IKEA KV PL 910 A++ WS Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL 19
Antesdelprimeruso
Este aparato ha sido diseñado para usarlo
en hogares.
Para garantizar un uso óptimo de su
electrodoméstico, lea este manual de
usuario que contiene una descripción del
producto, así como diversos consejos útiles.
Guarde estas instrucciones para futuras
consultas.
1. Tras desembalar el aparato, compruebe
que no está dañado y que la puerta
cierra bien. Si observa fallos funcionales
póngase en contacto con el Servicio de
Asistencia de IKEA cuanto antes.
2. Una vez instalado el aparato, espere
como mínimo dos horas antes de
ponerlo en marcha. Sólo de esta manera
el circuito refrigerante funcionará
correctamente.
3. Asegúrese de que la instalación y la
conexión eléctrica sean efectuadas
por un técnico cualicado según
las instrucciones del fabricante y la
normativa local.
4. Limpie el interior del aparato antes de
usarlo.
Precaucionesyrecomendacionesgenerales
Instalaciónyconexión
El aparato deberá ser manejado e
instalado por dos o más personas.
Tenga cuidado de no dañar el suelo (por
ej., parqué) al mover el frigoríco.
Durante la instalación, cerciórese de que
el aparato no se apoya en el cable de
alimentación.
Compruebe que el aparato no está
cerca de una fuente de calor.
Para garantizar una correcta ventilación,
deje un espacio a ambos lados y encima
del aparato, o bien siga las instrucciones
de instalación.
Mantenga las aberturas de ventilación
del refrigerador despejadas.
No dañe las cañerías del circuito
refrigerante de refrigerador
Instale y nivele el refrigerador sobre un
piso lo sucientemente resistente como
para soportar su peso, en un lugar
apropiado para su tamaño y uso
Instale el refrigerador en un lugar seco
y ventilado. El aparato está preparado
para que funcione a las temperaturas
indicadas en la tabla siguiente, según
la clase climática que gura en la
placa de características. Puede que el
aparato no funcione correctamente si
se deja durante mucho tiempo a una
temperatura superior o inferior a los
límites previstos.
Asegúrese de que el voltaje especicado
en la placa de características
corresponde al de la casa.
Informaciónsobreseguridad 19
Descripcióndelaparato 21
Primeruso 22
Usodiario 22
Limpiezaymantenimiento 23
Quéhacersi 25
Datostécnicos 28
Respetoporelmedioambiente 29
GARANTÍAIKEA 30
Informaciónsobreseguridad
Índice
ESPAÑOL 20
Clase
climática
Amb.T.(°C) Amb.T.(°F)
SN De 10 a 32 De 50 a 90
N De 16 a 32 De 61 a 90
ST De 16 a 38 De 61 a 100
T De 16 a 43 De 61 a 110
No utilice adaptadores simples/múltiples
ni alargadores.
Para conectarlo a la red hídrica, utilice
el tubo que se suministra con el aparato
nuevo y no el del aparato antiguo
La modicación o sustitución del cable
de alimentación debe efectuarla
personal cualicado o el Servicio de
Asistencia Técnica.
La desconexión de la alimentación
eléctrica deberá poder efectuarse
desenchufando el aparato o bien
mediante un interruptor bipolar de red
situado antes de la toma.
Seguridad
No almacene sustancias explosivas como
aerosoles de gases propulsores en el
aparato.
No almacene o utilice gasolina u otros
productos inamables cerca de este
u otro aparato electrodoméstico. Los
gases que despiden pueden causar
fuego o explosiones.
No use medios mecánicos, eléctricos
o químicos distintos a aquellos
recomendados por el Fabricante
para acelerar el proceso de
descongelamiento.
No utilice o introduzca aparatos
eléctricos en el interior de los
compartimentos del aparato, a menos
que lo autorice el fabricante.
Este refrigerador no debería ser usado
por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas
(incluyendo niños), o que no tengan
la experiencia ni el conocimiento, a
menos que estén supervisados o que
hayan sido instruidos sobre el uso
del refrigerador por una persona
responsable por su seguridad.
Para evitar el riesgo de que los niños
queden atrapados dentro y se asxien,
no les permita jugar o esconderse dentro
del refrigerador.
No trague los contenidos (no tóxicos) del
hielo articial (en algunos modelos).
No ingiera los cubos de hielo o los
helados de agua inmediatamente
después de sacarlos del congelador, ya
que podrían causar quemaduras por
frío.
Uso
Antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento o limpieza, desenchufe el
refrigerador del suministro eléctrico.
Todos los aparatos equipados con
dispositivos para hacer hielo y un
dispensador de agua deben estar
conectados al suministro de agua
potable (con una presión de agua
de red de entre 0,17 y 0,81 MPa (1,7
y 8,1 bar)). Los productores de hielo
y/o dispensadores de agua que no
estén directamente conectados a la
alimentación hídrica deben llenarse
únicamente con agua potable.
Utilice el compartimiento frigoríco sólo
para conservar alimentos frescos y el
compartimiento congelador únicamente
para conservar productos congelados,
congelar alimentos frescos y producir
cubitos de hielo.
No almacene envases de vidrio con líquidos
en el congelador; podrían romperse.
Envuelva los alimentos para guardarlos;
de este modo se evita que entren en
contacto directo con las supercies
interiores del frigoríco o del congelador.
El fabricante declina cualquier
responsabilidad si no se respetan los
consejos y precauciones anteriormente
indicados.
Limpieza,desinfecciónymantenimiento
deldispensadordehieloyagua(sihay)
Si no se cumplen las normas de desinfección
indicadas, la higiene y la seguridad
ESPAÑOL 21
Descripcióndelaparato
Compartimentofrigoríco
1
Ventilador con botón y ltro
2
Luz
3
Baldas / estantes
4
Placa de características
5
Cajón para fruta y verdura
6
Separador del cajón para fruta y
verdura
7
Kit de reversibilidad
11
Anaqueles contrapuerta
12
Bandeja para huevos
Compartimentodecongelación
8
Cestas para guardar alimentos
congelados
9
Cestas inferior
10
Bandejas para hielo
13
Estantes
Leaatentamentelasinstruccionesde
funcionamientoantesdeusarelaparato.
Accesorios
Bandeja para
huevos
1x
Bandeja para
hielo
1x
del agua dispensada podrían verse
comprometidas.
Para el primer uso del aparato y
después de cada sustitución del
cartucho del ltro, se recomienda dejar
correr el agua durante 6-7 minutos, o
9-14 litros (incluso no consecutivos, antes
del consumo) y eliminar el hielo que se
genera durante las primeras 24 horas.
Coloque el dispensador extraíble de
agua (si hubiera) sólo con las manos
limpias.
Se recomienda limpiar periódicamente
el depósito o el cajón de los cubitos de
hielo sólo con agua corriente.
Se recomienda desinfectar el sistema
de distribución de hielo y agua cada
seis meses, empleando soluciones
desinfectantes adecuadas para
materiales alimentarios (a base de
hipoclorito de sodio) que no tiñen los
materiales. Aclárelo con agua antes de
utilizarlo.
Los componentes del distribuidor de
hielo y de agua deben sustituirse con
recambios originales suministrados por
el fabricante.
Las intervenciones técnicas sólo deben
ser efectuadas por personal cualicado
o por el Servicio de Asistencia Técnica.
1
11
3
5
6
7
11
4
12
8
13
13
8
9
10
2
8
ESPAÑOL 22
Conecte el aparato a la red eléctrica.
Las temperaturas óptimas para la
conservación de los alimentos vienen
establecidas de fábrica (MED).
Nota: Después de la puesta en marcha
son necesarias unas 4 o 6 horas para que
el aparato alcance la temperatura de
conservación apropiada para una carga de
alimentos estándar.
Primeruso
Guíaparalaseleccióndefunciones
seleccióndetemperatura
Pulse el botón del panel de control para
ajustar la temperatura.
El botón para seleccionar la temperatura
se utiliza para establecer el nivel de
temperatura deseado, del menos frío al más
frío.
Al pulsar el botón, el valor de ajuste cambia
cíclicamente.
El valor de ajuste de la temperatura se
establece al mismo tiempo para ambos
compartimentos: frigoríco y congelador.
La primera vez que se enchufa el aparato,
se ajusta el valor establecido en fábrica:
posición media.
En la siguiente tabla se muestran los ajustes:
Temperatura alta
Temperatura media-alta
(Eco verde)
Temperatura media
Temperatura media-baja
Temperatura baja
Leyenda:
Piloto encendido Piloto apagado
Enfriamientorápido
El uso de esta función se recomienda
cuando se coloca una gran cantidad de
alimentos en el compartimento frigoríco.
Pulse y mantenga pulsado durante
3 segundos el botón del panel de
mandos para aumentar la velocidad de
refrigeración de los alimentos dentro del
compartimento frigoríco.
Usodiario
Paneldecontrol
A B C D
A
Función “Enfriamiento rápido”
B
Indicación de ajustes de temperatura
C
Botón de selección de temperatura/
”Enfriamiento rápido” (3 seg. mínimo)
D
Interruptor de la luz interior
ESPAÑOL 23
Enfriamiento rápido Enfriamiento rápido
activado apagado
Se enciende el piloto de Enfriamiento
rápido (Piloto amarillo). Esta función se
desconecta automáticamente transcurridas
6 horas.
Para desactivar manualmente la función
Enfriamiento rápido, pulse y mantenga
pulsado el botón durante 3 segundos. El
piloto amarillo se apaga.
Nota:
- La función de Enfriamiento rápido
también debe activarse cuando se
introducen alimentos frescos para
congelar en el compartimento
congelador.
- La función de Enfriamiento rápido debe
activarse antes de introducir alimentos
para aumentar al máximo la capacidad
de congelación.
Cómocongelaralimentosfrescos
Coloque los alimentos frescos que desee
congelar dentro del cajón inferior del
compartimento congelador. Evite el contacto
directo con alimentos ya congelados. Para
congelar la cantidad de alimentos mostrada
en la placa de características, quite el
cajón superior y coloque los alimentos
directamente en la rejilla.
Ventilador(sihubiera)
El ventilador mejora la distribución
de la temperatura en el interior del
compartimento frigoríco, garantizando
una mejor preservación de los alimentos
almacenados. Para encender o apagar el
ventilador, pulse el botón. Se recomienda
poner en marcha el ventilador cuando la
temperatura ambiente está por encima de
los 27 - 28 °C o si percibe gotas de agua
en los estantes de cristal, o bien, cuando la
humedad es muy elevada.
Con el ventilador en marcha, mejoran las
condiciones de refrigeración. Si preere
mantener el ventilador en marcha, como
ajuste preferido del aparato, será necesario
ajustar el termostato. Si el frigoríco está
demasiado frío, se puede apagar el
ventilador. El ventilador viene equipado
con un ltro. El procedimiento de recambio
viene con los documentos en el cajón para
verduras y frutas.
Precaución:
No obstruya la entradas de aire con
alimentos.
El ventilador SOLO funciona cuando
está en marcha el compresor. Recuerde
apagar el ventilador cuando descienda
la temperatura ambiente. No lave los
accesorios del aparato en el lavavajillas.
Compartimentocongelador
Este aparato es un frigoríco con un
compartimento congelador clasicado
con una estrella .Los alimentos
congelados empaquetados pueden
almacenarse durante el periodo indicado
en el embalaje. Los alimentos frescos
también pueden congelarse, evitando el
contacto con los alimentos ya congelados.
En la placa de características se indica la
cantidad de alimentos frescos que se puede
congelar en 24 horas. No se recomienda
volver a congelar alimentos parcialmente
descongelados. Estos alimentos deberían
consumirse en 24 horas.
Extraccióndeloscajones(segúnel
modelo)
Tire de los cajones todo lo que pueda,
levántelos ligeramente y quítelos.
Nota: Para aumentar el espacio disponible,
el congelador se puede utilizar sin los
cajones.
Una vez colocados los alimentos en los
estantes, asegúrese de que la puerta del
congelador cierra correctamente.
Produccióndehielo(sihubiera)
Llene 2/3 la bandeja para hielo con agua y
colóquela en el compartimento congelador.
No utilice objetos alados o cortantes para
sacar la bandeja.
ESPAÑOL 24
Limpie el aparato periódicamente con un
paño impregnado en una solución de agua
tibia y un detergente neutro especíco para
la limpieza del interior de la unidad. No
utilice sustancias o herramientas abrasivas.
Para garantizar el desagüe constante y
correcto del agua de descongelación,
limpie regularmente el interior del oricio
de descarga situado en la pared posterior
del compartimiento frigoríco, cerca del
cajón de la fruta y la verdura, utilizando la
herramienta suministrada de serie (véase la
gura 1).
Antes de llevar a cabo tareas de limpieza
o mantenimiento, desenchufe el aparato o
desconéctelo del suministro eléctrico.
Fig. 1
Descongelacióndelcompartimento
congelador
En los congeladores No Frost el aire
frío circula alrededor de las áreas de
almacenamiento y evita la formación
de hielo; por tanto, no es necesario
descongelar el aparato. Los alimentos
congelados no se pegan a las paredes del
congelador, las etiquetas se mantienen
legibles y el espacio de almacenamiento
permanece despejado y limpio.
Almacenamientodelosalimentos
Envuelva los alimentos para que no entre
agua, humedad o condensación; esto
evitará la generación de malos olores
en el frigoríco, garantizando una mejor
preservación de los alimentos congelados.
No introduzca nunca alimentos calientes en
el congelador. Enfriar los alimentos calientes
antes de congelarlos ahorra energía y
alarga la vida del aparato.
Encasodevacacionescortas
No es necesario desconectar el frigoríco si
va a estar fuera menos de tres semanas.
Consuma los alimentos perecederos y
congele el resto de los alimentos.
Si el aparato incluye un productor de hielo
automático:
1. Apáguelo.
2. Cierre el suministro de agua del
productor de hielo.
3. Vacíe el contenedor de los cubitos de
hielo.
Encasodetraslado
1. Saque todas las partes internas.
2. Embálelos bien y únalos con cinta
adhesiva para que no se suelten o
evitar que se muevan.
3. Atornille las patas ajustables para evitar
que toquen la supercie de apoyo.
4. Cierre y je ambas puertas con cinta
adhesiva y je también el cable de
alimentación con cinta adhesiva.
Sinovaausarelaparato
Desconéctelo de la corriente, saque todos
los alimentos, descongélelo y límpielo. Deje
las puertas entreabiertas para que circule
el aire en el interior de los compartimentos.
Esto evita la formación de moho y malos
olores.
Encasodeinterrupcióndelacorriente
Póngase en contacto con la compañía
eléctrica correspondiente y pregunte cuánto
tiempo va a estar cortada la electricidad.
Si la interrupción va a durar menos de 24
horas:
Mantenga las dos puertas cerradas.
Esto permitirá que los alimentos del
interior se mantengan fríos el máximo
tiempo posible.
Limpiezaymantenimiento
ESPAÑOL 25
Si la interrupción va a durar más de 24
horas:
1. Vacíe el compartimento congelador y
coloque los alimentos en un congelador
portátil. Si no dispone de este tipo de
congelador y tampoco tiene bolsas
de hielo articial, intente consumir los
alimentos más perecederos.
2. Vacíe el contenedor de cubitos de hielo.
Nota:
- Tenga en cuenta que un congelador lleno
se mantiene frío durante más tiempo que
uno medio lleno.
- Si los alimentos aún tienen cristales de
hielo, puede volver a congelarlos; sin
embargo, su sabor y aroma pueden haber
cambiado.
- Si los alimentos se hubieran deteriorado,
es mejor deshacerse de ellos.
Cambiodelabombilla
Desconecte siempre el aparato del
suministro eléctrico antes de cambiar la
bombilla.
Si no funciona la luz interior, es necesario
hacer lo siguiente:
1. Quite la tapa de la bombilla: introduzca
los dedos en los oricios de ventilación
(1), tire de la cubierta ligeramente y
levántela.
2. Compruebe la bombilla. Si fuera
necesario, desenrosque la bombilla
fundida y coloque una nueva (la
potencia máxima de la bombilla se
indica en la tapa de la misma).
3. Vuelva a colocar la tapa de la bombilla.
No deje la bombilla sin la tapa.
Funcionamientoincorrectodelaparato
Tras enchufar el aparato a la toma de
corriente, durante los 10 primeros minutos
de funcionamiento, es posible que muestre
una avería en el sensor de temperatura
según la tabla siguiente:
Avería en el sensor del
evaporador
Avería en el sensor del
frigoríco
Avería en el sensor
del evaporador y del
frigoríco
Leyenda:
Piloto encendido
Piloto parpadeando
El aparato funciona preservando los
alimentos, pero es necesario ponerse en
contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica e indicar el código de alarma.
ESPAÑOL 26
Problema Posiblecausa Solución
El aparato hace demasiado
ruido.
(véanse las Notas)
Aparato instalado
incorrectamente.
Compruebe si el aparato
está estable (todas las patas
deberían estar en el suelo).
El almacenamiento
dentro del aparato no
es correcto.
Compruebe que:
- Los componentes internos
estén bien colocados.
- Las botellas y los envases no
estén en contacto unos con
otros.
El aparato no funciona. Puede que haya
un problema con el
suministro eléctrico al
aparato.
Compruebe que:
- No haya una interrupción de
corriente.
- El enchufe esté bien
introducido en la toma de
corriente y el interruptor
bipolar (si hubiera) esté
en la posición correcta
(encendido).
- Funcionen correctamente los
dispositivos de seguridad
del circuito eléctrico de la
vivienda.
- El cable de alimentación no
esté roto.
El aparato esté
apagado
Encienda el aparato.
La luz interna no se enciende. Quizás haya que
cambiar la bombilla.
Desconecte el aparato
del suministro eléctrico,
compruebe la bombilla y
cámbiela por una nueva, si
es necesario (consulte “Uso
diario”).
- Puede que la bombilla
no esté bien colocada.
- Desconecte el aparato
del suministro eléctrico,
compruebe la lámpara y
enrósquela.
Quéhacersi
Precaución: Antes de solucionar un problema, desconecte el suministro eléctrico.
Sólo un técnico cualicado o una persona competente puede solucionar los problemas que
no se indiquen en este manual.
ESPAÑOL 27
Problema Posiblecausa Solución
La temperatura de los
compartimentos no es
sucientemente fría.
El agua parece correr
durante demasiado
tiempo.
Las causas podrían
ser varias (consulte
“Soluciones”).
Compruebe que:
- Las puertas estén bien
cerradas.
- El aparato no esté instalado
cerca de una fuente de calor.
- Se haya regulado
correctamente la temperatura.
- La circulación del aire a través
de las rejillas de ventilación en
la base del aparato no esté
obstruida.
- se ha introducido una
gran cantidad de
alimentos en el aparato.
- Las puertas se abren
con demasiada
frecuencia
- es normal que el motor
funcione durante más
tiempo en días cálidos o
cuando la temperatura
ambiente es mayor.
No es necesario hacer nada
Hay agua en la parte
inferior del compartimento
frigoríco.
Está atascado el oricio
de salida del agua de
descongelación.
Limpie el oricio de salida
del agua de descongelación
(consulte “Limpieza y
mantenimiento”).
Hay acumulación de
humedad
Si las aberturas de
ventilación están
bloqueadas en el
compartimento de modo
que impiden la circulación
de aire.
No es necesario hacer nada.
- La humedad del aire de
la habitación entra en el
aparato.
- Los alimentos no están
bien embalados.
No deje la puerta abierta más
tiempo del necesario.
Seque los contenedores
húmedos antes de introducirlos
en el frigoríco.
El borde delantero del
frigoríco en coincidencia
con la junta de la puerta
está caliente.
No es un fallo. Es
parte del diseño para
evitar la formación de
condensación.
No es necesario hacer nada
ESPAÑOL 28
Problema Posiblecausa Solución
Las puertas no se cierran
ni se abren correctamente
Las causas podrían
ser varias (consulte
“Soluciones”)
Compruebe que:
- los paquetes de alimentos no
bloqueen la puerta.
- Los productos internos no estén
fuera de lugar
- las juntas de las puertas no
estén sucias o pegajosas.
- el aparato esté nivelado
correctamente
El ventilador no funciona El ventilador no está
encendido
Pulse el botón.
El compresor no está
encendido.
No es necesario hacer nada
Notas
Se pueden oír algunos ruidos del
funcionamiento del aparato, durante el uso
normal:
- Un silbido al encender el aparato por
primera vez o después de una larga
pausa.
- Un borboteo cuando el uido refrigerante
entra en las tuberías.
- Un zumbido cuando la válvula de agua o
el ventilador se ponen en marcha.
- Un chasquido cuando el compresor
arranca o cuando el hielo preparado
cae en la caja para hielos. Un ruido seco
cuando el compresor se enciende y se
apaga.
- El tiempo de trabajo diferente del
compresor (funcionar y detenerse) es algo
normal y depende de la temperatura
ambiente y/o el ajuste del mando del
termostato
AntesdecontactarconelServiciode
AsistenciaTécnica:
Vuelva a poner en marcha el aparato para
comprobar si se ha resuelto el problema.
Si no es así, apague el aparato y vuelva a
encenderlo al cabo de una hora.
Si el aparato sigue sin funcionar
correctamente después de efectuar las
comprobaciones que se mencionan en la
guía de solución de problemas y de volver
a encenderlo, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica y explique
el problema especicando los datos
siguientes:
• el tipo de fallo;
• el modelo;
• el tipo de aparato y su número de serie
(indicado en la placa de características);
• El número de Servicio (el número tras
la palabra SERVICE en la placa de
características dentro del aparato).
Nota:
El cambio de lado de la apertura de la
puerta no está cubierto por la garantía.
ESPAÑOL 29
Datostécnicos
Dimensiones FCF191/100
Altura 1750
Anchura 595
Profundidad 640
VolumenNeto(l)Frigoríco 191
VolumenNeto(l)Congelador 100
Sistemadedescongelación
Frigoríco Automático
Congelador Automático
Clasicaciónporestrellas 4
Tiempodesubida(h) 12
Capacidaddecongelación(kg/24h) 4,5
Consumoenergético(kWh/24h) 0,86
Nivelderuido(dBA) 42
Claseenergética A+
La información técnica
se especica en la
placa de características
situada en el interior del
aparato y en la etiqueta
de energía.
ESPAÑOL 30
Respetoporelmedioambiente
1.Embalaje
el material de embalaje es 100% reciclable,
como lo indica el símbolo correspondiente.
Elimínelo de acuerdo con la normativa local.
No deje el material de embalaje (bolsas de
plástico, trozos de poliestireno, etc.) al
alcance de los niños; puede ser peligroso.
2.Eliminación
El aparato se ha fabricado con material
reciclable. Este aparato tiene la marca de
conformidad con la directiva europea
2002/96/CE sobre Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta
eliminación de este producto
evita consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud.
El símbolo en el aparato o en los
documentos que lo acompañan indica que no
se puede tratar como desecho doméstico. Es
necesario depositarlo en un punto de
recogida para reciclar aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para su eliminación, inutilice el aparato. Corte
el cable de alimentación y quite las puertas y
los estantes para evitar que los nos puedan
subir y quedar atrapados en él. Deséchelo
con arreglo a las normas medioambientales
locales y entréguelo en un centro de
recuperación de gases de refrigeración. No lo
deje abandonado sin vigilancia ya que
puede ser una fuente de peligro. Para más
información acerca del tratamiento y el
reciclaje de este aparato,ngase en
contacto con la autoridad local competente, el
servicio de recogida de residuos domésticos o
la tienda en la que lo compró.
Información:
Este aparato está libre de CFC. El circuito
refrigerante contiene R600a (HC) (consulte la
placa de características situada dentro del
aparato).
Aparatos con Isobutano (R600a): el isobutano
es un gas natural que no tiene un impacto
ambiental negativo, pero que es inamable.
Por lo tanto, compruebe que los tubos del
circuito refrigerante no presentan daños.
Declaracióndeconformidad
Este aparato ha sido diseñado para
almacenar productos alimenticios y
fabricado de conformidad con el
Reglamento (CE) Nº 1935/2004.
n
Este aparato ha sido diseñado, fabricado
y comercializado con arreglo a:
- los objetivos de seguridad de la
Directiva sobre “Baja Tensión”
2006/95/CE (que sustituye a 73/23/
CEE y sus posteriores enmiendas);
- los requisitos de protección de la
Directiva “EMC” 2004/108/EC.
La seguridad eléctrica del aparato sólo se
puede garantizar si posee una toma de
tierra que cumpla las normas de seguridad
establecidas por la ley.
ESPAÑOL 31
GARANTÍAIKEA
¿Quéplazodevalideztienelagarantía
deIKEA?
Esta garantía es válida por cinco (5) años
a partir de la fecha original de compra
del electrodoméstico en IKEA, excluyendo
los aparatos denominados LAGAN, los
cuales tienen solo dos (2) años de garantía.
Como justicante de la compra, necesitará
la factura o recibo de compra original. Si
se realizan reparaciones en el periodo de
garantía, no se ampliará el periodo de
garantía del electrodoméstico.
¿Quéaparatosnoestáncubiertosporla
garantíadecinco(5)añosdeIKEA?
Los aparatos LAGAN y todos los
electrodomésticos comprados en IKEA antes
del 1 de agosto de 2007.
¿Quiénllevaráacaboelservicio?
El proveedor de servicios autorizado
de IKEA prestará el servicio a través de
su propio servicio o una red de servicio
autorizada.
¿Quécubreestágarantía?
La garantía cubre defectos del
electrodoméstico, que pueden haber sido
causados por un defecto de fabricación
o de materiales a partir de la fecha de la
compra en IKEA. Esta garantía se aplica
sólo al uso doméstico. Las excepciones
se especican en el título “¿Qué no cubre
esta garantía?”. Dentro del periodo de
garantía, los costes para remediar el fallo,
por ejemplo reparaciones, piezas, mano
de obra y desplazamientos quedarán
cubiertos, siempre que el electrodoméstico
esté accesible para reparar sin gastos
especiales. En estas condiciones, se aplican
las directrices de la UE (Nº 99/44/EG) y las
respectivas normativas locales. Las piezas
cambiadas pasarán a ser propiedad de
IKEA.
¿QuéharáIKEAparasolucionarel
problema?
El proveedor de servicios designado de
IKEA examinará el producto y decidirá,
según su criterio, si está cubierto por la
garantía. En caso armativo, el proveedor
de servicios de IKEA, o su servicio
autorizado, por medio de sus propias
operaciones de servicio, decidirán, según su
criterio, si reparan el producto defectuoso o
si lo cambian por uno igual o comparable.
¿Quénocubreestagarantía?
El deterioro o desgaste normal.
Daños deliberados o causados por
negligencia, daños causados por
incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento, instalación incorrecta,
conexión a una tensión incorrecta,
daños causados por reacciones
químicas o electroquímicas, óxido,
corrosión o daños causados por el
agua incluyendo pero sin limitarse a
los daños causados por un exceso de
cal en el agua, y los daños provocados
por condiciones medio ambientales
anormales.
Piezas consumibles, incluyendo las
baterías y las bombillas.
Piezas no funcionales y decorativas,
que no afecten el uso normal del
electrodoméstico, incluida cualquier
posible raya y las diferencias de color.
Daños accidentales provocados por
objetos o sustancias extraños, por la
limpieza o por el desbloqueo de los
ltros, los sistemas de vaciado o los
cajetines para el jabón.
Daños provocados en las siguientes
piezas: vidrio cerámico, accesorios,
cestos para la vajilla y los cubiertos,
tuberías de llenado o vaciado, juntas,
bombillas o sus cubiertas, pantallas,
mandos, revestimientos y partes de los
ESPAÑOL 32
revestimientos protectores. Salvo que se
demuestre que tales daños hayan sido
provocados por fallos en la producción.
Casos en los que no se detecte ningún
fallo en el producto durante la visita de
un técnico.
Reparaciones no realizadas por nuestros
proveedores de servicios y/o un servicio
autorizado por IKEA, o cuando se
utilicen piezas no originales.
Reparaciones provocadas por una
instalación defectuosa o que no cumpla
las especicaciones de instalación.
Uso del electrodoméstico en un entorno
no-doméstico, es decir, uso profesional.
Daños de transporte. Si un cliente
transporta el producto a su casa o a
otra dirección, IKEA no se responsabiliza
de los daños que pueda sufrir en el
trayecto. No obstante, si IKEA entrega
el producto en la dirección indicada
por el cliente, los daños del producto
producidos con motivo del transporte
serán cubiertos por IKEA.
Coste de la instalación inicial del
aparato IKEA.
No obstante, si un proveedor de
servicios de IKEA o su servicio
autorizado repara o sustituye el
aparato con arreglo a esta garantía,
el proveedor de servicios o su servicio
autorizado volverán a instalar el
aparato arreglado o nuevo, si es
necesario.
Estas restricciones no se aplican a las tareas
libres de fallos llevadas a cabo por un
especialista cualicado utilizando nuestras
piezas originales, con vistas a adaptar el
electrodoméstico a las especicaciones
técnicas de seguridad de otro país de la UE.
¿Cómoseaplicalaleynacional?
La garantía IKEA le otorga derechos legales
especícos, que cubren o exceden todas las
normativas legales locales.
No obstante, estas condiciones no limitan
de ningún modo los derechos de los
consumidores prescritos por la legislación
local.
Áreadevalidez
Para los electrodomésticos comprados en un
país de la UE y que son llevados a otro país
de la UE, se proporcionarán los servicios de
acuerdo con las condiciones de la garantía
normales en el nuevo país. Sólo existe la
obligación de realizar servicios en el marco
de la garantía si el electrodoméstico cumple
y está instalado según:
- Las especicaciones técnicas del país en
el que se realiza la reclamación.
- Las instrucciones de montaje y la
información de seguridad del Manual del
Usuario.
ElSERVICIOPOSTVENTAdedicadopara
aparatosIKEA
Por favor, no dude en contactar con el
Proveedor de Servicio designado por IKEA
para:
hacer una reclamación con arreglo a
esta garantía;
solicitar aclaraciones relacionadas con
la instalación del aparato IKEA en los
muebles de cocina IKEA;
solicitar aclaraciones sobre las funciones
de los aparatos IKEA.
Para asegurar de que le proporcionaremos
la mejor asistencia, por favor, lea
atentamente las Instrucciones de Montaje
y/o el Manual de Instrucciones antes de
contactar con nosotros.
ESPAÑOL 33
¿Cómocontactarconnosotrossinecesita
nuestroservicio?
Paraproporcionarleunservicio
másrápido,lerecomendamos
queutilicelosnúmerosdeteléfono
especícosqueseincluyenen
estemanual.Indiquesiempre
losnúmerosqueaparecenenel
manualcorrespondientesalaparato
especícoparaqueelnecesita
asistencia.Además,indiquesiempre
elnúmerodeproducto,(8dígitos)
yelnúmerodeserviciode12
dígitosdelartículodeIKEA,quese
encuentranenlaplacadedatos
técnicosdelaparato.
¡GUARDELAFACTURAORECIBODE
COMPRA!
Es la prueba de la compra y lo
necesitará para hacer uso de la
garantía. El recibo también incluye el
nombre y el número del producto (8
dígitos) de IKEA, para cada uno de los
electrodomésticos que compre.
¿Necesitaayudaadicional?
Para quaisquer esclarecimentos adicionais
Para todas las cuestiones adicionales no
relacionadas con Post-Venta sobre sus
aparatos, por favor, diríjase al call center de
la tienda IKEA. Le recomendamos que lea
atentamente la documentación del aparato
antes de contactar con nosotros.
Siete pregati di contattare
il numero del Servizio di
Assistenza Tecnica post vendita
incaricato da IKEA riportato
sull’ultima pagina di questo
manuale.
64
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Índice Información sobre seguridad Descripción del aparato Primer uso Uso diario Limpieza y mantenimiento 19 19 21 22 22 23 Información sobre seguridad Antes del primer uso Este aparato ha sido diseñado para usarlo en hogares. Para garantizar un uso óptimo de su electrodoméstico, lea este manual de usuario que contiene una descripción del producto, así como diversos consejos útiles. Guarde estas instrucciones para futuras consultas. 1. Tras desembalar el aparato, compruebe que no está dañado y que la puerta cierra bien. Si observa fallos funcionales póngase en contacto con el Servicio de Asistencia de IKEA cuanto antes. 2. Una vez instalado el aparato, espere como mínimo dos horas antes de ponerlo en marcha. Sólo de esta manera el circuito refrigerante funcionará correctamente. 3. Asegúrese de que la instalación y la conexión eléctrica sean efectuadas por un técnico cualificado según las instrucciones del fabricante y la normativa local. 4. Limpie el interior del aparato antes de usarlo. Precauciones y recomendaciones generales Instalación y conexión • El aparato deberá ser manejado e instalado por dos o más personas. • Tenga cuidado de no dañar el suelo (por ej., parqué) al mover el frigorífico. • Durante la instalación, cerciórese de que el aparato no se apoya en el cable de alimentación. • Compruebe que el aparato no está cerca de una fuente de calor. Qué hacer si Datos técnicos Respeto por el medio ambiente GARANTÍA IKEA 25 28 29 30 • Para garantizar una correcta ventilación, deje un espacio a ambos lados y encima del aparato, o bien siga las instrucciones de instalación. • Mantenga las aberturas de ventilación del refrigerador despejadas. No dañe las cañerías del circuito refrigerante de refrigerador Instale y nivele el refrigerador sobre un piso lo suficientemente resistente como para soportar su peso, en un lugar apropiado para su tamaño y uso Instale el refrigerador en un lugar seco y ventilado. El aparato está preparado para que funcione a las temperaturas indicadas en la tabla siguiente, según la clase climática que figura en la placa de características. Puede que el aparato no funcione correctamente si se deja durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior a los límites previstos. Asegúrese de que el voltaje especificado en la placa de características corresponde al de la casa. • • • • ESPAÑOL • • • • 20 Clase climática Amb. T. (°C) Amb. T. (°F) SN De 10 a 32 De 50 a 90 N De 16 a 32 De 61 a 90 ST De 16 a 38 De 61 a 100 T De 16 a 43 De 61 a 110 No utilice adaptadores simples/múltiples ni alargadores. Para conectarlo a la red hídrica, utilice el tubo que se suministra con el aparato nuevo y no el del aparato antiguo La modificación o sustitución del cable de alimentación debe efectuarla personal cualificado o el Servicio de Asistencia Técnica. La desconexión de la alimentación eléctrica deberá poder efectuarse desenchufando el aparato o bien mediante un interruptor bipolar de red situado antes de la toma. Seguridad • No almacene sustancias explosivas como aerosoles de gases propulsores en el aparato. • No almacene o utilice gasolina u otros productos inflamables cerca de este u otro aparato electrodoméstico. Los gases que despiden pueden causar fuego o explosiones. • No use medios mecánicos, eléctricos o químicos distintos a aquellos recomendados por el Fabricante para acelerar el proceso de descongelamiento. • No utilice o introduzca aparatos eléctricos en el interior de los compartimentos del aparato, a menos que lo autorice el fabricante. • Este refrigerador no debería ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (incluyendo niños), o que no tengan la experiencia ni el conocimiento, a menos que estén supervisados o que hayan sido instruidos sobre el uso • • • del refrigerador por una persona responsable por su seguridad. Para evitar el riesgo de que los niños queden atrapados dentro y se asfixien, no les permita jugar o esconderse dentro del refrigerador. No trague los contenidos (no tóxicos) del hielo artificial (en algunos modelos). No ingiera los cubos de hielo o los helados de agua inmediatamente después de sacarlos del congelador, ya que podrían causar quemaduras por frío. Uso • Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, desenchufe el refrigerador del suministro eléctrico. • Todos los aparatos equipados con dispositivos para hacer hielo y un dispensador de agua deben estar conectados al suministro de agua potable (con una presión de agua de red de entre 0,17 y 0,81 MPa (1,7 y 8,1 bar)). Los productores de hielo y/o dispensadores de agua que no estén directamente conectados a la alimentación hídrica deben llenarse únicamente con agua potable. • Utilice el compartimiento frigorífico sólo para conservar alimentos frescos y el compartimiento congelador únicamente para conservar productos congelados, congelar alimentos frescos y producir cubitos de hielo. • No almacene envases de vidrio con líquidos en el congelador; podrían romperse. • Envuelva los alimentos para guardarlos; de este modo se evita que entren en contacto directo con las superficies interiores del frigorífico o del congelador. El fabricante declina cualquier responsabilidad si no se respetan los consejos y precauciones anteriormente indicados. Limpieza, desinfección y mantenimiento del dispensador de hielo y agua (si hay) Si no se cumplen las normas de desinfección indicadas, la higiene y la seguridad ESPAÑOL 21 del agua dispensada podrían verse comprometidas. • Para el primer uso del aparato y después de cada sustitución del cartucho del filtro, se recomienda dejar correr el agua durante 6-7 minutos, o 9-14 litros (incluso no consecutivos, antes del consumo) y eliminar el hielo que se genera durante las primeras 24 horas. • Coloque el dispensador extraíble de agua (si hubiera) sólo con las manos limpias. • Se recomienda limpiar periódicamente el depósito o el cajón de los cubitos de hielo sólo con agua corriente. • • • Descripción del aparato Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usar el aparato. 8 1 11 2 11 6 3 5 7 8 13 8 13 9 10 Se recomienda desinfectar el sistema de distribución de hielo y agua cada seis meses, empleando soluciones desinfectantes adecuadas para materiales alimentarios (a base de hipoclorito de sodio) que no tiñen los materiales. Aclárelo con agua antes de utilizarlo. Los componentes del distribuidor de hielo y de agua deben sustituirse con recambios originales suministrados por el fabricante. Las intervenciones técnicas sólo deben ser efectuadas por personal cualificado o por el Servicio de Asistencia Técnica. 4 12 Compartimento frigorífico 1 Ventilador con botón y filtro 2 Luz 3 Baldas / estantes 4 Placa de características 5 Cajón para fruta y verdura 6 Separador del cajón para fruta y verdura 7 Kit de reversibilidad 11 Anaqueles contrapuerta 12 Bandeja para huevos Compartimento de congelación 8 Cestas para guardar alimentos congelados 9 Cestas inferior 10 Bandejas para hielo 13 Estantes Accesorios Bandeja para huevos 1x Bandeja para hielo 1x ESPAÑOL 22 Panel de control A A Función “Enfriamiento rápido” B Indicación de ajustes de temperatura Primer uso Conecte el aparato a la red eléctrica. Las temperaturas óptimas para la conservación de los alimentos vienen establecidas de fábrica (MED). B C D C Botón de selección de temperatura/ ”Enfriamiento rápido” (3 seg. mínimo) D Interruptor de la luz interior Nota: Después de la puesta en marcha son necesarias unas 4 o 6 horas para que el aparato alcance la temperatura de conservación apropiada para una carga de alimentos estándar. Uso diario Guía para la selección de funciones selección de temperatura Pulse el botón del panel de control para ajustar la temperatura. El botón para seleccionar la temperatura se utiliza para establecer el nivel de temperatura deseado, del menos frío al más frío. Al pulsar el botón, el valor de ajuste cambia cíclicamente. El valor de ajuste de la temperatura se establece al mismo tiempo para ambos compartimentos: frigorífico y congelador. La primera vez que se enchufa el aparato, se ajusta el valor establecido en fábrica: posición media. En la siguiente tabla se muestran los ajustes: Temperatura alta Temperatura media-alta (Eco verde) Temperatura media Temperatura media-baja Temperatura baja Leyenda: Piloto encendido Piloto apagado Enfriamiento rápido El uso de esta función se recomienda cuando se coloca una gran cantidad de alimentos en el compartimento frigorífico. Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos el botón del panel de mandos para aumentar la velocidad de refrigeración de los alimentos dentro del compartimento frigorífico. ESPAÑOL Enfriamiento rápido Enfriamiento rápido activado apagado Se enciende el piloto de Enfriamiento rápido (Piloto amarillo). Esta función se desconecta automáticamente transcurridas 6 horas. Para desactivar manualmente la función Enfriamiento rápido, pulse y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. El piloto amarillo se apaga. Nota: - La función de Enfriamiento rápido también debe activarse cuando se introducen alimentos frescos para congelar en el compartimento congelador. - La función de Enfriamiento rápido debe activarse antes de introducir alimentos para aumentar al máximo la capacidad de congelación. Cómo congelar alimentos frescos Coloque los alimentos frescos que desee congelar dentro del cajón inferior del compartimento congelador. Evite el contacto directo con alimentos ya congelados. Para congelar la cantidad de alimentos mostrada en la placa de características, quite el cajón superior y coloque los alimentos directamente en la rejilla. Ventilador (si hubiera) El ventilador mejora la distribución de la temperatura en el interior del compartimento frigorífico, garantizando una mejor preservación de los alimentos almacenados. Para encender o apagar el ventilador, pulse el botón. Se recomienda poner en marcha el ventilador cuando la temperatura ambiente está por encima de los 27 - 28 °C o si percibe gotas de agua en los estantes de cristal, o bien, cuando la humedad es muy elevada. Con el ventilador en marcha, mejoran las condiciones de refrigeración. Si prefiere mantener el ventilador en marcha, como 23 ajuste preferido del aparato, será necesario ajustar el termostato. Si el frigorífico está demasiado frío, se puede apagar el ventilador. El ventilador viene equipado con un filtro. El procedimiento de recambio viene con los documentos en el cajón para verduras y frutas. Precaución: No obstruya la entradas de aire con alimentos. El ventilador SOLO funciona cuando está en marcha el compresor. Recuerde apagar el ventilador cuando descienda la temperatura ambiente. No lave los accesorios del aparato en el lavavajillas. Compartimento congelador Este aparato es un frigorífico con un compartimento congelador clasificado con una estrella . Los alimentos congelados empaquetados pueden almacenarse durante el periodo indicado en el embalaje. Los alimentos frescos también pueden congelarse, evitando el contacto con los alimentos ya congelados. En la placa de características se indica la cantidad de alimentos frescos que se puede congelar en 24 horas. No se recomienda volver a congelar alimentos parcialmente descongelados. Estos alimentos deberían consumirse en 24 horas. Extracción de los cajones (según el modelo) Tire de los cajones todo lo que pueda, levántelos ligeramente y quítelos. Nota: Para aumentar el espacio disponible, el congelador se puede utilizar sin los cajones. Una vez colocados los alimentos en los estantes, asegúrese de que la puerta del congelador cierra correctamente. Producción de hielo (si hubiera) Llene 2/3 la bandeja para hielo con agua y colóquela en el compartimento congelador. No utilice objetos afilados o cortantes para sacar la bandeja. ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato periódicamente con un paño impregnado en una solución de agua tibia y un detergente neutro específico para la limpieza del interior de la unidad. No utilice sustancias o herramientas abrasivas. Para garantizar el desagüe constante y correcto del agua de descongelación, limpie regularmente el interior del orificio de descarga situado en la pared posterior del compartimiento frigorífico, cerca del cajón de la fruta y la verdura, utilizando la herramienta suministrada de serie (véase la figura 1). Antes de llevar a cabo tareas de limpieza o mantenimiento, desenchufe el aparato o desconéctelo del suministro eléctrico. Fig. 1 Descongelación del compartimento congelador En los congeladores No Frost el aire frío circula alrededor de las áreas de almacenamiento y evita la formación de hielo; por tanto, no es necesario descongelar el aparato. Los alimentos congelados no se pegan a las paredes del congelador, las etiquetas se mantienen legibles y el espacio de almacenamiento permanece despejado y limpio. Almacenamiento de los alimentos Envuelva los alimentos para que no entre agua, humedad o condensación; esto evitará la generación de malos olores en el frigorífico, garantizando una mejor preservación de los alimentos congelados. No introduzca nunca alimentos calientes en el congelador. Enfriar los alimentos calientes 24 antes de congelarlos ahorra energía y alarga la vida del aparato. En caso de vacaciones cortas No es necesario desconectar el frigorífico si va a estar fuera menos de tres semanas. Consuma los alimentos perecederos y congele el resto de los alimentos. Si el aparato incluye un productor de hielo automático: 1. Apáguelo. 2. Cierre el suministro de agua del productor de hielo. 3. Vacíe el contenedor de los cubitos de hielo. En caso de traslado 1. Saque todas las partes internas. 2. Embálelos bien y únalos con cinta adhesiva para que no se suelten o evitar que se muevan. 3. Atornille las patas ajustables para evitar que toquen la superficie de apoyo. 4. Cierre y fije ambas puertas con cinta adhesiva y fije también el cable de alimentación con cinta adhesiva. Si no va a usar el aparato Desconéctelo de la corriente, saque todos los alimentos, descongélelo y límpielo. Deje las puertas entreabiertas para que circule el aire en el interior de los compartimentos. Esto evita la formación de moho y malos olores. En caso de interrupción de la corriente Póngase en contacto con la compañía eléctrica correspondiente y pregunte cuánto tiempo va a estar cortada la electricidad. Si la interrupción va a durar menos de 24 horas: Mantenga las dos puertas cerradas. Esto permitirá que los alimentos del interior se mantengan fríos el máximo tiempo posible. ESPAÑOL Si la interrupción va a durar más de 24 horas: 1. Vacíe el compartimento congelador y coloque los alimentos en un congelador portátil. Si no dispone de este tipo de congelador y tampoco tiene bolsas de hielo artificial, intente consumir los alimentos más perecederos. 2. Vacíe el contenedor de cubitos de hielo. Nota: - Tenga en cuenta que un congelador lleno se mantiene frío durante más tiempo que uno medio lleno. - Si los alimentos aún tienen cristales de hielo, puede volver a congelarlos; sin embargo, su sabor y aroma pueden haber cambiado. - Si los alimentos se hubieran deteriorado, es mejor deshacerse de ellos. Cambio de la bombilla Desconecte siempre el aparato del suministro eléctrico antes de cambiar la bombilla. 25 Si no funciona la luz interior, es necesario hacer lo siguiente: 1. Quite la tapa de la bombilla: introduzca los dedos en los orificios de ventilación (1), tire de la cubierta ligeramente y levántela. 2. Compruebe la bombilla. Si fuera necesario, desenrosque la bombilla fundida y coloque una nueva (la potencia máxima de la bombilla se indica en la tapa de la misma). 3. Vuelva a colocar la tapa de la bombilla. No deje la bombilla sin la tapa. Funcionamiento incorrecto del aparato Tras enchufar el aparato a la toma de corriente, durante los 10 primeros minutos de funcionamiento, es posible que muestre una avería en el sensor de temperatura según la tabla siguiente: Avería en el sensor del evaporador Avería en el sensor del frigorífico Avería en el sensor del evaporador y del frigorífico Leyenda: Piloto encendido Piloto parpadeando El aparato funciona preservando los alimentos, pero es necesario ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica e indicar el código de alarma. ESPAÑOL 26 Qué hacer si Precaución: Antes de solucionar un problema, desconecte el suministro eléctrico. Sólo un técnico cualificado o una persona competente puede solucionar los problemas que no se indiquen en este manual. Problema Posible causa Solución El aparato hace demasiado ruido. (véanse las Notas) Aparato instalado incorrectamente. Compruebe si el aparato está estable (todas las patas deberían estar en el suelo). El almacenamiento dentro del aparato no es correcto. Compruebe que: - Los componentes internos estén bien colocados. - Las botellas y los envases no estén en contacto unos con otros. Puede que haya un problema con el suministro eléctrico al aparato. Compruebe que: - No haya una interrupción de corriente. - El enchufe esté bien introducido en la toma de corriente y el interruptor bipolar (si hubiera) esté en la posición correcta (encendido). - Funcionen correctamente los dispositivos de seguridad del circuito eléctrico de la vivienda. - El cable de alimentación no esté roto. El aparato esté apagado Encienda el aparato. Quizás haya que cambiar la bombilla. Desconecte el aparato del suministro eléctrico, compruebe la bombilla y cámbiela por una nueva, si es necesario (consulte “Uso diario”). - Puede que la bombilla no esté bien colocada. - Desconecte el aparato del suministro eléctrico, compruebe la lámpara y enrósquela. El aparato no funciona. La luz interna no se enciende. ESPAÑOL 27 Problema Posible causa Solución La temperatura de los compartimentos no es suficientemente fría. El agua parece correr durante demasiado tiempo. Las causas podrían ser varias (consulte “Soluciones”). Compruebe que: - Las puertas estén bien cerradas. - El aparato no esté instalado cerca de una fuente de calor. - Se haya regulado correctamente la temperatura. - La circulación del aire a través de las rejillas de ventilación en la base del aparato no esté obstruida. - se ha introducido una No es necesario hacer nada gran cantidad de alimentos en el aparato. - Las puertas se abren con demasiada frecuencia - es normal que el motor funcione durante más tiempo en días cálidos o cuando la temperatura ambiente es mayor. Hay agua en la parte Está atascado el orificio inferior del compartimento de salida del agua de frigorífico. descongelación. Hay acumulación de humedad El borde delantero del frigorífico en coincidencia con la junta de la puerta está caliente. Limpie el orificio de salida del agua de descongelación (consulte “Limpieza y mantenimiento”). Si las aberturas de No es necesario hacer nada. ventilación están bloqueadas en el compartimento de modo que impiden la circulación de aire. - La humedad del aire de la habitación entra en el aparato. - Los alimentos no están bien embalados. No deje la puerta abierta más tiempo del necesario. Seque los contenedores húmedos antes de introducirlos en el frigorífico. No es un fallo. Es parte del diseño para evitar la formación de condensación. No es necesario hacer nada ESPAÑOL 28 Problema Posible causa Solución Las puertas no se cierran ni se abren correctamente Las causas podrían ser varias (consulte “Soluciones”) Compruebe que: - los paquetes de alimentos no bloqueen la puerta. - Los productos internos no estén fuera de lugar - las juntas de las puertas no estén sucias o pegajosas. - el aparato esté nivelado correctamente El ventilador no funciona El ventilador no está encendido Pulse el botón. El compresor no está encendido. No es necesario hacer nada Notas Se pueden oír algunos ruidos del funcionamiento del aparato, durante el uso normal: - Un silbido al encender el aparato por primera vez o después de una larga pausa. - Un borboteo cuando el fluido refrigerante entra en las tuberías. - Un zumbido cuando la válvula de agua o el ventilador se ponen en marcha. - Un chasquido cuando el compresor arranca o cuando el hielo preparado cae en la caja para hielos. Un ruido seco cuando el compresor se enciende y se apaga. - El tiempo de trabajo diferente del compresor (funcionar y detenerse) es algo normal y depende de la temperatura ambiente y/o el ajuste del mando del termostato Antes de contactar con el Servicio de Asistencia Técnica: Vuelva a poner en marcha el aparato para comprobar si se ha resuelto el problema. Si no es así, apague el aparato y vuelva a encenderlo al cabo de una hora. Si el aparato sigue sin funcionar correctamente después de efectuar las comprobaciones que se mencionan en la guía de solución de problemas y de volver a encenderlo, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica y explique el problema especificando los datos siguientes: • el tipo de fallo; • el modelo; • el tipo de aparato y su número de serie (indicado en la placa de características); • El número de Servicio (el número tras la palabra SERVICE en la placa de características dentro del aparato). Nota: El cambio de lado de la apertura de la puerta no está cubierto por la garantía. ESPAÑOL 29 Datos técnicos Dimensiones FCF 191/100 Altura 1750 Anchura 595 Profundidad 640 Volumen Neto (l) Frigorífico 191 Volumen Neto (l) Congelador 100 Sistema de descongelación Frigorífico Automático Congelador Automático Clasificación por estrellas 4 Tiempo de subida (h) 12 Capacidad de congelación (kg/24h) 4,5 Consumo energético (kWh/24h) 0,86 Nivel de ruido (dBA) 42 Clase energética A+ La información técnica se especifica en la placa de características situada en el interior del aparato y en la etiqueta de energía. ESPAÑOL Respeto por el medio ambiente 1. Embalaje el material de embalaje es 100% reciclable, como lo indica el símbolo correspondiente. Elimínelo de acuerdo con la normativa local. No deje el material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños; puede ser peligroso. 2. Eliminación El aparato se ha fabricado con material reciclable. Este aparato tiene la marca de conformidad con la directiva europea 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. El símbolo en el aparato o en los documentos que lo acompañan indica que no se puede tratar como desecho doméstico. Es necesario depositarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Para su eliminación, inutilice el aparato. Corte el cable de alimentación y quite las puertas y los estantes para evitar que los niños puedan subir y quedar atrapados en él. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales locales y entréguelo en un centro de recuperación de gases de refrigeración. No lo deje abandonado sin vigilancia ya que puede ser una fuente de peligro. Para más información acerca del tratamiento y el reciclaje de este aparato, póngase en contacto con la autoridad local competente, el servicio de recogida de residuos domésticos o la tienda en la que lo compró. 30 Información: Este aparato está libre de CFC. El circuito refrigerante contiene R600a (HC) (consulte la placa de características situada dentro del aparato). Aparatos con Isobutano (R600a): el isobutano es un gas natural que no tiene un impacto ambiental negativo, pero que es inflamable. Por lo tanto, compruebe que los tubos del circuito refrigerante no presentan daños. Declaración de conformidad • Este aparato ha sido diseñado para almacenar productos alimenticios y fabricado de conformidad con el Reglamento (CE) Nº 1935/2004. n • Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado con arreglo a: - los objetivos de seguridad de la Directiva sobre “Baja Tensión” 2006/95/CE (que sustituye a 73/23/ CEE y sus posteriores enmiendas); - los requisitos de protección de la Directiva “EMC” 2004/108/EC. La seguridad eléctrica del aparato sólo se puede garantizar si posee una toma de tierra que cumpla las normas de seguridad establecidas por la ley. ESPAÑOL GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA? Esta garantía es válida por cinco (5) años a partir de la fecha original de compra del electrodoméstico en IKEA, excluyendo los aparatos denominados LAGAN, los cuales tienen solo dos (2) años de garantía. Como justificante de la compra, necesitará la factura o recibo de compra original. Si se realizan reparaciones en el periodo de garantía, no se ampliará el periodo de garantía del electrodoméstico. ¿Qué aparatos no están cubiertos por la garantía de cinco (5) años de IKEA? Los aparatos LAGAN y todos los electrodomésticos comprados en IKEA antes del 1 de agosto de 2007. ¿Quién llevará a cabo el servicio? El proveedor de servicios autorizado de IKEA prestará el servicio a través de su propio servicio o una red de servicio autorizada. ¿Qué cubre está garantía? La garantía cubre defectos del electrodoméstico, que pueden haber sido causados por un defecto de fabricación o de materiales a partir de la fecha de la compra en IKEA. Esta garantía se aplica sólo al uso doméstico. Las excepciones se especifican en el título “¿Qué no cubre esta garantía?”. Dentro del periodo de garantía, los costes para remediar el fallo, por ejemplo reparaciones, piezas, mano de obra y desplazamientos quedarán cubiertos, siempre que el electrodoméstico esté accesible para reparar sin gastos especiales. En estas condiciones, se aplican las directrices de la UE (Nº 99/44/EG) y las respectivas normativas locales. Las piezas cambiadas pasarán a ser propiedad de IKEA. 31 ¿Qué hará IKEA para solucionar el problema? El proveedor de servicios designado de IKEA examinará el producto y decidirá, según su criterio, si está cubierto por la garantía. En caso afirmativo, el proveedor de servicios de IKEA, o su servicio autorizado, por medio de sus propias operaciones de servicio, decidirán, según su criterio, si reparan el producto defectuoso o si lo cambian por uno igual o comparable. ¿Qué no cubre esta garantía? • El deterioro o desgaste normal. • Daños deliberados o causados por negligencia, daños causados por incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, instalación incorrecta, conexión a una tensión incorrecta, daños causados por reacciones químicas o electroquímicas, óxido, corrosión o daños causados por el agua incluyendo pero sin limitarse a los daños causados por un exceso de cal en el agua, y los daños provocados por condiciones medio ambientales anormales. • Piezas consumibles, incluyendo las baterías y las bombillas. • Piezas no funcionales y decorativas, que no afecten el uso normal del electrodoméstico, incluida cualquier posible raya y las diferencias de color. • Daños accidentales provocados por objetos o sustancias extraños, por la limpieza o por el desbloqueo de los filtros, los sistemas de vaciado o los cajetines para el jabón. • Daños provocados en las siguientes piezas: vidrio cerámico, accesorios, cestos para la vajilla y los cubiertos, tuberías de llenado o vaciado, juntas, bombillas o sus cubiertas, pantallas, mandos, revestimientos y partes de los ESPAÑOL revestimientos protectores. Salvo que se demuestre que tales daños hayan sido provocados por fallos en la producción. • Casos en los que no se detecte ningún fallo en el producto durante la visita de un técnico. • Reparaciones no realizadas por nuestros proveedores de servicios y/o un servicio autorizado por IKEA, o cuando se utilicen piezas no originales. • Reparaciones provocadas por una instalación defectuosa o que no cumpla las especificaciones de instalación. • Uso del electrodoméstico en un entorno no-doméstico, es decir, uso profesional. • Daños de transporte. Si un cliente transporta el producto a su casa o a otra dirección, IKEA no se responsabiliza de los daños que pueda sufrir en el trayecto. No obstante, si IKEA entrega el producto en la dirección indicada por el cliente, los daños del producto producidos con motivo del transporte serán cubiertos por IKEA. • Coste de la instalación inicial del aparato IKEA. No obstante, si un proveedor de servicios de IKEA o su servicio autorizado repara o sustituye el aparato con arreglo a esta garantía, el proveedor de servicios o su servicio autorizado volverán a instalar el aparato arreglado o nuevo, si es necesario. Estas restricciones no se aplican a las tareas libres de fallos llevadas a cabo por un especialista cualificado utilizando nuestras piezas originales, con vistas a adaptar el electrodoméstico a las especificaciones técnicas de seguridad de otro país de la UE. 32 ¿Cómo se aplica la ley nacional? La garantía IKEA le otorga derechos legales específicos, que cubren o exceden todas las normativas legales locales. No obstante, estas condiciones no limitan de ningún modo los derechos de los consumidores prescritos por la legislación local. Área de validez Para los electrodomésticos comprados en un país de la UE y que son llevados a otro país de la UE, se proporcionarán los servicios de acuerdo con las condiciones de la garantía normales en el nuevo país. Sólo existe la obligación de realizar servicios en el marco de la garantía si el electrodoméstico cumple y está instalado según: - Las especificaciones técnicas del país en el que se realiza la reclamación. - Las instrucciones de montaje y la información de seguridad del Manual del Usuario. El SERVICIO POSTVENTA dedicado para aparatos IKEA Por favor, no dude en contactar con el Proveedor de Servicio designado por IKEA para: • hacer una reclamación con arreglo a esta garantía; • solicitar aclaraciones relacionadas con la instalación del aparato IKEA en los muebles de cocina IKEA; • solicitar aclaraciones sobre las funciones de los aparatos IKEA. Para asegurar de que le proporcionaremos la mejor asistencia, por favor, lea atentamente las Instrucciones de Montaje y/o el Manual de Instrucciones antes de contactar con nosotros. ESPAÑOL 33 ¿Cómo contactar con nosotros si necesita nuestro servicio? Siete pregati di contattare il numero del Servizio di Assistenza Tecnica post vendita incaricato da IKEA riportato sull’ultima pagina di questo manuale. Para proporcionarle un servicio más rápido, le recomendamos que utilice los números de teléfono específicos que se incluyen en este manual. Indique siempre los números que aparecen en el manual correspondientes al aparato específico para que el necesita asistencia. Además, indique siempre el número de producto, (8 dígitos) y el número de servicio de 12 dígitos del artículo de IKEA, que se encuentran en la placa de datos técnicos del aparato. ¡GUARDE LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA! Es la prueba de la compra y lo necesitará para hacer uso de la garantía. El recibo también incluye el nombre y el número del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomésticos que compre. ¿Necesita ayuda adicional? Para quaisquer esclarecimentos adicionais Para todas las cuestiones adicionales no relacionadas con Post-Venta sobre sus aparatos, por favor, diríjase al call center de la tienda IKEA. Le recomendamos que lea atentamente la documentación del aparato antes de contactar con nosotros. 64 BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ Телефонен номер: Тарифа: Работно време: 02 4003536 Локална тарифа понеделник - петък 8.00 - 20.00 Telefonní číslo: Sazba: Pracovní doba: 225376400 Místní sazba Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00 Telefonnummer: Takst: Åbningstid: 70150909 Lokal takst Mandag - fredag 9.00 - 21.00 Lørdag 9.00 - 18.00 (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk) ČESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND Telefon-Nummer: Tarif: Öffnungszeiten: ΕΛΛΑΔΑ 06929993602 Ortstarif Montag - Freitag 8.00 - 20.00 8.00 - 20.00 Teléfono: Tarifa: Horario: 8.00 - 20.00 FRANCE 913754126 Tarifa local Lunes - Viernes (España Continental) Numéro de téléphone: 0170480513 Tarif: Prix d’un appel local Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi ÍSLAND Símanúmer: 5852409 Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga ITALIA 9.00 - 21.00 9.00 - 17.00 0238591334 Tariffa locale Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00 Telefon szám: Tarifa: Nyitvatartási idő: (06-1)-3285308 Helyi tarifa Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00 Telefoon: Tarief: Openingstijd: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA Lokaal tarief € 0,10 p/min Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00 Zaterdag 9.00 - 20.00 Zondag 9.00 - 18.00 NEDERLAND 23500112 Lokal takst Mandag - fredag 8.00 - 20.00 Telefon-Nummer: Tarif: Öffnungszeiten: 013602771461 Ortstarif Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Numer telefonu: Stawka: Godziny otwarcia: 225844203 Koszt połączenia według taryfy operatora Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00 Telefone: Tarifa: Horário: 213164011 Tarifa local Segunda - Sexta 9.00 - 21.00 Phone number: Rate: Opening hours: 016590276 Local rate Monday - Friday 8.00 - 20.00 Număr de telefon: Tarif: Orar: 021 2044888 Tarif local Luni - Vineri 8.00 - 20.00 ÖSTERREICH POLSKA PORTUGAL REPUBLIC OF IRELAND РОССИЯ Telefono: Tariffa: Orari d’apertura: MAGYARORSZÁG Telefon nummer: Takst: Åpningstider: ROMÂNIA Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497 Χρέωση: Τοπική χρέωση Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή ESPAÑA NORGE Телефонный номер: 84957059426 Стоимость звонка: Местная стоимость звонка Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00 (Московское время) SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345 Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00 SLOVENSKO Telefónne číslo: Cena za hovor: Pracovná doba: (02) 50102658 Cena za miestny hovor Pondelok až piatok Puhelinnumero: Hinta: Aukioloaika: 0981710374 Yksikköhinta Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00 Telefon nummer: Taxa: Öppet tider: 0775-700 500 Lokal samtal Måndag - Fredag Lördag - Söndag 8.30 - 20.00 9.30 - 18.00 02076601517 Local rate Monday - Friday 9.00 - 21.00 SUOMI SVERIGE UNITED KINGDOM Phone number: Rate: Opening hours: 8.00 - 20.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

IKEA KV PL 910 A++ WS Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para