ESAB Arc 410c Arc 650c Arc 810c Origo™ Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Valid for serial no. 734, 749, 7510349 301 163 100401
Arc 410c
Arc 650c
Arc 810c
Origo
Instruction manual
Manuel d’instructions
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
-- 21 --
TOCc
1 NORMATIVA 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SEGURIDAD 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCCION 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALACIÓN 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Conexión a la red 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 OPERACIÓN 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Soldeo MMA 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Soldeo TIG 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Electroescarpado a la llama 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Soporte con el panel A11 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Soporte con el panel A12 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Soporte de control por alambre 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7 Conexiones y dispositivos de control 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.8 Protección de sobrecalentamiento 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 MANTENIMIENTO 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 PEDIDOS DE REPUESTOS 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESORIOS 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-- 22 --
Arcc
1 NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que
la fuente de corriente para soldadura Origo
TM
Arc410c, Arc 650c, Arc810c a partir del número de se-
rie 734, 749, 751 se ha fabricado y probado con arreglo a la norma EN 60974--1 con EN 60974--10
según los requisitos de la directiva (2006/95/CEE) con (2004/108/CEE).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
Laxå 2007--10--01
2 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se-
guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco-
mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple-
mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per-
sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran-
te el funcionamiento.
ES
-- 23 --
Arcc
¡ADVERTENCIA!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea aten-
tamente el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslese de la tierra y de la pieza a soldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Aserese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección necesarios.
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
¡ADVERTENCIA!
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
¡No tire los aparatos eléctricos junto con el resto de basuras urbanas!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su transposición a la normativa nacional, todos los equipos
eléctricos que hayan alcanzado el final de su vida útil se deberán recoger por separado y
llevar a una instalación de reciclado respetuosa con el medio ambiente. Como propietario
del equipo, deberá solicitar información sobre los sistemas de recogida aprobados a
nuestro representante local.
¡Aplicar esta Directiva europea contribuye a mejorar el medio ambiente y a proteger la
salud!
ES
-- 24 --
Arcc
3 INTRODUCCION
Los rectificadores Origo
TM
Arc 410c, Arc 650c, Arc 810c gobernados por chopper,
están indicados para el soldeo únicamente con electrodos recubiertos, soldadura
TIG y cincelado por arco de aire.
Los rectificadores pueden utilizarse con los siguientes equipos de control remoto:
S alámbrico
MMA1, MMA2, AT1, AT1 CoarseFine.
S inalámbrico
N02 (solamente con el panel A12)
Origo
TM
Arc con el panel A12 está dotado de medidor que permite leer la fijación de
la corriente.
4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Origo
TM
Arc 410c Origo
TM
Arc 650c Origo
TM
Arc 810c
Carga permitida
35 % de intermitencia 400 A/36 V 650 A/44 V 800 A/44 V
60 % de intermitencia 310 A/33 V 490 A/40 V 630 A/44 V
100 % de intermitencia 240 A/30 V 400 A/36 V 500 A/43V
Campo de regulation. 20A/20V--400A/36V 20A/20V--650A/44V 20A/20V--800A/44V
Tensión en circuito abierto 53--70 V 53--70 V 53--70 V
Potencia en circuito
abierto a 400 V
390 W 510 W 520 W
Factor de potencia
(a corriente máx.)
0,90 0,90 0,90
Rendimiento
(a corriente máx.)
74 % 77 % 76 %
Temperatura de funciona-
miento
--10 to +40˚C --10 to +40˚C --10 to +40˚C
Tipo de encapsulado IP 23 IP 23 IP 23
Tipo de aplicación
Peso 157 kg 223 kg 245 kg
Dimens. lxanxal 1310/800/780 1310/800/780 1310/800/780
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar con una determinada carga.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración de objetos
sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y al aire libre.
Tipo de aplicación
El símbolo significa que la unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en
locales con un elevado riesgo eléctrico
ES
-- 25 --
Arcc
5 INSTALACIÓN
La instalación debe hacerla un profesional autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar
interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
Para elevar la fuente de alimentación utilice el
cáncamo de suspensión. El tirador sólo debe
utilizarse para arrastrarla.
Instrucciones de elevación
S Controle que el rectificador esté regulado para la tensión de red a la cual será conectado.
S Para seleccionar el área del cable de conexión a la red y los fusibles correspondientes, ver
‘conexión a la red’.
S Conecte el cable de red al rectificador según las normas vigentes y acople los fusibles en el
armario eléctrico central.
S Controle que el rectificador no esté tapado o dispuesto de manera que la refrigeración quede
impedida.
5.1 Conexión a la red
ES
-- 26 --
Arcc
Origo
TM
Arc 410c Origo
TM
Arc 650c Origo
TM
Arc 810c
Frecuencia de red 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Tensión 230/400--415/500 V 230/400--415/500 V 230/400--415/500 V
Corriente con
100% de intermitencia
27/16/13 A 57/33/26 A 71/41/33 A
60% de intermitencia 38/22/18 A 69/40/32 A 99/57/46 A
35% de intermitencia 54/31/25 A 109/63/50 A 130/75/60 A
Fusible retardado 63/25/20 A 80/50/35 A 100/63/50 A
Área del cable, (4xmm2) 10/4/4 25/10/6 35/10/10
Origo
TM
Arc 410c Origo
TM
Arc 650c Origo
TM
Arc 810c
Frecuencia de red 60 Hz 60 Hz 60 Hz
Tensión 230/440--460/550 V 230/440--460/550 V 230/440--460/550 V
Corriente con
100% de intermitencia
27/14/12 A 57/30/24 A 71/37/30 A
60% de intermitencia 38/20/16 A 69/36/29 A 99/52/42 A
35% de intermitencia 54/28/23 A 109/57/46 A 130/68/55 A
Fusible retardado 63/25/20 A 80/50/35 A 100/63/50 A
Área del cable, (4xmm2) 10/4/4 25/10/6 35/10/10
¡Atención!: los tamaños de fusible y las secciones del cable de red que se indican en la tabla son
conformes con las normas suecas, pero puede que no sean válidos para otros países. Asegúrese de
que tanto el tamaño de los fusibles como la sección del cable de red se ajustan a las normas
nacionales en la materia.
6 OPERACIÓN
S Seleccione cables de soldeo y retorno apropiados y conéctelos en los enchufes
marcados + (5) y -- (6) en el frente del rectificador. Conecte el cable de retorno a
la pieza a soldar.
S Poner el conmutador (1) en la posición ”I”. La piloto blanco (3) se encendera y el
ventilador iniciara el trabajo.
6.1 Soldeo MMA
Poner el conmutador (4) en . En el modo MMA la función ”anti stick” está
puesta automáticamente. Ella protege que el electrodo no se pegue al material
soldado al ponerse en rojo el arco.
6.2 Soldeo TIG
Poner el conmutador (4) en . En el modo TIG la tensión de salida del dispositivo
está puesto al empujar la tecla sobre el mango de soldar. Al iniciar el arco la
corriente aumenta desde el valor mínimo posible hasta el valor fijado por el
operadora.
ES
-- 27 --
Arcc
6.3 Electroescarpado a la llama
Poner el conmutador (4 en . En el modo de electroescarpado la corriente
debería ser puesta cerca de las posiciones del valor máximo para asegurar las
condiciones adecuadas para el escarpado.
6.4 Soporte con el panel A11
S Seleccionar el método de soldado con un interruptor (4)
S Fijar la corriente de soldado a través de la perilla (3) cuya escala está calibrada
en A
S Fijar el tiempo de duración HOT START con la perilla (2)
S Fijar el valor ARC FORCE con la perilla (1)
6.5 Soporte con el panel A12
S Seleccionar el método de soldado con un interruptor (4)
S Fijar la corriente de soldado con la perilla (3), cuando el interruptor (6) está
fijado en el sentido A”, entonces el valor de la corriente está demostrado en la
pantalla (7)
S Fijar el tiempo de duración HOT START con la perilla (2)
S Fijar el valor ARC FORCE con la perilla (1)
El panel A12 tiene receptor de control remoto que soporta el emisor N02. Para
fijar de forma remota el valor de la corriente, es necesario hacer los siguientes
pasos:
S fijar el interruptor (5) en ”|
)))
S fijar la corriente deseada con la perilla en el emisor N02
S meter N02 en el objeto soldado y asegurarse de que entre el fondo soldado
N02 y el objeto soldado hay un buen contacto eléctrico
S tocar con el electrodo el disco redondo en la cumbre N02 y mantener hasta
que se apague la lamparilla de control N02 (durante la transferencia, los
cambios de la corriente deben ser visibles en la pantalla A12
6.6 Soporte de control por alambre
S conectar el suplemento de control alámbrico remoto a la caja (2) (el modo de
control remoto está activado automáticamente)
S fijar la corriente deseada con la perilla en el suplemento (si está montado el
panel A12, entonces los cambios del valor fijado de la corriente serán visibles en
la pantalla A12)
6.7 Conexiones y dispositivos de control
6.7.1 Origo
TM
Arc
1. Conmutador alimentación de red
ES
-- 28 --
Arcc
2. Enchufe control remoto
3. Piloto blanco, alimentación ON
4. Testigo amarillo (protección rmica)
5. Conexión del cable de corriente
de soldadura (+)
6. Conexión del cable de corriente
de soldadura (--)
7. onexión de la señal de arranque
desde la antorcha de soldadura TIG
8. Panel (A11 / A12)
6.7.2 A11 panel
1. Empuje del arco
2. Arranque en caliente
3. Regulación de corriente
4. Conmutador de selección de método:
Cincelado por arco de aire, MMA, TIG
6.7.3 A12 panel
1. Empuje del arco
2. Arranque en caliente
3. Regulación de corriente
4. Conmutador de selección de método:
Cincelado por arco de aire, MMA, TIG
5. Control remoto
6. Interruptor para selección de display -- V o A
7. Display digital para parámetros de soldadura
6.8 Protección de sobrecalentamiento
Un dispositivo de sobrecarga térmica protege del sobrecalentamiento. El dispositivo
reanuda la actividad automáticamente cuando la unidad se ha enfriado.
ES
-- 29 --
Arcc
7 MANTENIMIENTO
Solamente los que tengan conocimientos de electricidad (competentes) pueden
retirar las chapas de protección para: conectar, realizar el servicio, mantenimiento y
reparaciones de un equipo de soldadura.
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán
de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo
durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de
fallo o avería.
Limpieza
Controlar regularmente que la fuente de corriente no esté sucia.
La frecuencia y tipo de limpieza depende de: el proceso de soldadura, el tiempo
de arco, disposición y el entorno. Generalmente alcanza con limpiar la fuente de
corriente con aire comprimido (a presión reducida) una vez por año.
Si está muy sucia, es preferible limpiarla con un cepillo y aspiradora.
S Desconectar la fuente de corriente de la red eléctrica.
S Retirar el dispositivo de conexión del enchufe. Bloquear el enchufe para evitar
que el equipo pueda ser conectado.
Si es una instalación fija, colocar el interruptor de seguridad en posición de
corte. Bloquear el interruptor.
S Retirar las chapas de protección para tener un mejor acceso a la fuente de
corriente.
Después de la limpieza y antes de conectar la fuente de corriente a la red eléctrica
se deben montar todas las chapas de protección.
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
El Origo
TM
Arc 410c, Arc 650c, Arc 810c se han construido y ensayado según el
estándar internacional y europeo IEC/EN 60974--1 y EN 60974--10. Después de haber
realizado una operación de servicio o reparación, la empresa o persona de servicio
que la haya realizado deberá cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma
antedicha.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
ES
Origo
T
M
Arc 410c, Arc 650c, Arc 810c
Edition 100401
-- 36 --
oArc416581
Valid for serial no. 734, 749, 751--XXX--XXXX
Ordering numbers
0349 312 420 Origo
TM
Arc 410c, A12 230/400--415/500V 3
50Hz
230/440--460/550V 3
60Hz
0349 312 430 Origo
TM
Arc 650c, A12 230/400--415/500V 3
50Hz
230/440--460/550V 3
60Hz
0349 312 440 Origo
TM
Arc 810c, A12 230/400--415/500V 3
50Hz
230/440--460/550V 3
60Hz

Transcripción de documentos

Arc 410c Arc 650c Arc 810c Origo Instruction manual Manuel d’instructions 0349 301 163 100401 Instrucciones de uso Valid for serial no. 734, 749, 751 ESPAÑOL 1 2 3 4 5 NORMATIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESPECIFICACIONES TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 24 24 25 5.1 Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6 OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 Soldeo MMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soldeo TIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electroescarpado a la llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soporte con el panel A11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soporte con el panel A12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soporte de control por alambre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones y dispositivos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protección de sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 27 27 27 27 27 28 7 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PEDIDOS DE REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 29 30 37 TOCc -- 21 -- ES 1 NORMATIVA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la fuente de corriente para soldadura OrigoTM Arc410c, Arc 650c, Arc810c a partir del número de serie 734, 749, 751 se ha fabricado y probado con arreglo a la norma EN 60974--1 con EN 60974--10 según los requisitos de la directiva (2006/95/CEE) con (2004/108/CEE). ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Laxå 2007--10--01 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation 2 SEGURIDAD El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes recomendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo. Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por personal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el equipo. 1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer: S su funcionamiento S la ubicación de las paradas de emergencia S su función S las normas de seguridad relevantes S la técnica de soldadura 2. El operador debe asegurarse de que: S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes de ponerlo en marcha. S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco. 3. El lugar de trabajo: S debe ser adecuado para la aplicación S no debe tener corrientes de aire 4. Equipo de protección personal S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protección, prendas no inflamables y guantes. S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufandas, pulseras, anillos, etc. 5. Otras S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado. S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encargarse a personal debidamente cualificado. S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible y bien indicado. S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse durante el funcionamiento. -- 22 -Arcc ES ¡ADVERTENCIA! Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el manual de instrucciones. ADVERTENCIA LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS DEL FABRICANTE. DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes. S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las piezas con corriente. S Aíslese de la tierra y de la pieza a soldar. S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura. HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud. S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura. S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los humos y gases que produce la soldadura. HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para protegerse los ojos y el cuerpo. S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal. PELIGRO DE INCENDIO S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca de la zona de trabajo. RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído. S Utilice protectores auriculares. S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo. EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista. ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. ¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.! ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de protección necesarios. ¡ADVERTENCIA! No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados. Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡ ¡No tire los aparatos eléctricos junto con el resto de basuras urbanas! De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición a la normativa nacional, todos los equipos eléctricos que hayan alcanzado el final de su vida útil se deberán recoger por separado y llevar a una instalación de reciclado respetuosa con el medio ambiente. Como propietario del equipo, deberá solicitar información sobre los sistemas de recogida aprobados a nuestro representante local. ¡Aplicar esta Directiva europea contribuye a mejorar el medio ambiente y a proteger la salud! -- 23 -Arcc ES 3 INTRODUCCION Los rectificadores OrigoTM Arc 410c, Arc 650c, Arc 810c gobernados por chopper, están indicados para el soldeo únicamente con electrodos recubiertos, soldadura TIG y cincelado por arco de aire. Los rectificadores pueden utilizarse con los siguientes equipos de control remoto: S alámbrico MMA1, MMA2, AT1, AT1 CoarseFine. S inalámbrico N02 (solamente con el panel A12) OrigoTM Arc con el panel A12 está dotado de medidor que permite leer la fijación de la corriente. 4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS OrigoTM Arc 410c OrigoTM Arc 650c OrigoTM Arc 810c 35 % de intermitencia 400 A/36 V 650 A/44 V 800 A/44 V 60 % de intermitencia 100 % de intermitencia 310 A/33 V 240 A/30 V 490 A/40 V 400 A/36 V 630 A/44 V 500 A/43V Campo de regulation. 20A/20V--400A/36V 20A/20V--650A/44V 20A/20V--800A/44V 53--70 V 53--70 V 390 W 510 W 520 W 0,90 0,90 0,90 74 % 77 % 76 % Temperatura de funcionamiento --10 to +40˚C --10 to +40˚C --10 to +40˚C Tipo de encapsulado IP 23 IP 23 IP 23 Peso 157 kg 223 kg 245 kg Dimens. lxanxal 1310/800/780 1310/800/780 1310/800/780 Carga permitida Tensión en circuito abierto 53--70 V Potencia en circuito abierto a 400 V Factor de potencia (a corriente máx.) Rendimiento (a corriente máx.) Tipo de aplicación Factor de intermitencia El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante el cual es posible soldar con una determinada carga. Grado de estanqueidad El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y al aire libre. Tipo de aplicación El símbolo significa que la unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en locales con un elevado riesgo eléctrico -- 24 -Arcc ES 5 INSTALACIÓN La instalación deberá hacerla un profesional autorizado. ¡ADVERTENCIA! Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas. Instrucciones de elevación Para elevar la fuente de alimentación utilice el cáncamo de suspensión. El tirador sólo debe utilizarse para arrastrarla. S Controle que el rectificador esté regulado para la tensión de red a la cual será conectado. S Para seleccionar el área del cable de conexión a la red y los fusibles correspondientes, ver ‘conexión a la red’. S Conecte el cable de red al rectificador según las normas vigentes y acople los fusibles en el armario eléctrico central. S Controle que el rectificador no esté tapado o dispuesto de manera que la refrigeración quede impedida. 5.1 Conexión a la red -- 25 -Arcc ES OrigoTM Arc 410c OrigoTM Arc 650c OrigoTM Arc 810c Frecuencia de red 50 Hz 50 Hz 50 Hz Tensión 230/400--415/500 V 230/400--415/500 V 230/400--415/500 V Corriente con 100% de intermitencia 27/16/13 A 57/33/26 A 71/41/33 A 60% de intermitencia 38/22/18 A 69/40/32 A 99/57/46 A 35% de intermitencia 54/31/25 A 109/63/50 A 130/75/60 A Fusible retardado 63/25/20 A 80/50/35 A 100/63/50 A Área del cable, (4xmm2) 10/4/4 25/10/6 35/10/10 OrigoTM Arc 410c OrigoTM Arc 650c OrigoTM Arc 810c Frecuencia de red 60 Hz 60 Hz 60 Hz Tensión 230/440--460/550 V 230/440--460/550 V 230/440--460/550 V Corriente con 100% de intermitencia 27/14/12 A 57/30/24 A 71/37/30 A 60% de intermitencia 38/20/16 A 69/36/29 A 99/52/42 A 35% de intermitencia 54/28/23 A 109/57/46 A 130/68/55 A Fusible retardado 63/25/20 A 80/50/35 A 100/63/50 A Área del cable, (4xmm2) 10/4/4 25/10/6 35/10/10 ¡Atención!: los tamaños de fusible y las secciones del cable de red que se indican en la tabla son conformes con las normas suecas, pero puede que no sean válidos para otros países. Asegúrese de que tanto el tamaño de los fusibles como la sección del cable de red se ajustan a las normas nacionales en la materia. 6 OPERACIÓN S Seleccione cables de soldeo y retorno apropiados y conéctelos en los enchufes marcados + (5) y -- (6) en el frente del rectificador. Conecte el cable de retorno a la pieza a soldar. S Poner el conmutador (1) en la posición ”I”. La piloto blanco (3) se encendera y el ventilador iniciara el trabajo. 6.1 Soldeo MMA Poner el conmutador (4) en . En el modo MMA la función ”anti stick” está puesta automáticamente. Ella protege que el electrodo no se pegue al material soldado al ponerse en rojo el arco. 6.2 Soldeo TIG Poner el conmutador (4) en . En el modo TIG la tensión de salida del dispositivo está puesto al empujar la tecla sobre el mango de soldar. Al iniciar el arco la corriente aumenta desde el valor mínimo posible hasta el valor fijado por el operadora. -- 26 -Arcc ES 6.3 Electroescarpado a la llama Poner el conmutador (4 en . En el modo de electroescarpado la corriente debería ser puesta cerca de las posiciones del valor máximo para asegurar las condiciones adecuadas para el escarpado. 6.4 Soporte con el panel A11 S Seleccionar el método de soldado con un interruptor (4) S Fijar la corriente de soldado a través de la perilla (3) cuya escala está calibrada en A S Fijar el tiempo de duración HOT START con la perilla (2) S Fijar el valor ARC FORCE con la perilla (1) 6.5 Soporte con el panel A12 S Seleccionar el método de soldado con un interruptor (4) S Fijar la corriente de soldado con la perilla (3), cuando el interruptor (6) está fijado en el sentido ”A”, entonces el valor de la corriente está demostrado en la pantalla (7) S Fijar el tiempo de duración HOT START con la perilla (2) S Fijar el valor ARC FORCE con la perilla (1) El panel A12 tiene receptor de control remoto que soporta el emisor N02. Para fijar de forma remota el valor de la corriente, es necesario hacer los siguientes pasos: S fijar el interruptor (5) en ”|)))” S fijar la corriente deseada con la perilla en el emisor N02 S meter N02 en el objeto soldado y asegurarse de que entre el fondo soldado N02 y el objeto soldado hay un buen contacto eléctrico S tocar con el electrodo el disco redondo en la cumbre N02 y mantener hasta que se apague la lamparilla de control N02 (durante la transferencia, los cambios de la corriente deben ser visibles en la pantalla A12 6.6 Soporte de control por alambre S conectar el suplemento de control alámbrico remoto a la caja (2) (el modo de control remoto está activado automáticamente) S fijar la corriente deseada con la perilla en el suplemento (si está montado el panel A12, entonces los cambios del valor fijado de la corriente serán visibles en la pantalla A12) 6.7 Conexiones y dispositivos de control 6.7.1 OrigoTM Arc 1. Conmutador alimentación de red -- 27 -Arcc ES 2. Enchufe control remoto 3. Piloto blanco, alimentación ON 4. Testigo amarillo (protección térmica) 5. Conexión del cable de corriente de soldadura (+) 6. Conexión del cable de corriente de soldadura (--) 7. onexión de la señal de arranque desde la antorcha de soldadura TIG 8. Panel (A11 / A12) 6.7.2 A11 panel 1. Empuje del arco 2. Arranque en caliente 3. Regulación de corriente 4. Conmutador de selección de método: Cincelado por arco de aire, MMA, TIG 6.7.3 A12 panel 1. Empuje del arco 2. Arranque en caliente 3. Regulación de corriente 4. Conmutador de selección de método: Cincelado por arco de aire, MMA, TIG 5. Control remoto 6. Interruptor para selección de display -- V o A 7. Display digital para parámetros de soldadura 6.8 Protección de sobrecalentamiento Un dispositivo de sobrecarga térmica protege del sobrecalentamiento. El dispositivo reanuda la actividad automáticamente cuando la unidad se ha enfriado. -- 28 -Arcc ES 7 MANTENIMIENTO Solamente los que tengan conocimientos de electricidad (competentes) pueden retirar las chapas de protección para: conectar, realizar el servicio, mantenimiento y reparaciones de un equipo de soldadura. ¡Atención! Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o avería. Limpieza Controlar regularmente que la fuente de corriente no esté sucia. La frecuencia y tipo de limpieza depende de: el proceso de soldadura, el tiempo de arco, disposición y el entorno. Generalmente alcanza con limpiar la fuente de corriente con aire comprimido (a presión reducida) una vez por año. Si está muy sucia, es preferible limpiarla con un cepillo y aspiradora. S Desconectar la fuente de corriente de la red eléctrica. S Retirar el dispositivo de conexión del enchufe. Bloquear el enchufe para evitar que el equipo pueda ser conectado. Si es una instalación fija, colocar el interruptor de seguridad en posición de corte. Bloquear el interruptor. Retirar las chapas de protección para tener un mejor acceso a la fuente de corriente. Después de la limpieza y antes de conectar la fuente de corriente a la red eléctrica se deben montar todas las chapas de protección. S 8 PEDIDOS DE REPUESTOS El OrigoTM Arc 410c, Arc 650c, Arc 810c se han construido y ensayado según el estándar internacional y europeo IEC/EN 60974--1 y EN 60974--10. Después de haber realizado una operación de servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya realizado deberá cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha. Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB más cercano (consulte la última página de este documento). -- 29 -Arcc Origo TM Arc 410c, Arc 650c, Arc 810c Valid for serial no. 734, 749, 751--XXX--XXXX Ordering numbers 0349 312 420 OrigoTM Arc 410c, A12 230/400--415/500V 3∼ ∼50Hz 230/440--460/550V 3∼ ∼60Hz 0349 312 430 OrigoTM Arc 650c, A12 230/400--415/500V 3∼ ∼50Hz 230/440--460/550V 3∼ ∼60Hz 0349 312 440 OrigoTM Arc 810c, A12 230/400--415/500V 3∼ ∼50Hz 230/440--460/550V 3∼ ∼60Hz -- 36 -oArc416581 Edition 100401
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

ESAB Arc 410c Arc 650c Arc 810c Origo™ Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario