IKEA CFS 660 S Guía del usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Guía del usuario
ESPAÑOL 17
Antesdelprimeruso
Este aparato ha sido diseñado para usarlo
en hogares.
Para garantizar un uso óptimo de su
electrodoméstico, lea este manual de
usuario que contiene una descripción del
producto, así como diversos consejos útiles.
Guarde estas instrucciones para futuras
consultas.
1. Tras desembalar el aparato, compruebe
que no está dañado y que la puerta
cierra bien. Si observa fallos funcionales
póngase en contacto con el Servicio de
Asistencia de IKEA cuanto antes.
2. Una vez instalado el aparato, espere
como mínimo dos horas antes de
ponerlo en marcha. Sólo de esta manera
el circuito refrigerante funcionará
correctamente.
3. Asegúrese de que la instalación y la
conexión eléctrica sean efectuadas
por un técnico cualicado según
las instrucciones del fabricante y la
normativa local.
4. Limpie el interior del aparato antes de
usarlo.
Precaucionesyrecomendaciones
generales
Instalaciónyconexión
El aparato deberá ser manejado e
instalado por dos o más personas.
• Tenga cuidado de no dañar el suelo (por
ej., parqué) al mover el frigoríco.
• Durante la instalación, cerciórese de que
el aparato no se apoya en el cable de
alimentación.
• Compruebe que el aparato no está cerca
de una fuente de calor.
• Para garantizar una correcta ventilación,
deje un espacio a ambos lados y encima
del aparato, o bien siga las instrucciones
de instalación.
Mantenga las aberturas de ventilación del
refrigerador despejadas.
No dañe las cañerías del circuito
refrigerante de refrigerador
Instale y nivele el refrigerador sobre un
piso lo sucientemente resistente como
para soportar su peso, en un lugar
apropiado para su tamaño y uso
Instale el refrigerador en un lugar seco
y ventilado. El aparato está preparado
para que funcione a las temperaturas
indicadas en la tabla siguiente, según la
clase climática que gura en la placa de
características. Puede que el aparato no
funcione correctamente si se deja durante
mucho tiempo a una temperatura superior
o inferior a los límites previstos.
Asegúrese de que el voltaje especicado
en la placa de características corresponde
al de la casa.
Claseclimática Amb.T.(°C) Amb.T.(°F)
SN Da 10 a 32 Da 50 a 90
N Da 16 a 32 Da 61 a 90
ST Da 16 a 38 Da 61 a 100
T Da 16 b a 43 Da 61 a 110
Informaciónsobreseguridad 17
Descripcióndelaparato 19
Primeruso 20
Usodiario 20
Limpiezaymantenimiento 21
Quéhacersi… 23
Datostécnicos 25
Respetoporelmedioambiente 26
GARANTÍAIKEA 27
Informaciónsobreseguridad
Índice
ESPAÑOL 18
No utilice adaptadores simples/múltiples
ni alargadores.
Para conectarlo a la red hídrica, utilice
el tubo que se suministra con el aparato
nuevo y no el del aparato antiguo
La modicación o sustitución del cable de
alimentación debe efectuarla personal
cualicado o el Servicio de Asistencia
Técnica.
La desconexión de la alimentación
eléctrica deberá poder efectuarse
desenchufando el aparato o bien
mediante un interruptor bipolar de red
situado antes de la toma.
Seguridad
No almacene sustancias explosivas como
aerosoles de gases propulsores en el
aparato.
No almacene o utilice gasolina u otros
productos inamables cerca de este u
otro aparato electrodoméstico. Los gases
que despiden pueden causar fuego o
explosiones.
No use medios mecánicos, eléctricos
o químicos distintos a aquellos
recomendados por el Fabricante para
acelerar el proceso de descongelamiento.
No utilice o introduzca aparatos eléctricos
en el interior de los compartimentos del
aparato, a menos que lo autorice el
fabricante.
Este refrigerador no debería ser usado
por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas
(incluyendo niños), o que no tengan la
experiencia ni el conocimiento, a menos
que estén supervisados o que hayan sido
instruidos sobre el uso del refrigerador
por una persona responsable por su
seguridad.
Para evitar el riesgo de que los niños
queden atrapados dentro y se asxien, no
les permita jugar o esconderse dentro del
refrigerador.
No trague los contenidos (no tóxicos) del
hielo articial (en algunos modelos).
No ingiera los cubos de hielo o los
helados de agua inmediatamente
después de sacarlos del congelador, ya
que podrían causar quemaduras por frío.
Uso
Antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento o limpieza, desenchufe el
refrigerador del suministro eléctrico.
Todos los aparatos equipados con
dispositivos para hacer hielo y un
dispensador de agua deben estar
conectados al suministro de agua potable
(con una presión de agua de red de
entre 0,17 y 0,81 MPa (1,7 y 8,1 bar)). Los
productores de hielo y/o dispensadores
de agua que no estén directamente
conectados a la alimentación hídrica
deben llenarse únicamente con agua
potable.
Utilice el compartimiento frigoríco sólo
para conservar alimentos frescos y el
compartimiento congelador únicamente
para conservar productos congelados,
congelar alimentos frescos y producir
cubitos de hielo.
No guarde contenedores de vidrio con
líquido en el congelador, ya que podrían
reventar.
El fabricante declina cualquier
responsabilidad si no se respetan los
consejos y precauciones anteriormente
indicados.
Limpieza,desinfecciónymantenimiento
deldispensadordehieloyagua(sihay)
Si no se cumplen las normas de desinfección
indicadas, la higiene y la seguridad
del agua dispensada podrían verse
comprometidas.
Para el primer uso del aparato y después
de cada sustitución del cartucho del
ltro, se recomienda dejar correr el agua
durante 6-7 minutos, o 9-14 litros (incluso
no consecutivos, antes del consumo) y
eliminar el hielo que se genera durante las
primeras 24 horas.
• Coloque el dispensador extraíble de agua
(si hubiera) sólo con las manos limpias.
Se recomienda limpiar periódicamente el
ESPAÑOL 19
Descripcióndelaparato
Leaatentamentelasinstruccionesde
funcionamientoantesdeusarelaparato.
Compartimentofrigoríco
1
Ventilador con botón y ltro
2
Unidad de Termostato/luz
3
Baldas / estantes
4
Bandeja de cobertura del cajón
5
Placa de características (situada al
lado del cajón para fruta y verdura)
6
Cajón para fruta y verdura
7
Kit de reversibilidad
8
Bandeja para huevos
9
Separador
10
Baldas de la puerta
Compartimentodecongelación
11
Zonas de almacenamiento para la
conservación de alimentos congelados
12
Cajón inferior (zona de congelación)
13
Bandeja para hielo
14
Las repisas de la puerta del
congelador son aptas para pizzas u
otros productos congelados con un
tiempo de conservación corto.
15
Juntas de la puerta
Zona menos fría
Zona de temperatura intermedia
Zona más fría
Lascaracterísticas,lainformacióntécnicay
lasimágenespodránvariarenfuncióndel
modelo.
depósito o el cajón de los cubitos de hielo
sólo con agua corriente.
Se recomienda desinfectar el sistema
de distribución de hielo y agua cada
seis meses, empleando soluciones
desinfectantes adecuadas para
materiales alimentarios (a base de
hipoclorito de sodio) que no tiñen los
materiales. Aclárelo con agua antes de
utilizarlo.
Los componentes del distribuidor de
hielo y de agua deben sustituirse con
recambios originales suministrados por el
fabricante.
Las intervenciones técnicas sólo deben ser
efectuadas por personal cualicado o por
el Servicio de Asistencia Técnica.
10
1
2
4
5
6
7
8
9
14
15
11
12
13
3
Accesorios
Bandeja para
huevos
1x
Bandeja para hielo
1x
ESPAÑOL 20
Conecte el aparato a la red eléctrica.
Las temperaturas óptimas para la
conservación de los alimentos vienen
establecidas de fábrica (MED).
Nota: Después de la puesta en marcha
son necesarias unas 4 o 6 horas para que
el aparato alcance la temperatura de
conservación apropiada para una carga de
alimentos estándar.
Primeruso
Funcionamientodelfrigoríficoyel
congelador
Si el compartimento del frigoríco de
su aparato dispone de una caja de
termostato, la temperatura de ambos
compartimentos se ajusta con el mando
del termostato tal y como se indica en al
imagen 1.
Sitúe el mando en la posición
para apagar
el aparato.
Nota: La temperatura ambiente, la
frecuencia de apertura de las puertas
y la posición del aparato pueden influir
en la temperatura interna de los dos
compartimentos. El termostato debe
regularse en función de estos factores.
A
Mando del termostato
B
Botón de la luz
C
Indicador de ajuste del termostato
D
Bombilla (ver las instrucciones junto a la
bombilla)
El termostato regula la temperatura de
ambos compartimentos
Termostato en MIN:Bajaintensidadde
enfriamiento
Termostato ajustado entreMINyMAX:
la intensidad de enfriamiento puede ser
ajustada según las preferencias.
Termostato enMAX:máximaintensidadde
enfriamiento.
Para la conservación óptima de los
alimentos se recomienda la posiciónMED.
Termostato en
:enfriamientoeiluminación
apagados.
Para cambiar la bombilla, desenrósquela
hacia la izquierda como muestra la figura 1.
Desconecte siempre el aparato del
suministro eléctrico antes de cambiar la
bombilla.
Potencia máx que se da a la bombilla en la
tapa de la luz.
Cómocongelaralimentosfrescos
Coloque los alimentos frescos que desee
congelar dentro del cajón inferior del
compartimento congelador. Evite el contacto
directo con alimentos ya congelados. Para
congelar la cantidad de alimentos mostrada
en la placa de características, quite el
cajón superior y coloque los alimentos
directamente en la rejilla.
Descongeladodelcompartimento
frigoríco
El descongelado del compartimento
frigorífico es completamente automático.
La presencia de gotas de agua en la
pared posterior interna del compartimiento
frigorífico indica la fase de descongelación
automática. El agua de la descongelación se
elimina por un orificio de drenaje y después
pasa a un contenedor, donde se evapora.
Ventilador(sihay)
El ventilador distribuye la temperatura de
manera más uniforme en el compartimento
frigorífico y permite conservar mejor los
alimentos.
Para encender o apagar el ventilador, pulse
Usodiario
D A C B
Fig. 1
ESPAÑOL 21
el botón.
Se aconseja activar el ventilador cuando
la temperatura ambiente supera los 27 ÷
28 °C, si se forman gotas de agua en los
estantes de vidrio o hay una gran humedad.
El ventilador activado mejora las
condiciones de enfriamiento. Para obtener
los mejores ajustes en el aparato con
el ventilador activado, puede que sea
necesario ajustar el termostato.
Si el frigorífico está demasiado frío, se
puede apagar el ventilador.
El ventilador viene equipado con un filtro.
El procedimiento de recambio viene con
los documentos en el cajón para verduras y
frutas.
Precaución:
No obstruya la entrada de aire con
alimentos.
El ventilador SÓLO gira cuando el
compresor está en marcha.
Apague el ventilador cuando la temperatura
ambiente se más baja.
No lave los accesorios del aparato en el
lavavajillas.
Compartimentocongelador
Este aparato es un frigorífico con un
compartimento congelador clasificado
con una estrella . Los alimentos
congelados empaquetados pueden
almacenarse durante el periodo indicado
en el embalaje. Los alimentos frescos
también pueden congelarse, evitando el
contacto con los alimentos ya congelados.
En la placa de características se indica la
cantidad de alimentos frescos que se puede
congelar en 24 horas. No se recomienda
volver a congelar alimentos parcialmente
descongelados. Estos alimentos deberían
consumirse en 24 horas.
Quitarloscajones(segúnelmodelo)
Tire de los cajones todo lo que pueda,
levántelos ligeramente y quítelos.
Nota: Para aumentar el espacio disponible,
el congelador se puede utilizar sin los
cajones superiores. Para que el congelador
funcione correctamente, no se debería
quitar el cajón inferior. Una vez introducidos
los alimentos, asegúrese de que la puerta
del congelador cierra correctamente.
Hacercubosdehielo(siseincluye)
Vierta agua en la bandeja del hielo hasta
2/3 y colóquela en el compartimento
congelador. No utilice objetos afilados o
cortantes para sacar la bandeja.
Limpie el aparato periódicamente con un
paño impregnado en una solución de agua
tibia y un detergente neutro específico para
la limpieza del interior de la unidad. No
utilice sustancias o herramientas abrasivas.
Para garantizar el desagüe constante y
correcto del agua, limpie regularmente el
interior del orificio de descarga situado
en la pared posterior del compartimiento
frigorífico, cerca del cajón de la fruta
y la verdura, utilizando la herramienta
suministrada de serie (véase la figura 1).
Antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento, apague el
aparato o desconéctelo de la red.
Fig. 1
Descongelacióndelcompartimento
congelador
El congelador debe descongelarse una
o dos veces al año o cuando se genera
demasiado hielo (3 mm de grosor).
La formación de hielo es normal. La
cantidad y la rapidez con la que se acumula
varían según las condiciones ambientales y
la frecuencia de apertura de la puerta.
Para descongelar el congelador, apague
Limpiezaymantenimiento
ESPAÑOL 22
el compartimento congelador o todo el
aparato, según el modelo, y extraiga todos
los alimentos.
Deje la puerta del congelador abierta para
que se derrita la escarcha.
En los modelos que aparecen en la figura 2,
extraiga sólo el tubo de desagüe y coloque
un recipiente debajo.
Cuando haya terminado, vuelva a colocar el
tubo de desagüe en su sitio.
Limpie el interior del congelador. Aclare y
seque con cuidado. Encienda el congelador
o todo el aparato y vuelva a introducir los
alimentos.
Fig. 2
Almacenamientodealimentos
Envuelva los alimentos para que no entre
agua, humedad o condensación; esto
evitará la generación de malos olores
en el frigorífico, garantizando una mejor
preservación de los alimentos congelados.
No introduzca alimentos calientes en el
congelador. Enfriar los alimentos calientes
antes de congelarlos ahorra energía y
alarga la vida del aparato.
Encasodevacacionescortas
No es necesario desconectar el frigorífico si
va a estar fuera menos de tres semanas.
Consuma los productos perecederos y
congele el resto.
Si su frigorífico dispone de productor
automático de hielo:
1. Apáguelo.
2. Cierre el suministro de agua del
productor de hielo.
3. Vacíe el contenedor de los cubitos de
hielo.
Encasodetraslado
1. Saque todas las partes internas.
2. Embálelos bien y únalos con cinta
adhesiva para que no se suelten o evitar
que se muevan.
3. Atornille las patas ajustables para que no
toquen la supercie de soporte.
4. Cierre y selle las dos puertas con cinta
adhesiva y, también con cinta adhesiva,
sujete el cable de alimentación del
aparato.
Sinosevaausarelaparato
Desconéctelo del suministro eléctrico,
saque todos los alimentos, descongele
y limpie. Deje las puertas entreabiertas
para que circule el aire en el interior de los
compartimentos. Esto evita la formación de
moho y malos olores.
Siseproduceunainterrupciónenel
suministroeléctrico
, póngase en contacto con la compañía
eléctrica correspondiente y pregunte cuánto
tiempo va a estar cortada la electricidad
Para las interrupciones de hasta 24 horas.
1. Mantenga las puertas cerradas. Esto
permitirá que los alimentos del interior
se mantengan fríos el máximo tiempo
posible.
Para las interrupciones de más de 24 horas.
1. Vacíe el compartimento congelado y
conserve la comida en un congelador
portátil. Si no dispone de este tipo de
congelador y tampoco tiene bolsas
de hielo articial, intente consumir los
alimentos más perecederos.
2. Vaciar el recipiente de cubitos de hielo.
Nota:
- Tenga presente que un aparato lleno se
mantiene frío durante más tiempo que
uno parcialmente lleno.
- Si los alimentos aún contienen cristales
de hielo, puede volver a congelarlos;
sin embargo, su sabor y aroma pueden
alterarse.
- Si los alimentos se han deteriorado, es
mejor desecharlos.
ESPAÑOL 23
Problema Posiblecausa Solución
El aparato hace
demasiado ruido.
(véanse las Notas)
Aparato instalado
incorrectamente.
Compruebe si el aparato está estable
(todas las patas deberían estar en el
suelo).
el almacenamiento
dentro del aparato no
es correcto.
Compruebe que:
• Los componentes internos estén bien
colocados.
• Las botellas y los envases no estén
en contacto unos con otros.
El aparato no
funciona.
Puede que haya
un problema con el
suministro eléctrico al
aparato.
Compruebe que:
• No haya una interrupción de
corriente.
• El enchufe esté bien introducido en
la toma de corriente y el interruptor
bipolar (si hubiera) esté en la
posición correcta (encendido).
• Funcionen correctamente los
dispositivos de seguridad del circuito
eléctrico de la vivienda.
• El cable de alimentación no esté roto.
El aparato esté
apagado
Encienda el aparato.
La luz interna no se
enciende.
Quizás haya que
cambiar la bombilla.
Desconecte el aparato del suministro
eléctrico, compruebe la bombilla
y cámbiela por una nueva, si es
necesario (consulte “Uso diario”).
La temperatura de los
compartimentos no es
suficientemente fría.
El agua parece correr
durante demasiado
tiempo.
Las causas podrían
ser varias (consulte
“Soluciones”).
Compruebe que:
• Las puertas estén bien cerradas.
• El aparato no esté instalado cerca
de una fuente de calor.
• Se haya regulado correctamente la
temperatura.
• La circulación del aire a través de las
rejillas de ventilación en la base del
aparato no esté obstruida.
Quéhacersi...
Precaución: Antes de solucionar un problema, desconecte el suministro eléctrico.
Sólo un técnico cualificado o una persona competente puede solucionar los problemas que
no se indiquen en este manual.
ESPAÑOL 24
Notas:
Se pueden oír algunos ruidos del
funcionamiento del aparato, durante el uso
normal::
- Un silbido al encender el aparato por
primera vez o después de una larga
pausa.
- Un borboteo cuando el fluido refrigerante
entra en las tuberías.
- Un zumbido cuando la válvula de agua o
el ventilador se ponen en marcha.
- Un chasquido cuando el compresor
arranca o cuando el hielo preparado
cae en la caja para hielos. Un ruido seco
cuando el compresor se enciende y se
apaga.
- El tiempo de trabajo diferente del
compresor (funcionar y detenerse) es algo
normal y depende de la temperatura
ambiente y/o el ajuste del mando del
termostato
Problema Posiblecausa Solución
La temperatura de
los compartimentos
no es suficientemente
fría. El agua parece
correr durante
demasiado tiempo.
• se ha introducido una gran cantidad
de alimentos en el aparato.
• Las puertas se abren con
demasiada frecuencia
• es normal que el motor funcione
durante más tiempo en días cálidos
o cuando la temperatura ambiente
es mayor.
No es necesario hacer
nada
Hay agua en la
parte inferior del
compartimento
frigorífico.
Está atascado el orificio de salida del
agua de descongelación.
Limpie el orificio
de salida del agua
de descongelación
(consulte “Limpieza y
mantenimiento”).
Hay acumulación de
humedad
Si las aberturas de ventilación están
bloqueadas en el compartimento de
modo que impiden la circulación de
aire.
No es necesario hacer
nada.
• La humedad del aire de la
habitación entra en el aparato.
• Los alimentos no están bien
embalados.
No deje la puerta abierta
más tiempo del necesario.
Seque los contenedores
húmedos antes de
introducirlos en el frigorífico.
El borde delantero
del frigorífico en
coincidencia con la
junta de la puerta
está caliente.
No es un fallo. Es parte del diseño
para evitar la formación de
condensación.
No es necesario hacer
nada
Las puertas no se
cierran ni se abren
correctamente
Las causas podrían ser varias
(consulte “Soluciones”)
Compruebe que:
• los paquetes de alimentos
no bloqueen la puerta.
• Los productos internos no
estén fuera de lugar
• las juntas de las puertas
no estén sucias o
pegajosas.
• el aparato esté nivelado
correctamente
ESPAÑOL 25
Datostécnicos
Dimensiones FCF245/126
Altura 1895
Anchura 595
Profundidad 680
VolumenNeto(l)
Frigorífico 245
Congelador
119 + 7
Sistemadedescongelación
Frigorífico Automático
Congelador Manual
Clasificaciónporestrellas 4
Tiempodesubida(h) 24
Capacidaddecongelación(kg/24h) 4,5
Consumoenergético(kWh/24h) 0,88
Nivelderuido(dBA) 39
Claseenergética A+
AntesdecontactarconelServiciode
AsistenciaTécnica:
Vuelva a poner en marcha el aparato para
comprobar si se ha resuelto el problema.
Si no es así, apague el aparato y vuelva a
encenderlo al cabo de una hora.
Si el aparato sigue sin funcionar
correctamente después de efectuar las
comprobaciones que se mencionan en la
guía de solución de problemas y de volver
a encenderlo, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica y explique
el problema especificando los datos
siguientes:
• el tipo de fallo;
• el modelo;
• el tipo de aparato y su número de serie
(indicado en la placa de características);
• El número de Servicio (el número tras
la palabra SERVICE en la placa de
características dentro del aparato).
Nota:
El cambio de lado de la apertura de la
puerta no está cubierto por la garantía.
La información técnica
se especifica en la
placa de características
situada en el interior del
aparato y en la etiqueta
de energía.
ESPAÑOL 26
Respetoporelmedioambiente
1.Embalaje
el material de embalaje es 100% reciclable,
como lo indica el símbolo correspondiente.
Elimínelo de acuerdo con la normativa local.
No deje el material de embalaje (bolsas
de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al
alcance de los niños; puede ser peligroso.
2.Eliminación
El aparato se ha fabricado con material
reciclable. Este aparato tiene la marca
de conformidad con la directiva europea
2002/96/CE sobre Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta
eliminación de este producto
evita consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud.
El símbolo en el aparato o en los
documentos que lo acompañan indica que
no se puede tratar como desecho doméstico.
Es necesario depositarlo en un punto de
recogida para reciclar aparatos ectricos y
electrónicos.
Para su eliminación, inutilice el aparato. Corte
el cable de alimentación y quite las puertas y
los estantes para evitar que los nos puedan
subir y quedar atrapados en él. Dechelo
con arreglo a las normas medioambientales
locales y entréguelo en un centro de
recuperación de gases de refrigeración. No
lo deje abandonado sin vigilancia ya que
puede ser
una fuente de peligro. Para más informacn
acerca del tratamiento y el reciclaje de
este aparato, ngase en contacto con la
autoridad local competente, el servicio de
recogida de residuos domésticos o la tienda
en la que lo compró.
Información:
Este aparato está libre de CFC. El circuito
refrigerante contiene R600a (HC) (consulte la
placa de características situada dentro del
aparato).
Aparatos con Isobutano (R600a): el isobutano
es un gas natural que no tiene un impacto
ambiental negativo, pero que es inflamable.
Por lo tanto, compruebe que los tubos del
circuito refrigerante no presentan daños.
Declaracióndeconformidad
Este aparato ha sido diseñado para
almacenar productos alimenticios
y fabricado de conformidad con el
Reglamento (CE) Nº 1935/2004.
n
Este aparato ha sido diseñado,
fabricado y comercializado con arreglo
a:
- los objetivos de seguridad de la
Directiva sobre “Baja Tensión”
2006/95/CE (que sustituye a 73/23/
CEE y sus posteriores enmiendas);
- los requisitos de protección de la
Directiva “EMC” 2004/108/EC.
La seguridad eléctrica del aparato sólo se
puede garantizar si posee una toma de
tierra que cumpla las normas de seguridad
establecidas por la ley.
ESPAÑOL 27
GARANTÍAIKEA
¿Quéplazodevalideztienelagarantía
deIKEA?
Esta garantía es válida por cinco (5) años
a partir de la fecha original de compra
del electrodoméstico en IKEA, excluyendo
los aparatos denominados LAGAN, los
cuales tienen solo dos (2) años de garantía.
Como justificante de la compra, necesitará
la factura o recibo de compra original. Si
se realizan reparaciones en el periodo de
garantía, no se ampliará el periodo de
garantía del electrodoméstico.
¿Quéaparatosnoestáncubiertosporla
garantíadecinco(5)añosdeIKEA?
Los aparatos LAGAN y todos los
electrodomésticos comprados en IKEA antes
del 1 de agosto de 2007.
¿Quiénllevaráacaboelservicio?
El proveedor de servicios autorizado
de IKEA prestará el servicio a través de
su propio servicio o una red de servicio
autorizada.
¿Quécubreestágarantía?
La garantía cubre defectos del
electrodoméstico, que pueden haber sido
causados por un defecto de fabricación
o de materiales a partir de la fecha de la
compra en IKEA. Esta garantía se aplica
sólo al uso doméstico. Las excepciones
se especifican en el título “¿Qué no cubre
esta garantía?”. Dentro del periodo de
garantía, los costes para remediar el fallo,
por ejemplo reparaciones, piezas, mano
de obra y desplazamientos quedarán
cubiertos, siempre que el electrodoméstico
esté accesible para reparar sin gastos
especiales. En estas condiciones, se aplican
las directrices de la UE (Nº 99/44/EG) y las
respectivas normativas locales. Las piezas
cambiadas pasarán a ser propiedad de
IKEA.
¿QuéharáIKEAparasolucionarel
problema?
El proveedor de servicios designado de
IKEA examinará el producto y decidirá,
según su criterio, si está cubierto por la
garantía. En caso afirmativo, el proveedor
de servicios de IKEA, o su servicio
autorizado, por medio de sus propias
operaciones de servicio, decidirán, según su
criterio, si reparan el producto defectuoso o
si lo cambian por uno igual o comparable.
¿Quénocubreestagarantía?
El deterioro o desgaste normal.
Daños deliberados o causados por
negligencia, daños causados por
incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento, instalación incorrecta,
conexión a una tensión incorrecta,
daños causados por reacciones
químicas o electroquímicas, óxido,
corrosión o daños causados por el
agua incluyendo pero sin limitarse a
los daños causados por un exceso de
cal en el agua, y los daños provocados
por condiciones medio ambientales
anormales.
Piezas consumibles, incluyendo las
baterías y las bombillas.
Piezas no funcionales y decorativas,
que no afecten el uso normal del
electrodoméstico, incluida cualquier
posible raya y las diferencias de color.
Daños accidentales provocados por
objetos o sustancias extraños, por la
limpieza o por el desbloqueo de los
ltros, los sistemas de vaciado o los
cajetines para el jabón.
Daños provocados en las siguientes
piezas: vidrio cerámico, accesorios,
cestos para la vajilla y los cubiertos,
tuberías de llenado o vaciado, juntas,
bombillas o sus cubiertas, pantallas,
mandos, revestimientos y partes de los
ESPAÑOL 28
revestimientos protectores. Salvo que se
demuestre que tales daños hayan sido
provocados por fallos en la producción.
Casos en los que no se detecte ningún
fallo en el producto durante la visita de
un técnico.
Reparaciones no realizadas por nuestros
proveedores de servicios y/o un servicio
autorizado por IKEA, o cuando se
utilicen piezas no originales.
Reparaciones provocadas por una
instalación defectuosa o que no cumpla
las especicaciones de instalación.
Uso del electrodoméstico en un entorno
no-doméstico, es decir, uso profesional.
Daños de transporte. Si un cliente
transporta el producto a su casa o a
otra dirección, IKEA no se responsabiliza
de los daños que pueda sufrir en el
trayecto. No obstante, si IKEA entrega
el producto en la dirección indicada
por el cliente, los daños del producto
producidos con motivo del transporte
serán cubiertos por IKEA.
Coste de la instalación inicial del
aparato IKEA.
No obstante, si un proveedor de
servicios de IKEA o su servicio
autorizado repara o sustituye el
aparato con arreglo a esta garantía,
el proveedor de servicios o su servicio
autorizado volverán a instalar el
aparato arreglado o nuevo, si es
necesario.
Estas restricciones no se aplican a las tareas
libres de fallos llevadas a cabo por un
especialista cualificado utilizando nuestras
piezas originales, con vistas a adaptar el
electrodoméstico a las especificaciones
técnicas de seguridad de otro país de la UE.
¿Cómoseaplicalaleynacional?
La garantía IKEA le otorga derechos legales
específicos, que cubren o exceden todas las
normativas legales locales.
No obstante, estas condiciones no limitan
de ningún modo los derechos de los
consumidores prescritos por la legislación
local.
Áreadevalidez
Para los electrodomésticos comprados en un
país de la UE y que son llevados a otro país
de la UE, se proporcionarán los servicios de
acuerdo con las condiciones de la garantía
normales en el nuevo país. Sólo existe la
obligación de realizar servicios en el marco
de la garantía si el electrodoméstico cumple
y está instalado según:
- Las especicaciones técnicas del país en
el que se realiza la reclamación.
- Las instrucciones de montaje y la
información de seguridad del Manual del
Usuario.
ElSERVICIOPOSTVENTAdedicadopara
aparatosIKEA
Por favor, no dude en contactar con el
Proveedor de Servicio designado por IKEA
para:
hacer una reclamación con arreglo a
esta garantía;
solicitar aclaraciones relacionadas con
la instalación del aparato IKEA en los
muebles de cocina IKEA;
solicitar aclaraciones sobre las funciones
de los aparatos IKEA.
Para asegurar de que le proporcionaremos
la mejor asistencia, por favor, lea
atentamente las Instrucciones de Montaje
y/o el Manual de Instrucciones antes de
contactar con nosotros.
ESPAÑOL 29
¿Cómocontactarconnosotrossinecesita
nuestroservicio?
Paraproporcionarleunservicio
másrápido,lerecomendamos
queutilicelosnúmerosdeteléfono
específicosqueseincluyenen
estemanual.Indiquesiempre
losnúmerosqueaparecenenel
manualcorrespondientesalaparato
específicoparaqueelnecesita
asistencia.Además,indiquesiempre
elnúmerodeproducto,(8dígitos)yel
númerodeserviciode12dígitosdel
artículodeIKEA,queseencuentran
enlaplacadedatostécnicosdel
aparato.
¡GUARDELAFACTURAORECIBODE
COMPRA!
Es la prueba de la compra y lo
necesitará para hacer uso de la
garantía. El recibo también incluye el
nombre y el número del producto (8
dígitos) de IKEA, para cada uno de los
electrodomésticos que compre.
¿Necesitaayudaadicional?
Para quaisquer esclarecimentos adicionais
Para todas las cuestiones adicionales no
relacionadas con Post-Venta sobre sus
aparatos, por favor, diríjase al call center de
la tienda IKEA. Le recomendamos que lea
atentamente la documentación del aparato
antes de contactar con nosotros.
En la última página de este
manual encontrará el listado
de Proveedores de Servicio
designados por IKEA y los
respectivos números de teléfono
nacionales.
56
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Índice Información sobre seguridad Descripción del aparato Primer uso Uso diario Limpieza y mantenimiento Información sobre seguridad 17 17 19 20 20 21 Antes del primer uso Este aparato ha sido diseñado para usarlo en hogares. Para garantizar un uso óptimo de su electrodoméstico, lea este manual de usuario que contiene una descripción del producto, así como diversos consejos útiles. Guarde estas instrucciones para futuras consultas. 1. Tras desembalar el aparato, compruebe que no está dañado y que la puerta cierra bien. Si observa fallos funcionales póngase en contacto con el Servicio de Asistencia de IKEA cuanto antes. 2. Una vez instalado el aparato, espere como mínimo dos horas antes de ponerlo en marcha. Sólo de esta manera el circuito refrigerante funcionará correctamente. 3. Asegúrese de que la instalación y la conexión eléctrica sean efectuadas por un técnico cualificado según las instrucciones del fabricante y la normativa local. 4. Limpie el interior del aparato antes de usarlo. Precauciones y recomendaciones generales Instalación y conexión • El aparato deberá ser manejado e instalado por dos o más personas. • Tenga cuidado de no dañar el suelo (por ej., parqué) al mover el frigorífico. • Durante la instalación, cerciórese de que el aparato no se apoya en el cable de alimentación. • Compruebe que el aparato no está cerca de una fuente de calor. Qué hacer si… Datos técnicos Respeto por el medio ambiente GARANTÍA IKEA 23 25 26 27 • Para garantizar una correcta ventilación, deje un espacio a ambos lados y encima del aparato, o bien siga las instrucciones de instalación. • Mantenga las aberturas de ventilación del refrigerador despejadas. • No dañe las cañerías del circuito refrigerante de refrigerador • Instale y nivele el refrigerador sobre un piso lo suficientemente resistente como para soportar su peso, en un lugar apropiado para su tamaño y uso • Instale el refrigerador en un lugar seco y ventilado. El aparato está preparado para que funcione a las temperaturas indicadas en la tabla siguiente, según la clase climática que figura en la placa de características. Puede que el aparato no funcione correctamente si se deja durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior a los límites previstos. • Asegúrese de que el voltaje especificado en la placa de características corresponde al de la casa. Clase climática Amb. T. (°C) Amb. T. (°F) SN Da 10 a 32 Da 50 a 90 N Da 16 a 32 Da 61 a 90 ST Da 16 a 38 Da 61 a 100 T Da 16 b a 43 Da 61 a 110 ESPAÑOL • No utilice adaptadores simples/múltiples ni alargadores. • Para conectarlo a la red hídrica, utilice el tubo que se suministra con el aparato nuevo y no el del aparato antiguo • La modificación o sustitución del cable de alimentación debe efectuarla personal cualificado o el Servicio de Asistencia Técnica. • La desconexión de la alimentación eléctrica deberá poder efectuarse desenchufando el aparato o bien mediante un interruptor bipolar de red situado antes de la toma. Seguridad • No almacene sustancias explosivas como aerosoles de gases propulsores en el aparato. • No almacene o utilice gasolina u otros productos inflamables cerca de este u otro aparato electrodoméstico. Los gases que despiden pueden causar fuego o explosiones. • No use medios mecánicos, eléctricos o químicos distintos a aquellos recomendados por el Fabricante para acelerar el proceso de descongelamiento. • No utilice o introduzca aparatos eléctricos en el interior de los compartimentos del aparato, a menos que lo autorice el fabricante. • Este refrigerador no debería ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (incluyendo niños), o que no tengan la experiencia ni el conocimiento, a menos que estén supervisados o que hayan sido instruidos sobre el uso del refrigerador por una persona responsable por su seguridad. • Para evitar el riesgo de que los niños queden atrapados dentro y se asfixien, no les permita jugar o esconderse dentro del refrigerador. • No trague los contenidos (no tóxicos) del hielo artificial (en algunos modelos). • No ingiera los cubos de hielo o los 18 helados de agua inmediatamente después de sacarlos del congelador, ya que podrían causar quemaduras por frío. Uso • Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, desenchufe el refrigerador del suministro eléctrico. • Todos los aparatos equipados con dispositivos para hacer hielo y un dispensador de agua deben estar conectados al suministro de agua potable (con una presión de agua de red de entre 0,17 y 0,81 MPa (1,7 y 8,1 bar)). Los productores de hielo y/o dispensadores de agua que no estén directamente conectados a la alimentación hídrica deben llenarse únicamente con agua potable. • Utilice el compartimiento frigorífico sólo para conservar alimentos frescos y el compartimiento congelador únicamente para conservar productos congelados, congelar alimentos frescos y producir cubitos de hielo. • No guarde contenedores de vidrio con líquido en el congelador, ya que podrían reventar. El fabricante declina cualquier responsabilidad si no se respetan los consejos y precauciones anteriormente indicados. Limpieza, desinfección y mantenimiento del dispensador de hielo y agua (si hay) Si no se cumplen las normas de desinfección indicadas, la higiene y la seguridad del agua dispensada podrían verse comprometidas. • Para el primer uso del aparato y después de cada sustitución del cartucho del filtro, se recomienda dejar correr el agua durante 6-7 minutos, o 9-14 litros (incluso no consecutivos, antes del consumo) y eliminar el hielo que se genera durante las primeras 24 horas. • Coloque el dispensador extraíble de agua (si hubiera) sólo con las manos limpias. • Se recomienda limpiar periódicamente el ESPAÑOL 19 depósito o el cajón de los cubitos de hielo sólo con agua corriente. • Se recomienda desinfectar el sistema de distribución de hielo y agua cada seis meses, empleando soluciones desinfectantes adecuadas para materiales alimentarios (a base de hipoclorito de sodio) que no tiñen los materiales. Aclárelo con agua antes de utilizarlo. • Los componentes del distribuidor de hielo y de agua deben sustituirse con recambios originales suministrados por el fabricante. • Las intervenciones técnicas sólo deben ser efectuadas por personal cualificado o por el Servicio de Asistencia Técnica. Descripción del aparato Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usar el aparato. 1 2 8 3 9 4 5 6 7 15 11 14 12 13 Accesorios Bandeja para huevos Bandeja para hielo 1x 1x 10 Compartimento frigorífico 1 Ventilador con botón y filtro 2 Unidad de Termostato/luz 3 Baldas / estantes 4 Bandeja de cobertura del cajón 5 Placa de características (situada al lado del cajón para fruta y verdura) 6 Cajón para fruta y verdura 7 Kit de reversibilidad 8 Bandeja para huevos 9 Separador 10 Baldas de la puerta Compartimento de congelación 11 Zonas de almacenamiento para la conservación de alimentos congelados 12 Cajón inferior (zona de congelación) 13 Bandeja para hielo 14 Las repisas de la puerta del congelador son aptas para pizzas u otros productos congelados con un tiempo de conservación corto. 15 Juntas de la puerta Zona menos fría Zona de temperatura intermedia Zona más fría Las características, la información técnica y las imágenes podrán variar en función del modelo. ESPAÑOL 20 Primer uso Conecte el aparato a la red eléctrica. Las temperaturas óptimas para la conservación de los alimentos vienen establecidas de fábrica (MED). Uso diario Funcionamiento del frigorífico y el congelador • Si el compartimento del frigorífico de su aparato dispone de una caja de termostato, la temperatura de ambos compartimentos se ajusta con el mando del termostato tal y como se indica en al imagen 1. Sitúe el mando en la posición • para apagar el aparato. Nota: La temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de las puertas y la posición del aparato pueden influir en la temperatura interna de los dos compartimentos. El termostato debe regularse en función de estos factores. D A C B Fig. 1 A B C D Mando del termostato Botón de la luz Indicador de ajuste del termostato Bombilla (ver las instrucciones junto a la bombilla) El termostato regula la temperatura de ambos compartimentos Termostato en MIN: Baja intensidad de enfriamiento Termostato ajustado entre MIN y MAX: la intensidad de enfriamiento puede ser Nota: Después de la puesta en marcha son necesarias unas 4 o 6 horas para que el aparato alcance la temperatura de conservación apropiada para una carga de alimentos estándar. ajustada según las preferencias. Termostato en MAX: máxima intensidad de enfriamiento. Para la conservación óptima de los alimentos se recomienda la posición MED. Termostato en •: enfriamiento e iluminación apagados. Para cambiar la bombilla, desenrósquela hacia la izquierda como muestra la figura 1. Desconecte siempre el aparato del suministro eléctrico antes de cambiar la bombilla. Potencia máx que se da a la bombilla en la tapa de la luz. Cómo congelar alimentos frescos Coloque los alimentos frescos que desee congelar dentro del cajón inferior del compartimento congelador. Evite el contacto directo con alimentos ya congelados. Para congelar la cantidad de alimentos mostrada en la placa de características, quite el cajón superior y coloque los alimentos directamente en la rejilla. Descongelado del compartimento frigorífico El descongelado del compartimento frigorífico es completamente automático. La presencia de gotas de agua en la pared posterior interna del compartimiento frigorífico indica la fase de descongelación automática. El agua de la descongelación se elimina por un orificio de drenaje y después pasa a un contenedor, donde se evapora. Ventilador (si hay) El ventilador distribuye la temperatura de manera más uniforme en el compartimento frigorífico y permite conservar mejor los alimentos. Para encender o apagar el ventilador, pulse ESPAÑOL el botón. Se aconseja activar el ventilador cuando la temperatura ambiente supera los 27 ÷ 28 °C, si se forman gotas de agua en los estantes de vidrio o hay una gran humedad. El ventilador activado mejora las condiciones de enfriamiento. Para obtener los mejores ajustes en el aparato con el ventilador activado, puede que sea necesario ajustar el termostato. Si el frigorífico está demasiado frío, se puede apagar el ventilador. El ventilador viene equipado con un filtro. El procedimiento de recambio viene con los documentos en el cajón para verduras y frutas. Precaución: No obstruya la entrada de aire con alimentos. El ventilador SÓLO gira cuando el compresor está en marcha. Apague el ventilador cuando la temperatura ambiente se más baja. No lave los accesorios del aparato en el lavavajillas. Compartimento congelador Este aparato es un frigorífico con un compartimento congelador clasificado 21 con una estrella . Los alimentos congelados empaquetados pueden almacenarse durante el periodo indicado en el embalaje. Los alimentos frescos también pueden congelarse, evitando el contacto con los alimentos ya congelados. En la placa de características se indica la cantidad de alimentos frescos que se puede congelar en 24 horas. No se recomienda volver a congelar alimentos parcialmente descongelados. Estos alimentos deberían consumirse en 24 horas. Quitar los cajones (según el modelo) Tire de los cajones todo lo que pueda, levántelos ligeramente y quítelos. Nota: Para aumentar el espacio disponible, el congelador se puede utilizar sin los cajones superiores. Para que el congelador funcione correctamente, no se debería quitar el cajón inferior. Una vez introducidos los alimentos, asegúrese de que la puerta del congelador cierra correctamente. Hacer cubos de hielo (si se incluye) Vierta agua en la bandeja del hielo hasta 2/3 y colóquela en el compartimento congelador. No utilice objetos afilados o cortantes para sacar la bandeja. Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato periódicamente con un paño impregnado en una solución de agua tibia y un detergente neutro específico para la limpieza del interior de la unidad. No utilice sustancias o herramientas abrasivas. Para garantizar el desagüe constante y correcto del agua, limpie regularmente el interior del orificio de descarga situado en la pared posterior del compartimiento frigorífico, cerca del cajón de la fruta y la verdura, utilizando la herramienta suministrada de serie (véase la figura 1). Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, apague el aparato o desconéctelo de la red. Fig. 1 Descongelación del compartimento congelador El congelador debe descongelarse una o dos veces al año o cuando se genera demasiado hielo (3 mm de grosor). La formación de hielo es normal. La cantidad y la rapidez con la que se acumula varían según las condiciones ambientales y la frecuencia de apertura de la puerta. Para descongelar el congelador, apague ESPAÑOL el compartimento congelador o todo el aparato, según el modelo, y extraiga todos los alimentos. Deje la puerta del congelador abierta para que se derrita la escarcha. En los modelos que aparecen en la figura 2, extraiga sólo el tubo de desagüe y coloque un recipiente debajo. Cuando haya terminado, vuelva a colocar el tubo de desagüe en su sitio. Limpie el interior del congelador. Aclare y seque con cuidado. Encienda el congelador o todo el aparato y vuelva a introducir los alimentos. Fig. 2 Almacenamiento de alimentos Envuelva los alimentos para que no entre agua, humedad o condensación; esto evitará la generación de malos olores en el frigorífico, garantizando una mejor preservación de los alimentos congelados. No introduzca alimentos calientes en el congelador. Enfriar los alimentos calientes antes de congelarlos ahorra energía y alarga la vida del aparato. En caso de vacaciones cortas No es necesario desconectar el frigorífico si va a estar fuera menos de tres semanas. Consuma los productos perecederos y congele el resto. Si su frigorífico dispone de productor automático de hielo: 1. Apáguelo. 2. Cierre el suministro de agua del productor de hielo. 3. Vacíe el contenedor de los cubitos de hielo. En caso de traslado 1. Saque todas las partes internas. 22 2. Embálelos bien y únalos con cinta adhesiva para que no se suelten o evitar que se muevan. 3. Atornille las patas ajustables para que no toquen la superficie de soporte. 4. Cierre y selle las dos puertas con cinta adhesiva y, también con cinta adhesiva, sujete el cable de alimentación del aparato. Si no se va a usar el aparato Desconéctelo del suministro eléctrico, saque todos los alimentos, descongele y limpie. Deje las puertas entreabiertas para que circule el aire en el interior de los compartimentos. Esto evita la formación de moho y malos olores. Si se produce una interrupción en el suministro eléctrico , póngase en contacto con la compañía eléctrica correspondiente y pregunte cuánto tiempo va a estar cortada la electricidad Para las interrupciones de hasta 24 horas. 1. Mantenga las puertas cerradas. Esto permitirá que los alimentos del interior se mantengan fríos el máximo tiempo posible. Para las interrupciones de más de 24 horas. 1. Vacíe el compartimento congelado y conserve la comida en un congelador portátil. Si no dispone de este tipo de congelador y tampoco tiene bolsas de hielo artificial, intente consumir los alimentos más perecederos. 2. Vaciar el recipiente de cubitos de hielo. Nota: - Tenga presente que un aparato lleno se mantiene frío durante más tiempo que uno parcialmente lleno. - Si los alimentos aún contienen cristales de hielo, puede volver a congelarlos; sin embargo, su sabor y aroma pueden alterarse. - Si los alimentos se han deteriorado, es mejor desecharlos. ESPAÑOL 23 Qué hacer si ... Precaución: Antes de solucionar un problema, desconecte el suministro eléctrico. Sólo un técnico cualificado o una persona competente puede solucionar los problemas que no se indiquen en este manual. Problema Posible causa Solución El aparato hace demasiado ruido. (véanse las Notas) Aparato instalado incorrectamente. Compruebe si el aparato está estable (todas las patas deberían estar en el suelo). el almacenamiento dentro del aparato no es correcto. Compruebe que: • Los componentes internos estén bien colocados. • Las botellas y los envases no estén en contacto unos con otros. Puede que haya un problema con el suministro eléctrico al aparato. Compruebe que: • No haya una interrupción de corriente. • El enchufe esté bien introducido en la toma de corriente y el interruptor bipolar (si hubiera) esté en la posición correcta (encendido). • Funcionen correctamente los dispositivos de seguridad del circuito eléctrico de la vivienda. • El cable de alimentación no esté roto. El aparato esté apagado Encienda el aparato. La luz interna no se enciende. Quizás haya que cambiar la bombilla. Desconecte el aparato del suministro eléctrico, compruebe la bombilla y cámbiela por una nueva, si es necesario (consulte “Uso diario”). La temperatura de los compartimentos no es suficientemente fría. El agua parece correr durante demasiado tiempo. Las causas podrían ser varias (consulte “Soluciones”). Compruebe que: • Las puertas estén bien cerradas. • El aparato no esté instalado cerca de una fuente de calor. • Se haya regulado correctamente la temperatura. • La circulación del aire a través de las rejillas de ventilación en la base del aparato no esté obstruida. El aparato no funciona. ESPAÑOL 24 Problema Posible causa La temperatura de los compartimentos no es suficientemente fría. El agua parece correr durante demasiado tiempo. • se ha introducido una gran cantidad No es necesario hacer de alimentos en el aparato. nada • Las puertas se abren con demasiada frecuencia • es normal que el motor funcione durante más tiempo en días cálidos o cuando la temperatura ambiente es mayor. Hay agua en la parte inferior del compartimento frigorífico. Está atascado el orificio de salida del agua de descongelación. Limpie el orificio de salida del agua de descongelación (consulte “Limpieza y mantenimiento”). Hay acumulación de humedad Si las aberturas de ventilación están bloqueadas en el compartimento de modo que impiden la circulación de aire. No es necesario hacer nada. • La humedad del aire de la habitación entra en el aparato. • Los alimentos no están bien embalados. No deje la puerta abierta más tiempo del necesario. Seque los contenedores húmedos antes de introducirlos en el frigorífico. El borde delantero del frigorífico en coincidencia con la junta de la puerta está caliente. No es un fallo. Es parte del diseño para evitar la formación de condensación. No es necesario hacer nada Las puertas no se cierran ni se abren correctamente Las causas podrían ser varias (consulte “Soluciones”) Compruebe que: • los paquetes de alimentos no bloqueen la puerta. • Los productos internos no estén fuera de lugar • las juntas de las puertas no estén sucias o pegajosas. • el aparato esté nivelado correctamente Notas: Se pueden oír algunos ruidos del funcionamiento del aparato, durante el uso normal:: - Un silbido al encender el aparato por primera vez o después de una larga pausa. - Un borboteo cuando el fluido refrigerante entra en las tuberías. - Un zumbido cuando la válvula de agua o el ventilador se ponen en marcha. Solución - Un chasquido cuando el compresor arranca o cuando el hielo preparado cae en la caja para hielos. Un ruido seco cuando el compresor se enciende y se apaga. - El tiempo de trabajo diferente del compresor (funcionar y detenerse) es algo normal y depende de la temperatura ambiente y/o el ajuste del mando del termostato ESPAÑOL 25 Antes de contactar con el Servicio de Asistencia Técnica: Vuelva a poner en marcha el aparato para comprobar si se ha resuelto el problema. Si no es así, apague el aparato y vuelva a encenderlo al cabo de una hora. Si el aparato sigue sin funcionar correctamente después de efectuar las comprobaciones que se mencionan en la guía de solución de problemas y de volver a encenderlo, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica y explique el problema especificando los datos siguientes: • el tipo de fallo; • el modelo; • el tipo de aparato y su número de serie (indicado en la placa de características); • El número de Servicio (el número tras la palabra SERVICE en la placa de características dentro del aparato). Nota: El cambio de lado de la apertura de la puerta no está cubierto por la garantía. Datos técnicos Dimensiones FCF 245/126 Altura 1895 Anchura 595 Profundidad 680 Volumen Neto (l) Frigorífico Congelador 245 119 +7 Sistema de descongelación Frigorífico Automático Congelador Manual Clasificación por estrellas 4 Tiempo de subida (h) 24 Capacidad de congelación (kg/24h) 4,5 Consumo energético (kWh/24h) 0,88 Nivel de ruido (dBA) 39 Clase energética A+ La información técnica se especifica en la placa de características situada en el interior del aparato y en la etiqueta de energía. ESPAÑOL Respeto por el medio ambiente 1. Embalaje el material de embalaje es 100% reciclable, como lo indica el símbolo correspondiente. Elimínelo de acuerdo con la normativa local. No deje el material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños; puede ser peligroso. 2. Eliminación El aparato se ha fabricado con material reciclable. Este aparato tiene la marca de conformidad con la directiva europea 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. El símbolo en el aparato o en los documentos que lo acompañan indica que no se puede tratar como desecho doméstico. Es necesario depositarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Para su eliminación, inutilice el aparato. Corte el cable de alimentación y quite las puertas y los estantes para evitar que los niños puedan subir y quedar atrapados en él. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales locales y entréguelo en un centro de recuperación de gases de refrigeración. No lo deje abandonado sin vigilancia ya que puede ser una fuente de peligro. Para más información acerca del tratamiento y el reciclaje de este aparato, póngase en contacto con la autoridad local competente, el servicio de recogida de residuos domésticos o la tienda en la que lo compró. 26 Información: Este aparato está libre de CFC. El circuito refrigerante contiene R600a (HC) (consulte la placa de características situada dentro del aparato). Aparatos con Isobutano (R600a): el isobutano es un gas natural que no tiene un impacto ambiental negativo, pero que es inflamable. Por lo tanto, compruebe que los tubos del circuito refrigerante no presentan daños. Declaración de conformidad • Este aparato ha sido diseñado para almacenar productos alimenticios y fabricado de conformidad con el Reglamento (CE) Nº 1935/2004. n • Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado con arreglo a: - los objetivos de seguridad de la Directiva sobre “Baja Tensión” 2006/95/CE (que sustituye a 73/23/ CEE y sus posteriores enmiendas); - los requisitos de protección de la Directiva “EMC” 2004/108/EC. La seguridad eléctrica del aparato sólo se puede garantizar si posee una toma de tierra que cumpla las normas de seguridad establecidas por la ley. ESPAÑOL 27 GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA? Esta garantía es válida por cinco (5) años a partir de la fecha original de compra del electrodoméstico en IKEA, excluyendo los aparatos denominados LAGAN, los cuales tienen solo dos (2) años de garantía. Como justificante de la compra, necesitará la factura o recibo de compra original. Si se realizan reparaciones en el periodo de garantía, no se ampliará el periodo de garantía del electrodoméstico. ¿Qué aparatos no están cubiertos por la garantía de cinco (5) años de IKEA? Los aparatos LAGAN y todos los electrodomésticos comprados en IKEA antes del 1 de agosto de 2007. ¿Quién llevará a cabo el servicio? El proveedor de servicios autorizado de IKEA prestará el servicio a través de su propio servicio o una red de servicio autorizada. ¿Qué cubre está garantía? La garantía cubre defectos del electrodoméstico, que pueden haber sido causados por un defecto de fabricación o de materiales a partir de la fecha de la compra en IKEA. Esta garantía se aplica sólo al uso doméstico. Las excepciones se especifican en el título “¿Qué no cubre esta garantía?”. Dentro del periodo de garantía, los costes para remediar el fallo, por ejemplo reparaciones, piezas, mano de obra y desplazamientos quedarán cubiertos, siempre que el electrodoméstico esté accesible para reparar sin gastos especiales. En estas condiciones, se aplican las directrices de la UE (Nº 99/44/EG) y las respectivas normativas locales. Las piezas cambiadas pasarán a ser propiedad de IKEA. ¿Qué hará IKEA para solucionar el problema? El proveedor de servicios designado de IKEA examinará el producto y decidirá, según su criterio, si está cubierto por la garantía. En caso afirmativo, el proveedor de servicios de IKEA, o su servicio autorizado, por medio de sus propias operaciones de servicio, decidirán, según su criterio, si reparan el producto defectuoso o si lo cambian por uno igual o comparable. ¿Qué no cubre esta garantía? • El deterioro o desgaste normal. • Daños deliberados o causados por negligencia, daños causados por incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, instalación incorrecta, conexión a una tensión incorrecta, daños causados por reacciones químicas o electroquímicas, óxido, corrosión o daños causados por el agua incluyendo pero sin limitarse a los daños causados por un exceso de cal en el agua, y los daños provocados por condiciones medio ambientales anormales. • Piezas consumibles, incluyendo las baterías y las bombillas. • Piezas no funcionales y decorativas, que no afecten el uso normal del electrodoméstico, incluida cualquier posible raya y las diferencias de color. • Daños accidentales provocados por objetos o sustancias extraños, por la limpieza o por el desbloqueo de los filtros, los sistemas de vaciado o los cajetines para el jabón. • Daños provocados en las siguientes piezas: vidrio cerámico, accesorios, cestos para la vajilla y los cubiertos, tuberías de llenado o vaciado, juntas, bombillas o sus cubiertas, pantallas, mandos, revestimientos y partes de los ESPAÑOL revestimientos protectores. Salvo que se demuestre que tales daños hayan sido provocados por fallos en la producción. • Casos en los que no se detecte ningún fallo en el producto durante la visita de un técnico. • Reparaciones no realizadas por nuestros proveedores de servicios y/o un servicio autorizado por IKEA, o cuando se utilicen piezas no originales. • Reparaciones provocadas por una instalación defectuosa o que no cumpla las especificaciones de instalación. • Uso del electrodoméstico en un entorno no-doméstico, es decir, uso profesional. • Daños de transporte. Si un cliente transporta el producto a su casa o a otra dirección, IKEA no se responsabiliza de los daños que pueda sufrir en el trayecto. No obstante, si IKEA entrega el producto en la dirección indicada por el cliente, los daños del producto producidos con motivo del transporte serán cubiertos por IKEA. • Coste de la instalación inicial del aparato IKEA. No obstante, si un proveedor de servicios de IKEA o su servicio autorizado repara o sustituye el aparato con arreglo a esta garantía, el proveedor de servicios o su servicio autorizado volverán a instalar el aparato arreglado o nuevo, si es necesario. Estas restricciones no se aplican a las tareas libres de fallos llevadas a cabo por un especialista cualificado utilizando nuestras piezas originales, con vistas a adaptar el electrodoméstico a las especificaciones técnicas de seguridad de otro país de la UE. 28 ¿Cómo se aplica la ley nacional? La garantía IKEA le otorga derechos legales específicos, que cubren o exceden todas las normativas legales locales. No obstante, estas condiciones no limitan de ningún modo los derechos de los consumidores prescritos por la legislación local. Área de validez Para los electrodomésticos comprados en un país de la UE y que son llevados a otro país de la UE, se proporcionarán los servicios de acuerdo con las condiciones de la garantía normales en el nuevo país. Sólo existe la obligación de realizar servicios en el marco de la garantía si el electrodoméstico cumple y está instalado según: - Las especificaciones técnicas del país en el que se realiza la reclamación. - Las instrucciones de montaje y la información de seguridad del Manual del Usuario. El SERVICIO POSTVENTA dedicado para aparatos IKEA Por favor, no dude en contactar con el Proveedor de Servicio designado por IKEA para: • hacer una reclamación con arreglo a esta garantía; • solicitar aclaraciones relacionadas con la instalación del aparato IKEA en los muebles de cocina IKEA; • solicitar aclaraciones sobre las funciones de los aparatos IKEA. Para asegurar de que le proporcionaremos la mejor asistencia, por favor, lea atentamente las Instrucciones de Montaje y/o el Manual de Instrucciones antes de contactar con nosotros. ESPAÑOL 29 ¿Cómo contactar con nosotros si necesita nuestro servicio? En la última página de este manual encontrará el listado de Proveedores de Servicio designados por IKEA y los respectivos números de teléfono nacionales. Para proporcionarle un servicio más rápido, le recomendamos que utilice los números de teléfono específicos que se incluyen en este manual. Indique siempre los números que aparecen en el manual correspondientes al aparato específico para que el necesita asistencia. Además, indique siempre el número de producto, (8 dígitos) y el número de servicio de 12 dígitos del artículo de IKEA, que se encuentran en la placa de datos técnicos del aparato. ¡GUARDE LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA! Es la prueba de la compra y lo necesitará para hacer uso de la garantía. El recibo también incluye el nombre y el número del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomésticos que compre. ¿Necesita ayuda adicional? Para quaisquer esclarecimentos adicionais Para todas las cuestiones adicionales no relacionadas con Post-Venta sobre sus aparatos, por favor, diríjase al call center de la tienda IKEA. Le recomendamos que lea atentamente la documentación del aparato antes de contactar con nosotros. 56 BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ Телефонен номер: Тарифа: Работно време: 02 4003536 Локална тарифа понеделник - петък 8.00 - 20.00 Telefonní číslo: Sazba: Pracovní doba: 225376400 Místní sazba Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00 Telefonnummer: Takst: Åbningstid: 70150909 Lokal takst Mandag - fredag 9.00 - 21.00 Lørdag 9.00 - 18.00 (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk) ČESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND Telefon-Nummer: Tarif: Öffnungszeiten: ΕΛΛΑΔΑ 06929993602 Ortstarif Montag - Freitag 8.00 - 20.00 8.00 - 20.00 Teléfono: Tarifa: Horario: 8.00 - 20.00 FRANCE 913754126 Tarifa local Lunes - Viernes (España Continental) Numéro de téléphone: 0170480513 Tarif: Prix d’un appel local Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi ÍSLAND Símanúmer: 5852409 Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga ITALIA 9.00 - 21.00 9.00 - 17.00 0238591334 Tariffa locale Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00 Telefon szám: Tarifa: Nyitvatartási idő: (06-1)-3285308 Helyi tarifa Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00 Telefoon: Tarief: Openingstijd: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA Lokaal tarief € 0,10 p/min Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00 Zaterdag 9.00 - 20.00 Zondag 9.00 - 18.00 NEDERLAND 23500112 Lokal takst Mandag - fredag 8.00 - 20.00 Telefon-Nummer: Tarif: Öffnungszeiten: 013602771461 Ortstarif Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Numer telefonu: Stawka: Godziny otwarcia: 225844203 Koszt połączenia według taryfy operatora Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00 Telefone: Tarifa: Horário: 213164011 Tarifa local Segunda - Sexta 9.00 - 21.00 Phone number: Rate: Opening hours: 016590276 Local rate Monday - Friday 8.00 - 20.00 Număr de telefon: Tarif: Orar: 021 2044888 Tarif local Luni - Vineri 8.00 - 20.00 ÖSTERREICH POLSKA PORTUGAL REPUBLIC OF IRELAND РОССИЯ Telefono: Tariffa: Orari d’apertura: MAGYARORSZÁG Telefon nummer: Takst: Åpningstider: ROMÂNIA Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497 Χρέωση: Τοπική χρέωση Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή ESPAÑA NORGE Телефонный номер: 84957059426 Стоимость звонка: Местная стоимость звонка Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00 (Московское время) SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345 Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00 SLOVENSKO Telefónne číslo: Cena za hovor: Pracovná doba: (02) 50102658 Cena za miestny hovor Pondelok až piatok Puhelinnumero: Hinta: Aukioloaika: 0981710374 Yksikköhinta Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00 Telefon nummer: Taxa: Öppet tider: 0775-700 500 Lokal samtal Måndag - Fredag Lördag - Söndag 8.30 - 20.00 9.30 - 18.00 02076601517 Local rate Monday - Friday 9.00 - 21.00 SUOMI SVERIGE UNITED KINGDOM Phone number: Rate: Opening hours: 8.00 - 20.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

IKEA CFS 660 S Guía del usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas