Sony VPL-CX11 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
© 2001 Sony Corporation
4-085-521-12 (2)
Data Projector
GB
FR
ES
VPL-CX11
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\02REG.fm
masterpage:Left
GB
2
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
To avoid electrical shock, do not
open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
For the customers in the USA
If you have any questions about this product,
you may contact:
Sony Electronics Inc.
Attn: Business Information Center (BIC)
12451 Gateway Boulevard
Ft. Myers, Florida 33913
Telephone No.: 800-686-7669
The number below is for FCC related
matters only.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: VPL-CX11
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell,
NJ 07649 U.S.A.
Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the
equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous
voltage” within the
product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric
shock to persons.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the
appliance.
3
GB
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg
maar lever deze in als klein
chemisch afval (KCA).
The socket-outlet should be installed near
the equipment and be easily accessible.
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\02REG.fm
masterpage:Left
GB
4
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\01COVTOC.fm
masterpage:Left
5
GB
Table of Contents
GB
Overview
Precautions .........................................6
Features ..............................................7
Location and Function of Controls ...9
Front/Left Side .............................9
Rear/Right Side/Bottom ...............9
Control Panel ..............................11
Connector Panel .........................12
Remote Commander ...................13
Setting Up and Projecting
Installing the Projector .....................15
Connecting the Projector ..................16
Connecting with a Computer ......16
Connecting with a VCR or 15k
RGB/Component
Equipment ......................18
Selecting the Menu Language ..........20
Projecting .........................................22
Effective Tools for Your
Presentation .....................25
Adjustments and Settings
Using the Menu
Using the MENU .............................26
The PICTURE CTRL Menu ............27
The INPUT SETTING Menu ...........28
The SET SETTING Menu ...............30
Maintenance
Maintenance .................................... 31
Replacing the Lamp ................... 31
Cleaning the Air Filter ............... 32
Troubleshooting .............................. 33
Warning Messages ..................... 35
Caution Messages ...................... 35
Other
Installation Example ........................ 36
Notes on Installation ........................ 38
Unsuitable Installation ............... 38
Unsuitable Conditions ................ 38
Specifications .................................. 39
Index ............................................... 45
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm
masterpage:Left
GB
6
Precautions
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
B
Overview
Precautions
On safety
Check that the operating voltage of your
unit is identical with the voltage of your
local power supply.
Should any liquid or solid object fall into
the cabinet, unplug the unit and have it
checked by qualified personnel before
operating it further.
Unplug the unit from the wall outlet if it is
not to be used for several days.
To disconnect the cord, pull it out by the
plug. Never pull the cord itself.
The wall outlet should be near the unit and
easily accessible.
The unit is not disconnected to the AC
power source (mains) as long as it is
connected to the wall outlet, even if the
unit itself has been turned off.
Do not look into the lens while the lamp is
on.
Do not place your hand or objects near the
ventilation holes. The air coming out is
hot.
Be careful not to catch your fingers by the
adjuster when you lift up the projector. Do
not push hard on the top of the projector
with the adjuster out.
Install the projector on the floor or ceiling.
Any other installation causes a
mulfunction such as color irregularity or
shortened lamp life.
For ceiling installation, consult with
qualified Sony personnel.
On illumination
To obtain the best picture, the front of the
screen should not be exposed to direct
lighting or sunlight.
Ceiling-mounted spot lighting is
recommended. Use a cover over
fluorescent lamps to avoid lowering the
contrast ratio.
Cover any windows that face the screen
with opaque draperies.
It is desirable to install the projector in a
room where floor and walls are not of
light-reflecting material. If the floor and
walls are of reflecting material, it is
recommended that the carpet and wall
paper be changed to a dark color.
On preventing internal heat build-
up
After you turn off the power with the I / 1
key, do not disconnect the unit from the wall
outlet while the cooling fan is still running.
Caution
The projector is equipped with ventilation
holes (intake) and ventilation holes
(exhaust). Do not block or place anything
near these holes, or internal heat build-up
may occur, causing picture degradation or
damage to the projector.
On cleaning
To keep the cabinet looking new,
periodically clean it with a soft cloth.
Stubborn stains may be removed with a
cloth lightly dampened with a mild
detergent solution. Never use strong
solvents, such as thinner, benzene, or
abrasive cleansers, since these will
damage the cabinet.
Avoid touching the lens. To remove dust
on the lens, use a soft dry cloth. Do not use
a damp cloth, detergent solution, or
thinner.
Clean the filter at regular intervals.
On repacking
Save the original shipping carton and
packing material; they will come in handy
if you ever have to ship your unit. For
maximum protection, repack your unit as
it was originally packed at the factory.
On data projector
The data projector is manufactured using
high-precision technology. You may,
however, see tiny black points and/or
bright points (red, blue, or green) that
continuously appear on the data projector.
This is a normal result of the
manufacturing process and does not
indicate a malfunction.
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm
masterpage:Left
7
GB
Features
Overview
Features
High portability
Light weight/small size
This projector has been miniaturized to
approx. 3.3 kg (7 lb 4 oz) in weight and
A4-file size. A carrying handle is equipped
with the projector, so you can carry it
easily with your computer.
Reduced noise
Because the projector uses a new cooling
mechanism, noise has been reduced.
High brightness, high picture
quality
High brightness
Adopting the new developed optical
system and the 160 W lamp allows high
brightness (light output 1500 ANSI
lumen) and excellent uniformity on the
picture.
High resolution
Three 0.9-inch, about 790,000 pixel, XGA
panels provide a resolution of 1024 × 768
dots for RGB input and 750 horizontal TV
lines for video input.
Simple setup
Simple setup with external equipment
This projector is preset for 37 kinds of
input signals. You can project images from
an external signal source just by
connecting the equipment with the
supplied cable and pushing the APA key.
Compatible with USB (Universal Serial
Bus) hub function
You can connect an USB equipment (e.g.,
USB mouse) to the projector, and also
control the projector by using the
application software (CD-ROM) supplied
with the projector from a computer
operated with Windows 98, Windows 98
SE, Windows 2000 or Windows ME.
Using this application software, you can
open a file you want to use for your
presentation with the supplied Remote
Commander.
Easy presentation
Multi functional Remote Commander
with mouse control functions
You can operate a computer connected to
this projector with the Remote
Commander since the unit has a build-in
mouse receiver.
Digital ZOOM and FUNCTION keys
on the Remote Commander
The Digital ZOOM allows you to enhance
your presentation by zooming in on the
image. You can allocate a presentation file
to the FUNCTION keys by using the
application software (CD-ROM) supplied
with the projector. Just pressing the
FUNCTION key opens the file
immediately.
Accepts various input signals
Scan converter loaded
This projector has a build-in scan
converter that converts the input signal
within 1024 × 768 dots.
Compatible input signals
This projector accepts video signals of
composite, S video, and component as
well as 15k RGB, VGA, SVGA, XGA,
and SXGA signals, which all can be
displayed.
Compatible with six color systems
NTSC, PAL, SECAM, NTSC
4.43
1)
, PAL-
M, or PAL-N color system can be selected
automatically or manually.
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm
masterpage:Left
GB
8
Features
......................................................................
.
Windows is a registered trademark of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
VGA, SVGA, XGA, and SXGA are
registered trademarks of the International
Business Machines Corporation, U.S.A.
Macintosh is a registered trademark of
Apple Computer, Inc.
IBM PC/AT is a registered trademark of
International Business Machines
Corporation, U.S.A.
VESA is a registered trademark of Video
Electronics Standard Association.
Display Data Channel is a trademark of
Video Electronics Standard Association.
PC-98 is a trademark of NEC Corporation.
1)NTSC
4.43
is the color system used when
playing back a video recorded on NTSC
on a NTSC
4.43
system VCR.
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm
masterpage:Left
9
GB
Location and Function of Controls
Overview
Location and
Function of Controls
1 Zoom ring
Adjusts the picture size.
2 Focus ring
Adjusts the picture focus.
3 Ventilation holes (exhaust)
4 Lens
5 Adjuster
When a picture is projected on the
exterior of the screen, adjust the picture
using this adjuster.
For details on how to use the adjusters,
see “How to use the adjuster” on page
10.
6 Ventilation holes (intake)/air
filter cover
Do not place anything near the
ventilation holes as it may cause internal
heat build-up.
Do not place your hand or objects near
the ventilation holes as it may cause the
air coming out heat build-up.
To maintain optimal performance, clean
the air filter every 300 hours.
7 Front remote control detector
(SIRCS receiver)
8 Control panel
For details, see “Control Panel” on
page 11.
9 Speakers
q;
q;q;
q; Rear remote control detector
(SIRCS receiver)
qa
qaqa
qa Connector panel
For details, see “Connector Panel” on
page 12.
qs
qsqs
qs AC IN socket
Connects the supplied AC power cord.
Front/Left Side
Rear/Right Side/Bottom
1
7
6
5
2
3
4
Notes
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm
masterpage:Left
GB
10
Location and Function of Controls
qd
qdqd
qd Security lock
Connects to an optional security cable
(Kensingtons).
qf
qfqf
qf Ventillation holes (intake,
bottom)
qg
qgqg
qg Lamp cover (bottom)
qh
qhqh
qh RELEASE (adjuster adjustment)
button
For details, see How to use the
adjuster on page 10.
qj
qjqj
qj Carrying handle
Pull up the handle from the projector for
carrying.
qk
qkqk
qk Ventilation holes (intake, rear)
How to use the adjuster
To adjust the height
Adjust the height of the projector as follows:
1
Lift the projector and press the
RELEASE button.
The adjuster will extend from the
projector.
2
While pressing the button, lower the
projector. Then, release the button.
For fine adjustment, turn the adjusters to
the right and the left.
Do not remove the adjusters from the
projector. Do not use the projector with the
adjusters removed.
Be careful not to let the projector down on
your fingers.
Do not push hard on the top of the projector
with the adjusters out.
The security lock corresponds to
Kensingtons MicroSaver
®
Security
System.
If you require further information,
contact
Kensington
2855 Campus Drive
San Mateo, CA 94403
In North America
Phone: 800-235-6708
Fax: 800-247-1317
Outside North America
Phone: 847-541-9500
Home page address:
http://www.kensington.com/
Notes
RELEASE button
to raise the
projector
to lower the
projector
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm
masterpage:Left
11
GB
Location and Function of Controls
Overview
1 I / 1
11
1 (ON/STANDBY) key
Turns on and off the projector when the
projector is in standby mode. The ON/
STANDBY indicator lights in green
when the power is turned on.
When turning off the power, press
the I / 1 key twice following the
message on the screen, or press and hold
the key for about one second.
For details on steps for turning off the
power, see To turn off the power on
page 24.
2 INPUT key
Selects the input signal. Each time you
press the key, the input signal switches
as follows:
3 APA (Auto Pixel Alignment) key
Adjusts a picture clearest automatically
while a signal is input from a computer.
4 VOLUME +/– keys
Adjust the volume of the built-in
speakers.
+ : Increases the volume.
:
Decreases the volume.
5 Indicators
LAMP/COVER: Lights up or flashes
under the following conditions:
Lights up when the lamp has
reached the end of its life or
becomes a high temperature.
Flashes when the lamp cover or air
filter cover is not secured firmly.
FAN/TEMP (Temperature): Lights
up or flashes under the following
conditions:
Lights up when temperature inside
the projector becomes unusually
high.
Flashes when the fan is broken.
POWER SAVING: Lights up when
the projector is in power saving mode.
When POWER SAVING in the SET
SETTING menu is set to ON, the
projector goes into power saving mode
if no signal is input for 10 minutes.
Although the lamp goes out, the
cooling fan keeps running. In power
saving mode, any key does not
function for the first 30 seconds. The
power saving mode is canceled when a
signal is input or any key is pressed.
ON/STANDBY: Lights up or flashes
under the following conditions:
Lights in red when a AC power cord
is plugged into a wall outlet. Once in
standby mode, you can turn on the
projector with the I / 1 key.
Lights in green when the power is
turned on.
Flashes in green while the cooling
fan runs after the power is turned off
with the I / 1 key. The fan runs for
about 60 seconds after the power is
turned off.
The ON/STANDBY indicator
flashes quickly for the first 30
seconds. During this time, you
cannot light up the ON/STANDBY
indicator with the I / 1 key.
For details on the LAMP/COVER and
the FAN/TEMP indicators, see page 35.
6 ENTER key
Enters the settings of items in the menu
system.
Control Panel
RESET ENTER
– VOLUME +
LAMP/
COVER
ON/
STANDBY
FAN/
TEMP
POWER
SAVING
APA INPUT ON/STANDBY
MENU
I / 1
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm
masterpage:Left
GB
12
Location and Function of Controls
7 Arrow keys (M
MM
M/m
mm
m/<
<<
</,
,,
,)
Select the menu or to make various
adjustments.
8 RESET key
Resets the value of an item back to its
factory preset value. This key functions
when the menu or a setting item is
displayed on the screen.
9 MENU key
Displays the on-screen menu. Press
again to clear the menu.
1 INPUT A connector
Connect to external equipment such as a
computer.
INPUT A connector (HD D-sub 15-
pin, female): Connects to the monitor
output on a computer using the
supplied cable.
When inputting a component or 15k
RGB signal, use an optional cable.
For details, see To connect a 15k RGB/
Component equipment on page 19.
AUDIO (stereo minijack)
connector: Connects to the audio
output of the computer.
MOUSE connector (6-pin):
Connects to the PS/2 mouse port on a
computer via the supplied mouse
cable, to control the mouse function of
the connected computer.
2 VIDEO IN connector
Connect to external video equipment
such as a VCR.
S VIDEO (mini DIN 4-pin):
Connects to the S video output (Y/C
video output) of video equipment.
VIDEO (phono type): Connects to
the composite video output of video
equipment.
AUDIO (stereo minijack)
connector: Connects to the audio
output of the VCR.
3 CONTROL S IN/PLUG IN
POWER (DC 5V output) jack
Connects to the control S out jack of the
Sony equipment.
Connects to the CONTROL S OUT jack
on the supplied Remote Commander
when using it as a wired Remote
Commander. In this case, you do not
need to install the batteries in the
Remote Commander, since the power is
supplied from this jack.
4 USB connector (USB A-plug for
downstream, 4-pin)
Connect to USB equipment such as a
mouse, camera, etc.
5 USB connector (USB B-plug for
upstream, 4-pin)
Connect to the USB connector on a
computer.
When you connect the projector to the
computer, the projector recognizes the
mouse of the computer connected to the
INPUT A connector and you can control
the mouse function with the supplied
Remote Commander. The supplied
application software can be installed in
the computer attached to this connector.
Connector Panel
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
Rear side
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm
masterpage:Left
13
GB
Location and Function of Controls
Overview
The keys that have the same names as those
on the control panel function identically.
You can control a connected computer using
the Remote Commander.
For details, see To control the computer
using the supplied Remote Commander on
page 23.
1 I / 1
11
1 key
2 APA (Auto Pixel Alignment) key
3 ENTER key
4 Joystick
Functions as the mouse of the computer
connected to the unit.
5 Arrow (
M
/
m
/
<
/
,
) keys
6 R CLICK key
Functions as the right button on a mouse.
7 FUNCTION 1, 2 keys
These keys function when the supplied
application software is used.
When you connect the projector with a
computer, you can open a file on the
screen by just pressing the FUNCTION
key. This will enhance your
presentation. To use this function,
allocate a file to the FUNCTION key by
using the application software.
For details, see the README file and
the HELP file supplied with the
application software.
8 CONTROL S OUT jack (stereo
minijack)
Connects to the CONTROL S IN jack on
the projector with the connecting cable
(not supplied) when using the Remote
Commander as a wired one. In this case,
you do not need to install the batteries as
the power is supplied via the CONTROL
S IN jack on the projector.
9 RESET (D ZOOM) key
Resets the value of an item back to its
factory preset value or returns the
enlarged image back to its original size.
0 D ZOOM +/
key
Enlarges the image at a desired location
on the screen.
+: Pressing the + key once highlights
one of the images divided into 16.
Use an arrow key (M/m/</,) to
move the highlight portion to the
point in the image to be enlarged.
Press the + key repeatedly until the
image is enlarged to your
requirements.
: Pressing the key reduces an image
that has been enlarged with the D
ZOOM + key.
qa L CLICK key
Functions as the left button on a mouse.
qs MENU key
qd INPUT key
Remote Commander
I / 1
PIC
INPUT
MUTING
MENU ENTER
VOLUME
RESET
FUNCTION
D ZOOM
12
(D ZOOM)
APA
+
+
R
CLICK
8
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm
masterpage:Left
GB
14
Location and Function of Controls
qf MUTING PIC key
Cut off the picture. Press again to restore
the picture.
qg VOLUME +/ keys
qh Infrared transmitter
To install batteries
1
Push and slide to open the lid, then
install the two size AA (R6) batteries
(supplied) with the correct polarity.
2
Replace the lid.
Notes on batteries
Make sure that the battery orientation is
correct when inserting batteries.
Do not mix an old battery with a new one
or different types of batteries.
If you do not use the Remote Commander
for a long time, remove the batteries to
avoid damage from battery leakage. If
batteries have leaked, remove them, wipe
and dry the battery compartment, and
replace the batteries with new ones.
Notes on Remote Commander
operation
Make sure that nothing obstructs the
infrared beam between the Remote
Commander and the remote control
detector on the projector. Direct the
Remote Commander toward the front or
rear remote control detector.
The operation range is limited. The shorter
the distance between the Remote
Commander and the projector is, the wider
the angle within which the commander can
control the projector becomes.
Be sure to install the
battery from the
#
side.
While pressing the lid,
slide it.
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm
masterpage:Left
15
GB
Installing the Projector
Setting Up and Projecting
B
Setting Up and Projecting
Installing the Projector
This section describes how to install the projector.
The distance between the lens and the screen varies depending on the size of
the screen. Use the following table as a guide.
For details, see Installation Example on page 36.
For details on ceiling installation, consult with qualified Sony personnel (fee
charged).
Unit: m (feet)
Screen size
(inches)
40 60 80 100 120 150 200 300
Minimum
Distance
1.5
(4.8)
2.2
(7.3)
3.0
(9.8)
3.8
(12.4)
4.5
(14.9)
5.7
(18.6)
7.6
(24.9)
11.4
(37.5)
Maximum
Distance
1.8
(5.8)
2.7
(8.8)
3.6
(11.8)
4.5
(14.8)
5.4
(17.8)
6.8
(22.3)
9.1
(29.8)
13.7
(44.9)
Distance between the screen and
the center of the lens
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm
masterpage:Left
GB
16
Connecting the Projector
Connecting the Projector
To connect the projector, refer to the illustrations on the next page
and the instructions below.
Turn off all equipment before making any connections.
Use the proper cables for each connection.
Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often
generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug,
not the cable itself.
This section describes how to connect the projector to a computer.
For more information, refer to the computers instruction manual.
The projector accepts VGA, SVGA, XGA, and SXGA signals. However, we
recommend that you set the output mode of your computer to XGA mode for the
external monitor.
If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your
computers display and the external monitor, the picture of the external monitor may
not appear properly. Set your computer to output the signal to only the external
monitor.
For details, refer to the operating instructions supplied with your computer.
Supplied mouse cable may not work properly according to your computer.
This projector is compatible with a DDC2B (Digital Data Channel 2B). If your
computer is compatible with a DDC, turn the projector on according to the following
procedures.
1 Connect the projector to the computer by using the supplied HD D-sub 15 pin cable.
2 Turn the projector on.
3 Start the computer.
Notes
Connecting with a Computer
Notes
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm
masterpage:Left
17
GB
Connecting the Projector
Setting Up and Projecting
To connect an IBM PC/AT compatible computer
When you use a USB mouse and USB equipment
On the USB function
When connecting the projector to a computer by using the USB cable for the
first time, the computer recognizes the following devices automatically.
1 USB hub (general use)
2 USB human interface device (wireless mouse function)
3 USB human interface device (projector control function)
The computer also recognizes the device connected to the downstream
connector on the projector.
Recommended operating environment
When you use the USB function, connect your computer as illustrated above.
This application software and the USB function can be used on a computer
loaded with Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 or Windows ME
preinstall models.
As the projector recognizes the USB mouse when the computer is
connected to the USB connector, do not connect anything to the PS/2
mouse port.
Your computer may not start correctly when connected to the projector
via the USB cable. In this case, disconnect the USB cable, restart the
computer, then connect the computer to the projector using the USB
cable.
This projector is not guaranteed for suspend, standby mode. When you
use the projector in suspend, standby mode, disconnect the projector
from the USB port on the computer.
Operations are not guaranteed for all the recommended computer
environments.
Notes
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
Rear side
to USB equipment
USB cable A type B type (supplied)
Stereo audio connecting
cable (not supplied)
HD D-sub
15-pin cable
(supplied)
to USB connector
to monitor output
to audio output
Computer
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm
masterpage:Left
GB
18
Connecting the Projector
When you use a PS/2 mouse port
To connect a Macintosh computer
To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a
type having two rows of pins, use a commercially available plug adaptor. In
this case, however, you can not control the mouse of the computer by the
Remote Commander.
This section describes how to connect the projector to a VCR or 15k RGB/
component equipment.
For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you
are connecting.
To connect a VCR
Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
to audio output
Rear side
HD D-sub
15-pin cable
(supplied)
to mouse port
(PS/2)
PS/2 Mouse cable
(supplied)
Stereo audio connecting cable
(not supplied)
to monitor output
Computer
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
AV cable (supplied)
S-Video cable (not supplied)
VCR
to video
output
to S video
output
Rear side
to
audio
output
(R/L)
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm
masterpage:Left
19
GB
Connecting the Projector
Setting Up and Projecting
To connect a 15k RGB/Component equipment
S
et the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu
according to the input signal.
When
you connect the unit to 15k RGB/component video equipment,
select RGB or component with the INPUT-A setting in the SET
SETTING menu.
U
se the composite sync signal when you input the external sync signal
from 15k RGB/component equipment.
Notes
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
Rear side
Stereo audio connecting cable (not supplied)
SMF-402 Signal Cable (not supplied)
HD D-sub 15-pin (male) 3 × phono jack
to audio
output
15k RGB/Component equipment
to RGB/
component
output
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm
masterpage:Left
GB
20
Selecting the Menu Language
Selecting the Menu Language
You can select one of seven languages for displaying the menu and other on-
screen displays. The factory setting is English.
1
Plug the AC power cord on the rear side on the projector into a wall outlet.
2
Press the I /
1
key to turn on the projector.
3
Press the MENU key.
The menu appears.
The menu presently selected is shown as a yellow button.
RESET ENTER
VOLUME +
LAMP/
COVER
ON/
STANDBY
FAN/
TEMP
POWER
SAVING
APA INPUT ON/STANDBY
MENU
I / 1
1
3
4,5,6
4,5,6
4,5,6
2
2
3
I / 1
PIC
INPUT
MUTING
MENU ENTER
VOLUME
RESET
APA
+
+
R
CLICK
Front remote control
detector
80
50
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
INPUT-A
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm
masterpage:Left
21
GB
Selecting the Menu Language
Setting Up and Projecting
4
Press the M or m key to select the SET SETTING menu, then press the ,
or ENTER key.
The selected menu appears.
5
Press the M or m key to select LANGUAGE, then press the , or
ENTER key.
6
Press the M or m key to select a language, then press the < or ENTER
key.
The menu changes to the selected language.
To clear the menu
Press the MENU key.
The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
ON
DIGITAL KEYSTONE:
OFF
LANGUAGE: ENGLISH
INSTALLATION:
FLR-FRONT
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER:
00010h
INPUT-A
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
ON
DIGITAL KEYSTONE:
OFF
LANGUAGE: ENGLISH
INSTALLATION:
FLR-FRONT
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER:
00010h
INPUT-A
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm
masterpage:Left
GB
22
Projecting
Projecting
1
Plug the AC power cord on the rear side on the projector into a wall outlet,
then connect all equipment.
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into
standby mode.
2
Press the I /
1
key.
The ON/STANDBY indicator lights in green.
3
Turn on the equipment connected to the projector.
4
Press the INPUT key to select the input source.
To input from Press INPUT to display
Computer connected to the INPUT A connector INPUT A
Video equipment connected to the VIDEO input
connector
VIDEO
Video equipment connected to the S VIDEO input
connector
S VIDEO
RESET
ENTER
VOLUME +
LAMP/
COVER
ON/
STANDBY
FAN/
TEMP
POWER
SAVING
APA INPUT ON/STANDBY
MENU
I / 1
4
2
2
4
5
6
I / 1
PIC
INPUT
MUTING
MENU ENTER
VOLUME
APA
+
1
Rear remote control
detector
ON/STANDBY indicator
APA key
VOLUME +/
keys
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm
masterpage:Left
23
GB
Projecting
Setting Up and Projecting
5
Turn the zoom ring to adjust the size of the picture.
6
Turn the focus ring to adjust the focus.
Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes.
To adjust the volume
Press VOLUME +/ keys. The volume can be adjusted for each of INPUT A,
VIDEO and S VIDEO input.
To cutoff the picture
Press the MUTING PIC key on the Remote Commander.
To restore the picture, press the MUTING PIC key again.
To control the computer using the supplied Remote Commander
When you connect an IBM PC/AT compatible to the projector, you can control
the mouse of the computer using the Remote Commander.
The R/L CLICK keys and joystick function as follows.
Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander
and the remote control detector on the projector.
To get the clearest picture
You can adjust picture quality when projecting a signal from the computer.
1
Project a still picture from the computer.
2
Press the APA key.
Complete! appears on the screen when the picture is adjusted properly.
Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If there are black
edges around the image, the APA function will not function properly and the image
may extend beyond the screen.
When you switch the input signal or re-connect a computer, press the APA key again
to adjust the picture again.
You can cancel the adjustment by pressing the APA key again while ADJUSTING
appears on the screen.
The picture may not be adjusted properly depending on the kinds of input signals.
Adjust the items in the INPUT SETTING menu when you adjust the picture manually.
Caution
Key and joystick Function
R CLICK (front) Right button
L CLICK (rear) Left button
Joystick Corresponds with the movements of the mouse
Note
Notes
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm
masterpage:Left
GB
24
Projecting
To turn off the power
1
Press the I /
1
key.
POWER OFF? Please press I / 1 key again. appears to confirm that you
want to turn off the power.
A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not
press any key for five seconds.
2
Press the I /
1
key again.
The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run for
about 60 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY
indicator flashes quickly for the first 30 seconds. During this time, you will not
be able to light up the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key.
3
Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops running
and the ON/STANDBY indicator lights in red.
When you cannot confirm the on-screen message
When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition, you can
turn off the power by holding the I / 1 key for about one second.
Do not unplug the AC power cord while the fan is still running; otherwise, the fan will
stop even though the internal heat is still high, which could result in a breakdown of the
projector.
On air filter
To maintain optimal performance, clean the air filter every 300 hours.
Note
Note
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm
masterpage:Left
25
GB
Projecting
Setting Up and Projecting
To enlarge the image (Digital Zoom function)
You can select a point in the image to enlarge.
1
Project the original size picture and press the D ZOOM + key on the
Remote Commander.
One of images divided into 16 is highlighted at the center of the image.
2
Move the highlight portion to the point you want to enlarge by pressing the
arrow keys (M/m/</,).
3
Press the D ZOOM + key again.
The highlight portion displayed in step 2 is enlarged. By pressing the + key
repeatedly, the image size increases. (ratio of enlargement: max. 4 times)
Use the arrow keys (
M
/
m
/
<
/
,
) to scroll the enlarged image.
To return the image back to its original size
Press the D ZOOM key on the Remote Commander. Just pressing the
RESET (ZOOM) key returns the image back to its original size immediately.
Effective Tools for Your Presentation
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\05AJT.fm
masterpage:Left
GB
26
Using the MENU
B
Adjustments and Settings Using the Menu
Using the MENU
The projector is equipped with an on-screen
menu for making various adjustments and
settings. You can change the menu language
displayed in the on-screen menu.
To change the menu language, see
Selecting the Menu Language on page 20.
1
Press the MENU key.
The menu appears.
The menu presently selected is shown as
a yellow button.
2
Use the M or m key to select a menu,
then press the , or ENTER key.
The selected menu appears.
3
Select an item.
Use the M or m key to select the item,
then press the , or ENTER key.
4
Make the setting or adjustment on an
item.
When changing the adjustment level:
To increase the number, press the
M
or
, key.
To decrease the number, press the m
or < key.
Press the ENTER key to restore the
original screen.
When changing the setting:
Press the M or m key to change the
setting.
Press the ENTER or < key to restore
the original screen.
To clear the menu
Press the MENU key.
The menu disappears automatically if a key
is not pressed for one minute.
To reset items that have been
adjusted
Press the RESET key.
Complete! appears on the screen and the
settings appearing on the screen are reset
to their factory preset values.
Items that can be reset are:
•“CONTRAST, BRIGHT, COLOR,
HUE, and SHARP in the PICTURE
CTRL menu
•“DOT PHASE, SIZE, and SHIFT in
the INPUT SETTING menu
•“DIGITAL KEYSTONE in the SET
SETTING menu
About the memory of the settings
The settings are automatically stored in the
projector memory.
If no signal is input
If there is no input signal, NO INPUT
Cannot adjust this item. appears on the
screen.
80
50
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
INPUT-A
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
ON
DIGITAL KEYSTONE:
OFF
LANGUAGE: ENGLISH
INSTALLATION:
FLR-FRONT
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER: 000
10h
INPUT-A
Menus
Setting items
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\05AJT.fm
masterpage:Left
27
GB
The PICTURE CTRL Menu
Adjustments and Settings Using the Menu
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
The PICTURE CTRL
Menu
The PICTURE CTRL (control) menu is used
for adjusting the picture.
Items that cannot be adjusted depending on
the input signal are not displayed in the
menu.
For details on the unadjustable items, see
page 42.
When the video signal is input
When the RGB signal is input
CONTRAST
Adjusts the picture contrast. The higher the
setting, the greater the contrast. The lower
the setting, the lower the contrast.
BRIGHT
Adjusts the picture brightness. The higher
the setting, the brighter the picture. The
lower the setting, the darker the picture.
COLOR
Adjusts color intensity. The higher the
setting, the greater the intensity. The lower
the setting, the lower the intensity.
HUE
Adjusts color tones. The higher the setting,
the picture becomes greenish. The lower the
setting, the picture becomes purplish.
SHARP
Adjusts the picture sharpness. The higher the
setting, the sharper the picture. The lower
the setting, the softer the picture.
D. (Dynamic) PICTURE
Emphasizes the black color.
ON: Emphasizes the black color to produce
a bolder dynamic picture.
OFF: Reproduces the dark portions of the
picture accurately, in accordance with
the source signal.
GAMMA MODE
Selects a gamma correction curve.
GRAPHICS: Improves the reproduction of
halftones. Photos can be reproduced in
natural tones.
TEXT: Contrasts black and white. Suitable
for images that contain lots of text.
COLOR TEMP
Adjusts the color temperature.
HIGH: Makes the white color bluish.
LOW: Makes the white color reddish.
COLOR SYS (System)
Selects the color system of the input signal.
AUTO: NTSC
3.58
, PAL, SECAM and
NTSC
4.43
(switched automatically)
PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NTSC
3.58
(switched automatically)
Normally, set to AUTO. If the picture is
distorted or colorless, select the color system
according to the input signal.
Menu Items
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
COLOR:
HUE:
SHARP:
D. PICTURE:
COLOR TEMP:
COLOR SYS:
VIDEO
80
50
50
50
50
OFF
LOW
AUTO
80
50
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
INPUT-A
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\05AJT.fm
masterpage:Left
GB
28
The INPUT SETTING Menu
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
The INPUT SETTING
Menu
The INPUT SETTING menu is used to
adjust the input signal.
Items that cannot be adjusted depending on
the input signal are not displayed in the
menu.
For details on the unadjustable items, see
page 42.
When the video signal is input
When the RGB signal is input
DOT PHASE
Adjusts the dot phase of the LCD panel and
the signal input from the INPUT A
connector.
Adjust the picture further for finer picture
after the picture is adjusted by pressing the
APA key.
Adjust the picture to where it looks clearest.
SIZE
Adjusts the horizontal size of picture input
from the INPUT A connector. The higher
the setting, the larger the horizontal size of
the picture. The lower the setting, the
smaller the horizontal size of the picture.
Adjust the setting according to the dots of
the input signal.
For details on the suitable value for the
preset signals, see page 43.
SHIFT
Adjusts the position of the picture input from
the INPUT A connector. H adjusts the
horizontal position of the picture.V adjusts
the vertical position of the picture. As the
setting for H increases, the picture moves to
the right, and as the setting decreases, the
picture moves to the left.
As the setting for V increases, the picture
moves up, and as the setting decreases, the
picture moves down. Use the < or the ,
key to adjust the horizontal position and the
M and m key for the vertical position.
SCAN CONV (Scan converter)
Converts the signal to display the picture
according to the screen size.
ON: Displays the picture according to the
screen size. The picture will lose some
clarity.
OFF: Displays the picture while matching
one pixel of input picture element to that
of the LCD. The picture will be clear but
the picture size will be smaller.
This item will not be displayed when XGA or
SXGA signal is input.
MENU Items
INPUT SETTING
VIDEO
4:3
No. 01
VIDEO/60
ASPECT:
Memory
No.
Signal
type
INPUT SETTING
DOT PHASE:
SIZE H
SHIFT H
SCAN CONV: ON
INPUT-A
15
800
H:200 V:30
No. 13
640 480
Memory
No.
Signal
type
Note
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\05AJT.fm
masterpage:Left
29
GB
The INPUT SETTING Menu
Adjustments and Settings Using the Menu
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
ASPECT
Sets the aspect ratio of the picture. When
inputting 16:9 (squeezed) signal from
equipment such as a DVD player, set to
16:9.
4:3: When the picture with ratio 4:3 is input.
16:9: When the picture with ratio 16:9
(squeezed) is input.
This projector has 37 types of preset data for
input signals for INPUT-A (the preset
memory). When a preset signal is input, the
projector automatically detects the signal
type and recalls the data for the signal from
the preset memory to adjust it to an optimum
picture. The memory number and signal type
of that signal are displayed in the INPUT
SETTING menu. You can also adjust the
preset data through the INPUT SETTING
menu.
This projector has 20 types of user memories
for INPUT-A into which you can save the
setting of the adjusted data for an unpreset
input signal.
When an unpreset signal is input for the first
time, a memory number is displayed as 00.
When you adjust the data of the signal in the
INPUT SETTING menu, it will be
registered to the projector. If more than 20
user memories are registered, the newest
memory always overwrites the oldest one.
See the chat on page 43 to find if the signal
is registered to the preset memory.
Since the data is recalled from the preset
memory about the following signals, you
can use these preset data by adjusting SIZE.
Make fine adjustment by adjusting SHIFT.
When the aspect ratio of input signal is other
than 4:3, a part of the screen is displayed in
black.
About the Preset Memory No.
Signal Memory No. SIZE
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19" 25 1328
Macintosh 21" 27 1456
Sony News 36 1708
PC-9821
1280 × 1024
36 1600
WS Sunmicro 37 1664
Note
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\05AJT.fm
masterpage:Left
GB
30
The SET SETTING Menu
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
The SET SETTING
Menu
The SET SETTING menu is used for
changing the settings of the projector.
STATUS (on-screen display)
Sets up the on-screen display.
ON: Shows all of the on-screen displays.
OFF: Turns off the on-screen displays
except for the menus, a message when
turning off the power, and warning
messages.
INPUT-A
Selects the RGB or component signal input
from the INPUT A connector.
If the setting is not correct, Please check
INPUT-A setting. appears on the screen and
the color of the picture becomes strange or the
picture is not displayed.
KEYSTONE MEMORY
Memorizes the data adjusted with DIGITAL
KEYSTONE.
DIGITAL KEYSTONE
Adjusts trapezoidal distortion of the picture
that may occur depending on the projection
angle.
When the downside of the trapezoid is
longer than the upside : Sets to a
minus value.
When the upside of the trapezoid is longer
than the downside : Sets to a plus
value.
LANGUAGE
Selects the language used in the menu and
on-screen displays. Available languages are:
English, French, German, Italian, Spanish,
Japanese and Chinese.
INSTALLATION
Sets to reverse the picture horizontally or
vertically.
FLR-FRONT: The picture is not reversed.
CEIL.-FRT: The picture is reversed
horizontally and vertically.
FLOOR-REAR: The picture is reversed
horizontally.
CEIL.-REAR: The picture is reversed
vertically.
In case of using a mirror, be careful of
installation since the picture may be reversed.
POWER SAVING
When set to ON, the projector goes into
power saving mode if no signal is input for
10 minutes.
SIRCS RECEIVER
Selects the remote control detectors (SIRCS
receiver) on the front and rear of the
projector.
FRONT & REAR: Activates both the front
and rear detectors.
FRONT: Activates the front detector only.
REAR: Activates the rear detector only.
LAMP TIMER
Indicates the total number of hours for which
the lamp currently used has been operated.
Menu Items
Note
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
ON
DIGITAL KEYSTONE:
OFF
LANGUAGE: ENGLISH
INSTALLATION:
FLR-FRONT
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER: 000
10h
INPUT-A
Note
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\06MNT.fm
masterpage:Left
31
GB
Maintenance
Maintenance
B
Maintenance
Maintenance
When the lamp has burnt out or dims, or
Please replace the lamp. appears on the
screen, replace the lamp with a new one.
Use LMP-C160 Projector Lamp. The lamp
life varies depending on conditions of use.
When replacing the lamp after using
the projector
Turn off the projector, then unplug the
power cord.
Wait for at least an hour for the lamp to cool.
The lamp becomes a high temperature after
turning off the projector with the I / 1 key. If
you touch the lamp, you may scald your finger.
When you replace the lamp, wait for at least an
hour for the lamp to cool.
1
Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector. Turn the
projector over so you can see its
underside.
Be sure that the projector is stable after
turning it over.
2
Open the lamp cover by loosening a
screw with the Phillips screwdriver
(supplied with the projector lamp).
For safety sake, do not loosen any other
screws.
3
Loosen the screw on the lamp unit
with the Phillips screwdriver. Pull out
the lamp unit by the handle.
4
Insert the new lamp all the way in until
it is securely in place. Tighten the
screw. Fold up the handle.
Be careful not to touch the glass surface
of the lamp.
The power will not turn on if the lamp is
not secured properly.
5
Close the lamp cover and tighten the
screws.
Replacing the Lamp
Caution
Note
Note
Notes
1
2
3
Handle
1
2
3
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\06MNT.fm
masterpage:Left
GB
32
Maintenance
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
6
Turn the projector back over.
7
Connect the power cord and turn the
projector to standby mode.
8
Press the following keys on the
control panel in the following order
for less than five seconds each:
RESET, <, ,, ENTER.
Be sure to use the LMP-C160 Projector
Lamp for replacement. If you use lamps
other than LMP-C160, the projector may
malfunction.
The LMP-C160 Projector Lamp for
replacement is used for the VPL-CX11 only.
Do not use it for other projectors.
Be sure to turn off the projector and unplug
the power cord before replacing the lamp.
Do not put your hands into the lamp
replacement spot, or not drop any liquid or
object into it, to avoid electrical shock or
fire.
The air filter should be cleaned every 300
hours. When it becomes difficult to remove
the dust from the filter, replace the filter with
a new one.
To clean the air filter, follow the steps
below:
1
Turn off the power and unplug the
power cord.
2
Turn the projector over.
3
Remove the air filter cover.
4
Remove the dust from the filter with a
vacuum cleaner.
5
Attach the air filter and replace the
cover.
If the air filter is excessively dirty, wash it
with mild detergent solution and dry it in a
shaded place. If the dust cannot be removed,
replace the air filter with the supplied new
one.
Be sure to attach the air filter cover firmly;
the power will not be turned on if it is not
closed securely.
The air filter has a face and a reverse side.
Place the air filter so that it fits in a notch on
the air filter cover.
To clean the ventilation holes
When you clean the air filter, clean the
ventilation holes (intake, rear) also. Remove
the dust from the outside of the ventilation
holes with a vacuum cleaner.
Notes
Cleaning the Air Filter
Notes
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\07MNT.fm
masterpage:Left
33
GB
Troubleshooting
Maintenance
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem
using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel.
Power
Picture
Symptom Cause and Remedy
The power is not turned on. The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short
interval.
c Wait for about 60 seconds before turning on the power
(see page 24).
The lamp cover is detached.
c Close the lamp cover securely (see page 31).
The air filter cover is detached.
c Close the air filter cover securely (see page 32).
Both the LAMP/COVER
and FAN/TEMP indicators
light up.
The electrical system breaks down.
c Consult with qualified Sony personnel.
Symptom Cause and Remedy
No picture. Cable is disconnected or the connections are wrong.
c Check that the proper connections have been made
(see page 16).
The picture is cut off.
c Press the MUTING PIC key to release the muting function (see
page 23).
Input selection is incorrect.
c Select the input source correctly using the INPUT key
(see page 22).
The computer signal is not set to output to an external monitor.
c Set the computer signal to output to an external monitor
(see page 16).
The computer signal is set to output to both the LCD of the
computer and external monitor.
c Set the computer signal to output only to the external monitor
(see page 16).
The picture is noisy. Noise may appear on the background depending on the
combination of the numbers of dot input from the connector and
numbers of pixel on the LCD panel.
c Change the desktop pattern on the connected computer.
The picture from INPUT A
connector is colored
strange.
Setting for INPUT-A in the SET SETTING menu is incorrect.
c Select RGB or COMPONENT for INPUT-A in the SET
SETTING menu according to the input signal (see page 30).
Please check INPUT-A
setting. appears in spite of
inputting the correct signal
from INPUT A.
Setting for INPUT-A in the SET SETTING menu is incorrect.
c Select RGB or COMPONENT for INPUT-A in the SET
SETTING menu according to the input signal (see page 30).
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\07MNT.fm
masterpage:Left
GB
34
Troubleshooting
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Sound
Remote Commander
On-screen display does not
appear.
STATUS in the SET SETTING menu has been set to OFF.
c Set STATUS in the SET SETTING menu to ON (see page 30).
Color balance is incorrect. Picture has not been adjusted properly.
c Adjust the picture (see page 27).
Projector is set to wrong color system.
c Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to match the
color system being input (see page 27).
The picture is too dark. Contrast or brightness has not been adjusted properly.
c Adjust the contrast or brightness in the PICTURE CTRL menu
properly (see page 27).
The picture is not clear. Picture is out of focus.
c Adjust the focus (see page 23).
Condensation has occurred on the lens.
c Leave the projector for about two hours with the power on.
The picture appears too
small on the screen.
SHIFT in the INPUT SETTING menu has not been adjusted
properly.
c Adjust SHIFT in the INPUT SETTING menu properly (see
page 28).
The picture flickers. DOT PHASE in the INPUT SETTING menu has not been adjusted
properly.
c Adjust DOT PHASE in the INPUT SETTING menu properly
(see page 28).
Symptom Cause and Remedy
No sound. Cable is disconnected or the connections are wrong.
c Check that the proper connections have been made (see page
16).
When sound is input
through AUDIO connector,
sound comes through one
channel only.
Monaural sound is being input through the AUDIO connector.
c Input stereo sound.
Symptom Cause and Remedy
The Remote Commander
does not work.
The Remote Commander batteries are dead.
c Replace with new batteries (see page 14).
The front/rear remote control detector is near the fluorescent lamp.
c Change the setting of SIRCS RECEIVER in the SET SETTING
menu (see page 30).
The joystick, R CLICK, or
L CLICK key does not
function.
The mouse port on the computer does not recognize the mouse
cable.
c Restart the computer.
Symptom Cause and Remedy
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\07MNT.fm
masterpage:Left
35
GB
Troubleshooting
Maintenance
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Others
Warning Messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Caution Messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Symptom Cause and Remedy
The LAMP/COVER
indicator flashes.
The lamp cover or the air filter cover is detached.
c Attach the cover securely (see page 31).
The LAMP/COVER
indicator lights up.
The lamp has reached the end of its life.
c Replace the lamp (see page 31).
The lamp becomes a high temperature.
c Wait for 60 seconds to cool down the lamp and turn on the
power again (see page 24).
The FAN/TEMP indicator
flashes.
The fan is broken.
c Consult with qualified Sony personnel.
The FAN/TEMP indicator
lights up.
The internal temperature is unusually high.
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
Both the LAMP/COVER
and FAN/TEMP indicators
light up.
The electrical system breaks down.
c Consult with qualified Sony personnel.
Message Meaning and Remedy
High temp.!
Lamp off in 1 min.
Internal temperature is too high.
c Turn off the power.
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
Frequency is out of range! This input signal cannot be projected as the frequency is out of the
acceptable range of the projector.
c Input a signal that is within the range of the frequency.
The resolution setting of the output signal of a computer is too
high.
c Set the setting of output to XGA (see page 16).
Please check INPUT-A
setting.
You have input RGB signal from the computer when INPUT-A in
the SET SETTING menu is set to COMPONENT.
c Set INPUT-A correctly (see page 30).
Please replace the lamp. It is time to replace the lamp.
c Replace the lamp.
Message Meaning and Remedy
NO INPUT No input signal
c Check connections (see page 16).
Not applicable! You have pressed the wrong key.
c Press the appropriate key.
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\08OTH.fm
masterpage:Left
GB
36
Installation Example
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
B
Other
Installation Example
This section describes an example for floor installation. The installation
measurements may differ for the kind of the projector that you use.
Floor Installation
a
x
b
c
a: Distance between the screen and the center of the lens
b: Distance between the floor and the center of the lens
c: Distance between the floor and the bottom of the adjusters of the projector
x: Free
Wall
Center of the screen
Center of the lens
Floor
Distance between the front
of the cabinet and the center
of the lens
10 mm (
13
/
32
inches)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\08OTH.fm
masterpage:Left
37
GB
Other
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Installation Example
The installation measurements and their calculation method are shown below.
The letters in the charts and calculation methods indicate the following.
SS:screen size measured diagonally (inches)
N: Minimum
M: Maximum
a: Distance between the screen and the center of the lens
b: Distance between the floor and the center of the lens
c: Distance between the floor and the bottom of the adjusters of the projector
x: Free
Calculation method of the installation measurement (unit: mm)
a (minimum) = {(SS
×
33.8585/0.907087) 63.6124}
×
1.025
a (maximum) ={(SS
×
42.5589/0.907087) 63.3149}
×
0.975
b = x (SS/0.907087
×
6.9)
c = x (SS/0.907087
×
6.9 + 53.5)
Unit: mm (inches)
SS
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
a
N
1465
(58)
2230
(87
7
/
8
)
2996
(118
1
/
8
)
3761
(148
1
/
8
)
4526
(178
3
/
8
)
5674
(223
3
/
8
)
6822
(268
5
/
8
)
7587
(298
7
/
8
)
9500
(374
1
/
8
)
11413
(449
3
/
8
)
M
1768
(69
3
/
4
)
2683
(105
5
/
8
)
3598
(141
3
/
4
)
4513
(177
5
/
8
)
5428
(213
7
/
8
)
6800
(267
3
/
4
)
8172
(321
3
/
4
)
9087
(358)
11375
(447
3
/
4
)
13662
(537
7
/
8
)
b
x-304
(12)
x-456
(18)
x-609
(24)
x-761
(30)
x-913
(36)
x-1141
(45)
x-1369
(54)
x-1521
(60)
x-1902
(74
7
/
8
)
x-2282
(89
7
/
8
)
c
x-358
(14
1
/
8
)
x-510
(20
1
/
8
)
x-662
(26
1
/
8
)
x-814
(32
1
/
8
)
x-966
(38
1
/
8
)
x-1195
(47
1
/
8
)
x-1423
(56
1
/
8
)
x-1575
(62
1
/
8
)
x-1955
(77)
x-2336
(92)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\08OTH.fm
masterpage:Left
GB
38
Notes on Installation
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Notes on Installation
Do not install the projector in the following
situations. These installations may cause
malfunction or damage to the projector.
Poorly ventilated
Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the
unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or
near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilation holes. When the
internal heat builds up due to the block-up,
the temperature sensor will function with
the message High temp.! Lamp off in 1
min. The power will be turned off
automatically after one minute.
Leave space of more than 30 cm (11
7
/8
inches) around the unit.
Be careful that the ventilation holes may
inhale tininess such as a piece of paper.
Highly heated and humid
Avoid installing the unit in a location
where the temperature or humidity is very
high, or temperature is very low.
To avoid moisture condensation, do not
install the unit in a location where the
temperature may rise rapidly.
Very dusty
Avoid installing the unit in a location where
there is a lot of dust; otherwise, the air filter
will be obstructed. The dust blocking the air
through the filter may cause raising the
internal heat of the projector. Clean it up
periodically.
Do not use the projector under the following
conditions.
Toppling the unit
Avoid using as the unit topples over on its
side. It may cause malfunction.
Unsuitable Installation
Unsuitable Conditions
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\08OTH.fm
masterpage:Left
39
GB
Other
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Specifications
Tilting the unit more than 15
degrees
Avoid using as the unit tilts more than 15
degrees. These installation may cause
malfunction.
Blocking the ventilation holes
Avoid using something to cover over the
ventilation holes (exhaust/intake);
otherwise, the internal heat may build up.
Removing the adjusters
Avoid using the unit with the adjusters
removed. Blocking the ventilation holes
(intake) may cause internal heat build-up.
Specifications
Optical characteristics
Projection system
3 LCD panels, 1 lens, projection
system
LCD panel 0.9-inch TFT LCD panel with
micro-lens array, 2,359,296
pixels (786,432 pixels × 3)
Lens 1.3 times zoom lens
f 33.6 to 42 mm/F 1.7 to 2.2
Lamp 160 W
Projection picture size
Range: 40 to 300 inches (diagonal
measure)
Light output ANSI lumen
1)
1500 lm
Throwing distance
(When the XGA signal is input)
40-inch: 1465 to 1768 mm
(57
3
/
4
to 69
5
/
8
inches)
60-inch: 2230 to 2683 mm
(87
7
/
8
to 105
3
/
4
inches)
80-inch: 2996 to 3598 mm
(118 to 141
3
/
4
inches)
100-inch: 3761 to 4513 mm
(148
1
/
8
to 177
3
/
4
inches)
120-inch: 4526 to 5428 mm
(178
1
/
4
to 213
3
/
4
inches)
150-inch: 5674 to 6800 mm
(223
1
/
2
to 267
3
/
4
inches)
180-inch: 6822 to 8172 mm
(268
5
/
8
to 321
7
/
8
inches)
200-inch: 7587 to 9087 mm
(298
3
/
4
to 357
7
/
8
inches)
250-inch: 9500 to 11375 mm
(374
1
/
8
to 448 inches)
300-inch: 11413 to 13662 mm
(449
1
/
2
to 538 inches)
1) ANSI lumen is a measuring method of
American National Standard IT 7.228.
15˚
15˚
15˚
15˚
GB
40 Specifications
Electrical characteristics
Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC
4.43/PAL-M/PAL-N
system, switched automatically/
manually
Resolution 750 horizontal TV lines (Video
input)
1024 × 768 dots (RGB input)
Acceptable computer signals
fH: 19 to 92 kHz
fV: 48 to 92 Hz
Speaker Stereo speakers system, 36 mm
(1
7
/16 inches) diameter,
max. 0.5 W × 2
Input/Output
VIDEO IN S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin
type (male)
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
C (chrominance): burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(75 ohms terminated),
burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(75 ohms terminated)
VIDEO: phono type
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
AUDIO: Stereo minijack
500 mVrms, impedance more
than 47 kilohms
INPUT A INPUT A: HD D-sub15-pin
(female)
Analog RGB/component:
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
G: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB
sync negative
(75 ohms terminated)
B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
SYNC/HD:
Composite sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
Horizontal sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
VD:
Vertical sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
AUDIO:Stereo minijack
500 mVrms, impedance more
than 47 kilohms
MOUSE:6-pin (female)
(For details, see “Pin assignment”
on page 41.)
CONTROL S IN/PLUG IN POWER: Stereo
minijack 5 Vp-p, plug in power
5 V DC
USB hub: Up (B type: female) × 1
Down (A type: female) × 1
Safety regulations:
UL1950, cUL (CSA No. 950),
FCC Class B, IC Class B,
NEMKO (EN60950),
CE (LVD, EMC), C-Tick
General
Dimensions 285 × 76 × 249.5 mm (11
1
/4 ×
3 × 9
7
/8 inches) (w/h/d)
(without the projection parts)
Mass Approx. 3.3 kg (7 lb 4 oz)
Power requirements
AC 100 to 240 V, 2.0–0.8A,
50/60 Hz
Power consumption
Max. 230 W
(Standby mode: 6 W)
Heat dissipation
784.9 BTU
Operating temperature
0°C to 35°C (32°F to 95°F)
Operating humidity
35% to 85% (no condensation)
Storage temperature
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
Storage humidity
10% to 90%
Supplied accessories
Remote Commander (1)
Size AA (R6) batteries (2)
AV cable (2 m) (1)
(1-757-350-11)
HD D-sub 15 pin (2 m) (1)
(1-791-992-21)
PS/2 Mouse Cable (2 m) (1)
(1-792-424-11)
USB cable A type – B type (1)
(1-790-081-31)
CD-ROM (Application software)
(1)
AC power cord (1)
Air filter (for replacement) (1)
Lens cap (1)
Operating Instructions (1)
Installation Manual for Dealers (1)
Quick Reference Card (1)
Warranty Booklet (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
41
GB
Other
Specifications
Optional accessories
Projector Lamp
LMP-C160
(for replacement)
Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin
(male) y 3 × phono type
(male))
Monitor CableSMF-410 (HD D-sub 15 pin
(male) y HD D-sub 15 pin
(male))
Screens 50-inch Portable Screen
VPS-50C
1)
100-inch Flat Screen
VPS-100FH
Suspension Support
PSS-610
Some of the items may not be available in some
areas. For details, please consult your nearest
Sony office.
1) VPS-50C may not be available in some areas.
For details, please consult your nearest Sony
office.
Pin assignment
INPUT A connector (HD D-sub 15-pin,
female)
MOUSE connector (6-pin, female)
1R/R-Y 9N.C.
2 G/Y 10 GND
3 B/B-Y 11 GND
4 GND 12 DDC/SDA
5 GND 13 HD/C.Sync
6GND (R)14VD
7 GND (G) 15 DDC/SCL
8GND (B)
1DATA
2N.C.
3 GND
4+5V
5CLK
6N.C.
123
456
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\08OTH.fm
masterpage:Left
GB
42
Specifications
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Input signals and adjustable/
setting items
PICTURE CTRL menu
z : Adjustable/can be set
: Not adjustable/cannot be set
INPUT SETTING menu
z : Adjustable/can be set
: Not adjustable/cannot be set
Item Input signal
Video
or S
video
(Y/C)
Com-
ponent
RGB B&W
CONTRAST
zzzz
BRIGHT
zzzz
COLOR
zz
––
HUE
z
(NTSC
3.58/
4.43
only)
––
SHARP
zz
z
D. PICTURE
zz
z
GAMMA
MODE
––
z
COLOR
TEMP
zzzz
COLOR SYS
z
––
z
Item Input signal
Video
or S
video
(Y/C)
Com-
ponent
RGB B&W
DOT
PHASE
––
z
SIZE ––
z
SHIFT ––
z
SCAN
CONV
––
z
ASPECT
zz
z
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\08OTH.fm
masterpage:Left
43
GB
Other
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Specifications
Preset signals
Memory
No.
Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE
1 Video 60 Hz 15.734 59.940
2 Video 50 Hz 15.625 50.000
3 15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 S on G/Y or
Composite Sync
4 15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.000 S on G/Y or
Composite Sync
6 640 × 350 VGA mode 1 31.469 70.086 H-pos, V-neg 800
7 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg 832
8 640 × 400 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-neg, V-neg 848
9 VGA mode 2 31.469 70.086 H-neg, V-pos 800
10 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V-pos 832
11 640 × 480 VGA mode 3 31.469 59.940 H-neg, V-neg 800
12 Macintosh 13" 35.000 66.667 H-neg, V-neg 864
13 VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V-neg 832
14 VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg 840
15 VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg V-neg 832
16 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos, V-pos 1024
17 SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos 1056
18 SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos 1040
19 SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos 1056
20 SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos 1048
21 832 × 624 Macintosh 16" 49.724 74.550 H-neg, V-neg 1152
22 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35.522 43.479 H-pos, V-pos 1264
23 XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg 1344
24 XGA VESA 70 Hz 56.476 70.069 H-neg V-neg 1328
25 XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos 1312
26 XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos, V-pos 1376
27 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.016 H-pos, V-pos 1472
28 SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos 1600
29 SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos 1568
30 1152 × 900 Sunmicro LO 61.795 65.960 H-neg, V-neg 1504
31 Sunmicro HI 71.713 76.047 H-neg, V-neg 1472
32 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos 1800
33 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\08OTH.fm
masterpage:Left
GB
44
Specifications
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Whan a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not
appear properly.
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
1) Use an appropriate rating plug which is applied to local regulations.
34 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos 1696
35 SGI-5 53.316 50.062 S on G 1680
36 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1696
37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1688
38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1296
Note
The United States,
Canada
Continental
Europe
UK, Ireland,
Australia,
Newzealand
Japan
Plug type VM0233 290B YP-12A
1)
YP332
Female end VM0089 386A YC-13B VM0310B YC-13
Cord type SVT SJT H05VV-F N13237/CO-228 VCTF
Rated Voltage & Current 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 7A/125V
Safety approval UL/CSA UL/CSA VDE VDE DENAN
Note
Memory
No.
Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\02GB-VPLCX11WW\01COVIX.fm
masterpage:Left
45
GB
Index
Other
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Index
A
Adjuster ............................9
Adjusting
memory of the settings 26
the picture .............23, 27
the picture size/shift ....28
Air filter ..........................32
ASPECT .........................29
B
Battery
installation ..................14
notes ............................14
BRIGHT .........................27
C
Carrying handle ..............10
COLOR ..........................27
COLOR SYS (System) ...27
COLOR TEMP ...............27
Connections
component equipment 18
computer .....................16
VCR ............................18
CONTRAST ...................27
D
D. (Dynamic) PICTURE 27
DIGITAL KEYSTONE ..30
Digital Zoom function ....25
DOT PHASE ..................28
G
GAMMA MODE ...........27
H
HUE ................................27
I
INPUT A connector .......12
pin assignment ............41
INPUT SETTING menu .28
INPUT-A ........................30
INSTALLATION ...........30
Installation example
Floor installation ........36
notes ...........................38
unsuitable conditions ..38
Installing the projector ...15
K
KEYSTONE MEMORY 30
L
Lamp replacement ..........31
LAMP TIMER ...............30
LANGUAGE .................30
selecting the menu
language ..............20
Location and function of
controls
connector panel ..........12
control panel ...............11
front/left side ................9
rear/right side/bottom ...9
Remote Commander ...13
M
Menu
clearing the menu
display ................26
INPUT SETTING
menu ...................28
PICTURE CTRL
menu ...................27
SET SETTING menu .30
using the menu ...........26
Message
caution ........................35
warning .......................35
Mouse cable
connection ..................18
pin assignment ............41
Mouse connector ............12
pin assignment ............41
O
Optional accessories .......41
P
PICTURE CTRL menu ..27
Pin assignment ...............41
Power
turn on ........................22
POWER SAVING ....11, 30
Precautions .......................6
R
Remote Commander
battery installation ......14
location and function of
controls ...............13
Remote control detector
front ..............................9
rear ...............................9
setting .........................30
Reset
resetting the item ........26
resttable items .............26
S
SCAN CONV (Scan
converter) ................28
Screen size .........15, 37, 39
SET SETTING menu .....30
SHARP ...........................27
SHIFT ............................28
SIRCS RECEIVER ....9, 30
SIZE ...............................28
Specifications .................39
STATUS (on-screen
display) ...................30
Supplied accessories ......41
T
Troubleshooting .............33
U
USB connector .........12, 17
V
Ventilation holes
exhaust ..........................9
intake ............................9
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\02REG.FM
masterpage:Gauche
FR
2
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas
le châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile
d’accès.
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\01COVTOC.FM
masterpage:Left
3
FR
Table des matiéres
FR
Aperçu
Précautions .........................................4
Caractéristiques ..................................5
Emplacement et fonction des
commandes ........................................7
Avant/Gauche ...............................7
Arrière/Droit/Bas ..........................7
Panneau de commande .................9
Panneau des connecteurs ............10
Télécommande ...........................11
Installation et projection
Installation du projecteur .................13
Raccordement du projecteur ............14
Raccordement à un ordinateur ....14
Raccordement à un magnétoscope
ou à un appareil à signal
RVB 15k/à
composantes ....................16
lection de la langue de menu ........18
Projection .........................................20
Des outils efficaces pour vos
présentations ...................23
Réglages à l’aide du menu
Utilisation du MENU .......................24
Le menu CTRL IMAGE ..................25
Le menu REGL ENTREE ................26
Le menu REGLAGE ........................28
Entretien
Entretien .......................................... 29
Remplacement de la lampe ........ 29
Nettoyage du filtre à air ............. 30
Guide de dépannage ........................ 32
Messages davertissement .......... 34
Messages de précaution ............. 34
Divers
Exemple dinstallation ..................... 35
Installation au sol ....................... 35
Remarques sur linstallation ............ 37
Installation déconseillée ............. 37
Positions déconseillées .............. 38
Spécifications .................................. 39
Index ............................................... 45
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Gauche
FR
4
Précautions
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
B
Aperçu
Précautions
Sécurité
rifiez si la tension de service de votre
appareil est identique à la tension secteur
locale.
Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le châssis,
branchez lappareil et faites-le vérifier
par un technicien qualifié avant de le
remettre en service.
branchez lappareil de la prise murale si
vous navez pas lintention dutiliser le
projecteur pendant plusieurs jours.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le par
la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon, lui-
me.
La prise murale doit se trouver à proximité
de lappareil et être facile daccès.
L’appareil nest pas déconnecté de la
source dalimentation (secteur) tant quil
reste branché à la prise murale, même si
l’appareil a été mis hors tension.
Ne regardez pas vers lobjectif lorsque la
lampe est allumée.
Ne placez pas la main ou dautres objets à
proximité des orifices de ventilation. Lair
expulsé est brûlant.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts
dans le support réglable lorsque vous
soulevez le projecteur. Ne poussez pas
trop fort sur le dessus du projecteur
lorsque le support réglable est abaissé.
Installez le projecteur sur le sol ou au
plafond. Tout autre type dinstallation
provoque des dysfonctionnements, par
exemple des irrégularités dans les couleurs
ou une durée de vie plus courte de la
lampe.
Pour une installation au plafond, adressez-
vous à un technicien Sony qualifié.
Éclairage
Pour obtenir la meilleure qualité dimage
possible, lavant de l’écran ne doit pas être
directement exposé à la source d’éclairage
ni au rayonnement solaire.
Nous préconisons un éclairage au moyen
de spots fixés au plafond. Placez un écran
sur les lampes fluorescentes de façon à
éviter une altération du niveau de
contraste.
Occultez les fenêtres qui font face à
l’écran au moyen de draperies opaques.
Il est préférable dinstaller le projecteur
dans une pièce où le sol et les murs ne sont
pas revêtus dun matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent
la lumière, nous vous recommandons de
remplacer le revêtement du sol et des murs
par une couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis lappareil hors tension au
moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas
l’appareil de la prise secteur tant que le
ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé de trous d’aération
(prises dair) et de ventilation (sortie dair).
N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien
à proximité car vous risqueriez de provoquer
une surchauffe interne pouvant entraîner une
altération de limage ou des dommages au
projecteur.
Entretien
Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,
nettoyez-le régulièrement au moyen dun
chiffon doux. Pour éliminer les taches
calcitrantes, employez un chiffon
légèrement imprégné dune solution
tergente neutre. Nutilisez en aucun cas
des solvants puissants tels que du diluant,
du benzène ni dagents nettoyants abrasifs
dans la mesure où ces produits risquent
d’endommager le fini du châssis.
Ne touchez pas lobjectif. Pour
poussiérer lobjectif, employez un
chiffon doux et sec. Nutilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente ni
de diluant.
Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Gauche
5
FR
Caractéristiques
Aperçu
Emballage
Conservez le carton demballage et les
matériaux de conditionnement dorigine,
car ils constituent une protection idéale si
vous êtes amené à transporter lappareil.
Pour une protection optimale, remballez
votre appareil comme il a été emballé à
l’origine en usine.
Projecteur de données
Le projecteur de données est fabriqué
selon une technologie de fabrication de
haute précision. Il est cependant possible
que de petits points noirs ou lumineux
(rouges, bleus ou verts) apparaissent sur le
projecteur de données. Ceci est un résultat
normal du processus de fabrication et
n’indique pas un mauvais fonctionnement
de lappareil.
Caractéristiques
Ultra-portable
Poids léger/format compact
Ce projecteur ne pése quenviron 3,3 kg et
ne dépasse pas le format de dossier A4. Il
est également équipé dune poignée de
transport qui vous permet de lemporter
aisément avec votre ordinateur.
Réduction de bruit
Les bruits de fonctionnement du projecteur
ont été réduits grâce à un nouveau
canisme de refroidissement.
Luminosité élevée, haute qualité
d’image
Haute luminosité
L’adoption dun nouveau système optique
et de la lampe de 160 W autorise une haute
luminosité (intensité lumineuse 1500
ANSI lumen) et une excellente uniformité
de limage.
Haute définition
Utilisant trois panneaux XGA de 0,9
pouce et de 790.000 pixels, ce projecteur
offre une résolution de 1024 × 768 points
pour lentrée RVB et de 750 lignes TV
horizontales pour lentrée vidéo.
Installation simplifiée
Installation simplifiée avec un appareil
externe
Ce projecteur est préréglé pour 37 types de
signaux dentrée. Vous pouvez projeter les
images dune source de signal extérieure
en raccordant l’équipement concerné avec
le câble fourni et en appuyant sur la touche
APA.
Compatible avec la fonction USB
(Universal Serial Bus)
Vous pouvez raccorder le projecteur à tout
appareil compatible USB, tel quune
souris USB, et commander le projecteur
d’un laide du logiciel dapplication fourni
au départ dun ordinateur avec le
projecteur (sur CD-ROM) à partir dun
ordinateur sur lequel Windows 98,
Windows 98 SE, Windows 2000 ou
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Gauche
FR
6
Caractéristiques
Windows ME a été préinstallé. Ce logiciel
d’application vous permet douvrir un
dossier que vous désirez utiliser pour votre
présentation à laide de la télécommande
fournie.
Présentation simplifiée
Télécommande multifonction avec
commande de souris
Vous pouvez commander un ordinateur
raccordé à ce projecteur au moyen de la
télécommande car lappareil dispose dun
cepteur de souris intégré.
Les touches Digital ZOOM et
FUNCTION sur la télécommande
Digital ZOOM vous permet daugmenter
l’impact de votre présentation en
effectuant un zoom sur limage. Vous
pouvez affecter un fichier de présentation
aux touches FUNCTION en utilisant le
logiciel dapplication fourni avec le
projecteur (sur le CD-ROM). Il suffit alors
d’appuyer sur la touche FUNCTION pour
ouvrir le fichier immédiatement.
Compatible avec différents signaux
dentrée
Convertisseur de balayage chargé
Ce projecteur dispose dun convertisseur
de balayage intégré qui convertit le signal
d’entrée en 1024 × 768 points.
Signaux dentrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo
composites, S vidéo et à composantes,
ainsi que les signaux RVB 15k, VGA,
SVGA, XGA et SXGA, qui peuvent tous
être affichés.
Compatible avec six systèmes couleur
Les systèmes couleur NTSC, PAL,
SECAM, NTSC
4.43
1)
, PAL-M ou PAL-N
peuvent être sélectionnés
automatiquement ou manuellement.
......................................................................
.
Windows est une marque de Microsoft
Corporation déposée aux États-Unis et/ou
dans dautres pays.
VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des
marques déposées dInternational
Business Machines Corporation, États-
Unis.
Macintosh est une marque déposée de
Apple Computer, Inc.
IBM PC/AT est une marque déposée
d’International Business Machines
Corporation, États-Unis.
VESA est une marque déposée de Video
Electronics Standard Association.
Display Data Channel est une marque de
Video Electronics Standard Association.
PC-98 est une marque de NEC
Corporation.
1)NTSC
4.43
est le système couleur utilisé
lors de la reproduction denregistrements
vidéo réalisés en NTSC sur un
magnétoscope NTSC
4.43
.
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Gauche
7
FR
Emplacement et fonction des commandes
Aperçu
Emplacement et
fonction des
commandes
1 Bague de zoom
Ajuste la taille de limage.
2 Bague de mise au point
Ajuste la mise au point de limage.
3 Orifices de ventilation (sortie
dair)
4 Objectif
5 Support réglable
Si une image est projetée hors de l’écran,
ajustez limage à laide de ce dispositif
de réglage.
Pour plus de détails sur l’utilisation des
supports réglables, voir “Utilisation du
support réglable”, page 8.
6 Orifices de ventilation (prise
dair)/couvercle de filtre à air
Ne placez rien à proximité des orifices
de ventilation sous peine de provoquer
une surchauffe interne.
Ne placez pas les mains ou des objets à
proximité des orifices de ventilation, car
l’air ne pouvant plus sortir risque
dentraîner une surchauffe interne.
Pour maintenir des performances
optimales, nettoyez le filtre à air toutes
les 300 heures.
7 Capteur de télécommande
frontal (récepteur SIRCS)
8 Panneau de commande
Pour plus de détails, voir “Panneau de
commande”, page 9.
9 Haut-parleur
q; Capteur de télécommande
frontal (récepteur SIRCS)
qa Panneau des connecteurs
Pour plus de détails, voir “Panneau des
connecteurs”, à la page 10.
Avant/Gauche
Arrière/Droit/Bas
1
7
6
5
2
3
4
Remarques
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Gauche
FR
8
Emplacement et fonction des commandes
qs Prise AC IN
Branchez-y le cordon dalimentation
secteur fourni.
qd Serrure de sécurité
Branchez-y un câble de sécurité en
option (Kensington).
qf Orifices de ventilation (prise
d’air, bas)
qg Couvercle de lampe (bas)
qh Touche RELEASE (réglage du
support )
Pour plus de détails, voir Utilisation
du support réglable, page 8.
qj Poignée de transport
ployez la poignée du projecteur pour
le transporter.
qk Orifices de ventilation (prise
d’air, arrière)
Utilisation du support réglable
Pour régler la hauteur
glez la hauteur du projecteur comme suit:
1
Soulevez le projecteur et appuyez sur
la touche RELEASE.
Le support sort du projecteur.
2
Tout en appuyant sur la touche,
baissez le projecteur. Puis relâchez la
touche.
Pour un réglage plus précis, tournez le
support réglable vers la droite et la
gauche.
Ne retirez pas les ajusteurs du projecteur.
Nutilisez pas le projecteur si les supports
glables sont retirés.
Attention à ne pas laisser tomber le
projecteur sur vos doigts.
Ne poussez pas trop fort sur le dessus du
projecteur lorsque les supports réglables sont
abaissés.
La serrure Kensington est conforme
au système de sécurité MicroSaver
®
Kensington.
Pour obtenir plus dinformations,
contactez
Kensington
2855 Campus Drive, San Mateo,
CA 94403
En Amérique du nord
Téléphone: 800-235-6708
Télécopie: 800-247-1317
En dehors de lAmérique du nord
Téléphone: 847-541-9500
Site Internet:
http://www.kensington.com/
Remarques
Touche RELEASE
Pour relever
le projecteur
Pour
baisser le
projecteur
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Gauche
9
FR
Emplacement et fonction des commandes
Aperçu
1 Touche I / 1 (ON/STANDBY)
Met le projecteur sous/hors tension
lorsque le projecteur est en mode de
veille. Lindicateur ON/STANDBY
s’allume en vert lorsque lappareil est
sous tension.
Lorsque vous mettez lappareil hors
tension, appuyez deux fois sur la touche
I / 1 en suivant les instructions à
l’écran, ou appuyez sur la touche et
maintenez-la pendant environ 1
seconde.
Pour plus de détails sur la procédure de
mise hors tension, voir Pour mettre le
projecteur hors tension, à la page 22.
2 Touche INPUT
lectionne le signal dentrée. Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche,
le signal dentrée change comme suit :
3 Touche APA (alignement
automatique des pixels)
gle une image à projeter le plus
nettement possible de manière
automatique lorsquun signal de
l’ordinateur est reçu.
4 Touches VOLUME +/
glent le volume des haut-parleurs
intégrés.
+: Augmente le volume.
:
Diminue le volume.
5 Indicateurs
LAMP/COVER: Sallume ou
clignote dans les conditions suivantes:
S’allume lorsque la lampe a atteint
la fin de sa durée de vie ou une
température élevée.
Clignote lorsque le couvercle de la
lampe ou le couvercle du filtre à air
n’est pas correctement fixé.
FAN/TEMP (température):
S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes:
S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient
anormalement élevée.
Clignote lorsque le ventilateur est
fectueux.
POWER SAVING: S’allume lorsque
le projecteur est en mode d’économie
d’énergie. Lorsque MODE ECO dans
le menu REGLAGE est mis sur ON, le
projecteur passe en mode d’économie
d’énergie si aucun signal nest entrée
pendant 10 minutes. Bien que la lampe
s’éteigne, le ventilateur de
refroidissement continue de tourner.
En mode d’économie d’énergie,
aucune des touches ne fonctionne
pendant les 30 premières secondes. Le
mode d’économie d’énergie est
sactivé dès quun signal est entré ou
quune touche est actionnée.
ON/STANDBY: Sallume ou clignote
dans les conditions suivantes:
S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise murale. Lorsque le
projecteur se trouve en mode de
veille, vous pouvez le mettre sous
tension à laide de la touche I / 1.
S’allume en vert lorsque le
projecteur est sous tension.
Clignote en vert tant que le
ventilateur de refroidissement
tourne après la mise hors tension à
l’aide de la touche I / 1. Le
ventilateur tourne pendant environ
60 secondes après la mise hors
tension.
L’indicateur ON/STANDBY
clignote rapidement pendant les 30
premières secondes. Pendant ce
temps, vous ne pouvez pas allumer
Panneau de commande
RESET ENTER
VOLUME +
LAMP/
COVER
ON/
STANDBY
FAN/
TEMP
POWER
SAVING
APA INPUT ON/STANDBY
MENU
I / 1
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Gauche
FR
10
Emplacement et fonction des commandes
l’indicateur ON/STANDBY à laide
de la touche I / 1.
Pour plus de détails sur les indicateurs
LAMP/COVER et FAN/TEMP, voir
page 34.
6 Touche ENTER
Confirme la saisie des réglages de
paramètres dans le menu système.
7 Touches fléchées (M/m/</,)
Servent à sélectionner le menu ou à
procéder à différents réglages.
8 Touche RESET
Restaure la valeur de réglage par défaut
d’un paramètre. Cette touche est active
lorsque le menu ou un paramètre de
glage est affiché à l’écran.
9 Touche MENU
Affiche l’écran de menu. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour désactiver
le menu.
1 Connecteur INPUT A
Raccordez-le à un appareil externe
comme un ordinateur.
Connecteur INPUT A (HD D-sub à
15 broches, femelle): Raccordez-le à
la sortie moniteur dun ordinateur à
l’aide du câble fourni.
Pour entrer un signal à composantes
ou RVB 15k, utilisez le câble en
option.
Pour plus de détails, voir
Raccordement à un appareil RVB 15k/
à composantes, page 17.
Connecteur AUDIO (miniprise
stéréo:) Se raccorde à la sortie audio
d’un ordinateur.
Connecteur MOUSE (6 broches):
Raccordez-le au port pour souris PS/2
d’un ordinateur à laide du câble de
souris fourni pour commander la
fonction souris.
2 Connecteur VIDEO IN
Raccordez-le à un appareil vidéo externe
comme un magnétoscope.
S VIDEO (miniconnecteur DIN à
4 broches): Raccordez-le à la sortie S
Video (sortie Y/C) .
VIDEO (type phono): Raccordez-le à
la sortie vidéo composite dun appareil
vidéo.
Connecteur AUDIO (miniprise
stéréo:) Se raccorde à la sortie audio
d’un magnétoscope.
3 Prise CONTROL S IN/PLUG IN
POWER (sortie 5V courant
continue)
Se raccorde à la prise de sortie Control S
d’un appareil Sony.
Se raccorde à la prise CONTROL S
OUT de la télécommande fournie
lorsque celle-ci est utilisée comme
télécommande avec fil. Dans ce cas, il
n’est pas nécessaire dinstaller des piles
dans la técommande, car cette prise
fournit aussi lalimentation électrique.
4 Connecteur USB (fiche A USB
pour envoi de données,
4 broches)
Raccordez-le à un appareil USB tel
quune souris, un appareil photo, etc.
5 Connecteur USB (fiche B USB
pour réception de données,
4 broches)
Raccordez-le à un connecteur USB dun
ordinateur.
Lorsque vous raccordez le projecteur à
l’ordinateur, le projecteur reconnaît la
souris de l’ordinateur raccordé au
connecteur INPUT A et vous pouvez alors
commander la fonction de souris à l’aide
de la télécommande fournie. Le logiciel
d’application fourni peut être installé dans
un ordinateur raccordé à ce connecteur.
Panneau des connecteurs
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
Côté arrière
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Gauche
11
FR
Emplacement et fonction des commandes
Aperçu
Les touches portant le même nom que sur le
panneau de commande remplissent la même
fonction.
Vous pouvez commander un ordinateur
connecté au moyen de la télécommande.
Pour plus de détails, voir Pour commander
l’ordinateur à laide de la télécommande
fournie, page 21.
1 Touche I / 1
2 Touche APA (alignement
automatique des pixels)
3 Touche ENTER
4 Manette de commande
Fonctionne comme la souris dun
ordinateur raccordé à lappareil.
5 Touches fléchées (
M
/
m
/
<
/
,
)
6 Touche R CLICK
Fonctionne comme le bouton droit de la
souris.
7 Touches FUNCTION 1, 2
Ces touches fonctionnent lorsque le
logiciel dapplication est utilisé.
Lorsque vous connectez le projecteur
avec un ordinateur, vous pouvez ouvrir
un fichier à l’écran simplement en
appuyant sur la touche FUNCTION.
Ceci augmente limpact de votre
présentation. Pour utiliser cette fonction,
affectez un fichier à la touche
FUNCTION à laide du logiciel
d’application.
Pour plus de détails, reportez-vous au
fichier README et au fichier daide
accompagnant le logiciel dapplication.
8 Prise CONTROL S OUT
(miniprise stéréo)
Se raccorde à la prise CONTROL S IN
du projecteur avec le câble de connexion
lors de lutilisation de la télécommande
avec fil. Dans ce cas, il nest pas
cessaire dinstaller des piles car la
prise CONTROL S IN fournit
l’alimentation électrique sur le
projecteur.
9 Touche RESET (D ZOOM)
Restaure la valeur dun élément à sa
valeur dusine ou la taille dune image à
sa taille dorigine.
0 Touche D ZOOM +/
Agrandit limage à un emplacement
siré de l’écran.
+: En appuyant une fois sur la touche +,
une des images divisée en 16 est mise
en surbrillance. Utilisez une touche
fléchée (M/m/</,) pour déplacer
la surbrillance sur le point de limage
à agrandir. Appuyez sur la touche +
plusieurs fois de suite, jusqu’à ce que
l’image soit agrandie comme vous le
souhaitez.
–: En appuyant sur la touche , une
image agrandie à laide de la touche
D ZOOM + est réduite.
Télécommande
I / 1
PIC
INPUT
MUTING
MENU ENTER
VOLUME
RESET
FUNCTION
D ZOOM
12
(D ZOOM)
APA
+
+
R
CLICK
8
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Gauche
FR
12
Emplacement et fonction des commandes
qa Touche L CLICK
Fonctionne comme le bouton gauche de
la souris.
qs Touche MENU
qd Touche INPUT
qf Touche MUTING PIC
Coupe limage. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour restaurer limage.
qg Touche VOLUME +/
qh Emetteur infrarouge
Installation des piles
1
Appuyez sur le couvercle et faites-le
glisser pour louvrir, puis installez
deux piles R6 (AA) (fournies) en en
respectant la polarité.
2
Remettez le couvercle en place.
Remarques sur les piles
Veillez à orienter les piles dans le bon sens
lorsque vous les installez dans la
télécommande.
N’utilisez pas en même temps des piles
neuves et des piles usagées, ni des piles de
types différents.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période
prolongée, ôtez les piles de façon à éviter
tout dommage causé par une fuite des
piles. Si une pile a fuit, retirez les piles,
nettoyez et séchez le compartiment à piles
et remplacez les piles par des neuves.
Remarques sur lutilisation de la
télécommande
Assurez-vous quaucun obstacle ne
perturbe la transmission du faisceau
infrarouge entre la télécommande et le
capteur de télécommande du projecteur.
Pointez la télécommande vers le capteur
de télécommande avant ou arrière.
La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance qui sépare la
télécommande du projecteur est courte,
plus le champ de commande du projecteur
par la télécommande est important.
Veillez à placer les
piles en
commençant par
le côté
#
.
Tout en appuyant sur
le couvercle, le faire
glisser.
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Gauche
13
FR
Installation du projecteur
Installation et projection
B
Installation et projection
Installation du projecteur
Cette section décrit comment installer le projecteur.
La distance entre lobjectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez
le tableau suivant comme guide de rérence.
Pour plus de détails, voir Exemple dinstallation, page 35.
Pour plus de détails sur linstallation au plafond, adressez-vous à un
technicien Sony qualifié (intervention facturée).
Unité: m (pieds)
Taille
d’écran
(pouces)
40 60 80 100 120 150 200 300
Distance
minimale
1,5
(4,8)
2,2
(7,3)
3,0
(9,8)
3,8
(12,4)
4,5
(14,9)
5,7
(18,6)
7,6
(24,9)
11,4
(37,5)
Distance
maximale
1,8
(5,8)
2,7
(8,8)
3,6
(11,8)
4,5
(14,8)
5,4
(17,8)
6,8
(22,3)
9,1
(29,8)
13,7
(44,9)
Distance entre l’écran et le centre
de lobjectif
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Gauche
FR
14
Raccordement du projecteur
Raccordement du projecteur
Pour raccorder le projecteur, reportez-vous aux illustrations de la
page suivante et aux instructions ci-dessous.
Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
Branchez correctement les fiches des câbles; des fiches incomplètement
enfichées sont souvent à lorigine de parasites. Pour débrancher un câble,
saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un ordinateur.
Pour plus dinformations, reportez-vous au mode demploi de lordinateur.
Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA, XGA et SXGA. Nous vous
conseillons cependant de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur le mode
XGA pour le moniteur externe.
Si vous réglez votre ordinateur, tel quun portable de type notebook, pour sortir le
signal à la fois vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur externe, il se peut que
l’image napparaisse pas correctement sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez
votre ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode demploi de votre ordinateur
accompagnant votre ordinateur.
Le câble de souris fourni peut ne pas fonctionner correctement en fonction de votre
ordinateur.
Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre
ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension suivant la
procédure suivante.
1 Raccordez le projecteur à lordinateur à laide du câble HD D-sub à 15 broches
fourni.
2 Mettez le projecteur sous tension.
3 Démarrez lordinateur.
Remarques
Raccordement à un ordinateur
Remarques
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Gauche
15
FR
Raccordement du projecteur
Installation et projection
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT
Lorsque vous utilisez une souris USB et un appareil USB
À propos de la fonction USB
Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à laide du câble
USB, lordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants.
1 Hub USB (utilisation générique)
2 Périphérique dinterface utilisateur USB (fonction de souris sans fil)
3 Périphérique dinterface utilisateur USB (fonction de commande de
projecteur)
Lordinateur reconnaît également le périphérique raccordé au connecteur
en aval du projecteur.
Système dexploitation recommandé
Si vous utilisez la fonction USB, raccordez votre ordinateur comme illustré ci-
dessus.
Le logiciel dapplication fourni et la fonction USB de ce projecteur peuvent
être utilisés sur un ordinateur sur lequel Windows 98, Windows 98 SE,
Windows 2000 ou Windows ME a été préinstallé.
•Étant donné que le projecteur reconnaît la souris USB lorsque lordinateur est
raccordé au connecteur USB, ne raccordez rien au port de souris PS/2.
Il se peut que votre ordinateur ne démarre pas correctement lorsquil est raccordé au
projecteur via le câble USB. Dans ce cas, déconnectez le câble USB, redémarrez
l’ordinateur, puis raccordez lordinateur au projecteur en utilisant le câble USB.
Ce projecteur ne garantit pas le mode de veille. Lorsque vous utilisez le projecteur en
mode de veille, déconnectez le projecteur du port USB de lordinateur.
Le fonctionnement nest pas garanti pour tous les systèmes d'exploitation
recommandés.
Remarques
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
Côté arrière
vers l’équipement
USB
Câble USB de type A de type B (fourni)
Câble de raccordement
audio stéréo (non fourni)
Câble HD
D-sub à 15
broches
(fourni)
vers le connecteur
USB
vers la sortie
moniteur
vers la sortie
audio
Ordinateur
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Gauche
FR
16
Raccordement du projecteur
Lorsque vous utilisez un port souris PS/2
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Raccordement à un ordinateur Macintosh équipe dun connecteur de sortie
vidéo avec deux rangées de broches, utilisez un adaptateur disponible dans le
commerce.
Dans ce cas, toutefois, vous ne pouvez pas commander la souris de lordinateur
à laide de la télécommande.
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope ou à
un appareil RVB 15k/à composantes.
Pour plus dinformations, reportez-vous au mode demploi de lappareil que
vous raccordez.
Raccordement à un magnétoscope
Raccordement à un magnétoscope ou à un appareil à signal RVB
15k/à composantes
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
vers la sortie
audio
Côté arrière
Câble HD D-
sub à 15
broches
(fourni)
vers le port souris
(PS/2)
Câble souris PS/2 (fourni)
Câble de raccordement audio
stéréo (non fourni)
vers la sortie
moniteur
Ordinateur
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
Câble AV (fourni)
Câble S-vidéo (non fourni)
Magnétoscope
vers la
sortie
vidéo
Vers sortie
S-VIDEO
Côté arrière
vers
sortie
audio
(D/G)
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Gauche
17
FR
Raccordement du projecteur
Installation et projection
Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes
glez le format de limage à laide du paramètre FORMAT dans le
menu REGL ENTREE en fonction du signal entré.
Lors du raccordement
du projecteur à un appareil vidéo RVB 15k/à
composantes, sélectionnez le signal RVB ou à composantes au moyen de
ENT. A dans le menu REGLAGE.
Utilliez le signal de synchronisation composite lorsque vous entrez le
signal de synchronisation externe dun appareil RVB 15k/à
composantes.
Remarques
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
Côté arrière
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
Câble de signal SMF-402 (non fourni)
HD D-sub à 15 broches (mâle) 3 × prise phono
vers la
sortie
audio
appareil RVB 15k/à composantes
vers la sortie
RVB/à
composantes
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Gauche
FR
18
Sélection de la langue de menu
lection de la langue de menu
Vous pouvez sélectionner lune des sept langues de menu et daffichage sur
écran. Le réglage par défaut est langlais.
1
Raccordez le cordon dalimentation secteur se trouvant à larrière du
projecteur dans une prise murale.
2
Appuyez sur la touche I /
1
pour mettre le projecteur sous tension.
3
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaune.
RESET ENTER
VOLUME +
LAMP/
COVER
ON/
STANDBY
FAN/
TEMP
POWER
SAVING
APA INPUT ON/STANDBY
MENU
I / 1
1
3
4,5,6
4,5,6
4,5,6
2
2
3
I / 1
PIC
INPUT
MUTING
MENU ENTER
VOLUME
RESET
APA
+
+
R
CLICK
Capteur de
télécommande avant
80
50
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
INPUT-A
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Gauche
19
FR
Sélection de la langue de menu
Installation et projection
4
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu SET SETTING
(REGLAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
5
Appuyez sur la toucheM ou m pour sélectionner LANGUAGE
(LANGAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
6
Appuyez sur la toucheM ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez
sur la touche < ou ENTER.
La langue du menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si aucune touche nest actionnée pendant
une minute.
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
ON
DIGITAL KEYSTONE:
OFF
LANGUAGE: ENGLISH
INSTALLATION:
FLR-FRONT
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER:
00010h
INPUT-A
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
ON
DIGITAL KEYSTONE:
OFF
LANGUAGE: ENGLISH
INSTALLATION:
FLR-FRONT
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER:
00010h
INPUT-A
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Gauche
FR
20
Projection
Projection
1
Branchez le cordon dalimentation secteur se trouvant à larrière du
projecteur dans une prise murale, puis raccordez tous les équipements.
Lindicateur ON/STANDBY sallume en rouge et le projecteur passe en
mode de veille.
2
Appuyez sur la touche I /
1
.
Lindicateur ON/STANDBY sallume en vert.
3
Mettez sous tension lappareil raccordé au projecteur.
4
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source dentrée.
Pour une entrée depuis Appuyez sur INPUT pour
afficher
Ordinateur raccordé au connecteur INPUT A INPUT A
Appareil vidéo raccordé au connecteur dentrée
VIDEO
VIDEO
Appareil vidéo raccordé au connecteur dentrée
S VIDEO
S VIDEO
RESET
ENTER
VOLUME +
LAMP/
COVER
ON/
STANDBY
FAN/
TEMP
POWER
SAVING
APA INPUT ON/STANDBY
MENU
I / 1
4
2
2
4
5
6
I / 1
PIC
INPUT
MUTING
MENU ENTER
VOLUME
APA
+
1
Capteur de
télécommande arrière
Indicateur ON/
STANDBY
Touche APA
Touches
VOLUME +/
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Gauche
21
FR
Projection
Installation et projection
5
Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de limage.
6
Tournez la bague de mise au point pour régler la netteté de limage.
Ne regardez pas vers lobjectif en cours de projection car vous risquez de vous
blesser aux yeux.
Pour régler le volume
Appuyez sur les touches VOLUME +/. Le volume peut être réglé pour chaque
entrée INPUT A, VIDEO et S VIDEO.
Pour couper limage
Appuyez sur la touche MUTING PIC de la técommande.
Pour restaurer limage, appuyez à nouveau sur la touche MUTING PIC.
Pour commander lordinateur à laide de la télécommande fournie
Lorsque vous raccordez un ordinateur compatible IBM PC/AT au projecteur,
vous pouvez commander la souris de lordinateur à laide de la télécommande.
Les touches R/L CLICK et la manette de commande fonctionnent comme suit.
Assurez-vous quaucun obstacle ne perturbe la transmission du faisceau infrarouge
entre la técommande et le capteur de técommande du projecteur.
Pour obtenir limage optimale
Vous pouvez obtenir une image optimale lorsque le signal dun ordinateur est
transmis.
1
Projetez une image fixe de lordinateur.
2
Appuyez sur la touche APA.
Effectué!” apparaît à l’écran lorsque limage est ajustée correctement.
Appuyez sur la touche APA lorsque limage est affichée intégralement à l’écran. Sily
a des bords noires autour de limage, la fonction APA ne sera pas opérante
correctement et limage risque de déborder de l’écran.
Si vous commutez le signal dentrée ou rebranchez un ordinateur, appuyez de
nouveau sur la touche APA pour obtenir limage adéquate.
Attention
Touche et manette de
commande
Fonction
R CLICK (avant) Bouton de droite
L CLICK (arrière) Bouton de gauche
Manette de commande Correspond aux mouvements de la souris
Remarque
Remarques
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Gauche
FR
22
Projection
Vous pouvez annuler lajustement en appuyant de nouveau sur la touche APA
pendant que lindication REGLAGE apparaît à l’écran.
Il se peut que limage ne soit pas réglée correctement en fonction des types de signaux
entrés.
glez les paramètres dans le menu REGL ENTREE lorsque vous ajustez limage
manuellement.
Pour mettre le projecteur hors tension
1
Appuyez sur la touche I /
1
.
METTRE HORS TENSION? Appuyez de nouveau sur la touche I / 1.
apparaît pour vous demander de confirmer la mise hors tension.
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche
I / 1 ou si vous nappuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
2
Appuyez de nouveau sur la touche I /
1
.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue de
tourner pendant environ 60 secondes pour réduire la chaleur interne.
L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 30 premières
secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas allumer lindicateur ON/
STANDBY à laide de la touche I / 1.
3
Débranchez le cordon dalimentation de la prise secteur après que le
ventilateur sest arrêté de tourner et lindicateur ON/STANDBY sallume
en rouge.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message affiché à l’écran dans certaines
conditions, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche
I / 1 enfoncée pendant environ une seconde.
Ne débranchez pas le cordon dalimentation pendant que le ventilateur tourne, faute de
quoi le ventilateur cessera de tourner même si la température à lintérieur du projecteur
est toujours élevée, ce qui peut entraîner une panne du projecteur.
Filtre à air
Pour maintenir des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les
300 heures.
Remarque
Remarque
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Gauche
23
FR
Projection
Installation et projection
Pour agrandir limage (fonction Digital Zoom)
Vous pouvez sélectionner un point dans limage à agrandir.
1
Projetez limage à sa taille originale et appuyez sur la touche D ZOOM +
de la télécommande.
Une des images divisées en 16 est mise en surbrillance au centre de limage.
2
Déplacez la partie en surbrillance sur le point que vous voulez agrandir en
utilisant les touches fléchées (M/m/</,).
3
Appuyez de nouveau sur la touche D ZOOM + .
La partie en surbrillance affichée à l’étape 2 est agrandie. En appuyant sur la
touche + plusieurs fois, la taille de limage augmente (rapport
d’agrandissement: max. 4 fois).
Utilisez les touches fléchées (
M
/
m
/
<
/
,
) pour faire défiler limage agrandie.
Pour restaurer la taille originale de limage
Appuyez sur la touche D ZOOM de la télécommande. En appuyant sur la
touche RESET (ZOOM) limage revient immédiatement à sa taille originale.
Des outils efficaces pour vos présentations
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\05AJT.FM
masterpage:Gauche
FR
24
Utilisation du MENU
B
glages à laide du menu
Utilisation du MENU
Le projecteur est équipé dun menu sur écran
permettant deffectuer divers réglages. Vous
pouvez modifier la langue de menu affichée
à l’écran.
Pour modifier la langue de menu, voir
“Sélection de la langue de menu, à la page
18.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est
indiqué par un bouton jaune.
2
Utilisez la toucheM ou m pour
lectionner un menu, puis appuyez
sur la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
3
Sélectionnez un paramètre.
Appuyez sur la touche M ou m pour
lectionner un paramètre, puis
appuyez sur la touche , ou ENTER.
4
Procédez au réglage ou à lajustement
d’un paramètre.
Lors de la modification dun niveau de
glage:
Pour augmenter le nombre, appuyez
sur la touche
M
ou
,
.
Pour diminuer le nombre, appuyez sur
la touchem ou <.
Appuyez sur la touche ENTER pour
restaurer l’écran dorigine.
Lors de la modification du réglage :
Appuyez sur la touche M ou m pour
modifier le réglage.
Appuyez sur la touche ENTER ou <
pour revenir à l’écran dorigine.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si
aucune touche nest actionnée pendant une
minute.
Pour réinitialiser les paramètres
qui viennent d’être réglés
Appuyez sur la touche RESET.
Effectué!” apparaît à l’écran et les réglages
affichés sur l’écran sont restaurés à leur
valeur par défaut.
Les paramètres pouvant être réinitialisés
sont:
•“CONTRASTE, LUMIERE,
COULEUR, TEINTE et NETTETE
dans le menu CTRL IMAGE
•“PHASE, AMPL. et DEPL. dans le
menu REGL ENTREE.
•“TRAPEZE NUMER. dans le menu
REGLAGE.
À propos de la mémoire des
glages
Les réglages sont automatiquement
sauvegardés dans la mémoire du projecteur.
Si aucun signal nest entré
Si aucun signal nest entré, PAS
D’ENTREE–Réglage impossible! apparaît
à l’écran.
80
50
CTRL IMAGE
CONTRASTE:
LUMIERE:
MODE GAMMA: GRAPH
TEMP COULEU: HAUT
ENT.A
REGLAGE
E TAT: ON
ENT.A: RGB
MEMOIRE TRAPEZ:
ON
TRAPEZE NUMER.:
OFF
LANGAGE: FRANCAIS
INSTALLATION: SOL-FRONT
MODE ECO: OFF
RECEPTEUR SIRCS:
AVANT&ARRIERE
DURÉE LAMPE: 000
10h
ENT.A
Menus
Réglage des paramètres
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\05AJT.FM
masterpage:Gauche
25
FR
Le menu CTRL IMAGE
Réglages à laide du menu
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Le menu CTRL
IMAGE
Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à
gler limage.
Les paramètres non réglables suivant le
signal dentrée ne sont pas affichés dans le
menu.
Pour plus de détails sur les paramètres non
glables, voir page 41.
Lorsque le signal vidéo est entré
Lorsque le signal RVB est entré
CONTRASTE
Ajuste le contraste de limage. Plus la valeur
de réglage est élevée, plus le contraste est
important. Plus la valeur de réglage est
basse, plus le contraste est faible.
LUMIERE
Ajuste la luminosité de limage. Plus la
valeur de réglage est élevée, plus la
luminosité est importante. Plus la valeur de
glage est basse, plus limage est sombre.
COULEUR
Ajuste lintensité des couleurs. Plus la valeur
de réglage est élevée, plus lintensité des
couleurs est importante. Plus la valeur de
glage est basse, plus lintensité des
couleurs est faible.
TEINTE
Ajuste la tonalité des couleurs. Plus la valeur
de réglage est élevée, plus les tons dimage
deviennent verdâtres. Plus la valeur de
glage est faible, plus les tons dimage
deviennent violacés.
NETTETE
Ajuste la netteté de limage. Plus la valeur de
glage est élevée, plus limage est nette.
Plus la valeur de réglage est basse, moins
l’image est nette.
IMAGE D. (dynamique)
Renforce les couleurs noires.
ON: Accentue la couleur noire pour
produire une image plus dynamique.
OFF : Restitue fidèlement les zones noires
de limage conformément au signal
source.
MODE GAMMA
lectionne une courbe de correction
gamma.
GRAPH: Améliore la reproduction des
demi-teintes. Les photos peuvent être
reproduites avec des tons naturels.
TEXTE: Souligne le contraste entre le noir
et le blanc. Convient aux images
comportant beaucoup de texte.
TEMP COULEU
Ajuste la température des couleurs.
HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres.
BAS : Rend les blancs plus rougeâtres.
Paramètres du menu
CTRL IMAGE
CONTRASTE:
LUMIERE:
COULEUR:
TEINTE:
NETTETE:
IMAGE D.:
TEMP COULEU
:
STANDARD:
VIDEO
80
50
50
50
50
OFF
BAS
AUTO
80
50
CTRL IMAGE
CONTRASTE:
LUMIERE:
MODE GAMMA: GRAPH
TEMP COULEU: HAUT
ENT.A
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\05AJT.FM
masterpage:Gauche
FR
26
Le menu REGL ENTREE
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
STANDARD (système couleur)
lectionne le système de couleur du signal
d’entrée.
AUTO : NTSC
3.58
, PAL, SECAM et
NTSC
4.43
(commutation automatique)
PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NTSC
3.58
(commutation automatique)
En principe, mettez-le sur AUTO. Si limage
présente des distorsions ou est incolore,
lectionnez le système de couleur en
fonction du signal dentrée.
Le menu REGL
ENTREE
Le menu REGL ENTREE sert au réglage du
signal dentrée.
Les paramètres non réglables suivant le
signal dentrée ne sont pas affichés dans le
menu.
Pour plus de détails sur les paramètres non
glables, voir page 41.
Lorsque le signal vidéo est entré
Lorsque le signal RVB est entré
PHASE
Ajuste la phase des points du panneau LCD
et du signal entré via le connecteur INPUT
A.
Ajuste limage encore plus finement après
son réglage par pression de la touche APA.
gle limage pour quelle apparaisse plus
nette.
AMPL (dimension horizontale)
Ajuste la taille horizontale de limage
transmise par le connecteur INPUT A. Plus
la valeur de réglage est élevée, plus la taille
horizontale de limage est grande. Plus la
valeur de réglage est faible, moins la taille
horizontale de limage est grande. Ajustez le
glage en fonction des points du signal
d’entrée.
Pour plus de détails sur la valeur adéquate
pour les signaux présélectionnés, voir page
43.
DEPL (déplacement)
Ajuste la position de limage transmise par
le connecteur INPUT A. H règle la position
horizontale de limage. V règle la position
verticale de limage. Plus la valeur de H
augmente, plus limage se déplace vers la
droite; plus la valeur diminue, plus limage
se déplace vers la gauche.
Plus la valeur de V augmente, plus limage
se déplace vers le haut; plus la valeur
diminue, plus limage se déplace vers le bas.
Utilisez les touches < ou , pour ajuster la
position horizontale et les touchesM et m
pour la position verticale.
CONV FREQ (convertisseur de
balayage)
Convertit le signal pour afficher limage en
fonction de la taille de l’écran.
ON : Affiche limage en fonction de la taille
de l’écran. Limage perd cependant un
peu de clarté.
REGL ENTREE
VIDEO
4:3
No. 01
VIDEO/60
FORMAT:
N° de
mémoir
e
Type de
signal
REGL ENTREE
PHASE:
AMPL H
DEPL.H
CONV FREQ: ON
ENT.A
15
800
H:200 V:30
No. 13
640 480
N° de
mémoir
e
Type de
signal
Paramètres MENU
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\05AJT.FM
masterpage:Gauche
27
FR
Le menu REGL ENTREE
Réglages à laide du menu
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
OFF : Affiche limage en faisant
correspondre un pixel d’ément
d’image entré à un pixel de l’écran LCD.
L’image affichée est claire, mais dune
taille inférieure.
Cet ément ne sera pas affiché lorsquun
signal XGA ou SXGA est reçu.
FORMAT
finit le format de limage. Lors de lentrée
d’un signal 16:9 (compressée) à partir dun
appareil tel quun lecteur DVD, choisissez
16:9.
4:3: Lorsquune image de rapport d’écran
4:3 est entrée.
16:9: Lorsquune image de rapport d’écran
16:9 (compressée) est entrée.
Ce projecteur est doté de 37 types de
données de présélection pour les signaux
d’entrée transmis via ENT.A (la mémoire de
présélection). Le numéro de mémoire du
signal dentrée en cours et le type de signal
sont affichés lorsque le signal de
présélection est entré. Le numéro de
moire du signal dentrée en cours et le
type de signal sont affichés lorsque le signal
de présélection est entré. Vous pouvez
également ajuster les données de
présélection via le menu REGL ENTREE.
Ce projecteur est également doté de 20 types
de mémoires utilisateur pour ENT.A, dans
lesquelles vous pouvez sauvegarder le
glage des données réglées pour un signal
d’entrée non présélectionné.
Lorsquun signal non présélectionné est
entré pour la première fois, le numéro de
moire 00 saffiche. Si le signal dentrée
est ajusté dans le menu REGL ENTREE, il
sera affecté au projecteur. Si plus de 20
moires utilisateur sont affectées, la
moire la plus récente remplace toujours la
plus ancienne.
Reportez-vous au tableau de la page 43
pour savoir si le signal est enregistré dans la
moire de présélection.
Comme les données sont rappelées de la
moire de présélection pour les signaux
suivants, vous pouvez utiliser ces données
présélectionnées en ajustant AMPL.
Effectuez le réglage fin en ajustant DEPL.
Lorsque le format de limage du signal dentrée
est différent de 4:3, une partie de l’écran
saffiche en noir.
Remarque
À propos du n° de mémoire
de présélection
Signal N° de
mémoire
AMPL
(dimension
horizontale)
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19 25 1328
Macintosh 21 27 1456
Sony News 36 1708
PC-9821
1280 × 1024
36 1600
WS Sunmicro 37 1664
Remarque
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\05AJT.FM
masterpage:Gauche
FR
28
Le menu REGLAGE
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Le menu REGLAGE
Le menu REGLAGE est utilisé pour changer
les réglages du projecteur.
ETAT (affichage sur écran)
gle laffichage sur écran.
ON : Affichage de tous les affichages sur
écran.
OFF : Désactive les affichages à lexception
des menus, du message dindication de
mise hors tension et des messages
d’avertissement.
ENT. A
Sélectionne le signal RVB ou à composantes
entré via le connecteur INPUT A.
Si le réglage nest pas correct, lindication
“Vérifiez le réglage ENT.A. apparaît à l’écran
et les couleurs de limage deviennent étranges
ou limage ne saffiche pas.
MEMOIRE TRAPEZ
morise les données ajustées avec
TRAPEZE NUMER.
TRAPEZE NUMER.
Ajuste la distorsion trapézoïdale de limage
qui peut se produire en fonction de langle
de projection.
Lorsque le bas du trapèze est plus long
que le haut : Choisissez une valeur
gative.
Lorsque le haut du trapèze est plus long
que le bas : Choisissez une valeur
positive.
LANGAGE
lectionne la langue daffichage du menu
système et des écrans de menu. Les langues
disponibles sont: anglais, français,
allemand, italien, espagnol, japonais et
chinois.
INSTALLATION
Pour inverser limage horizontalement ou
verticalement
SOL-FRONT: Limage nest pas inversée.
PLAF-FRONT: Limage est inversée
horizontalement ou verticalement
SOL-RETRO: Limage est inversée
horizontalement.
PLAF-RETRO: Limage est inversée
verticalement.
Dans le cas de lutilisation dun miroir,
attention à linstallation, car limage risque
d’être inversée.
MODE ECO
Lorsquil est réglé sur ON, le projecteur
passe en mode d’économie d’énergie si
aucun signal nest entré pendant 10 minutes.
RECEPTEUR SIRCS
lectionne les capteurs de télécommande
(récepteur SIRCS) à lavant et à larrière du
projecteur.
AVANT & ARRIERE: Active les capteurs
avant et arrière.
AVANT: Active le capteur avant
uniquement.
ARRIERE : Active le capteur arrière
uniquement.
DURÉE LAMPE
Indique le nombre total dheures pendant
lesquelles la lampe actuellement utilisée a
fonctionné.
Paramètres du menu
Remarque
REGLAGE
E TAT: ON
ENT.A: RGB
MEMOIRE TRAPEZ:
ON
TRAPEZE NUMER.:
OFF
LANGAGE: FRANCAIS
INSTALLATION: SOL-FRONT
MODE ECO: OFF
RECEPTEUR SIRCS:
AVANT&ARRIERE
DURÉE LAMPE: 000
10h
ENT.A
Remarque
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\06mnt.fm
masterpage:Left
29
FR
Entretien
Entretien
B
Entretien
Entretien
Lorsque la lampe est grillée ou saffaiblit, ou
que Remplacer la lampe. apparaît sûr
l’écran, remplacer la lampe.
Utilisez la lampe pour projecteur LMP-C160
lors du remplacement. La durée de vie de la
lampe dépend des conditions dutilisation.
Pour remplacer la lampe après avoir
utilisé le projecteur
Mettez le projecteur hors tension et
branchez le cordon dalimentation.
Attendez au moins une heure que la lampe
refroidisse.
La lampe atteint une température très élevée
après la mise hors tension du projecteur à laide
de la touche I / 1. Si vous touchez la lampe,
vous risquez de vous brûler les doigts. Pour
remplacer la lampe, attendez au moins une
heure que la lampe soit refroidie.
1
Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur. Retournez
le projecteur de façon à ce que vous en
aperceviez la base.
Veillez à ce que le projecteur ne bascule
pas après avoir été retourné.
2
Ouvrez le couvercle de la lampe en
dévissant la vis au moyen dun
tournevis cruciforme (fourni avec la
lampe du projecteur).
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas
dautres vis.
3
Desserrez la vis du module de lampe à
l’aide du tournevis cruciforme.
Extrayez le module de lampe par la
poignée.
Remplacement de la lampe
Attention
Remarque
Remarque
1
2
3
Poignée
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\06mnt.fm
masterpage:Left
FR
30
Entretien
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
4
Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce quelle soit correctement en
place. Serrez la vis. Repliez la
poignée.
Veillez à ne pas toucher la surface en
verre de la lampe.
Le projecteur ne se met pas sous tension
si la lampe nest pas correctement
installée.
5
Refermez le couvercle de la lampe et
serrez les vis.
6
Retournez le projecteur.
7
Branchez le cordon dalimentation et
activez le projecteur en mode de
veille.
8
Appuyez sur chacune des touches
suivantes du panneau de commande
dans lordre indiqué pendant moins de
cinq secondes: RESET, <, ,,
ENTER.
Pour le remplacement, utilisez uniquement
une lampe pour projecteur LMP-C160. Si
vous utilisez une autre lampe, le
projecteur risque de présenter une
faillance.
La lampe pour projecteur LMP-C160
destinée au remplacement est utilisée pour le
VPL-CX11 uniquement. Ne l'utilisez pas
avec d'autres projecteurs.
Mettez le projecteur hors tension et
branchez le cordon dalimentation avant
de procéder au remplacement de la lampe.
N’introduisez pas les doigts à lintérieur du
logement de la lampe et veillez à ce quaucun
liquide ou objet ny pénètre de manière à
prévenir tout risque d’électrocution ou
d’incendie.
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300
heures. Quand il devient difficile d’éliminer
la poussière du filtre, remplacez le filtre.
Pour nettoyer le filtre à air, appliquez la
procédure suivante:
1
Mettez le projecteur hors tension et
branchez le cordon dalimentation.
2
Retournez le projecteur.
3
Ôtez le couvercle du filtre à air.
4
Éliminez la poussière du filtre à laide
d’un aspirateur.
5
Remettez le couvercle en place.
Remarques
Remarques
1
2
3
Nettoyage du filtre à air
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\06mnt.fm
masterpage:Left
31
FR
Entretien
Entretien
Si le filtre à air est trop encrassé, nettoyez-le
au moyen dune solution détergente neutre et
séchez-le dans un endroit ombragé. Si vous
ne parvenez pas à éliminer la poussière,
remplacez le filtre à air par le nouveau filtre
fourni.
Veillez à fixer le couvercle de filtre à air
correctement, parce que le projecteur ne se
mettra pas sous tension si le couvercle est
mal refermé.
Le filtre à air possède un cô avant et un côté
arrière. Placez le filtre à air de sorte quil
sengage dans une rainure du couvercle du
filtre à air.
Entretien des orifices de ventilation
Lors du entretien du filtre à air, nettoyez
également les orifices de ventilation (prise
d’air, arrière). Éliminez la poussière à
l’extérieur des orifices de ventilation à laide
d’un aspirateur.
Remarques
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\07MNT.FM
masterpage:Gauche
FR
32
Guide de dépannage
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Guide de dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez den déterminer la cause et remédiez
au problème en vous rérant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le
personnel qualifié Sony.
Alimentation
Image
Symptôme Cause et remède
Le projecteur ne se met pas
sous tension.
Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à
l’aide de la touche I / 1.
c Attendez environ 60 secondes avant de mettre le projecteur
sous tension. (voir page 22).
Le couvercle de la lampe est mal fixé.
c Refermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 29).
Le couvercle du filtre à air est mal fixé.
c Refermez correctement le couvercle du filtre à air
(voir page 30).
Les témoins LAMP/
COVER et FAN/TEMP
sont tous deux allumés.
Le circuit électrique est défectueux.
c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.
Symptôme Cause et remède
Pas dimage. Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
c rifiez si le raccordement a été effectué correctement
(voir page 14).
• Limage est coupée.
c Appuyez sur la touche MUTING PIC pour annuler la fonction
de sourdine (voir page 21).
La sélection dentrée est incorrecte.
c lectionnez correctement la source dentrée à laide de la
touche INPUT (voir page 20).
Le signal de lordinateur nest pas défini pour sortir vers un
moniteur externe.
c glez le signal de lordinateur pour quil sorte vers un
moniteur externe (voir page 14).
Le signal de lordinateur est défini pour sortir vers l’écran LCD
de lordinateur et un moniteur externe.
c glez le signal de lordinateur pour quil sorte uniquement
vers un moniteur externe (voir page 14).
Limage comporte
des parasites.
Des parasites peuvent apparaître en arrière-plan suivant la
combinaison du nombre de points entrés via le connecteur et du
nombre de pixels du panneau LCD.
c Changez la configuration sur lordinateur raccordé.
Limage via le connecteur
INPUT A présente des
couleurs anormales.
Le réglage pour ENT.A dans le menu REGLAGE est incorrect.
c lectionnez RVB ou COMPOSANT pour ENT.A dans le menu
REGLAGE en fonction du signal dentrée (voir page 28).
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\07MNT.FM
masterpage:Gauche
33
FR
Guide de dépannage
Entretien
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Son
commande
“Vérifiez le réglage
ENT.A. apparaît même si
le signal dentrée correct
est transmis via INPUT A.
Le réglage pour ENT.A dans le menu REGLAGE est incorrect.
c lectionnez RVB ou COMPOSANT pour ENT.A dans le menu
REGLAGE en fonction du signal dentrée (voir page 28).
Pas daffichage sur écran. Le paramètre ETAT du menu REGLAGE est réglé sur OFF.
c glez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON (voir page 28).
La balance des couleurs est
incorrecte.
• Limage nest pas correctement réglée.
c glez limage (voir page 25).
Le projecteur est réglé sur le mauvais système couleur.
c glez STANDARD dans le menu CTRL IMAGE pour quil
corresponde au système couleur entré (voir page 26).
Limage est trop foncée. Le contraste ou la luminosité nest pas réglé correctement.
c glez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu
CTRL IMAGE (voir page 25).
Limage nest pas claire. • Limage nest pas nette.
c glez la mise au point de limage (voir page 21).
De la condensation sest formée sur lobjectif.
c Laissez le projecteur environ deux heures sous tension.
Limage apparaît trop
petite à l’écran.
Le paramètre DEPL. du menu REGL ENTREE na pas été bien réglé.
c glez correctement DEPL. dans le menu REGL ENTREE
(voir page 26).
Limage tremblote. Le paramètre PHASE du menu REGL ENTREE na pas été
bien réglé.
c glez correctement PHASE dans le menu REGL ENTREE
(voir page 26).
Symptôme Cause et remède
Pas de son. Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
c rifiez si le raccordement a été effectué correctement
(voir page 14).
Lorsque le son est transmis
par le connecteur AUDIO,
le son ne passe que par un
seul canal.
Le son monaural est entré par le connecteur AUDIO.
c Entrez un son stéo.
Symptôme Cause et remède
La télécommande ne
fonctionne pas.
Les piles de la técommande sont épuisées.
c Remplacez les piles (voir page 12).
Le capteur de técommande avant/arrière est à proximité dune
lampe fluorescente.
c Changez le réglage de RECEPTEUR SIRCS dans le menu
REGLAGE (voir page 28).
La manette de commande,
la touche R CLICK ou L
CLICK ne fonctionne pas.
Le port souris de lordinateur ne reconnaît pas le câble de la souris.
c Redémarrez lordinateur.
Symptôme Cause et remède
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\07MNT.FM
masterpage:Gauche
FR
34
Guide de dépannage
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Divers
Messages davertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Messages de précaution
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Symptôme Cause et remède
Lindicateur LAMP/
COVER clignote.
Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé.
c Fixez correctement le couvercle (voir page 29).
Lindicateur LAMP/
COVER sallume.
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.
c Remplacez la lampe (voir page 29).
La lampe a atteint une température élevée.
c Attendez 60 secondes que la lampe refroidisse et remettez le
projecteur sous tension (voir page 22).
Lindicateur FAN/TEMP
clignote.
Le ventilateur est défectueux.
c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.
Lindicateur FAN/TEMP
sallume.
La température à lintérieur du projecteur est anormalement
élevée.
c rifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Les témoins LAMP/
COVER et FAN/TEMP
sont tous deux allumés.
Le circuit électrique est défectueux.
c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.
Message Signification et remède
Surchauffe!
Lampe OFF 1 min.
La température à lintérieur du projecteur est trop élevée.
c Mettez le projecteur hors tension.
c rifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Fréquence est hors limites! Ce signal dentrée ne peut être projeté car la fréquence est en-
dehors de la plage compatible avec ce projecteur.
c Entrez un signal dans la plage de fréquences compatible avec
ce projecteur.
Le réglage de la définition du signal de sortie de lordinateur est
trop élevé.
c glez la sortie sur XGA (voir page 14).
Vérifiez le réglage ENT.A. Vous avez entré un signal RVB de lordinateur alors que ENT.A
dans le menu REGLAGE est réglé sur COMPOSANT.
c glez ENT.A correctement (voir page 28).
Remplacer la lampe. Il est temps de remplacer la lampe.
c Remplacer la lampe.
Message Signification et remède
PAS DENTREE Absence de signal dentrée
c rifiez les connexions (voir page 14).
Non applicable! Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.
c Appuyez sur la touche appropriée.
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM
masterpage:Left
35
FR
Exemple dinstallation
Divers
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
B
Divers
Exemple dinstallation
Cette section décrit un exemple dinstallation au sol. Les mesures
dinstallation peuvent varier en fonction du type de projecteur utilisé.
Installation au sol
a
x
b
c
a: Distance entre l’écran et le centre de lobjectif
b: Distance entre le sol et le centre de lobjectif
c: Distance entre le sol et la base des pieds réglables du projecteur
x: Libre
Mur
Centre de l’écran
Centre de lobjectif
Sol
Distance entre lavant du
boîtier et le centre de
lobjectif
10 mm (
13
/
32
pouces)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM
masterpage:Gauche
FR
36
Exemple dinstallation
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Les mesures dinstallation et la méthode utilisée pour les calculer sont données
ci-dessous.
Les lettres du graphique et des méthodes de calcul indiquent les éléments
suivants.
SS:taille de l’écran mesurée diagonalement (en pouces)
N: Minimum
M: Maximum
a: Distance entre l’écran et le centre de lobjectif
b: Distance entre le sol et le centre de lobjectif
c: Distance entre le sol et la base des pieds réglables du projecteur
x: Libre
Méthode de calcul des mesures de linstallation (unité : mm)
a (minimum) = {(SS
×
33,8585/0,907087) -63,6124}
×
1,025
a (maximum) ={(SS
×
42,5589/0,907087) -63,3149}
×
0,975
b = x (SS/0,907087
×
6,9)
c = x (SS/0,907087
×
6,9 + 53,5)
Unité: mm (pouces)
SS
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
a
N
1465
(58)
2230
(87
7
/
8
)
2996
(118
1
/
8
)
3761
(148
1
/
8
)
4526
(178
3
/
8
)
5674
(223
3
/
8
)
6822
(268
5
/
8
)
7587
(298
7
/
8
)
9500
(374
1
/
8
)
11413
(449
3
/
8
)
M
1768
(69
3
/
4
)
2683
(105
5
/
8
)
3598
(141
3
/
4
)
4513
(177
5
/
8
)
5428
(213
7
/
8
)
6800
(267
3
/
4
)
8172
(321
3
/
4
)
9087
(358)
11375
(447
3
/
4
)
13662
(537
7
/
8
)
b
x-304
(12)
x-456
(18)
x-609
(24)
x-761
(30)
x-913
(36)
x-1141
(45)
x-1369
(54)
x-1521
(60)
x-1902
(74
7
/
8
)
x-2282
(89
7
/
8
)
c
x-358
(14
1
/
8
)
x-510
(20
1
/
8
)
x-662
(26
1
/
8
)
x-814
(32
1
/
8
)
x-966
(38
1
/
8
)
x-1195
(47
1
/
8
)
x-1423
(56
1
/
8
)
x-1575
(62
1
/
8
)
x-1955
(77)
x-2336
(92)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM
masterpage:Gauche
37
FR
Divers
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Remarques sur linstallation
Remarques sur
l’installation
N’installez pas le projecteur dans les
situations suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctionnement
ou causer des dommages au projecteur.
Mauvaise ventilation
Assurez une circulation dair adéquate
afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas lappareil sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de tissus (rideaux, draperies) qui
risquent dobstruer les orifices de
ventilation. Si la température intérieure
augmente à la suite dune obstruction des
orifices de ventilation, le capteur de
température sactive et le message
Surchauffe! Lampe OFF 1 min.
s’affiche. Le projecteur se met alors
automatiquement hors tension après une
minute.
Laissez un espace libre de plus de
30 cm (11
7
/
8
pouces) autour du
projecteur.
Veillez à ce que les orifices de ventilation
n’aspirent pas de particules telles que des
morceaux de papier.
Exposition à la chaleur et à
l’humidité
N’installez pas lappareil dans un endroit
la température ou lhumidité sont très
élevées ou dans un endroit très froid.
Pour éviter la condensation dhumidité,
n’installez pas lappareil dans un endroit
la température peut augmenter
rapidement.
Endroit très poussiéreux
N’installez pas lappareil dans un endroit
très poussiéreux, faute de quoi le filtre à air
va sobstruer. La poussière obstruant le
passage de lair dans le filtre peut entraîner
une augmentation de la température
intérieure du projecteur. Nettoyez-le
gulièrement.
Installation déconseillée
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM
masterpage:Gauche
FR
38
Remarques sur linstallation
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
N’utilisez pas le projecteur dans les
situations suivantes.
Ninstallez pas le projecteur sur
son flanc
Évitez dutiliser le projecteur dans une
position qui pourrait entraîner un
basculement. Car pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
Ninclinez pas le projecteur plus de
15 degrés
Ne faites pas fonctionner le projecteur sil
est incliné de plus de 15 degrés. De telles
installations peuvent être à lorigine de
dysfonctionnements.
Dégagez les orifices de ventilation
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation
du projecteur, faute de quoi une surchauffe
interne risque de se produire.
Retrait des supports réglables
Evitez dutiliser le projecteur si les supports
glables sont retirés. Le dégagez les orifices
de ventilation peut provoquer une surchauffe
interne risque.
Positions déconseillées
15˚
15˚
15˚
15˚
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM
masterpage:Gauche
39
FR
Divers
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Spécifications
Spécifications
Caractéristiques optiques
Système de projection
Système de projection à 3
panneaux LCD, 1 objectif
Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,9 pouce avec
ensemble de mini-lentilles,
2.359.296 pixels (786.432
pixels × 3)
Objectif Zoom 1,3x
f 33,6 à 42 mm/F 1,7 à 2,2
Lampe 160 W
Dimensions de limage projetée
Plage: 40 à 300 cm pouces
(en diagonale)
Intensité lumineuse
ANSI lumen
1)
1500 lm
Distance de projection
((Lorsquun signal XGA est
envoyé)
40 pouces: 1465 à 1768 mm
(57
3
/
4
à 69
5
/
8
pouces)
60 pouces: 2230 à 2683 mm
(87
7
/
8
à 105
3
/
4
pouces)
80 pouces: 2996 à 3598 mm
(118 à 141
3
/
4
pouces)
100 pouces: 3761 à 4513 mm
(148
1
/
8
à 177
3
/
4
pouces)
120 pouces: 4526 à 5428 mm
(178
1
/
4
à 213
3
/
4
pouces)
150 pouces: 5674 à 6800 mm
(223
1
/
2
à 267
3
/
4
pouces)
180 pouces: 6822 à 8172 mm
(268
5
/
8
à 321
7
/
8
pouces)
200 pouces: 7587 à 9087 mm
(298
3
/
4
à 357
7
/
8
pouces)
250 pouces: 9500 à 11375 mm
(374
1
/
8
à 448 pouces)
300 pouces: 11413 à 13662 mm
(449
1
/
2
à 538 pouces)
1) La luminosité ANSI est une méthode de mesure
conforme à lAmerican National Standard IT
7.228.
Caractéristiques électriques
Système couleurNTSC
3.58
/PAL/SECAM/
NTSC
4.43
/PAL-M/PAL-N,
commutation automatique/
manuelle
solution 750 lignes TV horizontales (entrée
vidéo)
1024 × 768 points (entrée RVB)
Signaux dordinateur compatibles
fH: 19 à 92 kHz
fV: 48 à 92 Hz
Haut-parleur Haut-parleurs stéréo, 36 mm
(1
7
/
16
pouces) de diamètre,
max. 0,5 W × 2
Entrée/sortie
VIDEO IN S VIDEO: miniconnecteur DIN
Y/C à 4 broches (mâle)
Y (luminance): 1 Vcc ±2 dB de
synchro négative (terminaison à
75 ohms)
C (chrominance): salve
0.286 Vcc ±2 dB (NTSC)
(terminaison à 75 ohms),
salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL)
(terminaison à 75 ohms)
VIDEO: type phono
Vidéo composite: 1 Vcc ±2 dB
de synchro négative
(terminaison à 75 ohms)
AUDIO: Miniprise stéréo
500 mVrms, impédance
supérieure à 47 kilohms
INPUT A INPUT A: HD D-sub15-brôches
(femelle)
RVB analogique/à composantes:
R/R-Y: 0,7 Vcc ±2 dB
(terminaison à 75 ohms)
G: 0,7 Vcc ±2 dB
(terminaison à 75 ohms)
G avec synchro/Y: 1 Vcc ±2 dB
synchro négative
(terminaison à 75 ohms)
B/B-Y: 0,7 Vcc ±2 dB
(terminaison à 75 ohms)
SYNC/HD:
Entrée synchro composite:
1-5 Vcc haute impédance,
positive/négative
Entrée synchro horizontale:
1-5 Vcc haute impédance,
positive/négative
VD:
Entrée synchro verticale:
1-5 Vcc haute impédance,
positive/négative
FR
40 Spécifications
AUDIO:Miniprise stéréo
500 mVrms, impédance
supérieure à 47 kilohms
MOUSE:6 broches (femelle)
(Pour plus de détails, voir
“Affectation des broches”, à la
page 41.)
CONTROL S IN/PLUG IN POWER: Miniprise
stéréo 5 Vp-p, Alimentation CC
(5 V)
Hub USB: Envoi (type B: femelle) × 1
Réception (type A: femelle) × 1
Réglementation de sécurité:
UL1950, cUL (CSA No. 950),
FCC Classe B, IC Classe B,
NEMKO (EN60950), CE (LVD,
EMC), C-Tick
Généralités
Dimensions 285 × 76 × 249.5 mm (11
1
/4 ×
3 × 9
7
/8 pouces) (l/h/p)
(sans les parties saillantes)
Poids Approx. 3,3 kg
Alimentation 100 à 240 V CA, 2,0 – 0,8A,
50/60 Hz
Consommation électrique
Max. 230 W
(Mode de veille: 6 W)
Dissipation de chaleur
784,9 BTU
Température de fonctionnement
0 à 35°C (32°F à 95°F)
Humidité de fonctionnement
35% à 85% (sans condensation)
Température de stockage
-20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Humidité de stockage
10% à 90%
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Piles (R6) de taille AA (2)
Câble AV (1)
(1-757-350-11)
HD D-sub à 15 broches (2 m) (1)
(1-791-992-21)
Câble souris PS/2 (2 m) (1)
(1-792-424-11)
Câble USB de type A – de
type B (1)
(1-790-081-31)
CD-ROM ( Logiciel
d’application) (1)
Cordon d’alimentation (1)
Filtre à air
(pour remplacement) (1)
Bouchon d’objectif (1)
Mode d’emploi (1)
Manuel d’installation pour les
revendeurs (1)
Carte de référence rapide (1)
Certificat de garantie (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Accessoires en option
Lampe du projecteur
LMP-C160
(pour remplacement)
Câble de signal
SMF-402 (HD D-sub à 15 broches
(mâle)y 3 × type phono
(mâle))
Câble de moniteur
SMF-410 (HD D-sub à 15 broches
(mâle) y HD D-sub à 15
broches (mâle))
Écrans Écran portable de 50 pouces
VPS-50C
1)
Écran plat de 100 pouces
VPS-100FH
Support de suspension
PSS-610
Il est possible que certains de ces accessoires ne
soient pas disponibles dans certaines régions.
Pour plus de détails, veuillez consulter votre
revendeur Sony.
1) Il se peut que l’écran VPS-50C ne soit pas
disponible dans toutes les régions. Pour plus de
détails, veuillez consulter votre revendeur
Sony.
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM
masterpage:Gauche
41
FR
Divers
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Spécifications
Affectation des broches
Connecteur INPUT A (HD D-sub à
15 broches, femelle)
Connecteur MOUSE
(6 broches, femelle)
Signaux dentrée et paramètres
réglables/de réglage
Menu CTRL IMAGE
z : Réglable/peut être réglé
: Non réglable/ne peut être réglé
1R/R-Y 9N.C.
2 G/Y 10 GND
3 B/B-Y 11 GND
4 GND 12 DDC/SDA
5 GND 13 HD/C.Sync
6GND (R)14VD
7 GND (G) 15 DDC/SCL
8GND (B)
1DATA
2N.C.
3GND
4+5V
5CLK
6N.C.
123
456
Paramètre Signal dentrée
Vidéo
ou S
vidéo
(Y/C)
Compo-
sant
RVB B&W
CONTRASTE
zzzz
LUMIERE
zzzz
COULEUR
zz
––
TEINTE
z
(NTSC
3.58/
4.43
unique-
ment)
––
NETTETE
zz
z
IMAGE D.
zz
z
MODE
GAMMA
––
z
TEMP
COULEU
zzzz
STANDARD
z
––
z
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM
masterpage:Gauche
FR
42
Spécifications
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Menu REGL ENTREE
z : Réglable/peut être réglé
: Non réglable/ne peut être réglé
Paramètre Signal dentrée
Vidéo
ou S
vidéo
(Y/C)
Compo-
sant
RVB B&W
PHASE ––
z
AMPL
(dimension
horizontale)
––
z
DEPL.
(déplace-
ment)
––
z
CONV
FREQ
––
z
FORMAT
zz
z
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM
masterpage:Gauche
43
FR
Divers
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Spécifications
Signaux présélectionnés
N° de
mémoire
Signal prélectionné fH (kHz) fV (Hz) Synchro AMPL
(dimen-
sion hori-
zontale)
1Vidéo 60 Hz 15.734 59.940
2Vidéo 50 Hz 15.625 50.000
3 RVB 15k/à composantes 60 Hz 15.734 59.940 S sur G/Y ou
Composite
Synchro
4 RVB 15k/à composantes 50 Hz 15.625 50.000 S sur G/Y ou
Composite
Synchro
6 640 × 350 VGA mode 1 31.469 70.086 H-pos, V-nég800
7 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-nég832
8 640 × 400 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-nég, V-nég848
9 VGA mode 2 31.469 70.086 H-nég, V-pos 800
10 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-nég, V-pos 832
11 640 × 480 VGA mode 3 31.469 59.940 H-nég, V-nég800
12 Macintosh 13 35.000 66.667 H-nég, V-nég864
13 VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-nég, V-nég832
14 VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-nég V-nég840
15 VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-nég V-nég832
16 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos, V-pos 1024
17 SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos 1056
18 SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos 1040
19 SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos 1056
20 SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos 1048
21 832 × 624 Macintosh 16 49.724 74.550 H-nég, V-nég1152
22 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35.522 43.479 H-pos, V-pos 1264
23 XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-nég V-nég1344
24 XGA VESA 70 Hz 56.476 70.069 H-nég V-nég1328
25 XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos 1312
26 XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos, V-pos 1376
27 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.016 H-pos, V-pos 1472
28 SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos 1600
29 SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos 1568
30 1152 × 900 Sunmicro LO 61.795 65.960 H-nég, V-nég1504
31 Sunmicro HI 71.713 76.047 H-nég, V-nég1472
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM
masterpage:Gauche
FR
44
Spécifications
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Lorsquun signal autre que lun de ceux présentés ci-dessus est entrée, limage pourra
ne pas apparaître correctement.
Avertissement relatif au raccordement secteur
Utilisez un cordon dalimentation adéquat poor votre alimentation secteur
locale.
1) Utilisez une prise correspondant à la réglementation en vigueur dans votre région.
32 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos 1800
33 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728
34 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos 1696
35 SGI-5 53.316 50.062 S on G 1680
36 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1696
37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1688
38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1296
Remarque
États-Unis, Canada
Europe
continentale
Royaume-Uni,
Irlande,
Australie,
Nouvelle-
lande
Japon
Type de fiche VM0233 290B YP-12A
1)
YP332
Extrémité femelle VM0089 386A YC-13B VM0310B YC-13
Type de cordon SVT SJT H05VV-F N13237/CO-
228
VCTF
Tension & courant
nominaux
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 7A/125V
Approbation de sécurité UL/CSA UL/CSA VDE VDE DENAN
Remarque
N° de
mémoire
Signal présélectionné fH (kHz) fV (Hz) Synchro AMPL
(dimen-
sion hori-
zontale)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\03FR-VPLCX11WW\01COVIX.FM
masterpage:Left
45
FR
Index
Divers
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Index
A
Accessoires en option .....40
Accessoires fournis ........40
Affectation des broches ..41
Alimentation
mise sous tension ........20
AMPL (dimension
horizontale) .............26
C
ble de souris
affectation des
broches ................41
connexion ...................16
Capteur de télécommande
arrière ............................7
avant .............................7
glage ........................28
Connecteur INPUT A .....10
affectation des
broches ................41
Connecteur souris ...........10
affectation des
broches ................41
Connecteur USB .......10, 15
Connexions
appareil à
composantes ........16
magnétoscope .............16
ordinateur ....................14
CONTRASTE ................25
CONV FREQ (convertisseur
de balayage) ............26
COULEUR .....................25
D
DEPL. (déplacement) .....26
DUREE LAMPE ............28
E
Emplacement et fonction des
commandes
arrière/droit/bas .............7
avant/gauche .................7
panneau de
commande .............9
panneau des
connecteurs .........10
Télécommande ...........11
ENT. A ...........................28
ETAT (affichage sur
écran) ......................28
Exemple dinstallation
Installation au sol .......35
positions
conseillées .......37
remarques ...................37
F
Filtre à air .......................30
Fonction Digital Zoom ...23
FORMAT .......................27
G
Guide de dépannage .......32
I
IMAGE D.
(dynamique) ............25
INSTALLATION ...........28
Installation du
projecteur ................13
L
LANGAGE ....................28
lection de la langue de
menu ...................18
LUMIERE ......................25
M
MEMOIRE TRAPEZ .....28
Menu
Menu CTRL
IMAGE ...............25
menu REGL
ENTREE .............26
menu REGLAGE .......28
pour faire disparaître le
menu ...................24
utilisation du MENU ..24
Menu CTRL IMAGE .....25
Menu REGL ENTREE ...26
Message
avertissement ..............34
précaution ...................34
MODE ECO ...............9, 28
MODE GAMMA ...........25
N
NETTETE ......................25
O
Orifices de ventilation
prise d'air ......................7
sortie d'air .....................7
P
PHASE ...........................26
Pile
installation ..................12
remarques ...................12
Poignée de transport .........8
Précautions .......................4
R
RECEPTEUR
SIRCS .................7, 28
glage
de limage .............21, 25
de la taille/déplacement de
l’image ................26
moire des
glages ...............24
initialisation
paramètres réinitialisables
.............................24
initialisation du
paramètre ............24
Remplacement de la
lampe ......................29
S
Spécifications .................39
STANDARD (système
couleur) ...................26
Support réglable ...............7
T
Taille d’écran .....13, 36, 39
TEINTE ..........................25
Télécommande
emplacement et fonction
des commandes ...11
installation des piles ...12
TEMP COULEU ............25
TRAPEZE NUMER. ......28
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\02REG.FM
masterpage:Izquierd
a
ES
2
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio
o electrocución, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\01COVTOC.FM
masterpage:Left
3
ES
Contenido
ES
Descripción general
Precauciones .......................................4
Características ....................................5
Ubicación y función de los
controles ............................................7
Lateral frontal/izquierdo ...............7
Lateral posterior/derecho/
inferior ...............................7
Panel de control ............................9
Panel de conectores ....................10
Mando a distancia .......................11
Instalación y proyección
Instalación del proyector ..................13
Conexión del proyector ....................14
Conexión con un ordenador .......14
Conexión con una videograbadora o
con un equipo RGB de 15k/
componente .....................16
Selección del idioma del menú ........18
Proyección ........................................20
Herramientas efectivas para las
presentaciones .................23
Realización de ajustes
mediante el menú
Uso del MENU .................................24
Menú CTRL IMAGEN ....................25
Menú AJUS ENTRAD .....................26
Menú AJUSTE .................................28
Mantenimiento
Mantenimiento ................................. 29
Sustitución de la lámpara ........... 29
Limpieza del filtro de aire .......... 30
Solución de problemas .................... 32
Mensajes de aviso ...................... 34
Mensajes de precaución ............. 35
Otros
Ejemplo de instalación .................... 36
Notas sobre la instalación ................ 38
Instalación inadecuada ............... 38
Condiciones inadecuadas ........... 39
Especificaciones .............................. 40
Índice ............................................... 45
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Left
ES
4
Precauciones
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
B
Descripción general
Precauciones
Seguridad
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
Si se introduce algún objeto sólido o
quido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
as.
Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la
toma mural, aunque haya apagado la
propia unidad.
No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
No coloque la mano ni objetos cerca de los
orificios de ventilación. El aire que sale es
caliente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador cuando levante el proyector.
No ejerza excesiva presión sobre la parte
superior del proyector con el ajustador
fuera.
Instale el proyector en el suelo o en el
techo. Si lo instala en otros lugares, se
producirán fallos de funcionamiento,
como irregularidad en el color o
disminución de la duración de la lámpara.
Para instalarlo en el techo, consulte con
personal especializado Sony.
Iluminación
Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe exponerse a la luz solar ni
a iluminaciones directas.
Se recomienda instalar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar la disminución de
la relación de contraste.
Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
Es recomendable instalar el proyector en
una sala cuyo suelo y paredes no se
compongan de materiales que reflejen la
luz. Si el suelo y las paredes se componen
de dicho tipo de material, se recomienda
cambiar el color de éstos por uno oscuro.
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de
enfriamiento se encuentre en
funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de exhaustación.
No bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
Limpieza
Para mantener el exterior como nuevo,
mpielo periódicamente con un paño
suave. Las manchas persistentes pueden
eliminarse con un paño ligeramente
humedecido en una solución detergente
poco concentrada. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
Limpie el filtro con regularidad.
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de
embalaje originales, ya que resultarán
útiles cuando tenga que embalar la unidad.
Para obtener una máxima protección,
vuelva a embalar la unidad cómo fue
embalada originalmente en fábrica.
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Left
5
ES
Características
Descripción general
Proyector de datos
El proyector de datos está fabricado con
tecnología de alta precisión. No obstante,
es posible que se observen pequeños
puntos negros y/o brillantes (rojos, azules
o verdes) de forma continua en dicho
proyector de datos. Se trata de un resultado
normal del proceso de fabricación y no
indica fallo de funcionamiento.
Características
Alta portabilidad
Peso ligero y tamaño reducido
El peso de este proyector se ha reducido a
aproximadamente 3,3 kg (7lb 4oz), así
como a tamaño de archivo A4.
Igualmente, el proyector dispone de un asa
de transporte con el fin de poder
transportarlo fácilmente con el ordenador.
Reducción de ruido
El ruido se ha reducido, gracias al nuevo
mecanismo de enfriamiento que el proyector
emplea.
Alto brillo y alta calidad de imagen
Alto brillo
La adopción del sistema óptico de reciente
creación y la lámpara 160 W, permiten
obtener un alto brillo (salida de luz de
1500 ANSI lumen) y una excelente
uniformidad en la imagen.
Alta resolución
Los tres paneles XGA de unos 790.000
xeles y de 0,9 pulgadas proporcionan
una resolución de 1024 × 768 puntos para
la entrada RGB y 750 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
Configuración sencilla
Configuración sencilla con equipos
externos
Este proyector está predefinido para 37 tipos
de señales de entrada. Es posible proyectar
imágenes desde una fuente de señales
externa mediante la simple conexión del
equipo con el cable suministrado y la
pulsación de la tecla APA.
Compatible con la función hub USB
(Bus serie universal)
Puede conectar un equipo USB (p.ej., un
ratón) al proyector, y también controlar
éste mediante el software de aplicación
(CD-ROM) suministrado con el mismo a
través de un ordenador con Windows 98,
Windows 98 SE, Windows 2000 o
Windows ME. El uso de dicho software de
aplicación permite abrir el archivo que
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Left
ES
6
Características
desee utilizar para realizar presentaciones
con el mando a distancia suministrado.
Presentación fácil
Mando a distancia multifuncional con
funciones de control de ratón
Es posible emplear un ordenador
conectado a este proyector con el mando a
distancia, ya que la unidad dispone de un
receptor de ratón incorporado.
Teclas ZOOM digital y FUNCTION en
el mando a distancia
El ZOOM digital permite mejorar las
presentaciones ampliando la imagen hacia
una panorámica de detalle. Puede asignar
un archivo de presentación a las teclas
FUNCTION mediante el software de
aplicación (CD-ROM) suministrado con el
proyector. El archivo se abrirá de forma
inmediata con sólo pulsar la tecla
FUNCTION.
Admisión de distintas señales de
entrada
Convertidor de exploración
incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploración incorporado que convierte
la señal de entrada a 1024 × 768 puntos.
Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo
compuestas, S vídeo y de componente, así
como RGB de 15k, VGA, SVGA, XGA y
SXGA, pudiendo mostrar todas ellas.
Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar automática o
manualmente el sistema de color NTSC,
PAL, SECAM, NTSC
4.43
1)
, PAL-M o
PAL-N.
......................................................................
.
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas
comerciales registradas de International
Business Machines Corporation, EE.UU.
Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Computer, Inc.
IBM PC/AT es una marca comercial
registrada de International Business
Machines Corporation, EE.UU.
VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standard
Association.
Display Data Channel (Canal de datos de
visualización) es una marca comercial de
Video Electronics Standard Association.
PC-98 es una marca comercial de NEC
Corporation.
1)NTSC
4.43
es el sistema de color utilizado
para reproducir vídeos grabados en NTSC
en una videograbadora de sistema
NTSC
4.43
.
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Left
7
ES
Ubicación y función de los controles
Descripción general
Ubicación y función
de los controles
1 Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
2 Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
3 Orificios de ventilación
(exhaustación)
4 Objetivo
5 Ajustador
Si la imagen se proyecta fuera de la
pantalla, ajuste dicha imagen mediante
este ajustador.
Para más información sobre cómo
utilizar los ajustadores, consulte “Cómo
utilizar el ajustador” en la página 8.
6 Orificios de ventilación
(aspiración)/cubierta del filtro
de aire
No coloque nada cerca de los orificios de
ventilación, ya que puede producirse
recalentamiento interno.
No coloque la mano ni objetos cerca de
los orificios de ventilación, ya que el aire
que sale puede producir recalentamiento.
Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 300 horas.
7 Detector frontal de control
remoto (receptor SIRCS)
8 Panel de control
Para más información, consulte “Panel
de control” en la página 9.
9 Altavoces
q; Detector posterior de control
remoto (receptor SIRCS)
qa Panel de conectores
Para más información, consulte “Panel
de conectores” en la página 10.
qs Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
Lateral frontal/izquierdo
Lateral posterior/derecho/
inferior
1
7
6
5
2
3
4
Notas
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Left
ES
8
Ubicación y función de los controles
qd Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (Kensington).
qf Orificios de ventilación
(aspiración, parte inferior)
qg Cubierta de la lámpara (parte
inferior)
qh Botón RELEASE (ajuste del
ajustador)
Para más información, consulte mo
utilizar el ajustador en la página 8.
qj Asa de transporte
Tire del asa hacia arriba para transportar
el proyector.
qk Orificios de ventilación
(aspiración, parte posterior)
Cómo utilizar el ajustador
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente
forma:
1
Levante el proyector y pulse el botón
RELEASE.
El ajustador se extenderá.
2
Baje el proyector mientras pulsa el
botón. A continuación, deje de pulsar
el botón.
Para realizar ajustes con precisión, gire
los ajustadores a la derecha y la
izquierda.
No extraiga los ajustadores del proyector. No
utilice el proyector sin los ajustadores.
Tenga cuidado de no dejar caer el proyector
sobre los dedos.
No ejerza excesiva presión sobre la parte
superior del proyector con los ajustadores
fuera.
El bloqueo de seguridad corresponde
al sistema de seguridad
MicroSaver
®
de Kensington.
Si necesita más información,
ngase en contacto con
Kensington
2855 Campus Drive, San Mateo,
CA 94403
En Norteamérica
Teléfono: 800-235-6708
Fax: 800-247-1317
Fuera de Norteamérica
Teléfono: 847-541-9500
Dirección en Internet:
http://www.kensington.com/
Notas
Botón RELEASE
para
levantar el
proyector
para bajar
el
proyector
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Left
9
ES
Ubicación y función de los controles
Descripción general
1 Tecla I / 1 (ON/STANDBY)
Enciende y apaga el proyector cuando
éste se encuentra en el modo de espera.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en verde al activar la
alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse
la tecla I / 1 dos veces siguiendo el
mensaje en pantalla, o pulse y mantenga
pulsada la tecla durante un segundo
aproximadamente.
Para más información sobre los pasos
para desactivar la alimentación,
consulte Para desactivar la
alimentación” en la página 22.
2 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de entrada
cambiará de la siguiente forma:
3 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal de un ordenador.
4 Teclas VOLUME +/
Ajustan el volumen de los altavoces
incorporados.
+ : Aumenta el volumen.
:
Disminuye el volumen.
5 Indicadores
LAMP/COVER: Se ilumina o
parpadea en las siguientes
condiciones:
Se ilumina cuando la lámpara llega
al final de su duración o cuando
alcanza una temperatura alta.
Parpadea cuando la cubierta de la
mpara o la del filtro de aire no está
firmemente asegurada.
FAN/TEMP (Temperatura): Se
ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
Se ilumina cuando la temperatura
del interior del proyector es
inusualmente alta.
Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
POWER SAVING: Se ilumina
cuando el proyector se encuentra en el
modo de ahorro de energía. Si
AHORRO ENERGIA del menú
AJUSTE está ajustado en SI, el
proyector entrará en el modo de ahorro
de energía si no se introduce ninguna
señal durante 10 minutos. Aunque la
mpara se apague, el ventilador de
enfriamiento seguirá funcionando. En
el modo de ahorro de energía, no
funciona ninguna tecla durante los
primeros 30 segundos. Dicho modo se
cancelará al introducirse alguna señal
o al pulsar cualquier tecla.
ON/STANDBY: Se ilumina o
parpadea en las siguientes
condiciones:
Se ilumina en rojo al enchufar el
cable de alimentación de CA en una
toma mural. Una vez en el modo de
espera, podrá encender el proyector
con la tecla I / 1.
Se ilumina en verde cuando la
alimentación está activada.
Parpadea en verde mientras el
ventilador de enfriamiento funciona
tras desactivar la alimentación con la
tecla I / 1. El ventilador funciona
durante unos 60 segundos tras
desactivar la alimentación.
El indicador ON/STANDBY
parpadea rápidamente durante los
primeros 30 segundos. Durante este
espacio de tiempo, el indicador ON/
Panel de control
RESET ENTER
VOLUME +
LAMP/
COVER
ON/
STANDBY
FAN/
TEMP
POWER
SAVING
APA INPUT ON/STANDBY
MENU
I / 1
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Left
ES
10
Ubicación y función de los controles
STANDBY no puede encenderse
con la tecla I / 1.
Para más información sobre los
indicadores LAMP/COVER y FAN/
TEMP, consulte la página 34.
6 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos
del sistema de menú.
7 Teclas de flecha (M/m/</,)
Seleccionan el menú o permiten realizar
diversos ajustes.
8 Tecla RESET
Permite recuperar el valor ajustado en
brica de los elementos. Esta tecla
funciona cuando el menú o un elemento
de ajuste se encuentra en pantalla.
9 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
1 Conector INPUT A
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
pines, hembra): Se conecta a la salida
de monitor de un ordenador mediante
el cable suministrado.
Para introducir una señal de
componente o RGB de 15k, utilice un
cable opcional.
Para más información, consulte Para
conectar un equipo RGB de 15k/
componente en la página 17.
Conector AUDIO (minitoma
estéreo): Se conecta a la salida de
audio del ordenador.
Conector MOUSE (6 pines): Se
conecta al puerto de ratón PS/2 de un
ordenador mediante el cable de ratón
suministrado, para controlar la función
de ratón del ordenador conectado.
2 Conector VIDEO IN
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se
conecta a la salida de S vídeo (salida
de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo.
VIDEO (tipo fonográfico): Se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
Conector AUDIO (minitoma
estéreo): Se conecta a la salida de
audio de la videograbadora.
3 Toma CONTROL S IN/PLUG IN
POWER (salida de CC de 5V)
Se conecta a la toma de salida de control
S del equipo Sony.
Se conecta a la toma CONTROL S OUT
del mando a distancia suministrado para
utilizarlo con cable. En este caso, no es
necesario instalar las pilas en el mando a
distancia, ya que esta toma suministra la
alimentación.
4 Conector USB (enchufe USB A
de flujo de entrada, 4 pines)
Conéctelo a un equipo USB, como un
ratón, una cámara, etc.
5 Conector USB (enchufe USB B
de flujo de salida, 4 pines)
Conéctelo al conector USB de un
ordenador.
Si conecta el proyector al ordenador,
dicho proyector reconocerá el ratón del
ordenador conectado al conector INPUT
A, y podrá controlar la función de ratón
con el mando a distancia suministrado.
El software de aplicación suministrado
puede instalarse en el ordenador
conectado a este conector.
Panel de conectores
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
Lateral posterior
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Left
11
ES
Ubicación y función de los controles
Descripción general
Las teclas que tienen los mismos nombres a
las del panel de control funcionan de la
misma forma.
Es posible controlar el ordenador conectado
mediante el mando a distancia.
Para más información, consulte Para
controlar el ordenador mediante el mando a
distancia suministrado en la página 21.
1 Tecla I / 1
2 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
3 Tecla ENTER
4 Joystick
Funciona como el ratón del ordenador
conectado a la unidad.
5 Teclas de flecha (
M
/
m
/
<
/
,
)
6 Tecla R CLICK
Funciona como el botón derecho de un
ratón.
7 Teclas FUNCTION 1, 2
Estas teclas funcionan cuando se utiliza
el software de aplicación suministrado.
Al conectar el proyector con un
ordenador, puede abrirse un archivo en
la pantalla con sólo pulsar la tecla
FUNCTION. De esta forma se mejora la
presentación. Para utilizar esta función,
asigne un archivo a la tecla FUNCTION
mediante el software de aplicación.
Para más información, consulte los
archivos README y HELP
suministrados con dicho software.
8 Toma CONTROL S OUT
(minitoma estéreo)
Se conecta a la toma CONTROL S IN
del proyector con el cable de conexión
(no suministrado) cuando se utiliza el
mando a distancia con cable. En este
caso, no es necesario instalar las pilas,
ya que la alimentación se suministra
mediante la toma CONTROL S IN del
proyector.
9 Tecla RESET (D ZOOM)
Permite recuperar el valor de fábrica de
los elementos o el tamaño original de las
imágenes ampliadas.
0 Tecla D ZOOM +/
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
+: Al pulsar la tecla + una vez, se resalta
una de las imágenes divididas en 16.
Utilice una tecla de flecha (M/m/</
,) para desplazar la parte resaltada
al punto de la imagen que desee
aumentar. Pulse la tecla + varias
veces para aumentar la imagen según
sus preferencias.
–: Al pulsar la tecla , se reduce la
imagen aumentada con la tecla D
ZOOM +.
qa Tecla L CLICK
Mando a distancia
I / 1
PIC
INPUT
MUTING
MENU ENTER
VOLUME
RESET
FUNCTION
D ZOOM
12
(D ZOOM)
APA
+
+
R
CLICK
8
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Left
ES
12
Ubicación y función de los controles
Funciona como el botón izquierdo de un
ratón.
qs Tecla MENU
qd Tecla INPUT
qf Tecla MUTING PIC
Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla
para recuperar la imagen.
qg Tecla VOLUME +/
qh Transmisor infrarrojo
Para instalar las pilas
1
Empuje y deslice la tapa para abrirla y,
a continuación, instale las dos pilas de
tamaño AA (R6) (suministradas) con
la polaridad correcta.
2
Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
Compruebe que la orientación de las pilas
es correcta cuando las inserte.
No mezcle pilas usadas con nuevas, ni
diferentes tipos de pilas.
Cuando no vaya a emplear el mando a
distancia durante mucho tiempo, extraiga
las pilas para evitar daños por fugas de las
mismas. Si se producen fugas de las pilas,
extráigalas, limpie y seque el
compartimiento de las mismas y
sustitúyalas por una nuevas.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
Oriente el mando a distancia hacia el
detector frontal o posterior de control
remoto.
El margen de operación es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando y el proyector, mayor será el
ángulo de control del mando sobre el
proyector.
Asegúrese de instalar
la pila desde el lado
#
.
Deslice la tapa
mientras la presiona.
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Left
13
ES
Instalación del proyector
Instalación y proyección
B
Instalación y proyección
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Utilice la siguiente tabla como referencia.
Para más información, consulte Ejemplo de instalación” en la página 36.
Para instalarlo en el techo, consulte con personal especializado Sony (se
cobrará por los servicios).
Unidad: m (pies)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 200 300
Distancia
mínima
1,5
(4,8)
2,2
(7,3)
3,0
(9,8)
3,8
(12,4)
4,5
(14,9)
5,7
(18,6)
7,6
(24,9)
11,4
(37,5)
Distancia
máxima
1,8
(5,8)
2,7
(8,8)
3,6
(11,8)
4,5
(14,8)
5,4
(17,8)
6,8
(22,3)
9,1
(29,8)
13,7
(44,9)
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Left
ES
14
Conexión del proyector
Conexión del proyector
Para conectar el proyector, consulte las ilustraciones de la página
siguiente y las instrucciones que siguen.
Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
Utilice los cables apropiados para cada conexión.
Inserte los enchufes de los cables adecuadamente, A menudo, los enchufes
no inserta dos por completo producen ruido. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador.
El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante, se
recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en XGA para el monitor externo.
Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la
pantalla del mismo y al monitor externo, la imagen de dicho monitor puede no
aparecer correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al
monitor externo.
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador.
El cable de ratón suministrados pueden no funcionar apropiadamente en función del
ordenador.
Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con los
siguientes procedimientos.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 pines
suministrado.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordenador.
Notas
Conexión con un ordenador
Notas
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Left
15
ES
Conexión del proyector
Instalación y proyección
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT
Si utiliza un ratón USB y un equipo USB
Sobre la función USB
Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable
USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes
dispositivos.
1 Hub USB (uso general)
2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón inalámbrico)
3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de proyector)
El ordenador también reconoce el dispositivo conectado al conector de
flujo de entrada del proyector.
Entorno operativo recomendado
Si utiliza la función USB, conecte el ordenador como muestra la anterior
ilustración.
Este software de aplicación y la función USB pueden utilizarse en un
ordenador que disponga del modelo preinstalado de Windows 98, Windows 98
SE, Windows 2000 o Windows ME.
Puesto que el proyector reconoce el ratón USB cuando el ordenador está conectado al
conector USB, no conecte nada al puerto de ratón PS/2.
El ordenador puede no iniciarse correctamente cuando esté conectado al proyector
mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador
y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB.
No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de reposo, espera.
Cuando utilice el proyector en el modo de reposo, espera, desconéctelo del puerto
USB del ordenador.
No se garantizan las operaciones con todos los entornos informáticos recomendados.
Notas
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
Lateral posterior
a equipo USB
Cable USB tipo A tipo B (suministrado)
Cable de conexión de audio
estéreo (no suministrado)
Cable HD D-sub
de 15 pines
(suministrado)
a conector USB
a salida de monitor
a salida de audio
Ordenador
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Left
ES
16
Conexión del proyector
Si utiliza un puerto de ratón PS/2
Para conectar un ordenador Macintosh
Para conectar un ordenador Macintosh equipado con un conector de salida de
deo con dos filas de pines, utilice un adaptador de enchufe disponible en
el mercado. No obstante, en cste caso, no podrá controlar el ratón del
ordenador mediante el mando a distancia.
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora
o a un equipo RGB de 15k/componente.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que
conecte.
Para conectar una videograbadora
Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de 15k/
componente
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
a salida de audio
Lateral posterior
Cable HD D-sub
de 15 pines
(suministrado)
a puerto de ratón
(PS/2)
Cable de ratón PS/2
(suministrado)
Cable de conexión de audio
estéreo (no suministrado)
a salida de monitor
Ordenador
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
Cable de AV (suministrado)
Cable de S vídeo (no suministrado)
Videograbadora
a salida
de
vídeo
a salida de
S vídeo
Lateral
posterior
a
salida
de
audio
(R/L)
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Left
17
ES
Conexión del proyector
Instalación y proyección
Para conectar un equipo RGB de 15k/componente
A
juste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú AJUS
ENTRAD en función de la señal de entrada.
Si
conecta la unidad a un equipo RGB de 15k /de vídeo componente,
seleccione RGB o componente con el ajuste ENTRAD A del menú
AJUSTE.
U
tilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal
de sincronización externa del equipo RGB de 15k/componente.
Notas
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
Lateral posterior
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
Cable de señales SMF-402 (no suministrado)
HD D-sub de 15 pines (macho) 3 × toma fonográfica
a salida
de audio
Equipo RGB de 15k/componente
a salida RGB/
componente
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Left
ES
18
Selección del idioma del menú
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el
menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
1
Conecte el cable de alimentación de CA del lateral posterior del proyector
a una toma mural.
2
Pulse la tecla I /
1
para encender el proyector.
3
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
RESET ENTER
VOLUME +
LAMP/
COVER
ON/
STANDBY
FAN/
TEMP
POWER
SAVING
APA INPUT ON/STANDBY
MENU
I / 1
1
3
4,5,6
4,5,6
4,5,6
2
2
3
I / 1
PIC
INPUT
MUTING
MENU ENTER
VOLUME
RESET
APA
+
+
R
CLICK
Detector frontal de control
remoto
80
50
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
INPUT-A
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Left
19
ES
Selección del idioma del menú
Instalación y proyección
4
Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE)
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
5
Pulse la tecla M o m para seleccionar LANGUAGE (IDIOMA) y, a
continuación, pulse la tecla , o ENTER.
6
Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la
tecla < o ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un
minuto.
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
ON
DIGITAL KEYSTONE:
OFF
LANGUAGE: ENGLISH
INSTALLATION:
FLR-FRONT
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER:
00010h
INPUT-A
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
ON
DIGITAL KEYSTONE:
OFF
LANGUAGE: ENGLISH
INSTALLATION:
FLR-FRONT
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER:
00010h
INPUT-A
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Left
ES
20
Proyección
Proyección
1
Conecte el cable de alimentación de CA del lateral posterior del proyector
a una toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2
Pulse la tecla I /
1
.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde.
3
Encienda el equipo conectado al proyector.
4
Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
Para introducir desde Pulse INPUT para que
aparezca
El ordenador conectado al conector INPUT A INPUT A
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada
de VIDEO
VIDEO
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada S
VIDEO
S VIDEO
RESET
ENTER
VOLUME +
LAMP/
COVER
ON/
STANDBY
FAN/
TEMP
POWER
SAVING
APA INPUT ON/STANDBY
MENU
I / 1
4
2
2
4
5
6
I / 1
PIC
INPUT
MUTING
MENU ENTER
VOLUME
APA
+
1
Detector posterior de
control remoto
Indicador ON/STANDBY
Tecla APA
Teclas
VOLUME +/
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Left
21
ES
Proyección
Instalación y proyección
5
Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
6
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos.
Para ajustar el volumen
Pulse las teclas VOLUME +/. El volumen puede ajustarse para cada una de
las entradas ENTRAD A, VIDEO y S VIDEO.
Para desactivar la imagen
Pulse la tecla MUTING PIC del mando a distancia.
Para recuperar la imagen, pulse de nuevo la tecla MUTING PIC.
Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado
Si conecta un IBM PC/AT compatible al proyector, podrá controlar el ratón del
ordenador con el mando a distancia.
Las teclas R/L CLICK y el joystick funcionan de la siguiente forma:
Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector
de control remoto del proyector.
Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible
Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador.
1
Proyecte una imagen fija del ordenador.
2
Pulse la tecla APA.
Completado. aparecerá en pantalla si la imagen está adecuadamente
ajustada
.
Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes
negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la
imagen puede extenderse más allá de la pantalla.
Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de
nuevo para volver a ajustar la imagen.
Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras
AJUSTANDO se encuentra en pantalla.
La imagen puede no ajustarse adecuadamente en función del tipo de señal de entrada.
Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen
manualmente.
Precaución
Tecla y joystick Función
R CLICK (frontal) Botón derecho
L CLICK (posterior) Botón izquierdo
Joystick Se corresponde con los movimientos del ratón
Nota
Notas
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Left
ES
22
Proyección
Para desactivar la alimentación
1
Pulse la tecla I /
1
.
DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1 . aparecerá para confirmar
que desea desactivar la alimentación.
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa
ninguna tecla durante cinco segundos.
2
Vuelva a pulsar la tecla I /
1
.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá
funcionando durante unos 60 segundos para reducir el calentamiento interno.
Igualmente, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los
primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el
indicador ON/STANDBY con la tecla I / 1.
3
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en
rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada condición, puede
desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo
aproximadamente.
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté funcionando;
si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún alto, lo que podría
causar que el proyector se averiase.
Filtro de aire
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas.
Nota
Nota
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Left
23
ES
Proyección
Instalación y proyección
Para aumentar la imagen (Función de zoom digital)
Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar.
1
Proyecte la imagen con el tamaño original y pulse la tecla D ZOOM + del
mando a distancia.
Una de las imágenes divididas en 16 aparece resaltada en el centro de la
imagen.
2
Desplace la parte resaltada al punto que desee aumentar pulsando las teclas
de flecha (M/m/</,).
3
Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.
La parte resaltada mostrada en el paso 2 aumenta. Al pulsar la tecla + varias
veces, el tamaño de la imagen aumenta (relación de aumento: máx. 4 veces).
Utilice las teclas de flecha (
M
/
m
/
<
/
,
) para que la imagen aumentada se
desplace.
Para que la imagen recupere su tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM del mando a distancia. Basta con pulsar la tecla
RESET (ZOOM) para que la imagen recupere su tamaño original de forma
inmediata.
Herramientas efectivas para las presentaciones
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\05AJT.FM
masterpage:Left
ES
24
Uso del MENU
B
Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENU
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes. Puede
cambiar el idioma del menú en pantalla.
Para cambiar el idioma del menú, consulte
Selección del idioma del menú” en la
gina 18.
1
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
2
Utilice la tecla M o m para seleccionar
un menú y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
3
Seleccione un elemento.
Utilice la tecla M o m para seleccionar
el elemento y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
4
Realice ajustes en el elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la
tecla
M o ,.
Para que el número disminuya, pulse
la tecla m o <.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla original.
Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el
ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para
recuperar la pantalla original.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para reajustar elementos ajustados
Pulse la tecla RESET.
Completado. aparecerá en pantalla y los
ajustes mostrados en ésta recuperarán los
valores de fábrica.
Los elementos que pueden reajustarse son
los siguientes:
•“CONTRASTE, BRILLO, COLOR,
TONALIDAD y NITIDEZ del menú
CTRL IMAGEN
•“FASE PUNTO, TAMANO y
DESPLAZ del menú AJUS ENTRAD.
•“DIST TRAP DIG del menú AJUSTE.
Acerca de la memoria de los
ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente
en la memoria del proyector.
Si no se introduce ninguna señal
Si no se introduce ninguna señal, la pantalla
mostrará “SIN ENTRADAImposible
ajustar este parámetro.”.
80
50
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
MODO GAMMA: GRAFICO
TEMP COLOR: ALTO
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO: SI
ENTRAD A: RGB
DI TRA DIG MEM:
SI
DIST TRAP DIGIT:
NO
IDIOMA: ESPANOL
INSTALACION: TAV. FRON.
AHORRO ENERGIA
:NO
RECEPTOR SIRCS:
FRENTE&DETRAS
CONTADOR LAMPARA
: 000
10h
ENTRAD A
Menús
Elementos de ajuste
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\05AJT.FM
masterpage:Left
25
ES
Menú CTRL IMAGEN
Realización de ajustes mediante el menú
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Menú CTRL IMAGEN
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza
para ajustar la imagen.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para más información sobre los elementos
que no pueden ajustarse, página 42.
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RGB
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el
contraste.
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será el brillo de la
imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor
será el brillo de la imagen.
COLOR
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la
intensidad.
TONALIDAD
Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea
el ajuste, la imagen adquirirá un tono
verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la
imagen adquirirá un tono púrpura.
NITIDEZ
Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de
la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, la
imagen aparecerá con mayor suavidad.
IMAG DI (Dinámica)
Enfatiza el color negro.
SI: Enfatiza el color negro para producir
imágenes dinámicas más marcadas.
NO: Reproduce las partes oscuras de la
imagen con precisión, de acuerdo con la
señal fuente.
MODO GAMMA
Selecciona una curva de corrección gamma.
GRAFICO: Mejora la reproducción de los
tonos medios. Las fotografías pueden
reproducirse en tonos naturales.
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
TEMP COLOR
Ajusta la temperatura del color.
ALTO: El color blanco adquiere un tono
azulado.
BAJO: El color blanco adquiere un tono
rojizo.
SIST (Sistema) COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de
entrada.
Elementos de menú
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
COLOR:
TONALIDAD:
NITIDEZ:
IMAG DI:
TEMP COLOR:
SIST COLOR:
VIDEO
80
50
50
50
50
SI
BAJO
AUTO
80
50
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
MODO GAMMA
: GRAFICO
TEMP COLOR.: ALTO
ENTRAD A
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\05AJT.FM
masterpage:Left
ES
26
Menú AJUS ENTRAD
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
AUTO: NTSC
3.58
, PAL, SECAM y
NTSC
4.43
(conmutación automática)
PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC
3.58
(conmutación automática)
Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la
imagen se distorsiona o aparece sin color,
seleccione el sistema de color de acuerdo
con la señal de entrada.
Menú AJUS ENTRAD
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para
ajustar la señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para más información sobre los elementos
que no pueden ajustarse, página 42.
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RGB
FASE PUNTO
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la
señal de entrada del conector INPUT A.
Ajuste la imagen en mayor medida una vez
ajustada pulsando la tecla APA.
Ajuste la imagen en la posición en la que
aparezca con mayor nitidez.
TAMANO
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen
introducida mediante el conector INPUT A.
Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el
tamaño horizontal de la imagen. Cuando
s bajo sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en
función de los puntos de la señal de entrada.
Para más información sobre el valor
adecuado para las señales predefinidas,
consulte la página 43.
DESPLAZ
Ajusta la posición de la imagen introducida
mediante el conector INPUT A. H ajusta la
posición horizontal de la imagen. V ajusta la
posición vertical de la imagen. Al aumentar
el ajuste de H, la imagen se desplazará a la
derecha, y al disminuir, se desplazará a la
izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se
desplazará hacia arriba, y al disminuir, se
desplazará hacia abajo. Emplee la tecla < o
,, para ajustar la posición horizontal y la
tecla M y m para la posición vertical.
AJUS ENTRAD
VIDEO
4:3
No. 01
VIDEO/60
ASPECTO:
Nº de
memori
a
Tipo de
señal
Elementos de MENU
AJUS ENTRAD
FASE PUNTO:
TAMANO H
DESPLAZ H
CONV EXPLO: SI
ENTRAD A
15
800
H:200 V:30
No. 13
640 480
Nº de
memori
a
Tipo de
señal
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\05AJT.FM
masterpage:Left
27
ES
Menú AJUS ENTRAD
Realización de ajustes mediante el menú
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
CONV EXPLO (Convertidor de
exploración)
Convierte la señal para mostrar la imagen en
función del tamaño de la pantalla.
SI: Muestra la imagen de acuerdo con el
tamaño de la pantalla. La imagen
perderá cierta claridad.
NO: Muestra la imagen mientras hace
coincidir un píxel de elemento de
imagen de entrada con el del LCD. La
imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
Este elemento no aparecerá cuando introduzca
la señal XGA o SXGA.
ASPECTO
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Si introduce la señal 16:9 (comprimida)
desde un equipo como un reproductor de
DVD, ajústelo en 16:9.
4:3: Si se introduce la imagen con relación
4:3.
16:9: Si se introduce la imagen con relación
16:9 (comprimida).
Este proyector dispone de 37 tipos de datos
predefinidos de señales de entrada para
ENTRAD A (memoria predefinida). Al
introducirse una señal predefinida, el
proyector detecta automáticamente el tipo de
señal y recupera los datos correspondientes a
la misma de la memoria predefinida con el
fin de ajustarla y obtener una imagen
óptima. El número de memoria y el tipo de
señal de esa señal aparecen en el menú AJUS
ENTRAD. También es posible ajustar los
datos predefinidos mediante el menú AJUS
ENTRAD.
Este proyector dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para ENTRAD A en
las que es posible guardar el ajuste de los
datos definidos para una señal de entrada no
predefinida.
Si se introduce una señal no predefinida por
primera vez, aparecerá un número de
memoria como 00. Cuando ajuste los datos
de la señal en el menú AJUS ENTRAD, se
registrarán en el proyector. Si se registran
s de 20 memorias de usuario, la memoria
s reciente siempre sobrescribirá la más
antigua.
Consulte la tabla de la página 43 para
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
Puesto que los datos de las siguientes señales
se recuperan de la memoria predefinida,
puede emplear estos datos predefinidos
ajustando TAMANO. Realice ajustes de
precisión ajustando DESPLAZ.
Si la relación de aspecto de la señal de entrada
no es 4:3, parte de la pantalla aparecerá en
negro.
Nota
Acerca del n° de memoria
predefinida
Señal Nº de
memoria
TAMANO
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19" 25 1328
Macintosh 21" 27 1456
Sony News 36 1708
PC-9821
1280 × 1024
36 1600
WS Sunmicro 37 1664
Nota
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\05AJT.FM
masterpage:Left
ES
28
Menú AJUSTE
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los
valores del proyector.
ESTADO (indicación en pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en
pantalla.
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla,
excepto los menús, el mensaje que
aparece al desactivar la alimentación y
los mensajes de aviso.
ENTRAD A
Selecciona la señal RGB o de componente
introducida mediante el conector INPUT A.
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará
Compruebe ajuste ENTRAD A. y el color de
la imagen será extraño o ésta no aparecerá.
DI TRA DIG MEM
Memoriza los datos ajustados con DIST
TRAP DIGIT.
DIST TRAP DIGIT
Ajusta la distorsión trapezoidal de la imagen
que puede producirse dependiendo del
ángulo de proyección.
Si la parte inferior del trapezoide es más
larga que la superior : Se ajusta en un
valor menos.
Si la parte superior del trapezoide es más
larga que la inferior : Se ajusta en un
valor más.
IDIOMA
Selecciona el idioma empleado en el menú y
en las indicaciones en pantalla. Los idiomas
disponibles son inglés, francés, alemán,
italiano, español, japonés y chino.
INSTALLATION
Establece la inversión de la imagen en
horizontal o en vertical.
TAV. FRON.: La imagen no se invierte.
SOF. FRON.: La imagen se invierte en
horizontal y en vertical.
TAV. RETR.: La imagen se invierte en
horizontal.
SOF. RETR.: La imagen se invierte en
vertical.
En el caso de utilizar un espejo, tenga en cuenta
la instalación, ya que la imagen puede
invertirse.
AHORRO ENERGIA
Si se ajusta en SI, el proyector entrará en el
modo de ahorro de energía si no se introduce
ninguna señal durante 10 minutos.
RECEPTOR SIRCS
Selecciona los detectores de control remoto
(receptor SIRCS) de las partes frontal y
posterior del proyector.
FRENTE & DETRAS: Activa los
detectores frontal y posterior.
FRENTE: Activa el detector frontal
solamente.
DETRAS: Activa el detector posterior
solamente.
CONTADOR LAMPARA
Indica el número total de horas de empleo de
la lámpara actualmente en uso.
Elementos de menú
Nota
AJUSTE
ESTADO: SI
ENTRAD A: RGB
DI TRA DIG MEM:
SI
DIST TRAP DIGIT:
NO
IDIOMA: ESPANOL
INSTALACION: TAV. FRON.
AHORRO ENERGIA
:NO
RECEPTOR SIRCS:
FRENTE&DETRAS
CONTADOR LAMPARA
: 000
10h
ENTRAD A
Nota
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\06MNT.FM
masterpage:Left
29
ES
Mantenimiento
Mantenimiento
B
Mantenimiento
Mantenimiento
Si la lámpara se atenúa o se ha quemado, o si
el mensaje Por favor cambie la lampara.
aparece en pantalla, sustitúyala por una
nueva.
Utilice la lámpara de proyector LMP-C160
para la sustitución. La duración de la
mpara varía en función de las condiciones
de uso.
Al sustituir la lámpara después de
utilizar el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación.
Espere al menos una hora hasta que la
mpara se enfríe.
La temperatura de la lámpara seráalta después
de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca
dicha lámpara, puede quemarse el dedo. Antes
de sustituir la lámpara, espere al menos una
hora hasta que se enfríe.
1
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea
su parte inferior.
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en posición estable después de haberle
dado la vuelta.
2
Abra la cubierta de la lámpara. Para
ello, afloje un tornillo con el
destornillador Phillips (suministrado
con la lámpara de projector).
Para mayor seguridad, no afloje otros
tornillos.
3
Afloje el tornillo de la unidad de
mpara con el destornillador Phillips.
Tire de la unidad de lámpara hacia
fuera mediante el asa.
Sustitución de la lámpara
Precaución
Nota
Nota
1
2
3
Asa
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\06MNT.FM
masterpage:Left
ES
30
Mantenimiento
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
4
Inserte por completo la lámpara nueva
hasta que quede encajada en su sitio.
Apriete el tornillo. Pliegue el asa
hacia arriba.
Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
La alimentación no se activará si la
mpara no está firmemente instalada.
5
Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
6
Vuelva a darle la vuelta al proyector.
7
Conecte el cable de alimentación y
ajuste el proyector en el modo de
espera.
8
Pulse las siguientes teclas del panel de
control en el siguiente orden durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, <, ,, ENTER.
Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-C160 para la sustitución. Si utiliza
otras lámparas que no sean la LMP-C160,
el proyector puede causar fallos de
funcionamiento.
La lámpara de proyector LMP-C160 de
sustitución solamente se usa para el VPL-
CX11. No la utilice con otros proyectores.
Compruebe que apaga el proyector y
desenchufa el cable de alimentación antes de
sustituir la lámpara.
Con el fin de evitar descargas eléctricas o
incendios, no introduzca las manos en el
compartimiento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos u
objetos.
El filtro de aire debe limpiarse cada 300
horas. Si resulta difícil eliminar el polvo del
filtro, sustitúyalo por uno nuevo.
Realice los siguientes pasos para limpiar el
filtro de aire:
1
Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2
la vuelta al proyector.
3
Extraiga la cubierta del filtro de aire.
4
Utilice una aspiradora para eliminar el
polvo del filtro.
5
Fije el filtro de aire y vuelva a colocar
la cubierta.
Notas
Notas
1
2
3
Limpieza del filtro de aire
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\06MNT.FM
masterpage:Left
31
ES
Mantenimiento
Mantenimiento
Si el filtro de aire está excesivamente sucio,
velo con una solución detergente poco
concentrada y déjelo secar a la sombra. Si no
es posible eliminar el polvo, sustituya el
filtro de aire por el nuevo suministrado.
Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del
filtro de aire; la alimentación no se activará si
no está firmemente cerrada.
El filtro de aire tiene una cara frontal y otra
inversa. Colóquelo de forma que encaje en
una hendidura de la cubierta del mismo.
Para limpiar los orificios de
ventilación
Cuando limpie el filtro de aire, limpie
también los orificios de ventilación
(aspiración, posterior). Utilice una
aspiradora para eliminar el polvo de la parte
exterior de los orificios de ventilación.
Notas
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\07MNT.FM
masterpage:Left
ES
32
Solución de problemas
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
Sony especializado.
Alimentación
Imagen
Problema Causa y solución
La alimentación no se
activa.
La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
I / 1 en un corto intervalo.
c Espere unos 60 segundos antes de activar la alimentación
(consulte la página 22).
La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página
29).
La cubierta del filtro de aire no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (consulte la
página 30).
Los indicadores LAMP/
COVER y FAN/TEMP se
iluminan.
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal Sony especializado.
Problema Causa y solución
No aparece la imagen. El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
(consulte la página 14).
La imagen está desactivada.
c Pulse la tecla MUTING PIC para cancelar la función de
desactivación (consulte la página 21).
La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione la fuente de entrada correctamente con la tecla
INPUT (consulte la página 20).
La señal del ordenador no está ajustada para enviarse a un monitor
externo.
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse a un monitor externo
(consulte la página 14).
La señal del ordenador está ajustada para enviarse al LCD del
mismo y a un monitor externo.
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse solamente al monitor
externo (consulte la página 14).
La imagen aparece con
ruido.
Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los
números de entrada de puntos del conector y los números de píxel
del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el
menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la
página 28).
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\07MNT.FM
masterpage:Left
33
ES
Solución de problemas
Mantenimiento
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Sonido
Mando a distancia
Aparece Compruebe
ajuste ENTRAD A. a
pesar de introducir la señal
correcta mediante INPUT
A.
El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el
menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la
página 28).
La indicación en pantalla
no aparece.
Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO.
c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (consulte la página
28).
El balance de color es
incorrecto.
No ha ajustado la imagen adecuadamente.
c Ajuste la imagen (consulte la página 25).
El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo
con el sistema de color de entrada (consulte la página 25).
La imagen es demasiado
oscura.
El contraste o el brillo no se ha ajustado adecuadamente.
c Ajuste el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN
correctamente (consulte la página 25).
La imagen no es nítida. La imagen está desenfocada.
c Ajuste el enfoque (consulte la página 21).
Se ha condensado humedad en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen en pantalla
aparece demasiado
pequeña.
No ha ajustado DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD
adecuadamente.
c Ajuste DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD correctamente
(consulte la página 26).
La imagen parpadea. No ha ajustado FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD
adecuadamente.
c Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD
correctamente (consulte la página 26).
Problema Causa y solución
No se oye el sonido. El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte
la página 14).
Al introducir sonido
mediante el conector
AUDIO, el sonido se oye
lo por un canal.
Introduce sonido monofónico a través del conector AUDIO.
c Introduzca sonido estéreo.
Problema Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
Las pilas del mando a distancia están agotadas.
c Sustitúyalas por unas nuevas (consulte la página 12).
El detector de control remoto frontal/posterior está cerca de una
mpara fluorescente.
c Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el menú AJUSTE
(consulte la página 28).
Problema Causa y solución
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\07MNT.FM
masterpage:Left
ES
34
Solución de problemas
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Otros
Mensajes de aviso
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
El joystick o la tecla R
CLICK o L CLICK no
funciona.
El puerto de ratón del ordenador no reconoce el cable de ratón.
c Reinicie el ordenador.
Problema Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.
c Fije la cubierta firmemente (consulte la página 29).
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
La lámpara ha llegado al final de su duración.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 29).
La temperatura de la lámpara es alta.
c Espere 60 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a
activar la alimentación (consulte la página 22).
El indicador FAN/TEMP
parpadea.
El ventilador está averiado.
c Consulte con personal Sony especializado.
El indicador FAN/TEMP
se ilumina.
La temperatura interna es inusualmente alta.
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Los indicadores LAMP/
COVER y FAN/TEMP se
iluminan.
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal Sony especializado.
Mensaje Significado y solución
Temperatura alta!
Apag. 1 min.
La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de rango! Esta señal de entrada no puede proyectarse, ya que la frecuencia se
encuentra fuera del margen admisible del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
c Establezca el ajuste de salida en SVGA (VPL-CS10) o XGA
(VPL-CX10) (consulte la página 14).
Compruebe ajuste
ENTRAD A.
Ha introducido la señal RGB del ordenador con ENTRAD A del
menú AJUSTE definido en COMPONENTES.
c Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la página 28).
Por favor cambie la
lampara.
Es preciso sustituir la lámpara.
c Cambie la lámpara.
Problema Causa y solución
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\07MNT.FM
masterpage:Left
35
ES
Solución de problemas
Mantenimiento
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Mensajes de precaución
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje Significado y solución
SIN ENTRADA Ninguna señal de entrada
c Compruebe las conexiones (consulte la página 14).
No aplicable! Ha pulsado una tecla incorrecta.
c Pulse la tecla apropiada.
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM
masterpage:Left
ES
36
Ejemplo de instalación
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
B
Otros
Ejemplo de instalación
En esta sección se describe un ejemplo de instalación en el suelo. Las medidas
de instalación pueden ser distintas según el tipo de proyector que utilice.
Instalación en el suelo
a
x
b
c
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: Distancia entre el suelo y el centro del objetivo
c: Distancia entre el suelo y la base de los ajustadores del proyector
x: Libre
Pared
Centro de la pantalla
Centro del objetivo
Suelo
Distancia entre la parte
frontal de la carcasa y el
centro del objetivo
10 mm (
13
/
32
pulgadas)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM
masterpage:Left
37
ES
Otros
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Ejemplo de instalación
Las medidas de instalación y su método de cálculo se muestran a continuación.
Las letras de las tablas y los métodos de cálculo indican lo siguiente:
SS:tamaño de la pantalla medido en diagonal (pulgadas)
N: Mínimo
M: Máximo
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: Distancia entre el suelo y el centro del objetivo
c: Distancia entre el suelo y la base de los ajustadores del proyector
x: Libre
Método de cálculo de la medida de instalación (unidad: mm)
a (mínimo) = {(SS
×
33,8585/0,907087) 63,6124}
×
1,025
a (máximo) ={(SS
×
42,5589/0,907087) 63,3149}
×
0,975
b = x (SS/0,907087
×
6,9)
c = x (SS/0,907087
×
6,9 + 53,5)
Unidad: mm (pulgadas)
SS
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
a
N
1465
(58)
2230
(87
7
/
8
)
2996
(118
1
/
8
)
3761
(148
1
/
8
)
4526
(178
3
/
8
)
5674
(223
3
/
8
)
6822
(268
5
/
8
)
7587
(298
7
/
8
)
9500
(374
1
/
8
)
11413
(449
3
/
8
)
M
1768
(69
3
/
4
)
2683
(105
5
/
8
)
3598
(141
3
/
4
)
4513
(177
5
/
8
)
5428
(213
7
/
8
)
6800
(267
3
/
4
)
8172
(321
3
/
4
)
9087
(358)
11375
(447
3
/
4
)
13662
(537
7
/
8
)
b
x-304
(12)
x-456
(18)
x-609
(24)
x-761
(30)
x-913
(36)
x-1141
(45)
x-1369
(54)
x-1521
(60)
x-1902
(74
7
/
8
)
x-2282
(89
7
/
8
)
c
x-358
(14
1
/
8
)
x-510
(20
1
/
8
)
x-662
(26
1
/
8
)
x-814
(32
1
/
8
)
x-966
(38
1
/
8
)
x-1195
(47
1
/
8
)
x-1423
(56
1
/
8
)
x-1575
(62
1
/
8
)
x-1955
(77)
x-2336
(92)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM
masterpage:Left
ES
38
Notas sobre la instalación
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Notas sobre la
instalación
No instale el proyector en las siguientes
situaciones. Estas instalaciones pueden
producir fallos de funcionamiento o daños al
proyector.
Ventilación escasa
Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno. No
coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices) que puedan
bloquear los orificios de ventilación. Si se
produce recalentamiento interno debido al
bloqueo de los orificios, el sensor de
temperatura se activará y aparecerá el
mensaje Temperatura alta! Apag. 1 min.
La alimentación se desactivará
automáticamente tras un minuto.
Deje un espacio superior a 30 cm (11
7
/8
pulgadas) alrededor de la unidad.
Procure que los orificios de ventilación no
aspiren, por ejemplo, trozos de papel.
Alta humedad y calor
Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sea muy
alta, o en los que la temperatura sea muy
baja.
Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Polvo excesivo
Evite instalar la unidad en lugares en los que
haya mucho polvo; en caso contrario, el
filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea
el paso de aire a través del filtro, es posible
que el calentamiento interno del proyector
aumente. Límpielo periódicamente.
Instalación inadecuada
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM
masterpage:Left
39
ES
Otros
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Notas sobre la instalación
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
No emplee la unidad en posición
vertical
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada sobre su lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
No incline la unidad superior a 15
grados
Evite utilizar la unidad con una inclinación
superior a 15 grados. Esta instalación puede
causar fallos de funcionamiento.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Evite emplear algo que cubra los orificios de
ventilación (exhaustación/aspiración); en
caso contrario, es posible que se produzca
recalentamiento interno.
Extracción de los ajustadores
Evite utilizar la unidad sin los ajustadores.
El bloqueo de los orificios de ventilación
(aspiración) puede causar recalentamiento
interno.
Condiciones inadecuadas
15˚
15˚
15˚
15˚
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM
masterpage:Left
ES
40
Especificaciones
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo
Panel LCD TFT de 0,9 pulgadas con
disposición de microlente,
2.359.296 píxeles (786.432
xeles × 3)
Objetivo Zoom de 1,3 veces
f 33,6 a 42 mm/F 1,7 a 2,2
mpara 160 W
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 300 pulgadas
(medida diagonal)
Salida de luz ANSI lumen
1)
1500 lm
Distancia de proyección
(Cuando se introduce la señal
XGA)
40 pulgadas: 1465 a 1768 mm
(57
3
/
4
a 69
5
/
8
pulgadas)
60 pulgadas: 2230 a 2683 mm
(87
7
/
8
a 105
3
/
4
pulgadas)
80 pulgadas: 2996 a 3598 mm
(118 a 141
3
/
4
pulgadas)
100 pulgadas: 3761 a 4513 mm
(148
1
/
8
a 177
3
/
4
pulgadas)
120 pulgadas: 4526 a 5428 mm
(178
1
/
4
a 213
3
/
4
pulgadas)
150 pulgadas: 5674 a 6800 mm
(223
1
/
2
a 267
3
/
4
pulgadas)
180 pulgadas: 6822 a 8172 mm
(268
5
/
8
a 321
7
/
8
pulgadas)
200 pulgadas: 7587 a 9087 mm
(298
3
/
4
a 357
7
/
8
pulgadas)
250 pulgadas: 9500 a 11375 mm
(374
1
/
8
a 448 pulgadas)
300 pulgadas: 11413 a 13662 mm
(449
1
/
2
a 538 pulgadas)
1) ANSI lumen es un método de medida de
American National Standard IT 7.228.
Características eléctricas
Sistema de colorNTSC
3.58
/PAL/SECAM/
NTSC
4.43
/PAL-M/PAL-N,
conmutado automática/
manualmente
Resolución 750 líneas de TV horizontales
(Entrada de vídeo)
1024 × 768 puntos (Entrada
RGB)
Señales de ordenador admisibles
fH: 19 a 92 kHz
fV: 48 a 92 Hz
Altavoz Sistema de altavoces estéreo, 36
mm
(1
7
/
16
pulgadas) de diámetro,
x. 0,5 W × 2
Entrada/Salida
VIDEO IN S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
pines (macho)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color 0,3 Vp-
p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
VIDEO: tipo fonográfico
deo compuesto: 1 Vp-p ±2
dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
AUDIO: Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
INPUT A INPUT A: HD D-sub de 15 pines
(hembra)
RGB/componente analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
AUDIO:Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
MOUSE:6 pines (hembra)
(Para más información, consulte
Asignación de pines en la
gina 42.)
41
ES
Otros
Especificaciones
CONTROL S IN/PLUG IN POWER: Minitoma
estéreo de 5 Vp-p, alimentación
por enchufe de 5 V CC
Hub USB: Flujo de salida (tipo B: hembra) ×
1
Flujo de entrada (tipo A: hembra)
× 1
Normas de seguridad:
UL1950, cUL (CSA No. 950),
FCC Class B, IC Class B,
NEMKO (EN60950), CE (LVD,
EMC), C-Tick
Generales
Dimensiones 285 × 76 × 249,5 mm (11
1
/4 ×
3 × 9
7
/8 pulgadas) (an/al/prf)
(sin partes salientes)
Peso Aprox. 3,3 kg (7 lb 4 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 2,0–0,8A,
50/60 Hz
Consumo de energía
Máx. 230 W
(Modo de espera: 6 W)
Disipación de calor
784,9 BTU
Temperatura de funcionamiento
0°C a 35°C (32°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable de AV (2 m) (1)
(1-757-350-11)
HD D-sub de 15 pines (2 m) (1)
(1-791-992-21)
Cable de ratón PS/2 (2 m) (1)
(1-792-424-11)
Cable USB tipo A – tipo B (1)
(1-790-081-31)
CD-ROM (Software de
aplicación) (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (para sustitución) (1)
Tapa del objetivo (1)
Manual de instrucciones (1)
Manual de instalación para
proveedores (1)
Tarjeta de referencia rápida (1)
Folleto de garantía (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector
LMP-C160 (para sustitución)
Cable de señales SMF-402 (HD D-sub de 15
pines (macho) y 3 × tipo
fonográfico (macho))
Cable de monitor SMF-410 (HD D-sub de 15
pines (macho) y HD D-sub de
15 pines (macho))
Pantallas Pantalla Portátil de 50 pulgadas
VPS-50C
1)
Pantalla plana de 100 pulgadas
VPS-100FH
Soporte de suspensión
PSS-610
Algunos artículos pueden no estar disponibles en
ciertas zonas. Para más información, consulte
con el centro Sony más próximo.
1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible
en ciertas zonas. Para más información,
consulte con el centro Sony más próximo.
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM
masterpage:Left
ES
42
Especificaciones
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Asignación de pines
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
pines, hembra)
Conector MOUSE (6 pines, hembra)
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
Menú CTRL IMAGEN
z : Ajustable/puede ajustarse
: No ajustable/no puede ajustarse
Menú AJUS ENTRAD
z : Ajustable/puede ajustarse
: No ajustable/no puede ajustarse
1R/R-Y 9N.C.
2G/Y 10GND
3B/B-Y 11GND
4 GND 12 DDC/SDA
5 GND 13 HD/C.Sync
6 GND (R) 14 VD
7 GND (G) 15 DDC/SCL
8 GND (B)
1DATA
2N.C.
3 GND
4+5V
5CLK
6N.C.
123
456
Elemento Señal de entrada
Vídeo o
S vídeo
(Y/C)
Comp
onente
RVA B&N
CONTRASTE
zzzz
BRILLO
zzzz
COLOR
zz
––
TONALIDAD
z
(sólo
NTSC
3.58/
4.43)
––
NITIDEZ
zz
z
IMAG DI
zz
z
MODO
GAMMA
––
z
TEMP
COLOR
zzzz
SIST COLOR
z
––
z
Elemento Señal de entrada
Vídeo o
S vídeo
(Y/C)
Compon
ente
RVA B&N
FASE
PUNTO
––
z
TAMANO ––
z
DESPLAZ ––
z
CONV
EXPLO
––
z
ASPECTO
zz
z
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM
masterpage:Left
43
ES
Otros
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Especificaciones
Señales predefinidas
Nº de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) SincronizaciónTAMANO
1Vídeo 60 Hz 15.734 59.940
2Vídeo 50 Hz 15.625 50.000
3 RGB de 15k/Componente 60 Hz 15.734 59.940 S en G/Y o
Sincronización
compuesta
4 RGB de 15k/Componente 50 Hz 15.625 50.000 S en G/Y o
Sincronización
compuesta
6 640 × 350 Modo VGA 1 31.469 70.086 H-pos, V-neg 800
7 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg 832
8 640 × 400 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-neg, V-neg 848
9 Modo VGA 2 31.469 70.086 H-neg, V-pos 800
10 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V-pos 832
11 640 × 480 Modo VGA 3 31.469 59.940 H-neg, V-neg 800
12 Macintosh 13" 35.000 66.667 H-neg, V-neg 864
13 VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V-neg 832
14 VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg 840
15 VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg V-neg 832
16 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos, V-pos 1024
17 SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos 1056
18 SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos 1040
19 SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos 1056
20 SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos 1048
21 832 × 624 Macintosh 16" 49.724 74.550 H-neg, V-neg 1152
22 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35.522 43.479 H-pos, V-pos 1264
23 XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg 1344
24 XGA VESA 70 Hz 56.476 70.069 H-neg V-neg 1328
25 XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos 1312
26 XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos, V-pos 1376
27 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.016 H-pos, V-pos 1472
28 SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos 1600
29 SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos 1568
30 1152 × 900 Sunmicro LO 61.795 65.960 H-neg, V-neg 1504
31 Sunmicro HI 71.713 76.047 H-neg, V-neg 1472
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM
masterpage:Left
ES
44
Especificaciones
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas mostradas anteriormente,
la imagen puede no aparecer correctamente.
Advertencia sobre la conexión de la alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
1) Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones
locales.
32 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos 1800
33 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728
34 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos 1696
35 SGI-5 53.316 50.062 S en G 1680
36 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1696
37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1688
38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1296
Nota
Estados Unidos, Canadá Europa
continental
Reino Unido,
Irlanda,
Australia,
Nueva Zelanda
Japón
Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A
1)
YP332
Extremo hembra VM0089 386A YC-13B VM0310B YC-13
Tipo de cable SVT SJT H05VV-F N13237/CO-
228
VCTF
Corriente y tensión
nominal
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 7A/125V
Aprobación de seguridad UL/CSA UL/CSA VDE VDE DENAN
Nota
Nº de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) SincronizaciónTAMANO
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\01COVIX.FM
masterpage:Left
45
ES
Índice
Otros
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
Índice
A
Accesorios opcionales ....41
Accesorios
suministrados ..........41
AHORRO
ENERGIA ...........9, 28
Ajustador ..........................7
Ajuste
de la imagen ..........21, 25
memoria de los
ajustes ..................24
tamaño/desplazamiento
de la imagen ........26
Alimentación
activación ....................20
Asa de transporte ..............8
Asignación de pines .......42
ASPECTO ......................27
B
BRILLO .........................25
C
Cable de ratón
asignación de pines .....42
conexión .....................16
COLOR ..........................25
Conector de ratón ...........10
asignación de pines .....42
Conector INPUT A .........10
asignación de pines .....42
Conector USB ..........10, 15
Conexiones
equipo componente .....16
ordenador ....................14
Videograbadora ..........16
CONTADOR
LAMPARA .............28
CONTRASTE ................25
CONV EXPLO
(Convertidor de
exploración) ............27
D
DESPLAZ ......................26
Detector de control remoto
ajuste ...........................28
frontal ...........................7
posterior ........................7
DI TRA DIG MEM ........28
DIST TRAP DIGIT ........28
E
Ejemplo de instalación
condiciones
inadecuadas .........38
Instalación en el
suelo ....................36
notas ...........................38
ENTRAD A ....................28
Especificaciones .............40
ESTADO (indicación en
pantalla) ..................28
F
FASE PUNTO ................26
Filtro de aire ...................30
Función de zoom
digital ......................23
I
IDIOMA .........................28
selección del idioma del
menú ...................18
IMAG DI (Dinámica) .....25
Instalación del
proyector .................13
INSTALLATION ...........28
M
Mando a distancia
instalación de las
pilas .....................12
ubicación y función de los
controles ..............11
Mensaje
aviso ...........................34
precaución ..................35
Menú
desactivación de la
pantalla de
menú ...................24
Menú AJUS
ENTRAD ............26
Menú AJUSTE ...........28
Menú CTRL
IMAGEN ............25
uso del menú ...............24
Menú AJUS ENTRAD ...26
Menú AJUSTE ...............28
Menú CTRL IMAGEN ..25
MODO GAMMA ...........25
N
NITIDEZ ........................25
O
Orificios de ventilación
aspiración .....................7
exhaustación .................7
P
Pila
instalación ..................12
notas ...........................12
Precauciones ....................4
R
RECEPTOR SIRCS ...7, 28
Restauración
elementos que pueden
reajustarse ...........24
reajuste del elemento ..24
S
SIST (Sistema)
COLOR ..................25
Solución de problemas ...32
Sustitución de la
mpara ...................29
T
TAMANO ......................26
Tamaño de la
pantalla .......13, 37, 40
TEMP COLOR ..............25
TONALIDAD ................25
U
Ubicación y función de los
controles
lateral frontal/
izquierdo ...............7
Mando a distancia ......11
panel de conectores ....10
panel de control ............9
parte posterior/lateral
derecho/parte
inferior ..................7
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\01COVIX.FM
masterpage:Left
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11
WW\04ES-VPLCX11WW\01COVIX.FM
masterpage:Left
VPL-CX11
4-085-521-11 (1)
S
ony Corporation
Printed in Japan

Transcripción de documentos

4-085-521-12 (2) Data Projector Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES VPL-CX11 © 2001 Sony Corporation D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\02REG.fm WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. masterpage:Left The number below is for FCC related matters only. Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: VPL-CX11 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell, NJ 07649 U.S.A. Telephone No.: 201-930-6972 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. For the customers in the USA If you have any questions about this product, you may contact: Sony Electronics Inc. Attn: Business Information Center (BIC) 12451 Gateway Boulevard Ft. Myers, Florida 33913 Telephone No.: 800-686-7669 GB This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. 2 VPL-CX11 4-085-521-11 (1) For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 Voor de klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible. 3 GB D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\02REG.fm GB masterpage:Left 4 VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\01COVTOC.fm masterpage:Left Table of Contents Overview Maintenance Precautions .........................................6 Maintenance .................................... 31 Features .............................................. 7 Replacing the Lamp ................... 31 Cleaning the Air Filter ............... 32 Troubleshooting .............................. 33 Location and Function of Controls ... 9 Front/Left Side ............................. 9 Rear/Right Side/Bottom ............... 9 Control Panel ..............................11 Connector Panel .........................12 Remote Commander ...................13 Setting Up and Projecting Installing the Projector .....................15 Connecting the Projector ..................16 Connecting with a Computer ......16 Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment ......................18 Selecting the Menu Language ..........20 Warning Messages ..................... 35 Caution Messages ...................... 35 Other Installation Example ........................ 36 Notes on Installation ........................ 38 Unsuitable Installation ............... 38 Unsuitable Conditions ................ 38 Specifications .................................. 39 Index ............................................... 45 Projecting .........................................22 Effective Tools for Your Presentation .....................25 Adjustments and Settings Using the Menu Using the MENU .............................26 The PICTURE CTRL Menu ............27 The INPUT SETTING Menu ...........28 The SET SETTING Menu ...............30 5 GB VPL-CX11 4-085-521-11 (1) GB D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm masterpage:Left B Overview Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further. • Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days. • To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself. • The wall outlet should be near the unit and easily accessible. • The unit is not disconnected to the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off. • Do not look into the lens while the lamp is on. • Do not place your hand or objects near the ventilation holes. The air coming out is hot. • Be careful not to catch your fingers by the adjuster when you lift up the projector. Do not push hard on the top of the projector with the adjuster out. • Install the projector on the floor or ceiling. Any other installation causes a mulfunction such as color irregularity or shortened lamp life. • For ceiling installation, consult with qualified Sony personnel. On illumination • To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed to direct lighting or sunlight. • Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a cover over fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio. • Cover any windows that face the screen with opaque draperies. • It is desirable to install the projector in a room where floor and walls are not of light-reflecting material. If the floor and walls are of reflecting material, it is GB 6 recommended that the carpet and wall paper be changed to a dark color. On preventing internal heat buildup After you turn off the power with the I / 1 key, do not disconnect the unit from the wall outlet while the cooling fan is still running. Caution The projector is equipped with ventilation holes (intake) and ventilation holes (exhaust). Do not block or place anything near these holes, or internal heat build-up may occur, causing picture degradation or damage to the projector. On cleaning • To keep the cabinet looking new, periodically clean it with a soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth lightly dampened with a mild detergent solution. Never use strong solvents, such as thinner, benzene, or abrasive cleansers, since these will damage the cabinet. • Avoid touching the lens. To remove dust on the lens, use a soft dry cloth. Do not use a damp cloth, detergent solution, or thinner. • Clean the filter at regular intervals. On repacking • Save the original shipping carton and packing material; they will come in handy if you ever have to ship your unit. For maximum protection, repack your unit as it was originally packed at the factory. On data projector • The data projector is manufactured using high-precision technology. You may, however, see tiny black points and/or bright points (red, blue, or green) that continuously appear on the data projector. This is a normal result of the manufacturing process and does not indicate a malfunction. Precautions VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm Features High portability Reduced noise Because the projector uses a new cooling mechanism, noise has been reduced. High brightness, high picture quality • High brightness Adopting the new developed optical system and the 160 W lamp allows high brightness (light output 1500 ANSI lumen) and excellent uniformity on the picture. • High resolution Three 0.9-inch, about 790,000 pixel, XGA panels provide a resolution of 1024 × 768 dots for RGB input and 750 horizontal TV lines for video input. Simple setup • Simple setup with external equipment This projector is preset for 37 kinds of input signals. You can project images from an external signal source just by connecting the equipment with the supplied cable and pushing the APA key. • Compatible with USB (Universal Serial Bus) hub function You can connect an USB equipment (e.g., USB mouse) to the projector, and also control the projector by using the application software (CD-ROM) supplied with the projector from a computer operated with Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 or Windows ME. Using this application software, you can open a file you want to use for your presentation with the supplied Remote Commander. Easy presentation • Multi functional Remote Commander with mouse control functions You can operate a computer connected to this projector with the Remote Commander since the unit has a build-in mouse receiver. • Digital ZOOM and FUNCTION keys on the Remote Commander The Digital ZOOM allows you to enhance your presentation by zooming in on the image. You can allocate a presentation file to the FUNCTION keys by using the application software (CD-ROM) supplied with the projector. Just pressing the FUNCTION key opens the file immediately. Accepts various input signals • Scan converter loaded This projector has a build-in scan converter that converts the input signal within 1024 × 768 dots. • Compatible input signals This projector accepts video signals of composite, S video, and component as well as 15k RGB, VGA, SVGA, XGA, and SXGA signals, which all can be displayed. • Compatible with six color systems NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.431), PALM, or PAL-N color system can be selected automatically or manually. Features 7 GB VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Overview • Light weight/small size This projector has been miniaturized to approx. 3.3 kg (7 lb 4 oz) in weight and A4-file size. A carrying handle is equipped with the projector, so you can carry it easily with your computer. masterpage:Left D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm masterpage:Left ....................................................................... • Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • VGA, SVGA, XGA, and SXGA are registered trademarks of the International Business Machines Corporation, U.S.A. • Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc. • IBM PC/AT is a registered trademark of International Business Machines Corporation, U.S.A. • VESA is a registered trademark of Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel is a trademark of Video Electronics Standard Association. • PC-98 is a trademark of NEC Corporation. 1)NTSC4.43 is the color system used when playing back a video recorded on NTSC on a NTSC4.43 system VCR. GB 8 Features VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm Location and Function of Controls masterpage:Left 1 Zoom ring Adjusts the picture size. 2 Focus ring Adjusts the picture focus. Overview 3 Ventilation holes (exhaust) Front/Left Side 4 Lens 5 Adjuster 1 2 3 4 When a picture is projected on the exterior of the screen, adjust the picture using this adjuster. 7 6 5 For details on how to use the adjusters, see “How to use the adjuster” on page 10. 6 Ventilation holes (intake)/air filter cover Notes Rear/Right Side/Bottom • Do not place anything near the ventilation holes as it may cause internal heat build-up. • Do not place your hand or objects near the ventilation holes as it may cause the air coming out heat build-up. • To maintain optimal performance, clean the air filter every 300 hours. 7 Front remote control detector (SIRCS receiver) 8 Control panel For details, see “Control Panel” on page 11. 9 Speakers q; Rear remote control detector (SIRCS receiver) qa Connector panel For details, see “Connector Panel” on page 12. qs AC IN socket Connects the supplied AC power cord. Location and Function of Controls 9 GB VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm qd Security lock Connects to an optional security cable (Kensington’s). The security lock corresponds to Kensington’s MicroSaver® Security System. If you require further information, contact Kensington 2855 Campus Drive San Mateo, CA 94403 masterpage:Left How to use the adjuster To adjust the height Adjust the height of the projector as follows: 1 Lift the projector and press the RELEASE button. The adjuster will extend from the projector. In North America Phone: 800-235-6708 Fax: 800-247-1317 Outside North America Phone: 847-541-9500 Home page address: http://www.kensington.com/ qf Ventillation holes (intake, bottom) RELEASE button 2 While pressing the button, lower the projector. Then, release the button. For fine adjustment, turn the adjusters to the right and the left. qg Lamp cover (bottom) qh RELEASE (adjuster adjustment) button For details, see “How to use the adjuster” on page 10. qj Carrying handle Pull up the handle from the projector for carrying. to lower the projector to raise the projector qk Ventilation holes (intake, rear) Notes • Do not remove the adjusters from the projector. Do not use the projector with the adjusters removed. • Be careful not to let the projector down on your fingers. • Do not push hard on the top of the projector with the adjusters out. GB 10 Location and Function of Controls VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm 5 Indicators Control Panel LAMP/ COVER FAN/ POWER ON/ TEMP SAVING STANDBY ENTER – VOLUME + APA INPUT ON/STANDBY I/1 1 I / 1 (ON/STANDBY) key Turns on and off the projector when the projector is in standby mode. The ON/ STANDBY indicator lights in green when the power is turned on. When turning off the power, press the I / 1 key twice following the message on the screen, or press and hold the key for about one second. For details on steps for turning off the power, see “To turn off the power” on page 24. 2 INPUT key Selects the input signal. Each time you press the key, the input signal switches as follows: 3 APA (Auto Pixel Alignment) key Adjusts a picture clearest automatically while a signal is input from a computer. 4 VOLUME +/– keys Adjust the volume of the built-in speakers. + : Increases the volume. – : Decreases the volume. • LAMP/COVER: Lights up or flashes under the following conditions: – Lights up when the lamp has reached the end of its life or becomes a high temperature. – Flashes when the lamp cover or air filter cover is not secured firmly. • FAN/TEMP (Temperature): Lights up or flashes under the following conditions: – Lights up when temperature inside the projector becomes unusually high. – Flashes when the fan is broken. • POWER SAVING: Lights up when the projector is in power saving mode. When POWER SAVING in the SET SETTING menu is set to ON, the projector goes into power saving mode if no signal is input for 10 minutes. Although the lamp goes out, the cooling fan keeps running. In power saving mode, any key does not function for the first 30 seconds. The power saving mode is canceled when a signal is input or any key is pressed. • ON/STANDBY: Lights up or flashes under the following conditions: – Lights in red when a AC power cord is plugged into a wall outlet. Once in standby mode, you can turn on the projector with the I / 1 key. – Lights in green when the power is turned on. – Flashes in green while the cooling fan runs after the power is turned off with the I / 1 key. The fan runs for about 60 seconds after the power is turned off. The ON/STANDBY indicator flashes quickly for the first 30 seconds. During this time, you cannot light up the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key. For details on the LAMP/COVER and the FAN/TEMP indicators, see page 35. 6 ENTER key Enters the settings of items in the menu system. Location and Function of Controls 11 GB VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Overview MENU RESET masterpage:Left D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm 7 Arrow keys (M M/m m/< </, ,) 2 VIDEO IN connector Select the menu or to make various adjustments. 8 RESET key Resets the value of an item back to its factory preset value. This key functions when the menu or a setting item is displayed on the screen. 9 MENU key Displays the on-screen menu. Press again to clear the menu. Connector Panel Rear side INPUT A CONTROL S IN / PLUG IN POWER VIDEO IN masterpage:Left INPUT A Connect to external video equipment such as a VCR. • S VIDEO (mini DIN 4-pin): Connects to the S video output (Y/C video output) of video equipment. • VIDEO (phono type): Connects to the composite video output of video equipment. • AUDIO (stereo minijack) connector: Connects to the audio output of the VCR. 3 CONTROL S IN/PLUG IN POWER (DC 5V output) jack Connects to the control S out jack of the Sony equipment. Connects to the CONTROL S OUT jack on the supplied Remote Commander when using it as a wired Remote Commander. In this case, you do not need to install the batteries in the Remote Commander, since the power is supplied from this jack. 4 USB connector (USB A-plug for downstream, 4-pin) 1 INPUT A connector Connect to external equipment such as a computer. • INPUT A connector (HD D-sub 15pin, female): Connects to the monitor output on a computer using the supplied cable. When inputting a component or 15k RGB signal, use an optional cable. For details, see “To connect a 15k RGB/ Component equipment” on page 19. • AUDIO (stereo minijack) connector: Connects to the audio output of the computer. • MOUSE connector (6-pin): Connects to the PS/2 mouse port on a computer via the supplied mouse cable, to control the mouse function of the connected computer. GB 12 Connect to USB equipment such as a mouse, camera, etc. 5 USB connector (USB B-plug for upstream, 4-pin) Connect to the USB connector on a computer. When you connect the projector to the computer, the projector recognizes the mouse of the computer connected to the INPUT A connector and you can control the mouse function with the supplied Remote Commander. The supplied application software can be installed in the computer attached to this connector. Location and Function of Controls VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm 6 R CLICK key Remote Commander Functions as the right button on a mouse. For details, see “To control the computer using the supplied Remote Commander” on page 23. I/1 + – MENU + – 8 CONTROL S OUT jack (stereo minijack) APA ENTER RESET Connects to the CONTROL S IN jack on the projector with the connecting cable (not supplied) when using the Remote Commander as a wired one. In this case, you do not need to install the batteries as the power is supplied via the CONTROL S IN jack on the projector. R 9 RESET (D ZOOM) key CLICK (D ZOOM) Resets the value of an item back to its factory preset value or returns the enlarged image back to its original size. D ZOOM 1 FUNCTION These keys function when the supplied application software is used. When you connect the projector with a computer, you can open a file on the screen by just pressing the FUNCTION key. This will enhance your presentation. To use this function, allocate a file to the FUNCTION key by using the application software. For details, see the README file and the HELP file supplied with the application software. VOLUME INPUT 7 FUNCTION 1, 2 keys 2 0 D ZOOM +/– key 8 1 I / 1 key 2 APA (Auto Pixel Alignment) key 3 ENTER key 4 Joystick Functions as the mouse of the computer connected to the unit. 5 Arrow (M/m/</,) keys Enlarges the image at a desired location on the screen. +: Pressing the + key once highlights one of the images divided into 16. Use an arrow key (M/m/</,) to move the highlight portion to the point in the image to be enlarged. Press the + key repeatedly until the image is enlarged to your requirements. –: Pressing the – key reduces an image that has been enlarged with the D ZOOM + key. qa L CLICK key Functions as the left button on a mouse. qs MENU key qd INPUT key Location and Function of Controls 13 GB VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Overview The keys that have the same names as those on the control panel function identically. You can control a connected computer using the Remote Commander. MUTING PIC masterpage:Left D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm qf MUTING PIC key Cut off the picture. Press again to restore the picture. qg VOLUME +/– keys qh Infrared transmitter To install batteries 1 Push and slide to open the lid, then install the two size AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity. While pressing the lid, slide it. Be sure to install the battery from the # side. 2 GB 14 masterpage:Left Notes on batteries • Make sure that the battery orientation is correct when inserting batteries. • Do not mix an old battery with a new one or different types of batteries. • If you do not use the Remote Commander for a long time, remove the batteries to avoid damage from battery leakage. If batteries have leaked, remove them, wipe and dry the battery compartment, and replace the batteries with new ones. Notes on Remote Commander operation • Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander and the remote control detector on the projector. Direct the Remote Commander toward the front or rear remote control detector. • The operation range is limited. The shorter the distance between the Remote Commander and the projector is, the wider the angle within which the commander can control the projector becomes. Replace the lid. Location and Function of Controls VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm masterpage:Left B Setting Up and Projecting Installing the Projector This section describes how to install the projector. The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide. Setting Up and Projecting ;;;;; ;;;;; ;;;;; Distance between the screen and the center of the lens Unit: m (feet) Screen size (inches) 40 60 80 100 120 150 200 300 Minimum Distance 1.5 (4.8) 2.2 (7.3) 3.0 (9.8) 3.8 (12.4) 4.5 (14.9) 5.7 (18.6) 7.6 (24.9) 11.4 (37.5) Maximum Distance 1.8 (5.8) 2.7 (8.8) 3.6 (11.8) 4.5 (14.8) 5.4 (17.8) 6.8 (22.3) 9.1 (29.8) 13.7 (44.9) For details, see “Installation Example” on page 36. For details on ceiling installation, consult with qualified Sony personnel (fee charged). Installing the Projector 15 GB VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm masterpage:Left Connecting the Projector To connect the projector, refer to the illustrations on the next page and the instructions below. Notes • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself. Connecting with a Computer This section describes how to connect the projector to a computer. For more information, refer to the computer’s instruction manual. Notes • The projector accepts VGA, SVGA, XGA, and SXGA signals. However, we recommend that you set the output mode of your computer to XGA mode for the external monitor. • If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your computer’s display and the external monitor, the picture of the external monitor may not appear properly. Set your computer to output the signal to only the external monitor. For details, refer to the operating instructions supplied with your computer. • Supplied mouse cable may not work properly according to your computer. • This projector is compatible with a DDC2B (Digital Data Channel 2B). If your computer is compatible with a DDC, turn the projector on according to the following procedures. 1 Connect the projector to the computer by using the supplied HD D-sub 15 pin cable. 2 Turn the projector on. 3 Start the computer. GB 16 Connecting the Projector VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm masterpage:Left To connect an IBM PC/AT compatible computer When you use a USB mouse and USB equipment Rear side INPUT A Computer CONTROL S IN / PLUG IN POWER VIDEO IN INPUT A to USB equipment Stereo audio connecting cable (not supplied) USB cable A type – B type (supplied) to monitor output Setting Up and Projecting HD D-sub 15-pin cable (supplied) to audio output to USB connector On the USB function When connecting the projector to a computer by using the USB cable for the first time, the computer recognizes the following devices automatically. 1 USB hub (general use) 2 USB human interface device (wireless mouse function) 3 USB human interface device (projector control function) The computer also recognizes the device connected to the downstream connector on the projector. Recommended operating environment When you use the USB function, connect your computer as illustrated above. This application software and the USB function can be used on a computer loaded with Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 or Windows ME preinstall models. Notes • As the projector recognizes the USB mouse when the computer is connected to the USB connector, do not connect anything to the PS/2 mouse port. • Your computer may not start correctly when connected to the projector via the USB cable. In this case, disconnect the USB cable, restart the computer, then connect the computer to the projector using the USB cable. • This projector is not guaranteed for suspend, standby mode. When you use the projector in suspend, standby mode, disconnect the projector from the USB port on the computer. • Operations are not guaranteed for all the recommended computer environments. Connecting the Projector 17 GB VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm masterpage:Left When you use a PS/2 mouse port Rear side INPUT A CONTROL S IN / PLUG IN POWER VIDEO IN Computer INPUT A HD D-sub 15-pin cable (supplied) to monitor output Stereo audio connecting cable to audio output (not supplied) to mouse port (PS/2) PS/2 Mouse cable (supplied) To connect a Macintosh computer To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a type having two rows of pins, use a commercially available plug adaptor. In this case, however, you can not control the mouse of the computer by the Remote Commander. Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment This section describes how to connect the projector to a VCR or 15k RGB/ component equipment. For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you are connecting. To connect a VCR AV cable (supplied) S-Video cable (not supplied) to S video output Rear side to audio output (R/L) to video output INPUT A CONTROL S IN / PLUG IN POWER GB 18 VIDEO IN INPUT A VCR Connecting the Projector VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm masterpage:Left To connect a 15k RGB/Component equipment Stereo audio connecting cable (not supplied) SMF-402 Signal Cable (not supplied) HD D-sub 15-pin (male) ↔ 3 × phono jack Rear side to audio output INPUT A CONTROL S IN / PLUG IN POWER VIDEO IN INPUT A 15k RGB/Component equipment Notes • Set the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu according to the input signal. • When you connect the unit to 15k RGB/component video equipment, select RGB or component with the INPUT-A setting in the SET SETTING menu. • Use the composite sync signal when you input the external sync signal from 15k RGB/component equipment. Connecting the Projector 19 GB VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Setting Up and Projecting to RGB/ component output D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm masterpage:Left Selecting the Menu Language You can select one of seven languages for displaying the menu and other onscreen displays. The factory setting is English. 1 3 LAMP/ COVER Front remote control detector MUTING PIC RESET I/1 INPUT – + – APA RESET ENTER 3 4,5,6 4,5,6 ENTER POWER ON/ SAVING STANDBY MENU – VOLUME + 2 + VOLUME MENU FAN/ TEMP APA INPUT ON/STANDBY I/1 4,5,6 2 R CLICK 1 Plug the AC power cord on the rear side on the projector into a wall outlet. 2 Press the I / 1 key to turn on the projector. 3 Press the MENU key. The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button. INPUT-A PICTURE CTRL CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 GAMMA MODE: GRAPHICS COLOR TEMP: GB 20 HIGH Selecting the Menu Language VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm 4 Press the M or m key to select the SET SETTING menu, then press the , or ENTER key. The selected menu appears. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: KEYSTONE MEMORY: DIGITAL KEYSTONE: LANGUAGE: INSTALLATION: POWER SAVING: SIRCS RECEIVER: LAMP TIMER: ON RGB ON OFF ENGLISH FLR-FRONT OFF FRONT&REAR 00010h Press the M or m key to select “LANGUAGE,” then press the , or ENTER key. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: KEYSTONE MEMORY: DIGITAL KEYSTONE: LANGUAGE: INSTALLATION: POWER SAVING: SIRCS RECEIVER: LAMP TIMER: 6 Setting Up and Projecting 5 masterpage:Left ON RGB ON OFF ENGLISH FLR-FRONT OFF FRONT&REAR 00010h Press the M or m key to select a language, then press the < or ENTER key. The menu changes to the selected language. To clear the menu Press the MENU key. The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute. Selecting the Menu Language 21 GB VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm masterpage:Left Projecting 5 6 ON/STANDBY indicator Rear remote control detector LAMP/ COVER FAN/ TEMP POWER ON/ SAVING STANDBY 1 4 2 MENU MUTING PIC I/1 + VOLUME INPUT MENU – APA ENTER ENTER RESET – VOLUME + APA INPUT 2 4 ON/STANDBY I/1 APA key VOLUME +/– keys 1 Plug the AC power cord on the rear side on the projector into a wall outlet, then connect all equipment. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. 2 Press the I / 1 key. The ON/STANDBY indicator lights in green. 3 4 Turn on the equipment connected to the projector. Press the INPUT key to select the input source. To input from GB 22 Press INPUT to display Computer connected to the INPUT A connector INPUT A Video equipment connected to the VIDEO input connector VIDEO Video equipment connected to the S VIDEO input connector S VIDEO Projecting VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm 5 6 masterpage:Left Turn the zoom ring to adjust the size of the picture. Turn the focus ring to adjust the focus. Caution Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes. To adjust the volume Press VOLUME +/– keys. The volume can be adjusted for each of INPUT A, VIDEO and S VIDEO input. To control the computer using the supplied Remote Commander When you connect an IBM PC/AT compatible to the projector, you can control the mouse of the computer using the Remote Commander. The R/L CLICK keys and joystick function as follows. Key and joystick Function R CLICK (front) Right button L CLICK (rear) Left button Joystick Corresponds with the movements of the mouse Note Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander and the remote control detector on the projector. To get the clearest picture You can adjust picture quality when projecting a signal from the computer. 1 Project a still picture from the computer. 2 Press the APA key. “Complete!” appears on the screen when the picture is adjusted properly. Notes • Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If there are black edges around the image, the APA function will not function properly and the image may extend beyond the screen. • When you switch the input signal or re-connect a computer, press the APA key again to adjust the picture again. • You can cancel the adjustment by pressing the APA key again while “ADJUSTING” appears on the screen. • The picture may not be adjusted properly depending on the kinds of input signals. • Adjust the items in the INPUT SETTING menu when you adjust the picture manually. Projecting 23 GB VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Setting Up and Projecting To cutoff the picture Press the MUTING PIC key on the Remote Commander. To restore the picture, press the MUTING PIC key again. D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm masterpage:Left To turn off the power 1 Press the I / 1 key. “POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you want to turn off the power. Note A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds. 2 Press the I / 1 key again. The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run for about 60 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY indicator flashes quickly for the first 30 seconds. During this time, you will not be able to light up the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key. 3 Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops running and the ON/STANDBY indicator lights in red. When you cannot confirm the on-screen message When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition, you can turn off the power by holding the I / 1 key for about one second. Note Do not unplug the AC power cord while the fan is still running; otherwise, the fan will stop even though the internal heat is still high, which could result in a breakdown of the projector. On air filter To maintain optimal performance, clean the air filter every 300 hours. GB 24 Projecting VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm masterpage:Left Effective Tools for Your Presentation To enlarge the image (Digital Zoom function) You can select a point in the image to enlarge. 1 Project the original size picture and press the D ZOOM + key on the Remote Commander. One of images divided into 16 is highlighted at the center of the image. Move the highlight portion to the point you want to enlarge by pressing the arrow keys (M/m/</,). 3 Press the D ZOOM + key again. The highlight portion displayed in step 2 is enlarged. By pressing the + key repeatedly, the image size increases. (ratio of enlargement: max. 4 times) Use the arrow keys (M/m/</,) to scroll the enlarged image. To return the image back to its original size Press the D ZOOM – key on the Remote Commander. Just pressing the RESET (ZOOM) key returns the image back to its original size immediately. Projecting 25 GB VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Setting Up and Projecting 2 D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\05AJT.fm masterpage:Left B Adjustments and Settings Using the Menu Using the MENU The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. You can change the menu language displayed in the on-screen menu. To change the menu language, see “Selecting the Menu Language” on page 20. 1 Press the MENU key. The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button. INPUT-A PICTURE CTRL BRIGHT: 50 GAMMA MODE: GRAPHICS COLOR TEMP: The selected menu appears. Setting items STATUS: ON INPUT-A: RGB KEYSTONE MEMORY: ON DIGITAL KEYSTONE: OFF LANGUAGE: ENGLISH INSTALLATION: FLR-FRONT OFF SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER: GB About the memory of the settings The settings are automatically stored in the projector memory. If no signal is input 00010h If there is no input signal, “NO INPUT– Cannot adjust this item.” appears on the screen. 3 Select an item. Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key. 4 Make the setting or adjustment on an item. 26 Press the RESET key. “Complete!” appears on the screen and the settings appearing on the screen are reset to their factory preset values. Items that can be reset are: • “CONTRAST,” “BRIGHT,” “COLOR,” “HUE,” and “SHARP” in the PICTURE CTRL menu • “DOT PHASE,” “SIZE,” and “SHIFT” in the INPUT SETTING menu • “DIGITAL KEYSTONE” in the SET SETTING menu INPUT-A SET SETTING POWER SAVING: Press the MENU key. The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute. To reset items that have been adjusted HIGH Use the M or m key to select a menu, then press the , or ENTER key. Menus To clear the menu 80 CONTRAST: 2 • When changing the adjustment level: To increase the number, press the M or , key. To decrease the number, press the m or < key. Press the ENTER key to restore the original screen. • When changing the setting: Press the M or m key to change the setting. Press the ENTER or < key to restore the original screen. Using the MENU VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\05AJT.fm The PICTURE CTRL Menu COLOR Adjusts color intensity. The higher the setting, the greater the intensity. The lower the setting, the lower the intensity. The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu. HUE For details on the unadjustable items, see page 42. SHARP When the video signal is input Adjusts color tones. The higher the setting, the picture becomes greenish. The lower the setting, the picture becomes purplish. Adjusts the picture sharpness. The higher the setting, the sharper the picture. The lower the setting, the softer the picture. VIDEO PICTURE CTRL 80 BRIGHT: 50 COLOR: 50 HUE: 50 SHARP: 50 D. PICTURE: OFF D. (Dynamic) PICTURE Emphasizes the black color. ON: Emphasizes the black color to produce a bolder “dynamic” picture. OFF: Reproduces the dark portions of the picture accurately, in accordance with the source signal. COLOR TEMP: LOW AUTO When the RGB signal is input INPUT-A PICTURE CTRL CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 GAMMA MODE: GRAPHICS COLOR TEMP: HIGH GAMMA MODE Selects a gamma correction curve. GRAPHICS: Improves the reproduction of halftones. Photos can be reproduced in natural tones. TEXT: Contrasts black and white. Suitable for images that contain lots of text. COLOR TEMP Menu Items CONTRAST Adjusts the picture contrast. The higher the setting, the greater the contrast. The lower the setting, the lower the contrast. BRIGHT Adjusts the picture brightness. The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture. Adjusts the color temperature. HIGH: Makes the white color bluish. LOW: Makes the white color reddish. COLOR SYS (System) Selects the color system of the input signal. • AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM and NTSC4.43 (switched automatically) • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NTSC3.58 (switched automatically) Normally, set to AUTO. If the picture is distorted or colorless, select the color system according to the input signal. The PICTURE CTRL Menu 27 GB VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Adjustments and Settings Using the Menu CONTRAST: COLOR SYS: masterpage:Left D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\05AJT.fm The INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu. For details on the unadjustable items, see page 42. When the video signal is input VIDEO INPUT SETTING ASPECT: 4 : 3 No. 01 VIDEO/60 Memory No. Signal type masterpage:Left SIZE Adjusts the horizontal size of picture input from the INPUT A connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the picture. Adjust the setting according to the dots of the input signal. For details on the suitable value for the preset signals, see page 43. SHIFT Adjusts the position of the picture input from the INPUT A connector. H adjusts the horizontal position of the picture.V adjusts the vertical position of the picture. As the setting for H increases, the picture moves to the right, and as the setting decreases, the picture moves to the left. As the setting for V increases, the picture moves up, and as the setting decreases, the picture moves down. Use the < or the , key to adjust the horizontal position and the M and m key for the vertical position. When the RGB signal is input DOT PHASE: SCAN CONV (Scan converter) INPUT-A INPUT SETTING SIZE H 15 800 SHIFT H H:200 V:30 SCAN CONV: ON No. 13 640 480 Memory No. Signal type MENU Items DOT PHASE Converts the signal to display the picture according to the screen size. ON: Displays the picture according to the screen size. The picture will lose some clarity. OFF: Displays the picture while matching one pixel of input picture element to that of the LCD. The picture will be clear but the picture size will be smaller. Note This item will not be displayed when XGA or SXGA signal is input. Adjusts the dot phase of the LCD panel and the signal input from the INPUT A connector. Adjust the picture further for finer picture after the picture is adjusted by pressing the APA key. Adjust the picture to where it looks clearest. GB 28 The INPUT SETTING Menu VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\05AJT.fm masterpage:Left ASPECT Signal Memory No. SIZE Sets the aspect ratio of the picture. When inputting 16:9 (squeezed) signal from equipment such as a DVD player, set to 16:9. 4:3: When the picture with ratio 4:3 is input. 16:9: When the picture with ratio 16:9 (squeezed) is input. Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 Macintosh 21" 27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 1280 × 1024 36 1600 About the Preset Memory No. WS Sunmicro 37 1664 Note When the aspect ratio of input signal is other than 4:3, a part of the screen is displayed in black. Adjustments and Settings Using the Menu This projector has 37 types of preset data for input signals for INPUT-A (the preset memory). When a preset signal is input, the projector automatically detects the signal type and recalls the data for the signal from the preset memory to adjust it to an optimum picture. The memory number and signal type of that signal are displayed in the INPUT SETTING menu. You can also adjust the preset data through the INPUT SETTING menu. This projector has 20 types of user memories for INPUT-A into which you can save the setting of the adjusted data for an unpreset input signal. When an unpreset signal is input for the first time, a memory number is displayed as 00. When you adjust the data of the signal in the INPUT SETTING menu, it will be registered to the projector. If more than 20 user memories are registered, the newest memory always overwrites the oldest one. See the chat on page 43 to find if the signal is registered to the preset memory. Since the data is recalled from the preset memory about the following signals, you can use these preset data by adjusting SIZE. Make fine adjustment by adjusting SHIFT. The INPUT SETTING Menu 29 GB VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\05AJT.fm The SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. INPUT-A SET SETTING STATUS: ON INPUT-A: RGB KEYSTONE MEMORY: ON DIGITAL KEYSTONE: OFF LANGUAGE: ENGLISH INSTALLATION: FLR-FRONT POWER SAVING: masterpage:Left When the downside of the trapezoid is longer than the upside : Sets to a minus value. When the upside of the trapezoid is longer than the downside : Sets to a plus value. LANGUAGE Selects the language used in the menu and on-screen displays. Available languages are: English, French, German, Italian, Spanish, Japanese and Chinese. OFF SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER: 00010h INSTALLATION Sets to reverse the picture horizontally or vertically. Menu Items STATUS (on-screen display) Sets up the on-screen display. ON: Shows all of the on-screen displays. OFF: Turns off the on-screen displays except for the menus, a message when turning off the power, and warning messages. FLR-FRONT: The picture is not reversed. CEIL.-FRT: The picture is reversed horizontally and vertically. FLOOR-REAR: The picture is reversed horizontally. CEIL.-REAR: The picture is reversed vertically. Note In case of using a mirror, be careful of installation since the picture may be reversed. INPUT-A POWER SAVING Selects the RGB or component signal input from the INPUT A connector. When set to ON, the projector goes into power saving mode if no signal is input for 10 minutes. Note If the setting is not correct, “Please check INPUT-A setting.” appears on the screen and the color of the picture becomes strange or the picture is not displayed. KEYSTONE MEMORY Memorizes the data adjusted with DIGITAL KEYSTONE. SIRCS RECEIVER Selects the remote control detectors (SIRCS receiver) on the front and rear of the projector. FRONT & REAR: Activates both the front and rear detectors. FRONT: Activates the front detector only. REAR: Activates the rear detector only. DIGITAL KEYSTONE Adjusts trapezoidal distortion of the picture that may occur depending on the projection angle. GB 30 LAMP TIMER Indicates the total number of hours for which the lamp currently used has been operated. The SET SETTING Menu VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\06MNT.fm masterpage:Left B Maintenance Note Maintenance Replacing the Lamp For safety sake, do not loosen any other screws. 3 When the lamp has burnt out or dims, or “Please replace the lamp.” appears on the screen, replace the lamp with a new one. Use LMP-C160 Projector Lamp. The lamp life varies depending on conditions of use. Loosen the screw on the lamp unit with the Phillips screwdriver. Pull out the lamp unit by the handle. 1 When replacing the lamp after using the projector Turn off the projector, then unplug the power cord. Wait for at least an hour for the lamp to cool. Handle 3 2 Caution The lamp becomes a high temperature after turning off the projector with the I / 1 key. If you touch the lamp, you may scald your finger. When you replace the lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool. Place a protective sheet (cloth) beneath the projector. Turn the projector over so you can see its underside. 4 Insert the new lamp all the way in until it is securely in place. Tighten the screw. Fold up the handle. Note Be sure that the projector is stable after turning it over. 2 2 Open the lamp cover by loosening a screw with the Phillips screwdriver (supplied with the projector lamp). 1 3 Notes • Be careful not to touch the glass surface of the lamp. • The power will not turn on if the lamp is not secured properly. 5 Close the lamp cover and tighten the screws. Maintenance 31 GB VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Maintenance 1 D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\06MNT.fm 6 Turn the projector back over. 7 Connect the power cord and turn the projector to standby mode. 8 Press the following keys on the control panel in the following order for less than five seconds each: RESET, <, ,, ENTER. masterpage:Left 3 Remove the air filter cover. 4 Remove the dust from the filter with a vacuum cleaner. 5 Attach the air filter and replace the cover. Notes • Be sure to use the LMP-C160 Projector Lamp for replacement. If you use lamps other than LMP-C160, the projector may malfunction. • The LMP-C160 Projector Lamp for replacement is used for the VPL-CX11 only. Do not use it for other projectors. • Be sure to turn off the projector and unplug the power cord before replacing the lamp. • Do not put your hands into the lamp replacement spot, or not drop any liquid or object into it, to avoid electrical shock or fire. Cleaning the Air Filter The air filter should be cleaned every 300 hours. When it becomes difficult to remove the dust from the filter, replace the filter with a new one. To clean the air filter, follow the steps below: GB 1 Turn off the power and unplug the power cord. 2 Turn the projector over. 32 Notes • If the air filter is excessively dirty, wash it with mild detergent solution and dry it in a shaded place. If the dust cannot be removed, replace the air filter with the supplied new one. • Be sure to attach the air filter cover firmly; the power will not be turned on if it is not closed securely. • The air filter has a face and a reverse side. Place the air filter so that it fits in a notch on the air filter cover. To clean the ventilation holes When you clean the air filter, clean the ventilation holes (intake, rear) also. Remove the dust from the outside of the ventilation holes with a vacuum cleaner. Maintenance VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\07MNT.fm masterpage:Left Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval. c Wait for about 60 seconds before turning on the power (see page 24). • The lamp cover is detached. c Close the lamp cover securely (see page 31). • The air filter cover is detached. c Close the air filter cover securely (see page 32). Both the LAMP/COVER • The electrical system breaks down. and FAN/TEMP indicators c Consult with qualified Sony personnel. light up. Picture Cause and Remedy No picture. • Cable is disconnected or the connections are wrong. c Check that the proper connections have been made (see page 16). • The picture is cut off. c Press the MUTING PIC key to release the muting function (see page 23). • Input selection is incorrect. c Select the input source correctly using the INPUT key (see page 22). • The computer signal is not set to output to an external monitor. c Set the computer signal to output to an external monitor (see page 16). • The computer signal is set to output to both the LCD of the computer and external monitor. c Set the computer signal to output only to the external monitor (see page 16). The picture is noisy. • Noise may appear on the background depending on the combination of the numbers of dot input from the connector and numbers of pixel on the LCD panel. c Change the desktop pattern on the connected computer. The picture from INPUT A • Setting for INPUT-A in the SET SETTING menu is incorrect. c Select RGB or COMPONENT for INPUT-A in the SET connector is colored SETTING menu according to the input signal (see page 30). strange. “Please check INPUT-A • Setting for INPUT-A in the SET SETTING menu is incorrect. setting.” appears in spite of c Select RGB or COMPONENT for INPUT-A in the SET inputting the correct signal SETTING menu according to the input signal (see page 30). from INPUT A. Troubleshooting 33 GB VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Maintenance Symptom D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\07MNT.fm Symptom masterpage:Left Cause and Remedy On-screen display does not • STATUS in the SET SETTING menu has been set to OFF. appear. c Set STATUS in the SET SETTING menu to ON (see page 30). Color balance is incorrect. • Picture has not been adjusted properly. c Adjust the picture (see page 27). • Projector is set to wrong color system. c Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to match the color system being input (see page 27). The picture is too dark. • Contrast or brightness has not been adjusted properly. c Adjust the contrast or brightness in the PICTURE CTRL menu properly (see page 27). The picture is not clear. • Picture is out of focus. c Adjust the focus (see page 23). • Condensation has occurred on the lens. c Leave the projector for about two hours with the power on. The picture appears too small on the screen. • SHIFT in the INPUT SETTING menu has not been adjusted properly. c Adjust SHIFT in the INPUT SETTING menu properly (see page 28). The picture flickers. • DOT PHASE in the INPUT SETTING menu has not been adjusted properly. c Adjust DOT PHASE in the INPUT SETTING menu properly (see page 28). Sound Symptom Cause and Remedy No sound. • Cable is disconnected or the connections are wrong. c Check that the proper connections have been made (see page 16). When sound is input • Monaural sound is being input through the AUDIO connector. through AUDIO connector, c Input stereo sound. sound comes through one channel only. Remote Commander Symptom Cause and Remedy The Remote Commander does not work. • The Remote Commander batteries are dead. c Replace with new batteries (see page 14). • The front/rear remote control detector is near the fluorescent lamp. c Change the setting of SIRCS RECEIVER in the SET SETTING menu (see page 30). The joystick, R CLICK, or • The mouse port on the computer does not recognize the mouse cable. L CLICK key does not c Restart the computer. function. GB 34 Troubleshooting VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\07MNT.fm masterpage:Left Others Symptom Cause and Remedy The LAMP/COVER indicator flashes. • The lamp cover or the air filter cover is detached. c Attach the cover securely (see page 31). The LAMP/COVER indicator lights up. • The lamp has reached the end of its life. c Replace the lamp (see page 31). • The lamp becomes a high temperature. c Wait for 60 seconds to cool down the lamp and turn on the power again (see page 24). The FAN/TEMP indicator flashes. • The fan is broken. c Consult with qualified Sony personnel. The FAN/TEMP indicator lights up. • The internal temperature is unusually high. c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes. Both the LAMP/COVER • The electrical system breaks down. and FAN/TEMP indicators c Consult with qualified Sony personnel. light up. Warning Messages Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen. Maintenance Message Meaning and Remedy High temp.! Lamp off in 1 min. • Internal temperature is too high. c Turn off the power. c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes. Frequency is out of range! • This input signal cannot be projected as the frequency is out of the acceptable range of the projector. c Input a signal that is within the range of the frequency. • The resolution setting of the output signal of a computer is too high. c Set the setting of output to XGA (see page 16). Please check INPUT-A setting. • You have input RGB signal from the computer when INPUT-A in the SET SETTING menu is set to COMPONENT. c Set INPUT-A correctly (see page 30). Please replace the lamp. • It is time to replace the lamp. c Replace the lamp. Caution Messages Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen. Message Meaning and Remedy NO INPUT • No input signal c Check connections (see page 16). Not applicable! • You have pressed the wrong key. c Press the appropriate key. Troubleshooting 35 GB VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\08OTH.fm masterpage:Left B Other Installation Example This section describes an example for floor installation. The installation measurements may differ for the kind of the projector that you use. ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; Floor Installation Distance between the front of the cabinet and the center of the lens Wall Center of the screen 10 mm (13/32 inches) x Center of the lens c b Floor a a: b: c: x: GB 36 Distance between the screen and the center of the lens Distance between the floor and the center of the lens Distance between the floor and the bottom of the adjusters of the projector Free Installation Example VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\08OTH.fm masterpage:Left The installation measurements and their calculation method are shown below. The letters in the charts and calculation methods indicate the following. SS:screen size measured diagonally (inches) N: Minimum M: Maximum a: Distance between the screen and the center of the lens b: Distance between the floor and the center of the lens c: Distance between the floor and the bottom of the adjusters of the projector x: Free Unit: mm (inches) SS 40 60 N 1465 (58) 2230 (877/8) 2996 3761 4526 5674 6822 7587 9500 11413 (1181/8) (1481/8) (1783/8) (2233/8) (2685/8) (2987/8) (3741/8) (4493/8) M 1768 (693/4) 2683 (1055/8) 3598 4513 5428 6800 8172 (1413/4) (1775/8) (2137/8) (2673/4) (3213/4) b x-304 (12) x-456 (18) x-609 (24) x-761 (30) x-913 (36) x-1141 (45) x-1369 (54) x-1521 (60) x-1902 (747/8) x-2282 (897/8) c x-358 (141/8) x-510 (201/8) x-662 (261/8) x-814 (321/8) x-966 (381/8) x-1195 (471/8) x-1423 (561/8) x-1575 (621/8) x-1955 (77) x-2336 (92) a 80 100 120 150 180 200 9087 (358) 250 300 11375 13662 (4473/4) (5377/8) Installation Example Other Calculation method of the installation measurement (unit: mm) a (minimum) = {(SS × 33.8585/0.907087) – 63.6124} × 1.025 a (maximum) ={(SS × 42.5589/0.907087) – 63.3149} × 0.975 b = x – (SS/0.907087 × 6.9) c = x – (SS/0.907087 × 6.9 + 53.5) 37 GB VPL-CX11 4-085-521-11 (1) ; D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\08OTH.fm Notes on Installation Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated masterpage:Left • To avoid moisture condensation, do not install the unit in a location where the temperature may rise rapidly. Very dusty Avoid installing the unit in a location where there is a lot of dust; otherwise, the air filter will be obstructed. The dust blocking the air through the filter may cause raising the internal heat of the projector. Clean it up periodically. Unsuitable Conditions • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes. When the internal heat builds up due to the block-up, the temperature sensor will function with the message “High temp.! Lamp off in 1 min.” The power will be turned off automatically after one minute. • Leave space of more than 30 cm (11 7/8 inches) around the unit. • Be careful that the ventilation holes may inhale tininess such as a piece of paper. Highly heated and humid • Avoid installing the unit in a location where the temperature or humidity is very high, or temperature is very low. GB 38 Notes on Installation Do not use the projector under the following conditions. Toppling the unit Avoid using as the unit topples over on its side. It may cause malfunction. VPL-CX11 4-085-521-11 (1) ; D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\08OTH.fm Tilting the unit more than 15 degrees masterpage:Left Specifications Optical characteristics 15˚ 15˚ 15˚ 15˚ Avoid using as the unit tilts more than 15 degrees. These installation may cause malfunction. Blocking the ventilation holes Removing the adjusters 1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standard IT 7.228. Avoid using the unit with the adjusters removed. Blocking the ventilation holes (intake) may cause internal heat build-up. Specifications 39 GB VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Other Avoid using something to cover over the ventilation holes (exhaust/intake); otherwise, the internal heat may build up. Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel 0.9-inch TFT LCD panel with micro-lens array, 2,359,296 pixels (786,432 pixels × 3) Lens 1.3 times zoom lens f 33.6 to 42 mm/F 1.7 to 2.2 Lamp 160 W Projection picture size Range: 40 to 300 inches (diagonal measure) Light output ANSI lumen1) 1500 lm Throwing distance (When the XGA signal is input) 40-inch: 1465 to 1768 mm (57 3/4 to 69 5/8 inches) 60-inch: 2230 to 2683 mm (87 7/8 to 105 3/4 inches) 80-inch: 2996 to 3598 mm (118 to 141 3/4 inches) 100-inch: 3761 to 4513 mm (148 1/8 to 177 3/4 inches) 120-inch: 4526 to 5428 mm (178 1/4 to 213 3/4 inches) 150-inch: 5674 to 6800 mm (223 1/2 to 267 3/4 inches) 180-inch: 6822 to 8172 mm (268 5/8 to 321 7/8 inches) 200-inch: 7587 to 9087 mm (298 3/4 to 357 7/8 inches) 250-inch: 9500 to 11375 mm (374 1/8 to 448 inches) 300-inch: 11413 to 13662 mm (449 1/2 to 538 inches) Electrical characteristics Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N system, switched automatically/ manually Resolution 750 horizontal TV lines (Video input) 1024 × 768 dots (RGB input) Acceptable computer signals fH: 19 to 92 kHz fV: 48 to 92 Hz Speaker Stereo speakers system, 36 mm (1 7/16 inches) diameter, max. 0.5 W × 2 Input/Output VIDEO IN INPUT A GB 40 S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin type (male) Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) C (chrominance): burst 0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (75 ohms terminated), burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL) (75 ohms terminated) VIDEO: phono type Composite video: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) AUDIO: Stereo minijack 500 mVrms, impedance more than 47 kilohms INPUT A: HD D-sub15-pin (female) Analog RGB/component: R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) SYNC/HD: Composite sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative Horizontal sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative VD: Vertical sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative AUDIO:Stereo minijack 500 mVrms, impedance more than 47 kilohms Specifications MOUSE:6-pin (female) (For details, see “Pin assignment” on page 41.) CONTROL S IN/PLUG IN POWER: Stereo minijack 5 Vp-p, plug in power 5 V DC USB hub: Up (B type: female) × 1 Down (A type: female) × 1 Safety regulations: UL1950, cUL (CSA No. 950), FCC Class B, IC Class B, NEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick General 285 × 76 × 249.5 mm (11 1/4 × 3 × 9 7/8 inches) (w/h/d) (without the projection parts) Mass Approx. 3.3 kg (7 lb 4 oz) Power requirements AC 100 to 240 V, 2.0–0.8A, 50/60 Hz Power consumption Max. 230 W (Standby mode: 6 W) Heat dissipation 784.9 BTU Operating temperature 0°C to 35°C (32°F to 95°F) Operating humidity 35% to 85% (no condensation) Storage temperature –20°C to 60°C (–4°F to 140°F) Storage humidity 10% to 90% Supplied accessories Remote Commander (1) Size AA (R6) batteries (2) AV cable (2 m) (1) (1-757-350-11) HD D-sub 15 pin (2 m) (1) (1-791-992-21) PS/2 Mouse Cable (2 m) (1) (1-792-424-11) USB cable A type – B type (1) (1-790-081-31) CD-ROM (Application software) (1) AC power cord (1) Air filter (for replacement) (1) Lens cap (1) Operating Instructions (1) Installation Manual for Dealers (1) Quick Reference Card (1) Warranty Booklet (1) Dimensions Design and specifications are subject to change without notice. MOUSE connector (6-pin, female) Optional accessories Projector Lamp LMP-C160 (for replacement) Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin (male) y 3 × phono type (male)) Monitor Cable SMF-410 (HD D-sub 15 pin (male) y HD D-sub 15 pin (male)) Screens 50-inch Portable Screen VPS-50C1) 100-inch Flat Screen VPS-100FH Suspension Support PSS-610 6 5 4 3 2 1 1 DATA 2 N.C. 3 GND 4 +5V 5 CLK 6 N.C. Some of the items may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. 1) VPS-50C may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. Pin assignment INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female) Other 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B) Specifications 41 GB D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\08OTH.fm masterpage:Left Input signals and adjustable/ setting items PICTURE CTRL menu Item Input signal Video or S video (Y/C) Com- RGB B&W ponent CONTRAST z z z z BRIGHT z z z z COLOR z z – – HUE – z (NTSC 3.58/ 4.43 only) – – SHARP z z – z D. PICTURE z z – z GAMMA MODE – – z – COLOR TEMP z z z z – z Video Comor S ponent video (Y/C) RGB B&W DOT PHASE – – z – SIZE – – z – SHIFT – – z – SCAN CONV – – z – COLOR SYS z – z : Adjustable/can be set – : Not adjustable/cannot be set INPUT SETTING menu Item Input signal ASPECT z – z z : Adjustable/can be set – : Not adjustable/cannot be set GB 42 z Specifications VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\08OTH.fm masterpage:Left Preset signals Memory Preset signal No. fH (kHz) fV (Hz) 1 Video 60 Hz 15.734 59.940 2 Video 50 Hz 15.625 50.000 3 15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 S on G/Y or Composite Sync 4 15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.000 S on G/Y or Composite Sync 6 640 × 350 31.469 70.086 H-pos, V-neg 7 8 640 × 400 9 10 11 640 × 480 12 VGA mode 1 Sync SIZE 800 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg 832 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-neg, V-neg 848 VGA mode 2 31.469 70.086 H-neg, V-pos 800 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V-pos 832 VGA mode 3 31.469 59.940 H-neg, V-neg 800 Macintosh 13" 35.000 66.667 H-neg, V-neg 864 13 VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V-neg 832 14 VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg 840 VGA VESA 85 Hz 15 85.008 H-neg V-neg 832 56.250 H-pos, V-pos 1024 17 SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos 1056 20 SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos 1048 800 × 600 21 832 × 624 Macintosh 16" 49.724 74.550 H-neg, V-neg 1152 22 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35.522 43.479 H-pos, V-pos 1264 23 XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56.476 70.069 H-neg V-neg 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos 1312 XGA VESA 85 Hz 26 27 1152 × 864 28 29 30 1152 × 900 31 32 33 1280 × 960 68.677 84.997 H-pos, V-pos 1376 SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.016 H-pos, V-pos 1472 SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos 1600 SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos 1568 Sunmicro LO 61.795 65.960 H-neg, V-neg 1504 Sunmicro HI 71.713 76.047 H-neg, V-neg 1472 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728 Specifications Other 43.269 SVGA VESA 56 Hz 35.156 16 43 GB VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\08OTH.fm Memory Preset signal No. 1280 × 1024 34 fH (kHz) fV (Hz) masterpage:Left Sync SIZE SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53.316 50.062 S on G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1296 Note Whan a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not appear properly. Warning on power connection Use a proper power cord for your local power supply. The United States, Canada Continental Europe UK, Ireland, Australia, Newzealand Japan Plug type VM0233 290B YP-12A — 1) YP332 Female end VM0089 386A YC-13B VM0310B YC-13 Cord type SVT SJT H05VV-F N13237/CO-228 VCTF Rated Voltage & Current 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 7A/125V Safety approval UL/CSA UL/CSA VDE VDE DENAN Note 1) Use an appropriate rating plug which is applied to local regulations. GB 44 Specifications VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\02GB-VPLCX11WW\01COVIX.fm Index Floor installation ........36 notes ...........................38 unsuitable conditions ..38 Installing the projector ...15 A Adjuster ............................9 Adjusting memory of the settings 26 the picture .............23, 27 the picture size/shift ....28 Air filter ..........................32 ASPECT .........................29 B Battery installation ..................14 notes ............................14 BRIGHT .........................27 C D D. (Dynamic) PICTURE 27 DIGITAL KEYSTONE ..30 Digital Zoom function ....25 DOT PHASE ..................28 G GAMMA MODE ...........27 KEYSTONE MEMORY 30 L Lamp replacement ..........31 LAMP TIMER ...............30 LANGUAGE .................30 selecting the menu language ..............20 Location and function of controls connector panel ..........12 control panel ...............11 front/left side ................9 rear/right side/bottom ...9 Remote Commander ...13 M Menu clearing the menu display ................26 INPUT SETTING menu ...................28 PICTURE CTRL menu ...................27 SET SETTING menu .30 using the menu ...........26 Message caution ........................35 warning .......................35 Mouse cable connection ..................18 pin assignment ............41 Mouse connector ............12 pin assignment ............41 Precautions .......................6 R Remote Commander battery installation ......14 location and function of controls ...............13 Remote control detector front ..............................9 rear ...............................9 setting .........................30 Reset resetting the item ........26 resttable items .............26 S SCAN CONV (Scan converter) ................28 Screen size .........15, 37, 39 SET SETTING menu .....30 SHARP ...........................27 SHIFT ............................28 SIRCS RECEIVER ....9, 30 SIZE ...............................28 Specifications .................39 STATUS (on-screen display) ...................30 Supplied accessories ......41 Other Carrying handle ..............10 COLOR ..........................27 COLOR SYS (System) ...27 COLOR TEMP ...............27 Connections component equipment 18 computer .....................16 VCR ............................18 CONTRAST ...................27 K masterpage:Left T Troubleshooting .............33 U USB connector .........12, 17 V Ventilation holes exhaust ..........................9 intake ............................9 H HUE ................................27 O Optional accessories .......41 I INPUT A connector .......12 pin assignment ............41 INPUT SETTING menu .28 INPUT-A ........................30 INSTALLATION ...........30 Installation example P PICTURE CTRL menu ..27 Pin assignment ...............41 Power turn on ........................22 POWER SAVING ....11, 30 Index 45 GB VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\02REG.FM AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès. FR 2 VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\03FR-VPLCX11WW\01COVTOC.FM masterpage:Left Table des matiéres Aperçu Entretien Précautions .........................................4 Entretien .......................................... 29 Caractéristiques .................................. 5 Remplacement de la lampe ........ 29 Nettoyage du filtre à air ............. 30 Guide de dépannage ........................ 32 Emplacement et fonction des commandes ........................................ 7 Avant/Gauche ............................... 7 Arrière/Droit/Bas .......................... 7 Panneau de commande ................. 9 Panneau des connecteurs ............10 Télécommande ...........................11 Messages d’avertissement .......... 34 Messages de précaution ............. 34 Divers Exemple d’installation ..................... 35 Installation et projection Installation au sol ....................... 35 Remarques sur l’installation ............ 37 Installation du projecteur .................13 Installation déconseillée ............. 37 Positions déconseillées .............. 38 Spécifications .................................. 39 Raccordement du projecteur ............14 Raccordement à un ordinateur ....14 Raccordement à un magnétoscope ou à un appareil à signal RVB 15k/à composantes ....................16 Sélection de la langue de menu ........18 Index ............................................... 45 Projection .........................................20 Des outils efficaces pour vos présentations ...................23 Réglages à l’aide du menu Utilisation du MENU .......................24 Le menu CTRL IMAGE ..................25 Le menu REGL ENTREE ................26 Le menu REGLAGE ........................28 3 FR VPL-CX11 4-085-521-11 (1) FR D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM B Aperçu Précautions Sécurité • Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le projecteur pendant plusieurs jours. • Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon, luimême. • La prise murale doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès. • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché à la prise murale, même si l’appareil a été mis hors tension. • Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe est allumée. • Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant. • Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le support réglable lorsque vous soulevez le projecteur. Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur lorsque le support réglable est abaissé. • Installez le projecteur sur le sol ou au plafond. Tout autre type d’installation provoque des dysfonctionnements, par exemple des irrégularités dans les couleurs ou une durée de vie plus courte de la lampe. • Pour une installation au plafond, adressezvous à un technicien Sony qualifié. Éclairage • Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire. FR 4 • Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération du niveau de contraste. • Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de draperies opaques. • Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement du sol et des murs par une couleur sombre. Prévention de la surchauffe interne Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas l’appareil de la prise secteur tant que le ventilateur de refroidissement tourne. Attention Le projecteur est équipé de trous d’aération (prises d’air) et de ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité car vous risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou des dommages au projecteur. Entretien • Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement au moyen d’un chiffon doux. Pour éliminer les taches récalcitrantes, employez un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que du diluant, du benzène ni d’agents nettoyants abrasifs dans la mesure où ces produits risquent d’endommager le fini du châssis. • Ne touchez pas l’objectif. Pour dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant. • Nettoyez le filtre à intervalles réguliers. Précautions VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM Emballage Projecteur de données • Le projecteur de données est fabriqué selon une technologie de fabrication de haute précision. Il est cependant possible que de petits points noirs ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent sur le projecteur de données. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’indique pas un mauvais fonctionnement de l’appareil. Caractéristiques Ultra-portable • Poids léger/format compact Ce projecteur ne pése qu’environ 3,3 kg et ne dépasse pas le format de dossier A4. Il est également équipé d’une poignée de transport qui vous permet de l’emporter aisément avec votre ordinateur. Réduction de bruit Les bruits de fonctionnement du projecteur ont été réduits grâce à un nouveau mécanisme de refroidissement. Luminosité élevée, haute qualité d’image • Haute luminosité L’adoption d’un nouveau système optique et de la lampe de 160 W autorise une haute luminosité (intensité lumineuse 1500 ANSI lumen) et une excellente uniformité de l’image. • Haute définition Utilisant trois panneaux XGA de 0,9 pouce et de 790.000 pixels, ce projecteur offre une résolution de 1024 × 768 points pour l’entrée RVB et de 750 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo. Installation simplifiée • Installation simplifiée avec un appareil externe Ce projecteur est préréglé pour 37 types de signaux d’entrée. Vous pouvez projeter les images d’une source de signal extérieure en raccordant l’équipement concerné avec le câble fourni et en appuyant sur la touche APA. • Compatible avec la fonction USB (Universal Serial Bus) Vous pouvez raccorder le projecteur à tout appareil compatible USB, tel qu’une souris USB, et commander le projecteur d’un l’aide du logiciel d’application fourni au départ d’un ordinateur avec le projecteur (sur CD-ROM) à partir d’un ordinateur sur lequel Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 ou Caractéristiques 5 FR VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Aperçu • Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine, car ils constituent une protection idéale si vous êtes amené à transporter l’appareil. Pour une protection optimale, remballez votre appareil comme il a été emballé à l’origine en usine. D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM Windows ME a été préinstallé. Ce logiciel d’application vous permet d’ouvrir un dossier que vous désirez utiliser pour votre présentation à l’aide de la télécommande fournie. Présentation simplifiée • Télécommande multifonction avec commande de souris Vous pouvez commander un ordinateur raccordé à ce projecteur au moyen de la télécommande car l’appareil dispose d’un récepteur de souris intégré. • Les touches Digital ZOOM et FUNCTION sur la télécommande Digital ZOOM vous permet d’augmenter l’impact de votre présentation en effectuant un zoom sur l’image. Vous pouvez affecter un fichier de présentation aux touches FUNCTION en utilisant le logiciel d’application fourni avec le projecteur (sur le CD-ROM). Il suffit alors d’appuyer sur la touche FUNCTION pour ouvrir le fichier immédiatement. ....................................................................... • Windows est une marque de Microsoft Corporation déposée aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation, ÉtatsUnis. • Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. • IBM PC/AT est une marque déposée d’International Business Machines Corporation, États-Unis. • VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel est une marque de Video Electronics Standard Association. • PC-98 est une marque de NEC Corporation. 1)NTSC4.43 est le système couleur utilisé lors de la reproduction d’enregistrements vidéo réalisés en NTSC sur un magnétoscope NTSC4.43. Compatible avec différents signaux d’entrée • Convertisseur de balayage chargé Ce projecteur dispose d’un convertisseur de balayage intégré qui convertit le signal d’entrée en 1024 × 768 points. • Signaux d’entrée compatibles Ce projecteur accepte les signaux vidéo composites, S vidéo et à composantes, ainsi que les signaux RVB 15k, VGA, SVGA, XGA et SXGA, qui peuvent tous être affichés. • Compatible avec six systèmes couleur Les systèmes couleur NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.431), PAL-M ou PAL-N peuvent être sélectionnés automatiquement ou manuellement. FR 6 Caractéristiques VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM 1 Bague de zoom Emplacement et fonction des commandes Ajuste la taille de l’image. 2 Bague de mise au point Ajuste la mise au point de l’image. Avant/Gauche Aperçu 3 Orifices de ventilation (sortie d’air) 4 Objectif 5 Support réglable 1 2 3 4 Si une image est projetée hors de l’écran, ajustez l’image à l’aide de ce dispositif de réglage. 7 6 5 Pour plus de détails sur l’utilisation des supports réglables, voir “Utilisation du support réglable”, page 8. 6 Orifices de ventilation (prise d’air)/couvercle de filtre à air Remarques Arrière/Droit/Bas • Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation sous peine de provoquer une surchauffe interne. • Ne placez pas les mains ou des objets à proximité des orifices de ventilation, car l’air ne pouvant plus sortir risque d’entraîner une surchauffe interne. • Pour maintenir des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures. 7 Capteur de télécommande frontal (récepteur SIRCS) 8 Panneau de commande Pour plus de détails, voir “Panneau de commande”, page 9. 9 Haut-parleur q; Capteur de télécommande frontal (récepteur SIRCS) qa Panneau des connecteurs Pour plus de détails, voir “Panneau des connecteurs”, à la page 10. Emplacement et fonction des commandes 7 FR VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM qs Prise AC IN Branchez-y le cordon d’alimentation secteur fourni. qd Serrure de sécurité Branchez-y un câble de sécurité en option (Kensington). Utilisation du support réglable Pour régler la hauteur Réglez la hauteur du projecteur comme suit: 1 La serrure Kensington est conforme au système de sécurité MicroSaver® Kensington. Pour obtenir plus d’informations, contactez Kensington 2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403 En Amérique du nord Téléphone: 800-235-6708 Télécopie: 800-247-1317 En dehors de l’Amérique du nord Téléphone: 847-541-9500 Site Internet: http://www.kensington.com/ Soulevez le projecteur et appuyez sur la touche RELEASE. Le support sort du projecteur. Touche RELEASE 2 Tout en appuyant sur la touche, baissez le projecteur. Puis relâchez la touche. Pour un réglage plus précis, tournez le support réglable vers la droite et la gauche. qf Orifices de ventilation (prise d’air, bas) qg Couvercle de lampe (bas) qh Touche RELEASE (réglage du support ) Pour plus de détails, voir “Utilisation du support réglable”, page 8. qj Poignée de transport Déployez la poignée du projecteur pour le transporter. qk Orifices de ventilation (prise d’air, arrière) FR 8 Pour baisser le projecteur Pour relever le projecteur Remarques • Ne retirez pas les ajusteurs du projecteur. N’utilisez pas le projecteur si les supports réglables sont retirés. • Attention à ne pas laisser tomber le projecteur sur vos doigts. • Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur lorsque les supports réglables sont abaissés. Emplacement et fonction des commandes VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM 5 Indicateurs Panneau de commande LAMP/ COVER FAN/ POWER ON/ TEMP SAVING STANDBY RESET ENTER – VOLUME + APA INPUT ON/STANDBY I/1 1 Touche I / 1 (ON/STANDBY) Met le projecteur sous/hors tension lorsque le projecteur est en mode de veille. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension. Lorsque vous mettez l’appareil hors tension, appuyez deux fois sur la touche I / 1 en suivant les instructions à l’écran, ou appuyez sur la touche et maintenez-la pendant environ 1 seconde. Pour plus de détails sur la procédure de mise hors tension, voir “Pour mettre le projecteur hors tension”, à la page 22. 2 Touche INPUT Sélectionne le signal d’entrée. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le signal d’entrée change comme suit : 3 Touche APA (alignement automatique des pixels) Règle une image à projeter le plus nettement possible de manière automatique lorsqu’un signal de l’ordinateur est reçu. 4 Touches VOLUME +/– Règlent le volume des haut-parleurs intégrés. +: Augmente le volume. –: Diminue le volume. Emplacement et fonction des commandes 9 FR VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Aperçu MENU • LAMP/COVER: S’allume ou clignote dans les conditions suivantes: – S’allume lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie ou une température élevée. – Clignote lorsque le couvercle de la lampe ou le couvercle du filtre à air n’est pas correctement fixé. • FAN/TEMP (température): S’allume ou clignote dans les conditions suivantes: – S’allume lorsque la température à l’intérieur du projecteur devient anormalement élevée. – Clignote lorsque le ventilateur est défectueux. • POWER SAVING: S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie. Lorsque MODE ECO dans le menu REGLAGE est mis sur ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entrée pendant 10 minutes. Bien que la lampe s’éteigne, le ventilateur de refroidissement continue de tourner. En mode d’économie d’énergie, aucune des touches ne fonctionne pendant les 30 premières secondes. Le mode d’économie d’énergie est désactivé dès qu’un signal est entré ou qu’une touche est actionnée. • ON/STANDBY: S’allume ou clignote dans les conditions suivantes: – S’allume en rouge lorsque le cordon d’alimentation secteur est branché à une prise murale. Lorsque le projecteur se trouve en mode de veille, vous pouvez le mettre sous tension à l’aide de la touche I / 1. – S’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension. – Clignote en vert tant que le ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche I / 1. Le ventilateur tourne pendant environ 60 secondes après la mise hors tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 30 premières secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas allumer D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM l’indicateur ON/STANDBY à l’aide de la touche I / 1. Pour plus de détails sur les indicateurs LAMP/COVER et FAN/TEMP, voir page 34. 6 Touche ENTER Confirme la saisie des réglages de paramètres dans le menu système. 7 Touches fléchées (M/m/</,) Servent à sélectionner le menu ou à procéder à différents réglages. 8 Touche RESET Restaure la valeur de réglage par défaut d’un paramètre. Cette touche est active lorsque le menu ou un paramètre de réglage est affiché à l’écran. 9 Touche MENU Affiche l’écran de menu. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver le menu. Panneau des connecteurs Côté arrière INPUT A CONTROL S IN / PLUG IN POWER VIDEO IN INPUT A 1 Connecteur INPUT A Raccordez-le à un appareil externe comme un ordinateur. • Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle): Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour entrer un signal à composantes ou RVB 15k, utilisez le câble en option. Pour plus de détails, voir “Raccordement à un appareil RVB 15k/ à composantes”, page 17. FR 10 • Connecteur AUDIO (miniprise stéréo:) Se raccorde à la sortie audio d’un ordinateur. • Connecteur MOUSE (6 broches): Raccordez-le au port pour souris PS/2 d’un ordinateur à l’aide du câble de souris fourni pour commander la fonction souris. 2 Connecteur VIDEO IN Raccordez-le à un appareil vidéo externe comme un magnétoscope. • S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches): Raccordez-le à la sortie S Video (sortie Y/C) . • VIDEO (type phono): Raccordez-le à la sortie vidéo composite d’un appareil vidéo. • Connecteur AUDIO (miniprise stéréo:) Se raccorde à la sortie audio d’un magnétoscope. 3 Prise CONTROL S IN/PLUG IN POWER (sortie 5V courant continue) Se raccorde à la prise de sortie Control S d’un appareil Sony. Se raccorde à la prise CONTROL S OUT de la télécommande fournie lorsque celle-ci est utilisée comme télécommande avec fil. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire d’installer des piles dans la télécommande, car cette prise fournit aussi l’alimentation électrique. 4 Connecteur USB (fiche A USB pour envoi de données, 4 broches) Raccordez-le à un appareil USB tel qu’une souris, un appareil photo, etc. 5 Connecteur USB (fiche B USB pour réception de données, 4 broches) Raccordez-le à un connecteur USB d’un ordinateur. Lorsque vous raccordez le projecteur à l’ordinateur, le projecteur reconnaît la souris de l’ordinateur raccordé au connecteur INPUT A et vous pouvez alors commander la fonction de souris à l’aide de la télécommande fournie. Le logiciel d’application fourni peut être installé dans un ordinateur raccordé à ce connecteur. Emplacement et fonction des commandes VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM 5 Touches fléchées (M/m/</,) Télécommande Pour plus de détails, voir “Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie”, page 21. I/1 MUTING PIC + VOLUME – INPUT MENU 6 Touche R CLICK Fonctionne comme le bouton droit de la souris. 7 Touches FUNCTION 1, 2 Ces touches fonctionnent lorsque le logiciel d’application est utilisé. Lorsque vous connectez le projecteur avec un ordinateur, vous pouvez ouvrir un fichier à l’écran simplement en appuyant sur la touche FUNCTION. Ceci augmente l’impact de votre présentation. Pour utiliser cette fonction, affectez un fichier à la touche FUNCTION à l’aide du logiciel d’application. Pour plus de détails, reportez-vous au fichier README et au fichier d’aide accompagnant le logiciel d’application. APA ENTER 8 Prise CONTROL S OUT (miniprise stéréo) + – RESET Se raccorde à la prise CONTROL S IN du projecteur avec le câble de connexion lors de l’utilisation de la télécommande avec fil. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire d’installer des piles car la prise CONTROL S IN fournit l’alimentation électrique sur le projecteur. R CLICK (D ZOOM) D ZOOM 1 FUNCTION 2 9 Touche RESET (D ZOOM) Restaure la valeur d’un élément à sa valeur d’usine ou la taille d’une image à sa taille d’origine. 0 Touche D ZOOM +/– 8 1 Touche I / 1 2 Touche APA (alignement automatique des pixels) 3 Touche ENTER 4 Manette de commande Fonctionne comme la souris d’un ordinateur raccordé à l’appareil. Agrandit l’image à un emplacement désiré de l’écran. +: En appuyant une fois sur la touche +, une des images divisée en 16 est mise en surbrillance. Utilisez une touche fléchée (M/m/</,) pour déplacer la surbrillance sur le point de l’image à agrandir. Appuyez sur la touche + plusieurs fois de suite, jusqu’à ce que l’image soit agrandie comme vous le souhaitez. –: En appuyant sur la touche –, une image agrandie à l’aide de la touche D ZOOM + est réduite. Emplacement et fonction des commandes 11 FR VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Aperçu Les touches portant le même nom que sur le panneau de commande remplissent la même fonction. Vous pouvez commander un ordinateur connecté au moyen de la télécommande. D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM qa Touche L CLICK Fonctionne comme le bouton gauche de la souris. qs Touche MENU qd Touche INPUT qf Touche MUTING PIC Coupe l’image. Appuyez de nouveau sur cette touche pour restaurer l’image. qg Touche VOLUME +/– qh Emetteur infrarouge Installation des piles 1 Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour l’ouvrir, puis installez deux piles R6 (AA) (fournies) en en respectant la polarité. Tout en appuyant sur le couvercle, le faire glisser. Remarques sur les piles • Veillez à orienter les piles dans le bon sens lorsque vous les installez dans la télécommande. • N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des piles usagées, ni des piles de types différents. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, ôtez les piles de façon à éviter tout dommage causé par une fuite des piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez et séchez le compartiment à piles et remplacez les piles par des neuves. Remarques sur l’utilisation de la télécommande • Assurez-vous qu’aucun obstacle ne perturbe la transmission du faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur. Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande avant ou arrière. • La portée de la télécommande est limitée. Plus la distance qui sépare la télécommande du projecteur est courte, plus le champ de commande du projecteur par la télécommande est important. Veillez à placer les piles en commençant par le côté #. 2 FR 12 Remettez le couvercle en place. Emplacement et fonction des commandes VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM B Installation et projection Installation du projecteur Cette section décrit comment installer le projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence. Installation et projection ;;;;; ;;;;; ;;;;; Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Unité: m (pieds) Taille d’écran (pouces) 40 60 80 100 120 150 200 300 Distance minimale 1,5 (4,8) 2,2 (7,3) 3,0 (9,8) 3,8 (12,4) 4,5 (14,9) 5,7 (18,6) 7,6 (24,9) 11,4 (37,5) Distance maximale 1,8 (5,8) 2,7 (8,8) 3,6 (11,8) 4,5 (14,8) 5,4 (17,8) 6,8 (22,3) 9,1 (29,8) 13,7 (44,9) Pour plus de détails, voir “Exemple d’installation”, page 35. Pour plus de détails sur l’installation au plafond, adressez-vous à un technicien Sony qualifié (intervention facturée). Installation du projecteur 13 FR VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM Raccordement du projecteur Pour raccorder le projecteur, reportez-vous aux illustrations de la page suivante et aux instructions ci-dessous. Remarques • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles; des fiches incomplètement enfichées sont souvent à l’origine de parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit. Raccordement à un ordinateur Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur. Remarques • Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA, XGA et SXGA. Nous vous conseillons cependant de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur le mode XGA pour le moniteur externe. • Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable de type notebook, pour sortir le signal à la fois vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur externe, il se peut que l’image n’apparaisse pas correctement sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez votre ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur accompagnant votre ordinateur. • Le câble de souris fourni peut ne pas fonctionner correctement en fonction de votre ordinateur. • Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension suivant la procédure suivante. 1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub à 15 broches fourni. 2 Mettez le projecteur sous tension. 3 Démarrez l’ordinateur. FR 14 Raccordement du projecteur VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Lorsque vous utilisez une souris USB et un appareil USB Côté arrière INPUT A Ordinateur CONTROL S IN / PLUG IN POWER VIDEO IN INPUT A vers l’équipement USB Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) Câble USB de type A – de type B (fourni) vers la sortie moniteur Installation et projection Câble HD D-sub à 15 broches (fourni) vers la sortie audio vers le connecteur USB À propos de la fonction USB Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants. 1 Hub USB (utilisation générique) 2 Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction de souris sans fil) 3 Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction de commande de projecteur) L’ordinateur reconnaît également le périphérique raccordé au connecteur en aval du projecteur. Système d’exploitation recommandé Si vous utilisez la fonction USB, raccordez votre ordinateur comme illustré cidessus. Le logiciel d’application fourni et la fonction USB de ce projecteur peuvent être utilisés sur un ordinateur sur lequel Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 ou Windows ME a été préinstallé. Remarques • Étant donné que le projecteur reconnaît la souris USB lorsque l’ordinateur est raccordé au connecteur USB, ne raccordez rien au port de souris PS/2. • Il se peut que votre ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est raccordé au projecteur via le câble USB. Dans ce cas, déconnectez le câble USB, redémarrez l’ordinateur, puis raccordez l’ordinateur au projecteur en utilisant le câble USB. • Ce projecteur ne garantit pas le mode de veille. Lorsque vous utilisez le projecteur en mode de veille, déconnectez le projecteur du port USB de l’ordinateur. • Le fonctionnement n’est pas garanti pour tous les systèmes d'exploitation recommandés. Raccordement du projecteur 15 FR VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM Lorsque vous utilisez un port souris PS/2 Côté arrière INPUT A CONTROL S IN / PLUG IN POWER VIDEO IN Ordinateur INPUT A Câble HD Dsub à 15 broches (fourni) Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) Câble souris PS/2 (fourni) vers la sortie moniteur vers la sortie audio vers le port souris (PS/2) Raccordement à un ordinateur Macintosh Raccordement à un ordinateur Macintosh équipe d’un connecteur de sortie vidéo avec deux rangées de broches, utilisez un adaptateur disponible dans le commerce. Dans ce cas, toutefois, vous ne pouvez pas commander la souris de l’ordinateur à l’aide de la télécommande. Raccordement à un magnétoscope ou à un appareil à signal RVB 15k/à composantes Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope ou à un appareil RVB 15k/à composantes. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil que vous raccordez. Raccordement à un magnétoscope Câble AV (fourni) Câble S-vidéo (non fourni) Vers sortie S-VIDEO Côté arrière vers sortie audio (D/G) vers la sortie vidéo INPUT A CONTROL S IN / PLUG IN POWER FR 16 VIDEO IN INPUT A Magnétoscope Raccordement du projecteur VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) Câble de signal SMF-402 (non fourni) HD D-sub à 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise phono Côté arrière vers la sortie audio INPUT A CONTROL S IN / PLUG IN POWER VIDEO IN INPUT A appareil RVB 15k/à composantes Remarques • Réglez le format de l’image à l’aide du paramètre FORMAT dans le menu REGL ENTREE en fonction du signal entré. • Lors du raccordement du projecteur à un appareil vidéo RVB 15k/à composantes, sélectionnez le signal RVB ou à composantes au moyen de ENT. A dans le menu REGLAGE. • Utilliez le signal de synchronisation composite lorsque vous entrez le signal de synchronisation externe d’un appareil RVB 15k/à composantes. Raccordement du projecteur 17 FR VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Installation et projection vers la sortie RVB/à composantes D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des sept langues de menu et d’affichage sur écran. Le réglage par défaut est l’anglais. 1 3 LAMP/ COVER FAN/ TEMP POWER ON/ SAVING STANDBY Capteur de télécommande avant MENU MUTING PIC RESET I/1 INPUT – + – APA 3 4,5,6 4,5,6 ENTER RESET – VOLUME + APA INPUT ON/STANDBY 2 + VOLUME MENU ENTER I/1 4,5,6 2 R CLICK 1 Raccordez le cordon d’alimentation secteur se trouvant à l’arrière du projecteur dans une prise murale. 2 Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension. 3 Appuyez sur la touche MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaune. INPUT-A PICTURE CTRL CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 GAMMA MODE: GRAPHICS COLOR TEMP: FR 18 HIGH Sélection de la langue de menu VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM 4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu SET SETTING (REGLAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: KEYSTONE MEMORY: DIGITAL KEYSTONE: LANGUAGE: INSTALLATION: POWER SAVING: SIRCS RECEIVER: LAMP TIMER: Appuyez sur la toucheM ou m pour sélectionner “LANGUAGE” (LANGAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: KEYSTONE MEMORY: DIGITAL KEYSTONE: LANGUAGE: INSTALLATION: POWER SAVING: SIRCS RECEIVER: LAMP TIMER: 6 Installation et projection 5 ON RGB ON OFF ENGLISH FLR-FRONT OFF FRONT&REAR 00010h ON RGB ON OFF ENGLISH FLR-FRONT OFF FRONT&REAR 00010h Appuyez sur la toucheM ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez sur la touche < ou ENTER. La langue du menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée. Pour faire disparaître le menu Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant une minute. Sélection de la langue de menu 19 FR VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM Projection 5 6 Indicateur ON/ STANDBY Capteur de télécommande arrière LAMP/ COVER FAN/ TEMP POWER ON/ SAVING STANDBY 1 4 2 MENU MUTING PIC I/1 + VOLUME INPUT MENU – APA ENTER ENTER RESET – VOLUME + APA 2 INPUT ON/STANDBY I/1 4 Touche APA Touches VOLUME +/– FR 20 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur se trouvant à l’arrière du projecteur dans une prise murale, puis raccordez tous les équipements. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille. 2 Appuyez sur la touche I / 1. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert. 3 4 Mettez sous tension l’appareil raccordé au projecteur. Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée. Pour une entrée depuis Appuyez sur INPUT pour afficher Ordinateur raccordé au connecteur INPUT A INPUT A Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée VIDEO VIDEO Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée S VIDEO S VIDEO Projection VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM 5 6 Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de l’image. Tournez la bague de mise au point pour régler la netteté de l’image. Attention Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser aux yeux. Pour régler le volume Appuyez sur les touches VOLUME +/–. Le volume peut être réglé pour chaque entrée INPUT A, VIDEO et S VIDEO. Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie Lorsque vous raccordez un ordinateur compatible IBM PC/AT au projecteur, vous pouvez commander la souris de l’ordinateur à l’aide de la télécommande. Les touches R/L CLICK et la manette de commande fonctionnent comme suit. Touche et manette de commande Fonction R CLICK (avant) Bouton de droite L CLICK (arrière) Bouton de gauche Manette de commande Correspond aux mouvements de la souris Remarque Assurez-vous qu’aucun obstacle ne perturbe la transmission du faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur. Pour obtenir l’image optimale Vous pouvez obtenir une image optimale lorsque le signal d’un ordinateur est transmis. 1 Projetez une image fixe de l’ordinateur. 2 Appuyez sur la touche APA. “Effectué!” apparaît à l’écran lorsque l’image est ajustée correctement. Remarques • Appuyez sur la touche APA lorsque l’image est affichée intégralement à l’écran. S’ily a des bords noires autour de l’image, la fonction APA ne sera pas opérante correctement et l’image risque de déborder de l’écran. • Si vous commutez le signal d’entrée ou rebranchez un ordinateur, appuyez de nouveau sur la touche APA pour obtenir l’image adéquate. Projection 21 FR VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Installation et projection Pour couper l’image Appuyez sur la touche MUTING PIC de la télécommande. Pour restaurer l’image, appuyez à nouveau sur la touche MUTING PIC. D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM • Vous pouvez annuler l’ajustement en appuyant de nouveau sur la touche APA pendant que l’indication “REGLAGE” apparaît à l’écran. • Il se peut que l’image ne soit pas réglée correctement en fonction des types de signaux entrés. • Réglez les paramètres dans le menu REGL ENTREE lorsque vous ajustez l’image manuellement. Pour mettre le projecteur hors tension 1 Appuyez sur la touche I / 1. “METTRE HORS TENSION? Appuyez de nouveau sur la touche I / 1. ” apparaît pour vous demander de confirmer la mise hors tension. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes. 2 Appuyez de nouveau sur la touche I / 1. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue de tourner pendant environ 60 secondes pour réduire la chaleur interne. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 30 premières secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas allumer l’indicateur ON/ STANDBY à l’aide de la touche I / 1. 3 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur après que le ventilateur s’est arrêté de tourner et l’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge. Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran Si vous ne pouvez pas confirmer le message affiché à l’écran dans certaines conditions, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche I / 1 enfoncée pendant environ une seconde. Remarque Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que le ventilateur tourne, faute de quoi le ventilateur cessera de tourner même si la température à l’intérieur du projecteur est toujours élevée, ce qui peut entraîner une panne du projecteur. Filtre à air Pour maintenir des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures. FR 22 Projection VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM Des outils efficaces pour vos présentations Pour agrandir l’image (fonction Digital Zoom) Vous pouvez sélectionner un point dans l’image à agrandir. 1 Projetez l’image à sa taille originale et appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande. Une des images divisées en 16 est mise en surbrillance au centre de l’image. Déplacez la partie en surbrillance sur le point que vous voulez agrandir en utilisant les touches fléchées (M/m/</,). 3 Appuyez de nouveau sur la touche D ZOOM + . La partie en surbrillance affichée à l’étape 2 est agrandie. En appuyant sur la touche + plusieurs fois, la taille de l’image augmente (rapport d’agrandissement: max. 4 fois). Utilisez les touches fléchées (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie. Pour restaurer la taille originale de l’image Appuyez sur la touche D ZOOM – de la télécommande. En appuyant sur la touche RESET (ZOOM) l’image revient immédiatement à sa taille originale. Projection 23 FR VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Installation et projection 2 D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\05AJT.FM B Réglages à l’aide du menu Utilisation du MENU Le projecteur est équipé d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages. Vous pouvez modifier la langue de menu affichée à l’écran. Pour modifier la langue de menu, voir “Sélection de la langue de menu”, à la page 18. 1 Appuyez sur la touche MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaune. ENT.A CTRL IMAGE CONTRASTE: 80 • Lors de la modification d’un niveau de réglage: Pour augmenter le nombre, appuyez sur la touche M ou ,. Pour diminuer le nombre, appuyez sur la touchem ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour restaurer l’écran d’origine. • Lors de la modification du réglage : Appuyez sur la touche M ou m pour modifier le réglage. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran d’origine. Pour faire disparaître le menu Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant une minute. LUMIERE: 50 MODE GAMMA: GRAPH Pour réinitialiser les paramètres qui viennent d’être réglés TEMP COULEU: HAUT 2 Utilisez la toucheM ou m pour sélectionner un menu, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. Réglage des paramètres Menus ENT.A REGLAGE ETAT: ON ENT.A: RGB MEMOIRE TRAPEZ: ON TRAPEZE NUMER.: OFF LANGAGE: FRANCAIS INSTALLATION: SOL-FRONT MODE ECO: OFF RECEPTEUR SIRCS: AVANT&ARRIERE Appuyez sur la touche RESET. “Effectué!” apparaît à l’écran et les réglages affichés sur l’écran sont restaurés à leur valeur par défaut. Les paramètres pouvant être réinitialisés sont: • “CONTRASTE”, “LUMIERE”, “COULEUR”, “TEINTE” et “NETTETE” dans le menu CTRL IMAGE • “PHASE”, “AMPL.” et “DEPL.” dans le menu REGL ENTREE. • “TRAPEZE NUMER.” dans le menu REGLAGE. À propos de la mémoire des réglages Les réglages sont automatiquement sauvegardés dans la mémoire du projecteur. DURÉE LAMPE: 00010h Si aucun signal n’est entré FR 3 Sélectionnez un paramètre. Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner un paramètre, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. 4 Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un paramètre. 24 Si aucun signal n’est entré, “PAS D’ENTREE–Réglage impossible!” apparaît à l’écran. Utilisation du MENU VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\05AJT.FM Le menu CTRL IMAGE Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler l’image. Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu. Pour plus de détails sur les paramètres non réglables, voir page 41. COULEUR Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des couleurs est faible. TEINTE Ajuste la tonalité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons d’image deviennent verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons d’image deviennent violacés. Lorsque le signal vidéo est entré VIDEO CTRL IMAGE 50 COULEUR: 50 TEINTE: 50 NETTETE: 50 IMAGE D.: OFF TEMP COULEU: BAS STANDARD: AUTO IMAGE D. (dynamique) Lorsque le signal RVB est entré ENT.A CTRL IMAGE CONTRASTE: 80 LUMIERE: 50 MODE GAMMA: GRAPH Renforce les couleurs noires. ON: Accentue la couleur noire pour produire une image plus “dynamique”. OFF : Restitue fidèlement les zones noires de l’image conformément au signal source. TEMP COULEU: HAUT MODE GAMMA Paramètres du menu CONTRASTE Ajuste le contraste de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste est important. Plus la valeur de réglage est basse, plus le contraste est faible. LUMIERE Sélectionne une courbe de correction gamma. GRAPH: Améliore la reproduction des demi-teintes. Les photos peuvent être reproduites avec des tons naturels. TEXTE: Souligne le contraste entre le noir et le blanc. Convient aux images comportant beaucoup de texte. TEMP COULEU Ajuste la température des couleurs. HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres. BAS : Rend les blancs plus rougeâtres. Ajuste la luminosité de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la luminosité est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’image est sombre. Le menu CTRL IMAGE 25 FR VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Réglages à l’aide du menu LUMIERE: NETTETE Ajuste la netteté de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette. CONTRASTE: 8 0 D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\05AJT.FM STANDARD (système couleur) Sélectionne le système de couleur du signal d’entrée. • AUTO : NTSC3.58, PAL, SECAM et NTSC4.43 (commutation automatique) • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NTSC3.58 (commutation automatique) En principe, mettez-le sur AUTO. Si l’image présente des distorsions ou est incolore, sélectionnez le système de couleur en fonction du signal d’entrée. Paramètres MENU PHASE Ajuste la phase des points du panneau LCD et du signal entré via le connecteur INPUT A. Ajuste l’image encore plus finement après son réglage par pression de la touche APA. Règle l’image pour qu’elle apparaisse plus nette. AMPL (dimension horizontale) Le menu REGL ENTREE Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal d’entrée. Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu. Pour plus de détails sur les paramètres non réglables, voir page 41. Lorsque le signal vidéo est entré VIDEO REGL ENTREE FORMAT: 4 : 3 No. 01 VIDEO/60 N° de mémoire Type de signal Lorsque le signal RVB est entré AMPL H 15 800 DEPL.H H:200 No. 13 640 480 N° de mémoire Type de signal 26 DEPL (déplacement) Ajuste la position de l’image transmise par le connecteur INPUT A. H règle la position horizontale de l’image. V règle la position verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace vers la droite; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers la gauche. Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace vers le haut; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers le bas. Utilisez les touches < ou , pour ajuster la position horizontale et les touchesM et m pour la position verticale. CONV FREQ (convertisseur de balayage) V:30 CONV FREQ: ON FR Pour plus de détails sur la valeur adéquate pour les signaux présélectionnés, voir page 43. ENT.A REGL ENTREE PHASE: Ajuste la taille horizontale de l’image transmise par le connecteur INPUT A. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est faible, moins la taille horizontale de l’image est grande. Ajustez le réglage en fonction des points du signal d’entrée. Convertit le signal pour afficher l’image en fonction de la taille de l’écran. ON : Affiche l’image en fonction de la taille de l’écran. L’image perd cependant un peu de clarté. Le menu REGL ENTREE VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\05AJT.FM OFF : Affiche l’image en faisant correspondre un pixel d’élément d’image entré à un pixel de l’écran LCD. L’image affichée est claire, mais d’une taille inférieure. Remarque Cet élément ne sera pas affiché lorsqu’un signal XGA ou SXGA est reçu. Reportez-vous au tableau de la page 43 pour savoir si le signal est enregistré dans la mémoire de présélection. Comme les données sont rappelées de la mémoire de présélection pour les signaux suivants, vous pouvez utiliser ces données présélectionnées en ajustant AMPL. Effectuez le réglage fin en ajustant DEPL. N° de mémoire AMPL (dimension horizontale) Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19” 25 1328 Macintosh 21” 27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 1280 × 1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 FORMAT Définit le format de l’image. Lors de l’entrée d’un signal 16:9 (compressée) à partir d’un appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez 16:9. 4:3: Lorsqu’une image de rapport d’écran 4:3 est entrée. 16:9: Lorsqu’une image de rapport d’écran 16:9 (compressée) est entrée. À propos du n° de mémoire de présélection Ce projecteur est doté de 37 types de données de présélection pour les signaux d’entrée transmis via ENT.A (la mémoire de présélection). Le numéro de mémoire du signal d’entrée en cours et le type de signal sont affichés lorsque le signal de présélection est entré. Le numéro de mémoire du signal d’entrée en cours et le type de signal sont affichés lorsque le signal de présélection est entré. Vous pouvez également ajuster les données de présélection via le menu REGL ENTREE. Ce projecteur est également doté de 20 types de mémoires utilisateur pour ENT.A, dans lesquelles vous pouvez sauvegarder le réglage des données réglées pour un signal d’entrée non présélectionné. Lorsqu’un signal non présélectionné est entré pour la première fois, le numéro de mémoire 00 s’affiche. Si le signal d’entrée est ajusté dans le menu REGL ENTREE, il sera affecté au projecteur. Si plus de 20 mémoires utilisateur sont affectées, la mémoire la plus récente remplace toujours la plus ancienne. Remarque Lorsque le format de l’image du signal d’entrée est différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en noir. Le menu REGL ENTREE 27 FR VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Réglages à l’aide du menu Signal D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\05AJT.FM Le menu REGLAGE Lorsque le haut du trapèze est plus long que le bas : Choisissez une valeur positive. Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les réglages du projecteur. LANGAGE ENT.A REGLAGE ETAT: ON ENT.A: RGB MEMOIRE TRAPEZ: ON TRAPEZE NUMER.: OFF LANGAGE: Sélectionne la langue d’affichage du menu système et des écrans de menu. Les langues disponibles sont: anglais, français, allemand, italien, espagnol, japonais et chinois. FRANCAIS INSTALLATION: SOL-FRONT MODE ECO: OFF RECEPTEUR SIRCS: AVANT&ARRIERE DURÉE LAMPE: 00010h Paramètres du menu ETAT (affichage sur écran) Règle l’affichage sur écran. ON : Affichage de tous les affichages sur écran. OFF : Désactive les affichages à l’exception des menus, du message d’indication de mise hors tension et des messages d’avertissement. INSTALLATION Pour inverser l’image horizontalement ou verticalement SOL-FRONT: L’image n’est pas inversée. PLAF-FRONT: L’image est inversée horizontalement ou verticalement SOL-RETRO: L’image est inversée horizontalement. PLAF-RETRO: L’image est inversée verticalement. Remarque Dans le cas de l’utilisation d’un miroir, attention à l’installation, car l’image risque d’être inversée. MODE ECO ENT. A Sélectionne le signal RVB ou à composantes entré via le connecteur INPUT A. Remarque Si le réglage n’est pas correct, l’indication “Vérifiez le réglage ENT.A.” apparaît à l’écran et les couleurs de l’image deviennent étranges ou l’image ne s’affiche pas. MEMOIRE TRAPEZ Mémorise les données ajustées avec TRAPEZE NUMER. TRAPEZE NUMER. Ajuste la distorsion trapézoïdale de l’image qui peut se produire en fonction de l’angle de projection. Lorsque le bas du trapèze est plus long que le haut : Choisissez une valeur négative. FR 28 Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré pendant 10 minutes. RECEPTEUR SIRCS Sélectionne les capteurs de télécommande (récepteur SIRCS) à l’avant et à l’arrière du projecteur. AVANT & ARRIERE: Active les capteurs avant et arrière. AVANT: Active le capteur avant uniquement. ARRIERE : Active le capteur arrière uniquement. DURÉE LAMPE Indique le nombre total d’heures pendant lesquelles la lampe actuellement utilisée a fonctionné. Le menu REGLAGE VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\03FR-VPLCX11WW\06mnt.fm masterpage:Left B Entretien Entretien 2 Remplacement de la lampe Ouvrez le couvercle de la lampe en dévissant la vis au moyen d’un tournevis cruciforme (fourni avec la lampe du projecteur). Lorsque la lampe est grillée ou s’affaiblit, ou que “Remplacer la lampe.” apparaît sûr l’écran, remplacer la lampe. Utilisez la lampe pour projecteur LMP-C160 lors du remplacement. La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation. Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le projecteur Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Attendez au moins une heure que la lampe refroidisse. Attention 1 Placez une feuille de protection (textile) sous le projecteur. Retournez le projecteur de façon à ce que vous en aperceviez la base. Remarque Par mesure de sécurité, ne desserrez pas d’autres vis. 3 Desserrez la vis du module de lampe à l’aide du tournevis cruciforme. Extrayez le module de lampe par la poignée. Poignée 1 Remarque Veillez à ce que le projecteur ne bascule pas après avoir été retourné. 3 2 Entretien 29 FR VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Entretien La lampe atteint une température très élevée après la mise hors tension du projecteur à l’aide de la touche I / 1. Si vous touchez la lampe, vous risquez de vous brûler les doigts. Pour remplacer la lampe, attendez au moins une heure que la lampe soit refroidie. D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\03FR-VPLCX11WW\06mnt.fm 4 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez la vis. Repliez la poignée. masterpage:Left • Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder au remplacement de la lampe. • N’introduisez pas les doigts à l’intérieur du logement de la lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet n’y pénètre de manière à prévenir tout risque d’électrocution ou d’incendie. 2 Nettoyage du filtre à air 1 3 Remarques Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300 heures. Quand il devient difficile d’éliminer la poussière du filtre, remplacez le filtre. Pour nettoyer le filtre à air, appliquez la procédure suivante: 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Retournez le projecteur. 3 Ôtez le couvercle du filtre à air. 4 Éliminez la poussière du filtre à l’aide d’un aspirateur. 5 Remettez le couvercle en place. • Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe. • Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement installée. 5 Refermez le couvercle de la lampe et serrez les vis. 6 Retournez le projecteur. 7 Branchez le cordon d’alimentation et activez le projecteur en mode de veille. 8 Appuyez sur chacune des touches suivantes du panneau de commande dans l’ordre indiqué pendant moins de cinq secondes: RESET, <, ,, ENTER. Remarques • Pour le remplacement, utilisez uniquement une lampe pour projecteur LMP-C160. Si vous utilisez une autre lampe, le projecteur risque de présenter une défaillance. • La lampe pour projecteur LMP-C160 destinée au remplacement est utilisée pour le VPL-CX11 uniquement. Ne l'utilisez pas avec d'autres projecteurs. FR 30 Entretien VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\03FR-VPLCX11WW\06mnt.fm masterpage:Left Remarques • Si le filtre à air est trop encrassé, nettoyez-le au moyen d’une solution détergente neutre et séchez-le dans un endroit ombragé. Si vous ne parvenez pas à éliminer la poussière, remplacez le filtre à air par le nouveau filtre fourni. • Veillez à fixer le couvercle de filtre à air correctement, parce que le projecteur ne se mettra pas sous tension si le couvercle est mal refermé. • Le filtre à air possède un côté avant et un côté arrière. Placez le filtre à air de sorte qu’il s’engage dans une rainure du couvercle du filtre à air. Entretien des orifices de ventilation Lors du entretien du filtre à air, nettoyez également les orifices de ventilation (prise d’air, arrière). Éliminez la poussière à l’extérieur des orifices de ventilation à l’aide d’un aspirateur. Entretien Entretien 31 FR VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\07MNT.FM Guide de dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le personnel qualifié Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à sous tension. l’aide de la touche I / 1. c Attendez environ 60 secondes avant de mettre le projecteur sous tension. (voir page 22). • Le couvercle de la lampe est mal fixé. c Refermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 29). • Le couvercle du filtre à air est mal fixé. c Refermez correctement le couvercle du filtre à air (voir page 30). Les témoins LAMP/ COVER et FAN/TEMP sont tous deux allumés. • Le circuit électrique est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. Image FR Symptôme Cause et remède Pas d’image. • Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués. c Vérifiez si le raccordement a été effectué correctement (voir page 14). • L’image est coupée. c Appuyez sur la touche MUTING PIC pour annuler la fonction de sourdine (voir page 21). • La sélection d’entrée est incorrecte. c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la touche INPUT (voir page 20). • Le signal de l’ordinateur n’est pas défini pour sortir vers un moniteur externe. c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte vers un moniteur externe (voir page 14). • Le signal de l’ordinateur est défini pour sortir vers l’écran LCD de l’ordinateur et un moniteur externe. c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte uniquement vers un moniteur externe (voir page 14). L’image comporte des parasites. • Des parasites peuvent apparaître en arrière-plan suivant la combinaison du nombre de points entrés via le connecteur et du nombre de pixels du panneau LCD. c Changez la configuration sur l’ordinateur raccordé. L’image via le connecteur INPUT A présente des couleurs anormales. • Le réglage pour ENT.A dans le menu REGLAGE est incorrect. c Sélectionnez RVB ou COMPOSANT pour ENT.A dans le menu REGLAGE en fonction du signal d’entrée (voir page 28). 32 Guide de dépannage VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\07MNT.FM Symptôme Cause et remède “Vérifiez le réglage • Le réglage pour ENT.A dans le menu REGLAGE est incorrect. ENT.A. ” apparaît même si c Sélectionnez RVB ou COMPOSANT pour ENT.A dans le menu le signal d’entrée correct REGLAGE en fonction du signal d’entrée (voir page 28). est transmis via INPUT A. Pas d’affichage sur écran. • Le paramètre ETAT du menu REGLAGE est réglé sur OFF. c Réglez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON (voir page 28). La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée. incorrecte. c Réglez l’image (voir page 25). • Le projecteur est réglé sur le mauvais système couleur. c Réglez STANDARD dans le menu CTRL IMAGE pour qu’il corresponde au système couleur entré (voir page 26). • Le contraste ou la luminosité n’est pas réglé correctement. c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu CTRL IMAGE (voir page 25). L’image n’est pas claire. • L’image n’est pas nette. c Réglez la mise au point de l’image (voir page 21). • De la condensation s’est formée sur l’objectif. c Laissez le projecteur environ deux heures sous tension. L’image apparaît trop petite à l’écran. • Le paramètre DEPL. du menu REGL ENTREE n’a pas été bien réglé. c Réglez correctement DEPL. dans le menu REGL ENTREE (voir page 26). L’image tremblote. • Le paramètre PHASE du menu REGL ENTREE n’a pas été bien réglé. c Réglez correctement PHASE dans le menu REGL ENTREE (voir page 26). Son Symptôme Cause et remède Pas de son. • Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués. c Vérifiez si le raccordement a été effectué correctement (voir page 14). Lorsque le son est transmis • Le son monaural est entré par le connecteur AUDIO. c Entrez un son stéréo. par le connecteur AUDIO, le son ne passe que par un seul canal. Télécommande Symptôme Cause et remède La télécommande ne fonctionne pas. • Les piles de la télécommande sont épuisées. c Remplacez les piles (voir page 12). • Le capteur de télécommande avant/arrière est à proximité d’une lampe fluorescente. c Changez le réglage de RECEPTEUR SIRCS dans le menu REGLAGE (voir page 28). La manette de commande, la touche R CLICK ou L CLICK ne fonctionne pas. • Le port souris de l’ordinateur ne reconnaît pas le câble de la souris. c Redémarrez l’ordinateur. Guide de dépannage 33 FR VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Entretien L’image est trop foncée. D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\07MNT.FM Divers Symptôme Cause et remède L’indicateur LAMP/ COVER clignote. • Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé. c Fixez correctement le couvercle (voir page 29). L’indicateur LAMP/ COVER s’allume. • La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. c Remplacez la lampe (voir page 29). • La lampe a atteint une température élevée. c Attendez 60 secondes que la lampe refroidisse et remettez le projecteur sous tension (voir page 22). L’indicateur FAN/TEMP clignote. • Le ventilateur est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. L’indicateur FAN/TEMP s’allume. • La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Les témoins LAMP/ COVER et FAN/TEMP sont tous deux allumés. • Le circuit électrique est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. Messages d’avertissement Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Signification et remède Surchauffe! Lampe OFF 1 min. • La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée. c Mettez le projecteur hors tension. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est endehors de la plage compatible avec ce projecteur. c Entrez un signal dans la plage de fréquences compatible avec ce projecteur. • Le réglage de la définition du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevé. c Réglez la sortie sur XGA (voir page 14). Vérifiez le réglage ENT.A. • Vous avez entré un signal RVB de l’ordinateur alors que ENT.A dans le menu REGLAGE est réglé sur COMPOSANT. c Réglez ENT.A correctement (voir page 28). Remplacer la lampe. • Il est temps de remplacer la lampe. c Remplacer la lampe. Messages de précaution Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. FR Message Signification et remède PAS D’ENTREE • Absence de signal d’entrée c Vérifiez les connexions (voir page 14). Non applicable! • Vous avez appuyé sur la mauvaise touche. c Appuyez sur la touche appropriée. 34 Guide de dépannage VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM masterpage:Left B Divers Exemple d’installation Cette section décrit un exemple d’installation au sol. Les mesures d’installation peuvent varier en fonction du type de projecteur utilisé. ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; Installation au sol Distance entre l’avant du boîtier et le centre de l’objectif Mur Centre de l’écran 10 mm (13/32 pouces) x Centre de l’objectif c b a a: b: c: x: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Distance entre le sol et le centre de l’objectif Distance entre le sol et la base des pieds réglables du projecteur Libre Exemple d’installation 35 FR VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Divers Sol D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM Les mesures d’installation et la méthode utilisée pour les calculer sont données ci-dessous. Les lettres du graphique et des méthodes de calcul indiquent les éléments suivants. SS:taille de l’écran mesurée diagonalement (en pouces) N: Minimum M: Maximum a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b: Distance entre le sol et le centre de l’objectif c: Distance entre le sol et la base des pieds réglables du projecteur x: Libre Unité: mm (pouces) SS 40 60 N 1465 (58) 2230 (877/8) 2996 3761 4526 5674 6822 7587 9500 11413 (1181/8) (1481/8) (1783/8) (2233/8) (2685/8) (2987/8) (3741/8) (4493/8) M 1768 (693/4) 2683 (1055/8) 3598 4513 5428 6800 8172 (1413/4) (1775/8) (2137/8) (2673/4) (3213/4) b x-304 (12) x-456 (18) x-609 (24) x-761 (30) x-913 (36) x-1141 (45) x-1369 (54) x-1521 (60) x-1902 (747/8) x-2282 (897/8) c x-358 (141/8) x-510 (201/8) x-662 (261/8) x-814 (321/8) x-966 (381/8) x-1195 (471/8) x-1423 (561/8) x-1575 (621/8) x-1955 (77) x-2336 (92) a 80 100 120 150 180 200 9087 (358) 250 300 11375 13662 (4473/4) (5377/8) Méthode de calcul des mesures de l’installation (unité : mm) a (minimum) = {(SS × 33,8585/0,907087) -63,6124} × 1,025 a (maximum) ={(SS × 42,5589/0,907087) -63,3149} × 0,975 b = x – (SS/0,907087 × 6,9) c = x – (SS/0,907087 × 6,9 + 53,5) FR 36 Exemple d’installation VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM Remarques sur l’installation Exposition à la chaleur et à l’humidité Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Mauvaise ventilation • N’installez pas l’appareil dans un endroit où la température ou l’humidité sont très élevées ou dans un endroit très froid. • Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement. Endroit très poussiéreux Divers • Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation. Si la température intérieure augmente à la suite d’une obstruction des orifices de ventilation, le capteur de température s’active et le message “Surchauffe! Lampe OFF 1 min.” s’affiche. Le projecteur se met alors automatiquement hors tension après une minute. • Laissez un espace libre de plus de 30 cm (11 7/8 pouces) autour du projecteur. • Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas de particules telles que des morceaux de papier. N’installez pas l’appareil dans un endroit très poussiéreux, faute de quoi le filtre à air va s’obstruer. La poussière obstruant le passage de l’air dans le filtre peut entraîner une augmentation de la température intérieure du projecteur. Nettoyez-le régulièrement. Remarques sur l’installation 37 FR VPL-CX11 4-085-521-11 (1) ;; D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM Dégagez les orifices de ventilation Positions déconseillées N’utilisez pas le projecteur dans les situations suivantes. N’installez pas le projecteur sur son flanc Évitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un basculement. Car pourrait provoquer un dysfonctionnement. Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur, faute de quoi une surchauffe interne risque de se produire. Retrait des supports réglables N’inclinez pas le projecteur plus de 15 degrés Evitez d’utiliser le projecteur si les supports réglables sont retirés. Le dégagez les orifices de ventilation peut provoquer une surchauffe interne risque. 15˚ 15˚ 15˚ 15˚ Ne faites pas fonctionner le projecteur s’il est incliné de plus de 15 degrés. De telles installations peuvent être à l’origine de dysfonctionnements. FR 38 Remarques sur l’installation VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM Spécifications Caractéristiques optiques 1) La luminosité ANSI est une méthode de mesure conforme à l’American National Standard IT 7.228. Système couleurNTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N, commutation automatique/ manuelle Résolution 750 lignes TV horizontales (entrée vidéo) 1024 × 768 points (entrée RVB) Signaux d’ordinateur compatibles fH: 19 à 92 kHz fV: 48 à 92 Hz Haut-parleur Haut-parleurs stéréo, 36 mm (1 7/16 pouces) de diamètre, max. 0,5 W × 2 Entrée/sortie VIDEO IN INPUT A S VIDEO: miniconnecteur DIN Y/C à 4 broches (mâle) Y (luminance): 1 Vcc ±2 dB de synchro négative (terminaison à 75 ohms) C (chrominance): salve 0.286 Vcc ±2 dB (NTSC) (terminaison à 75 ohms), salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL) (terminaison à 75 ohms) VIDEO: type phono Vidéo composite: 1 Vcc ±2 dB de synchro négative (terminaison à 75 ohms) AUDIO: Miniprise stéréo 500 mVrms, impédance supérieure à 47 kilohms INPUT A: HD D-sub15-brôches (femelle) RVB analogique/à composantes: R/R-Y: 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison à 75 ohms) G: 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison à 75 ohms) G avec synchro/Y: 1 Vcc ±2 dB synchro négative (terminaison à 75 ohms) B/B-Y: 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison à 75 ohms) SYNC/HD: Entrée synchro composite: 1-5 Vcc haute impédance, positive/négative Entrée synchro horizontale: 1-5 Vcc haute impédance, positive/négative VD: Entrée synchro verticale: 1-5 Vcc haute impédance, positive/négative Spécifications 39 FR VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Divers Système de projection Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,9 pouce avec ensemble de mini-lentilles, 2.359.296 pixels (786.432 pixels × 3) Objectif Zoom 1,3x f 33,6 à 42 mm/F 1,7 à 2,2 Lampe 160 W Dimensions de l’image projetée Plage: 40 à 300 cm pouces (en diagonale) Intensité lumineuse ANSI lumen1) 1500 lm Distance de projection ((Lorsqu’un signal XGA est envoyé) 40 pouces: 1465 à 1768 mm (57 3/4 à 69 5/8 pouces) 60 pouces: 2230 à 2683 mm (87 7/8 à 105 3/4 pouces) 80 pouces: 2996 à 3598 mm (118 à 141 3/4 pouces) 100 pouces: 3761 à 4513 mm (148 1/8 à 177 3/4 pouces) 120 pouces: 4526 à 5428 mm (178 1/4 à 213 3/4 pouces) 150 pouces: 5674 à 6800 mm (223 1/2 à 267 3/4 pouces) 180 pouces: 6822 à 8172 mm (268 5/8 à 321 7/8 pouces) 200 pouces: 7587 à 9087 mm (298 3/4 à 357 7/8 pouces) 250 pouces: 9500 à 11375 mm (374 1/8 à 448 pouces) 300 pouces: 11413 à 13662 mm (449 1/2 à 538 pouces) Caractéristiques électriques AUDIO:Miniprise stéréo 500 mVrms, impédance supérieure à 47 kilohms MOUSE:6 broches (femelle) (Pour plus de détails, voir “Affectation des broches”, à la page 41.) CONTROL S IN/PLUG IN POWER: Miniprise stéréo 5 Vp-p, Alimentation CC (5 V) Hub USB: Envoi (type B: femelle) × 1 Réception (type A: femelle) × 1 Réglementation de sécurité: UL1950, cUL (CSA No. 950), FCC Classe B, IC Classe B, NEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick Généralités 285 × 76 × 249.5 mm (11 1/4 × 3 × 9 7/8 pouces) (l/h/p) (sans les parties saillantes) Poids Approx. 3,3 kg Alimentation 100 à 240 V CA, 2,0 – 0,8A, 50/60 Hz Consommation électrique Max. 230 W (Mode de veille: 6 W) Dissipation de chaleur 784,9 BTU Température de fonctionnement 0 à 35°C (32°F à 95°F) Humidité de fonctionnement 35% à 85% (sans condensation) Température de stockage -20°C à 60°C (-4°F à 140°F) Humidité de stockage 10% à 90% Accessoires fournis Télécommande (1) Piles (R6) de taille AA (2) Câble AV (1) (1-757-350-11) HD D-sub à 15 broches (2 m) (1) (1-791-992-21) Câble souris PS/2 (2 m) (1) (1-792-424-11) Câble USB de type A – de type B (1) (1-790-081-31) CD-ROM ( Logiciel d’application) (1) Cordon d’alimentation (1) Filtre à air (pour remplacement) (1) Bouchon d’objectif (1) Mode d’emploi (1) Dimensions FR 40 Spécifications Manuel d’installation pour les revendeurs (1) Carte de référence rapide (1) Certificat de garantie (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Accessoires en option Lampe du projecteur LMP-C160 (pour remplacement) Câble de signal SMF-402 (HD D-sub à 15 broches (mâle)y 3 × type phono (mâle)) Câble de moniteur SMF-410 (HD D-sub à 15 broches (mâle) y HD D-sub à 15 broches (mâle)) Écrans Écran portable de 50 pouces VPS-50C1) Écran plat de 100 pouces VPS-100FH Support de suspension PSS-610 Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony. 1) Il se peut que l’écran VPS-50C ne soit pas disponible dans toutes les régions. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony. D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM Affectation des broches Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) Signaux d’entrée et paramètres réglables/de réglage Menu CTRL IMAGE Paramètre Signal d’entrée Vidéo ou S vidéo (Y/C) Compo- RVB B&W sant 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND CONTRASTE z z z z 3 B/B-Y 11 GND LUMIERE z z z z 4 GND 12 DDC/SDA COULEUR z z – – 5 GND 13 HD/C.Sync TEINTE – – 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B) – z (NTSC 3.58/ 4.43 uniquement) NETTETE z z – z IMAGE D. z z – z MODE GAMMA – – z – TEMP COULEU z z z z – – z Connecteur MOUSE (6 broches, femelle) 6 5 4 3 2 1 DATA 2 N.C. 3 GND 4 +5V 5 CLK 6 N.C. z : Réglable/peut être réglé – : Non réglable/ne peut être réglé Spécifications 41 FR VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Divers STANDARD z 1 D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM Menu REGL ENTREE Paramètre Signal d’entrée Vidéo Compo- RVB ou S sant vidéo (Y/C) B&W – – z – AMPL – (dimension horizontale) – z – DEPL. (déplacement) – – z – CONV FREQ – – z – z – z PHASE FORMAT z z : Réglable/peut être réglé – : Non réglable/ne peut être réglé FR 42 Spécifications VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM Signaux présélectionnés N° de Signal présélectionné mémoire fH (kHz) fV (Hz) Synchro 1 Vidéo 60 Hz 15.734 59.940 2 Vidéo 50 Hz 15.625 50.000 3 RVB 15k/à composantes 60 Hz 15.734 59.940 S sur G/Y ou Composite Synchro 4 RVB 15k/à composantes 50 Hz 15.625 50.000 S sur G/Y ou Composite Synchro 6 640 × 350 AMPL (dimension horizontale) VGA mode 1 31.469 70.086 H-pos, V-nég 800 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-nég 832 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-nég, V-nég 848 9 VGA mode 2 31.469 70.086 H-nég, V-pos 800 10 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-nég, V-pos 832 7 8 11 640 × 400 640 × 480 31.469 59.940 H-nég, V-nég 800 Macintosh 13” 35.000 66.667 H-nég, V-nég 864 13 VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-nég, V-nég 832 14 VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-nég V-nég 840 15 VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-nég V-nég 832 SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos, V-pos 1024 17 SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos 1056 20 SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos 1048 16 800 × 600 21 832 × 624 Macintosh 16” 49.724 74.550 H-nég, V-nég 1152 22 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35.522 43.479 H-pos, V-pos 1264 23 XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-nég V-nég 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56.476 70.069 H-nég V-nég 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos 1312 26 XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos, V-pos 1376 27 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.016 H-pos, V-pos 1472 28 SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos 1600 29 SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos 1568 Sunmicro LO 61.795 65.960 H-nég, V-nég 1504 Sunmicro HI 71.713 76.047 H-nég, V-nég 1472 30 31 1152 × 900 Spécifications Divers VGA mode 3 12 43 FR VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Gauche WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM N° de Signal présélectionné mémoire 32 1280 × 960 33 34 1280 × 1024 fH (kHz) fV (Hz) Synchro AMPL (dimension horizontale) SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728 SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53.316 50.062 S on G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1296 Remarque Lorsqu’un signal autre que l’un de ceux présentés ci-dessus est entrée, l’image pourra ne pas apparaître correctement. Avertissement relatif au raccordement secteur Utilisez un cordon d’alimentation adéquat poor votre alimentation secteur locale. États-Unis, Canada Europe continentale Royaume-Uni, Irlande, Australie, NouvelleZélande Japon Type de fiche VM0233 290B YP-12A — 1) YP332 Extrémité femelle VM0089 386A YC-13B VM0310B YC-13 Type de cordon SVT SJT H05VV-F N13237/CO228 VCTF Tension & courant nominaux 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 7A/125V Approbation de sécurité UL/CSA UL/CSA VDE VDE DENAN Remarque 1) Utilisez une prise correspondant à la réglementation en vigueur dans votre région. FR 44 Spécifications VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\03FR-VPLCX11WW\01COVIX.FM Index A Accessoires en option .....40 Accessoires fournis ........40 Affectation des broches ..41 Alimentation mise sous tension ........20 AMPL (dimension horizontale) .............26 C D DEPL. (déplacement) .....26 DUREE LAMPE ............28 E Emplacement et fonction des commandes arrière/droit/bas .............7 avant/gauche .................7 panneau de commande .............9 MODE GAMMA ...........25 N NETTETE ......................25 O Orifices de ventilation prise d'air ......................7 sortie d'air .....................7 P F Filtre à air .......................30 Fonction Digital Zoom ...23 FORMAT .......................27 G Guide de dépannage .......32 I IMAGE D. (dynamique) ............25 INSTALLATION ...........28 Installation du projecteur ................13 L LANGAGE ....................28 sélection de la langue de menu ...................18 LUMIERE ......................25 M MEMOIRE TRAPEZ .....28 Menu Menu CTRL IMAGE ...............25 menu REGL ENTREE .............26 menu REGLAGE .......28 pour faire disparaître le menu ...................24 utilisation du MENU ..24 Menu CTRL IMAGE .....25 Menu REGL ENTREE ...26 Message avertissement ..............34 précaution ...................34 MODE ECO ...............9, 28 PHASE ...........................26 Pile installation ..................12 remarques ...................12 Poignée de transport .........8 Précautions .......................4 R RECEPTEUR SIRCS .................7, 28 Réglage de l’image .............21, 25 de la taille/déplacement de l’image ................26 mémoire des réglages ...............24 Réinitialisation paramètres réinitialisables .............................24 réinitialisation du paramètre ............24 Remplacement de la lampe ......................29 S Spécifications .................39 STANDARD (système couleur) ...................26 Support réglable ...............7 T Taille d’écran .....13, 36, 39 TEINTE ..........................25 Télécommande emplacement et fonction des commandes ...11 installation des piles ...12 TEMP COULEU ............25 TRAPEZE NUMER. ......28 Index 45 FR VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Divers Câble de souris affectation des broches ................41 connexion ...................16 Capteur de télécommande arrière ............................7 avant .............................7 réglage ........................28 Connecteur INPUT A .....10 affectation des broches ................41 Connecteur souris ...........10 affectation des broches ................41 Connecteur USB .......10, 15 Connexions appareil à composantes ........16 magnétoscope .............16 ordinateur ....................14 CONTRASTE ................25 CONV FREQ (convertisseur de balayage) ............26 COULEUR .....................25 panneau des connecteurs .........10 Télécommande ...........11 ENT. A ...........................28 ETAT (affichage sur écran) ......................28 Exemple d’installation Installation au sol .......35 positions déconseillées .......37 remarques ...................37 masterpage:Left D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 masterpage:Izquierd a WW\04ES-VPLCX11WW\02REG.FM ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. ES 2 VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\01COVTOC.FM masterpage:Left Contenido Descripción general Mantenimiento Precauciones ....................................... 4 Mantenimiento ................................. 29 Características ....................................5 Sustitución de la lámpara ........... 29 Limpieza del filtro de aire .......... 30 Solución de problemas .................... 32 Ubicación y función de los controles ............................................ 7 Lateral frontal/izquierdo ............... 7 Lateral posterior/derecho/ inferior ............................... 7 Panel de control ............................ 9 Panel de conectores ....................10 Mando a distancia .......................11 Mensajes de aviso ...................... 34 Mensajes de precaución ............. 35 Otros Ejemplo de instalación .................... 36 Notas sobre la instalación ................ 38 Instalación y proyección Instalación del proyector ..................13 Conexión del proyector ....................14 Conexión con un ordenador .......14 Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de 15k/ componente .....................16 Selección del idioma del menú ........18 Instalación inadecuada ............... 38 Condiciones inadecuadas ........... 39 Especificaciones .............................. 40 Índice ............................................... 45 Proyección ........................................20 Herramientas efectivas para las presentaciones .................23 Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU .................................24 Menú CTRL IMAGEN ....................25 Menú AJUS ENTRAD .....................26 Menú AJUSTE .................................28 3 ES VPL-CX11 4-085-521-11 (1) ES D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM masterpage:Left B Descripción general Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. • La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la propia unidad. • No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida. • No coloque la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale es caliente. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador cuando levante el proyector. No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con el ajustador fuera. • Instale el proyector en el suelo o en el techo. Si lo instala en otros lugares, se producirán fallos de funcionamiento, como irregularidad en el color o disminución de la duración de la lámpara. • Para instalarlo en el techo, consulte con personal especializado Sony. Iluminación • Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe exponerse a la luz solar ni a iluminaciones directas. • Se recomienda instalar una luz proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de contraste. ES 4 • Cubra con tela opaca las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla. • Es recomendable instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no se compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se componen de dicho tipo de material, se recomienda cambiar el color de éstos por uno oscuro. Prevención del calentamiento interno Después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1, no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de enfriamiento se encuentre en funcionamiento. Precaución El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración y de exhaustación. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector. Limpieza • Para mantener el exterior como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyente, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañarán el exterior. • Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes. • Limpie el filtro con regularidad. Embalaje • Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad cómo fue embalada originalmente en fábrica. Precauciones VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM Proyector de datos Características Alta portabilidad • Peso ligero y tamaño reducido El peso de este proyector se ha reducido a aproximadamente 3,3 kg (7lb 4oz), así como a tamaño de archivo A4. Igualmente, el proyector dispone de un asa de transporte con el fin de poder transportarlo fácilmente con el ordenador. Reducción de ruido El ruido se ha reducido, gracias al nuevo mecanismo de enfriamiento que el proyector emplea. Alto brillo y alta calidad de imagen • Alto brillo La adopción del sistema óptico de reciente creación y la lámpara 160 W, permiten obtener un alto brillo (salida de luz de 1500 ANSI lumen) y una excelente uniformidad en la imagen. • Alta resolución Los tres paneles XGA de unos 790.000 píxeles y de 0,9 pulgadas proporcionan una resolución de 1024 × 768 puntos para la entrada RGB y 750 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo. Configuración sencilla • Configuración sencilla con equipos externos Este proyector está predefinido para 37 tipos de señales de entrada. Es posible proyectar imágenes desde una fuente de señales externa mediante la simple conexión del equipo con el cable suministrado y la pulsación de la tecla APA. • Compatible con la función hub USB (Bus serie universal) Puede conectar un equipo USB (p.ej., un ratón) al proyector, y también controlar éste mediante el software de aplicación (CD-ROM) suministrado con el mismo a través de un ordenador con Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 o Windows ME. El uso de dicho software de aplicación permite abrir el archivo que Características 5 ES VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Descripción general • El proyector de datos está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros y/o brillantes (rojos, azules o verdes) de forma continua en dicho proyector de datos. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento. masterpage:Left D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM desee utilizar para realizar presentaciones con el mando a distancia suministrado. Presentación fácil • Mando a distancia multifuncional con funciones de control de ratón Es posible emplear un ordenador conectado a este proyector con el mando a distancia, ya que la unidad dispone de un receptor de ratón incorporado. • Teclas ZOOM digital y FUNCTION en el mando a distancia El ZOOM digital permite mejorar las presentaciones ampliando la imagen hacia una panorámica de detalle. Puede asignar un archivo de presentación a las teclas FUNCTION mediante el software de aplicación (CD-ROM) suministrado con el proyector. El archivo se abrirá de forma inmediata con sólo pulsar la tecla FUNCTION. Admisión de distintas señales de entrada • Convertidor de exploración incorporado Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada a 1024 × 768 puntos. • Señales de entrada compatibles Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así como RGB de 15k, VGA, SVGA, XGA y SXGA, pudiendo mostrar todas ellas. • Compatible con seis sistemas de color Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.431), PAL-M o PAL-N. ES 6 masterpage:Left ....................................................................... • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE.UU. • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. • IBM PC/AT es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE.UU. • VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel (Canal de datos de visualización) es una marca comercial de Video Electronics Standard Association. • PC-98 es una marca comercial de NEC Corporation. 1)NTSC4.43 es el sistema de color utilizado para reproducir vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema NTSC4.43. Características VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM Ubicación y función de los controles masterpage:Left 1 Anillo de zoom Ajusta el tamaño de la imagen. 2 Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen. 4 Objetivo 5 Ajustador 1 2 3 4 Si la imagen se proyecta fuera de la pantalla, ajuste dicha imagen mediante este ajustador. 7 6 5 Para más información sobre cómo utilizar los ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la página 8. 6 Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta del filtro de aire Notas Lateral posterior/derecho/ inferior • No coloque nada cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse recalentamiento interno. • No coloque la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale puede producir recalentamiento. • Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas. 7 Detector frontal de control remoto (receptor SIRCS) 8 Panel de control Para más información, consulte “Panel de control” en la página 9. 9 Altavoces q; Detector posterior de control remoto (receptor SIRCS) qa Panel de conectores Para más información, consulte “Panel de conectores” en la página 10. qs Clavija AC IN Conecta el cable de alimentación de CA suministrado. Ubicación y función de los controles 7 ES VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Descripción general 3 Orificios de ventilación (exhaustación) Lateral frontal/izquierdo D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM qd Bloqueo de seguridad Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington). El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de seguridad “MicroSaver®” de Kensington. Si necesita más información, póngase en contacto con Kensington 2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403 masterpage:Left Cómo utilizar el ajustador Para ajustar la altura Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: 1 Levante el proyector y pulse el botón RELEASE. El ajustador se extenderá. En Norteamérica Teléfono: 800-235-6708 Fax: 800-247-1317 Fuera de Norteamérica Teléfono: 847-541-9500 Dirección en Internet: http://www.kensington.com/ qf Orificios de ventilación (aspiración, parte inferior) qg Cubierta de la lámpara (parte inferior) Botón RELEASE 2 Baje el proyector mientras pulsa el botón. A continuación, deje de pulsar el botón. Para realizar ajustes con precisión, gire los ajustadores a la derecha y la izquierda. qh Botón RELEASE (ajuste del ajustador) Para más información, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la página 8. qj Asa de transporte Tire del asa hacia arriba para transportar el proyector. qk Orificios de ventilación (aspiración, parte posterior) para bajar el proyector para levantar el proyector Notas • No extraiga los ajustadores del proyector. No utilice el proyector sin los ajustadores. • Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos. • No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con los ajustadores fuera. ES 8 Ubicación y función de los controles VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM 5 Indicadores Panel de control LAMP/ COVER FAN/ POWER ON/ TEMP SAVING STANDBY ENTER – VOLUME + APA INPUT ON/STANDBY I/1 1 Tecla I / 1 (ON/STANDBY) Enciende y apaga el proyector cuando éste se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde al activar la alimentación. Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante un segundo aproximadamente. Para más información sobre los pasos para desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la alimentación” en la página 22. 2 Tecla INPUT Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma: 3 Tecla APA (Alineación automática de píxeles) Permite obtener la imagen más nítida posible de forma automática al introducir una señal de un ordenador. 4 Teclas VOLUME +/– Ajustan el volumen de los altavoces incorporados. + : Aumenta el volumen. – : Disminuye el volumen. • LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su duración o cuando alcanza una temperatura alta. – Parpadea cuando la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está firmemente asegurada. • FAN/TEMP (Temperatura): Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la temperatura del interior del proyector es inusualmente alta. – Parpadea cuando el ventilador está averiado. • POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si AHORRO ENERGIA del menú AJUSTE está ajustado en SI, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el ventilador de enfriamiento seguirá funcionando. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla durante los primeros 30 segundos. Dicho modo se cancelará al introducirse alguna señal o al pulsar cualquier tecla. • ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina en rojo al enchufar el cable de alimentación de CA en una toma mural. Una vez en el modo de espera, podrá encender el proyector con la tecla I / 1. – Se ilumina en verde cuando la alimentación está activada. – Parpadea en verde mientras el ventilador de enfriamiento funciona tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1. El ventilador funciona durante unos 60 segundos tras desactivar la alimentación. El indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, el indicador ON/ Ubicación y función de los controles 9 ES VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Descripción general MENU RESET masterpage:Left D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM STANDBY no puede encenderse con la tecla I / 1. Para más información sobre los indicadores LAMP/COVER y FAN/ TEMP, consulte la página 34. 6 Tecla ENTER Introduce los ajustes de los elementos del sistema de menú. 7 Teclas de flecha (M/m/</,) Seleccionan el menú o permiten realizar diversos ajustes. 8 Tecla RESET Permite recuperar el valor ajustado en fábrica de los elementos. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se encuentra en pantalla. 9 Tecla MENU Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca. Panel de conectores Lateral posterior INPUT A CONTROL S IN / PLUG IN POWER VIDEO IN INPUT A masterpage:Left • Conector AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la salida de audio del ordenador. • Conector MOUSE (6 pines): Se conecta al puerto de ratón PS/2 de un ordenador mediante el cable de ratón suministrado, para controlar la función de ratón del ordenador conectado. 2 Conector VIDEO IN Conéctelo a un equipo externo de vídeo, como una videograbadora. • S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo. • VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo. • Conector AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la salida de audio de la videograbadora. 3 Toma CONTROL S IN/PLUG IN POWER (salida de CC de 5V) Se conecta a la toma de salida de control S del equipo Sony. Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a distancia suministrado para utilizarlo con cable. En este caso, no es necesario instalar las pilas en el mando a distancia, ya que esta toma suministra la alimentación. 4 Conector USB (enchufe USB A de flujo de entrada, 4 pines) Conéctelo a un equipo USB, como un ratón, una cámara, etc. 1 Conector INPUT A Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador. • Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra): Se conecta a la salida de monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. Para introducir una señal de componente o RGB de 15k, utilice un cable opcional. Para más información, consulte “Para conectar un equipo RGB de 15k/ componente” en la página 17. ES 10 5 Conector USB (enchufe USB B de flujo de salida, 4 pines) Conéctelo al conector USB de un ordenador. Si conecta el proyector al ordenador, dicho proyector reconocerá el ratón del ordenador conectado al conector INPUT A, y podrá controlar la función de ratón con el mando a distancia suministrado. El software de aplicación suministrado puede instalarse en el ordenador conectado a este conector. Ubicación y función de los controles VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM 5 Teclas de flecha (M/m/</,) Mando a distancia Para más información, consulte “Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado” en la página 21. I/1 VOLUME – MENU + – APA 7 Teclas FUNCTION 1, 2 Estas teclas funcionan cuando se utiliza el software de aplicación suministrado. Al conectar el proyector con un ordenador, puede abrirse un archivo en la pantalla con sólo pulsar la tecla FUNCTION. De esta forma se mejora la presentación. Para utilizar esta función, asigne un archivo a la tecla FUNCTION mediante el software de aplicación. 8 Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo) ENTER RESET Funciona como el botón derecho de un ratón. Para más información, consulte los archivos README y HELP suministrados con dicho software. + INPUT 6 Tecla R CLICK Se conecta a la toma CONTROL S IN del proyector con el cable de conexión (no suministrado) cuando se utiliza el mando a distancia con cable. En este caso, no es necesario instalar las pilas, ya que la alimentación se suministra mediante la toma CONTROL S IN del proyector. R CLICK (D ZOOM) D ZOOM 1 FUNCTION 9 Tecla RESET (D ZOOM) 2 Permite recuperar el valor de fábrica de los elementos o el tamaño original de las imágenes ampliadas. 0 Tecla D ZOOM +/– 8 1 Tecla I / 1 2 Tecla APA (Alineación automática de píxeles) 3 Tecla ENTER 4 “Joystick” Funciona como el ratón del ordenador conectado a la unidad. Aumenta la imagen en el lugar que se desee de la pantalla. +: Al pulsar la tecla + una vez, se resalta una de las imágenes divididas en 16. Utilice una tecla de flecha (M/m/</ ,) para desplazar la parte resaltada al punto de la imagen que desee aumentar. Pulse la tecla + varias veces para aumentar la imagen según sus preferencias. –: Al pulsar la tecla –, se reduce la imagen aumentada con la tecla D ZOOM +. qa Tecla L CLICK Ubicación y función de los controles 11 ES VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Descripción general Las teclas que tienen los mismos nombres a las del panel de control funcionan de la misma forma. Es posible controlar el ordenador conectado mediante el mando a distancia. MUTING PIC masterpage:Left D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM Funciona como el botón izquierdo de un ratón. qs Tecla MENU qd Tecla INPUT qf Tecla MUTING PIC Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla para recuperar la imagen. qg Tecla VOLUME +/– qh Transmisor infrarrojo Para instalar las pilas 1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a continuación, instale las dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) con la polaridad correcta. Deslice la tapa mientras la presiona. masterpage:Left Notas sobre las pilas • Compruebe que la orientación de las pilas es correcta cuando las inserte. • No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas. • Cuando no vaya a emplear el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas de las mismas. Si se producen fugas de las pilas, extráigalas, limpie y seque el compartimiento de las mismas y sustitúyalas por una nuevas. Notas sobre el empleo del mando a distancia • Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. Oriente el mando a distancia hacia el detector frontal o posterior de control remoto. • El margen de operación es limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando sobre el proyector. Asegúrese de instalar la pila desde el lado #. 2 ES 12 Vuelva a colocar la tapa. Ubicación y función de los controles VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM masterpage:Left B Instalación y proyección Instalación del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector. La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la siguiente tabla como referencia. Instalación y proyección ;;;;; ;;;;; ;;;;; Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 200 300 Distancia mínima 1,5 (4,8) 2,2 (7,3) 3,0 (9,8) 3,8 (12,4) 4,5 (14,9) 5,7 (18,6) 7,6 (24,9) 11,4 (37,5) Distancia máxima 1,8 (5,8) 2,7 (8,8) 3,6 (11,8) 4,5 (14,8) 5,4 (17,8) 6,8 (22,3) 9,1 (29,8) 13,7 (44,9) Para más información, consulte “Ejemplo de instalación” en la página 36. Para instalarlo en el techo, consulte con personal especializado Sony (se cobrará por los servicios). Instalación del proyector 13 ES VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM masterpage:Left Conexión del proyector Para conectar el proyector, consulte las ilustraciones de la página siguiente y las instrucciones que siguen. Notas • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Inserte los enchufes de los cables adecuadamente, A menudo, los enchufes no inserta dos por completo producen ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable. Conexión con un ordenador En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador. Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador. Notas • El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante, se recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en XGA para el monitor externo. • Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la pantalla del mismo y al monitor externo, la imagen de dicho monitor puede no aparecer correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. • El cable de ratón suministrados pueden no funcionar apropiadamente en función del ordenador. • Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con los siguientes procedimientos. 1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 pines suministrado. 2 Encienda el proyector. 3 Inicie el ordenador. ES 14 Conexión del proyector VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM masterpage:Left Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT Si utiliza un ratón USB y un equipo USB Lateral posterior INPUT A CONTROL S IN / PLUG IN POWER VIDEO IN INPUT A Ordenador a equipo USB Instalación y proyección Cable HD D-sub de 15 pines a salida de monitor (suministrado) Cable de conexión de audio a salida de audio estéreo (no suministrado) Cable USB tipo A – tipo B (suministrado) a conector USB Sobre la función USB Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes dispositivos. 1 Hub USB (uso general) 2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón inalámbrico) 3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de proyector) El ordenador también reconoce el dispositivo conectado al conector de flujo de entrada del proyector. Entorno operativo recomendado Si utiliza la función USB, conecte el ordenador como muestra la anterior ilustración. Este software de aplicación y la función USB pueden utilizarse en un ordenador que disponga del modelo preinstalado de Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 o Windows ME. Notas • Puesto que el proyector reconoce el ratón USB cuando el ordenador está conectado al conector USB, no conecte nada al puerto de ratón PS/2. • El ordenador puede no iniciarse correctamente cuando esté conectado al proyector mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB. • No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de reposo, espera. Cuando utilice el proyector en el modo de reposo, espera, desconéctelo del puerto USB del ordenador. • No se garantizan las operaciones con todos los entornos informáticos recomendados. Conexión del proyector 15 ES VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM masterpage:Left Si utiliza un puerto de ratón PS/2 Lateral posterior INPUT A CONTROL S IN / PLUG IN POWER VIDEO IN Ordenador INPUT A Cable HD D-sub de 15 pines (suministrado) a salida de monitor Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a salida de audio Cable de ratón PS/2 (suministrado) a puerto de ratón (PS/2) Para conectar un ordenador Macintosh Para conectar un ordenador Macintosh equipado con un conector de salida de vídeo con dos filas de pines, utilice un adaptador de enchufe disponible en el mercado. No obstante, en cste caso, no podrá controlar el ratón del ordenador mediante el mando a distancia. Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de 15k/ componente En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora o a un equipo RGB de 15k/componente. Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que conecte. Para conectar una videograbadora Cable de AV (suministrado) Cable de S vídeo (no suministrado) a salida de S vídeo Lateral posterior a salida de audio (R/L) a salida de vídeo INPUT A CONTROL S IN / PLUG IN POWER ES 16 VIDEO IN INPUT A Videograbadora Conexión del proyector VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM masterpage:Left Para conectar un equipo RGB de 15k/componente Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) Cable de señales SMF-402 (no suministrado) HD D-sub de 15 pines (macho) ↔ 3 × toma fonográfica a salida RGB/ componente a salida de audio INPUT A CONTROL S IN / PLUG IN POWER VIDEO IN INPUT A Equipo RGB de 15k/componente Notas • Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada. • Si conecta la unidad a un equipo RGB de 15k /de vídeo componente, seleccione RGB o componente con el ajuste ENTRAD A del menú AJUSTE. • Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de sincronización externa del equipo RGB de 15k/componente. Conexión del proyector 17 ES VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Instalación y proyección Lateral posterior D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM masterpage:Left Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. 1 3 LAMP/ COVER FAN/ TEMP POWER ON/ SAVING STANDBY Detector frontal de control remoto MENU MUTING PIC RESET I/1 INPUT – + – APA 3 4,5,6 4,5,6 ENTER RESET APA INPUT ON/STANDBY 2 + VOLUME MENU – VOLUME + ENTER I/1 4,5,6 2 R CLICK 1 Conecte el cable de alimentación de CA del lateral posterior del proyector a una toma mural. 2 Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector. 3 Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. INPUT-A PICTURE CTRL CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 GAMMA MODE: GRAPHICS COLOR TEMP: ES 18 HIGH Selección del idioma del menú VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM 4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: KEYSTONE MEMORY: DIGITAL KEYSTONE: LANGUAGE: INSTALLATION: POWER SAVING: SIRCS RECEIVER: LAMP TIMER: ON RGB ON OFF ENGLISH FLR-FRONT OFF FRONT&REAR 00010h Pulse la tecla M o m para seleccionar “LANGUAGE” (IDIOMA) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: KEYSTONE MEMORY: DIGITAL KEYSTONE: LANGUAGE: INSTALLATION: POWER SAVING: SIRCS RECEIVER: LAMP TIMER: 6 Instalación y proyección 5 masterpage:Left ON RGB ON OFF ENGLISH FLR-FRONT OFF FRONT&REAR 00010h Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla < o ENTER. El menú aparecerá en el idioma seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. Selección del idioma del menú 19 ES VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM masterpage:Left Proyección 5 6 Indicador ON/STANDBY Detector posterior de control remoto LAMP/ COVER FAN/ TEMP POWER ON/ SAVING STANDBY 1 4 2 MENU MUTING PIC I/1 + VOLUME – INPUT MENU APA ENTER ENTER RESET – VOLUME + APA INPUT ON/STANDBY 2 I/1 4 Tecla APA Teclas VOLUME +/– 1 Conecte el cable de alimentación de CA del lateral posterior del proyector a una toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. 2 Pulse la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. 3 4 Encienda el equipo conectado al proyector. Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. Para introducir desde Pulse INPUT para que aparezca El ordenador conectado al conector INPUT A INPUT A El equipo de vídeo conectado al conector de entrada de VIDEO VIDEO El equipo de vídeo conectado al conector de entrada S S VIDEO VIDEO ES 20 Proyección VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM 5 6 masterpage:Left Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen. Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Precaución Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos. Para ajustar el volumen Pulse las teclas VOLUME +/–. El volumen puede ajustarse para cada una de las entradas ENTRAD A, VIDEO y S VIDEO. Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado Si conecta un IBM PC/AT compatible al proyector, podrá controlar el ratón del ordenador con el mando a distancia. Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la siguiente forma: Tecla y “ joystick” Función R CLICK (frontal) Botón derecho L CLICK (posterior) Botón izquierdo “Joystick” Se corresponde con los movimientos del ratón Nota Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador. 1 Proyecte una imagen fija del ordenador. 2 Pulse la tecla APA. “Completado.” aparecerá en pantalla si la imagen está adecuadamente ajustada. Notas • Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la imagen puede extenderse más allá de la pantalla. • Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de nuevo para volver a ajustar la imagen. • Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras “AJUSTANDO” se encuentra en pantalla. • La imagen puede no ajustarse adecuadamente en función del tipo de señal de entrada. • Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen manualmente. Proyección 21 ES VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Instalación y proyección Para desactivar la imagen Pulse la tecla MUTING PIC del mando a distancia. Para recuperar la imagen, pulse de nuevo la tecla MUTING PIC. D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM masterpage:Left Para desactivar la alimentación 1 Pulse la tecla I / 1. “DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1 .” aparecerá para confirmar que desea desactivar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos. 2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando durante unos 60 segundos para reducir el calentamiento interno. Igualmente, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el indicador ON/STANDBY con la tecla I / 1. 3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo. Si no puede confirmar el mensaje en pantalla Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada condición, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo aproximadamente. Nota No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté funcionando; si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún alto, lo que podría causar que el proyector se averiase. Filtro de aire Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas. ES 22 Proyección VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM masterpage:Left Herramientas efectivas para las presentaciones Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. 1 Proyecte la imagen con el tamaño original y pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. Una de las imágenes divididas en 16 aparece resaltada en el centro de la imagen. Desplace la parte resaltada al punto que desee aumentar pulsando las teclas de flecha (M/m/</,). 3 Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +. La parte resaltada mostrada en el paso 2 aumenta. Al pulsar la tecla + varias veces, el tamaño de la imagen aumenta (relación de aumento: máx. 4 veces). Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para que la imagen aumentada se desplace. Para que la imagen recupere su tamaño original Pulse la tecla D ZOOM – del mando a distancia. Basta con pulsar la tecla RESET (ZOOM) para que la imagen recupere su tamaño original de forma inmediata. Proyección 23 ES VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Instalación y proyección 2 D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\05AJT.FM masterpage:Left B Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Puede cambiar el idioma del menú en pantalla. Para cambiar el idioma del menú, consulte “Selección del idioma del menú” en la página 18. 1 Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. ENTRAD A CTRL IMAGEN CONTRASTE: Para reajustar elementos ajustados TEMP COLOR: Pulse la tecla RESET. “Completado.” aparecerá en pantalla y los ajustes mostrados en ésta recuperarán los valores de fábrica. Los elementos que pueden reajustarse son los siguientes: • “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”, “TONALIDAD” y “NITIDEZ” del menú CTRL IMAGEN • “FASE PUNTO”, “TAMANO” y “DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD. • “DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE. ALTO Utilice la tecla M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Elementos de ajuste Menús ENTRAD A AJUSTE ESTADO: SI ENTRAD A: RGB DI TRA DIG MEM: SI DIST TRAP DIGIT: NO IDIOMA: ESPANOL INSTALACION: TAV. FRON. AHORRO ENERGIA: NO RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS CONTADOR LAMPARA: 00010h 3 Seleccione un elemento. Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. 4 Realice ajustes en el elemento. 24 Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. 50 MODO GAMMA: GRAFICO Aparecerá el menú seleccionado. ES Para que el menú desaparezca 80 BRILLO: 2 • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original. • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original. Acerca de la memoria de los ajustes Los ajustes se almacenan automáticamente en la memoria del proyector. Si no se introduce ninguna señal Si no se introduce ninguna señal, la pantalla mostrará “SIN ENTRADA–Imposible ajustar este parámetro.”. Uso del MENU VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\05AJT.FM Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Para más información sobre los elementos que no pueden ajustarse, página 42. masterpage:Left COLOR Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad. TONALIDAD Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono púrpura. Si se introduce la señal de vídeo NITIDEZ VIDEO CTRL IMAGEN CONTRASTE: 8 0 50 COLOR: 50 TONALIDAD: 50 NITIDEZ: 50 IMAG DI: SI Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con mayor suavidad. TEMP COLOR: BAJO SIST COLOR: IMAG DI (Dinámica) AUTO Si se introduce la señal RGB ENTRAD A CTRL IMAGEN CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 GRAFICO MODO GAMMA: Enfatiza el color negro. SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes “dinámicas” más marcadas. NO: Reproduce las partes oscuras de la imagen con precisión, de acuerdo con la señal fuente. TEMP COLOR.: ALTO MODO GAMMA Selecciona una curva de corrección gamma. GRAFICO: Mejora la reproducción de los tonos medios. Las fotografías pueden reproducirse en tonos naturales. Elementos de menú CONTRASTE Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. BRILLO Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo de la imagen. TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado para imágenes que contienen mucho texto. TEMP COLOR Ajusta la temperatura del color. ALTO: El color blanco adquiere un tono azulado. BAJO: El color blanco adquiere un tono rojizo. SIST (Sistema) COLOR Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. Menú CTRL IMAGEN 25 ES VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Realización de ajustes mediante el menú BRILLO: D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\05AJT.FM • AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM y NTSC4.43 (conmutación automática) • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC3.58 (conmutación automática) Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de entrada. masterpage:Left Si se introduce la señal RGB ENTRAD A AJUS ENTRAD FASE PUNTO: 1 5 800 TAMANO H DESPLAZ H H:200 V:30 CONV EXPLO: SI No. 13 640 480 Nº de memoria Tipo de señal Menú AJUS ENTRAD Elementos de MENU El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Para más información sobre los elementos que no pueden ajustarse, página 42. Si se introduce la señal de vídeo ASPECTO: 4 : 3 No. 01 VIDEO/60 Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal de entrada del conector INPUT A. Ajuste la imagen en mayor medida una vez ajustada pulsando la tecla APA. Ajuste la imagen en la posición en la que aparezca con mayor nitidez. TAMANO VIDEO AJUS ENTRAD FASE PUNTO Nº de memoria Tipo de señal Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida mediante el conector INPUT A. Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el tamaño horizontal de la imagen. Cuando más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen. Ajuste el valor en función de los puntos de la señal de entrada. Para más información sobre el valor adecuado para las señales predefinidas, consulte la página 43. DESPLAZ Ajusta la posición de la imagen introducida mediante el conector INPUT A. H ajusta la posición horizontal de la imagen. V ajusta la posición vertical de la imagen. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará a la derecha, y al disminuir, se desplazará a la izquierda. Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará hacia arriba, y al disminuir, se desplazará hacia abajo. Emplee la tecla < o ,, para ajustar la posición horizontal y la tecla M y m para la posición vertical. ES 26 Menú AJUS ENTRAD VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\05AJT.FM CONV EXPLO (Convertidor de exploración) Convierte la señal para mostrar la imagen en función del tamaño de la pantalla. SI: Muestra la imagen de acuerdo con el tamaño de la pantalla. La imagen perderá cierta claridad. NO: Muestra la imagen mientras hace coincidir un píxel de elemento de imagen de entrada con el del LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño será menor. Nota Si se introduce una señal no predefinida por primera vez, aparecerá un número de memoria como 00. Cuando ajuste los datos de la señal en el menú AJUS ENTRAD, se registrarán en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente siempre sobrescribirá la más antigua. Consulte la tabla de la página 43 para averiguar si la señal está registrada en la memoria predefinida. Puesto que los datos de las siguientes señales se recuperan de la memoria predefinida, puede emplear estos datos predefinidos ajustando TAMANO. Realice ajustes de precisión ajustando DESPLAZ. Señal Nº de memoria TAMANO Super Mac-2 23 1312 ASPECTO Ajusta la relación de aspecto de la imagen. Si introduce la señal 16:9 (comprimida) desde un equipo como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9. 4:3: Si se introduce la imagen con relación 4:3. 16:9: Si se introduce la imagen con relación 16:9 (comprimida). Acerca del n° de memoria predefinida Este proyector dispone de 37 tipos de datos predefinidos de señales de entrada para ENTRAD A (memoria predefinida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal de esa señal aparecen en el menú AJUS ENTRAD. También es posible ajustar los datos predefinidos mediante el menú AJUS ENTRAD. Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para ENTRAD A en las que es posible guardar el ajuste de los datos definidos para una señal de entrada no predefinida. SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 Macintosh 21" 27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 1280 × 1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 Nota Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro. Menú AJUS ENTRAD 27 ES VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Realización de ajustes mediante el menú Este elemento no aparecerá cuando introduzca la señal XGA o SXGA. masterpage:Left D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\05AJT.FM masterpage:Left Menú AJUSTE Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior : Se ajusta en un valor más. El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores del proyector. IDIOMA ENTRAD A AJUSTE ESTADO: SI ENTRAD A: RGB DI TRA DIG MEM: SI DIST TRAP DIGIT: NO IDIOMA: ESPANOL INSTALACION: TAV. FRON. AHORRO ENERGIA: NO RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS CONTADOR LAMPARA: 00010h Elementos de menú ESTADO (indicación en pantalla) Ajusta la indicación en pantalla. SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desactivar la alimentación y los mensajes de aviso. ENTRAD A Selecciona la señal RGB o de componente introducida mediante el conector INPUT A. Nota Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará “Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color de la imagen será extraño o ésta no aparecerá. DI TRA DIG MEM Memoriza los datos ajustados con DIST TRAP DIGIT. DIST TRAP DIGIT Ajusta la distorsión trapezoidal de la imagen que puede producirse dependiendo del ángulo de proyección. Selecciona el idioma empleado en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son inglés, francés, alemán, italiano, español, japonés y chino. INSTALLATION Establece la inversión de la imagen en horizontal o en vertical. TAV. FRON.: La imagen no se invierte. SOF. FRON.: La imagen se invierte en horizontal y en vertical. TAV. RETR.: La imagen se invierte en horizontal. SOF. RETR.: La imagen se invierte en vertical. Nota En el caso de utilizar un espejo, tenga en cuenta la instalación, ya que la imagen puede invertirse. AHORRO ENERGIA Si se ajusta en SI, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. RECEPTOR SIRCS Selecciona los detectores de control remoto (receptor SIRCS) de las partes frontal y posterior del proyector. FRENTE & DETRAS: Activa los detectores frontal y posterior. FRENTE: Activa el detector frontal solamente. DETRAS: Activa el detector posterior solamente. CONTADOR LAMPARA Indica el número total de horas de empleo de la lámpara actualmente en uso. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior : Se ajusta en un valor menos. ES 28 Menú AJUSTE VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\06MNT.FM masterpage:Left B Mantenimiento Mantenimiento 2 Sustitución de la lámpara Abra la cubierta de la lámpara. Para ello, afloje un tornillo con el destornillador Phillips (suministrado con la lámpara de projector). Si la lámpara se atenúa o se ha quemado, o si el mensaje “Por favor cambie la lampara.” aparece en pantalla, sustitúyala por una nueva. Utilice la lámpara de proyector LMP-C160 para la sustitución. La duración de la lámpara varía en función de las condiciones de uso. Al sustituir la lámpara después de utilizar el proyector Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos una hora hasta que la lámpara se enfríe. Nota Precaución La temperatura de la lámpara seráalta después de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca dicha lámpara, puede quemarse el dedo. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe. 1 3 Afloje el tornillo de la unidad de lámpara con el destornillador Phillips. Tire de la unidad de lámpara hacia fuera mediante el asa. Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que vea su parte inferior. Nota Asegúrese de que el proyector se encuentra en posición estable después de haberle dado la vuelta. Asa 1 3 2 Mantenimiento 29 ES VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Mantenimiento Para mayor seguridad, no afloje otros tornillos. D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\06MNT.FM 4 Inserte por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio. Apriete el tornillo. Pliegue el asa hacia arriba. 2 1 3 masterpage:Left • Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimiento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos u objetos. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo por uno nuevo. Realice los siguientes pasos para limpiar el filtro de aire: 1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de alimentación. 2 Dé la vuelta al proyector. 3 Extraiga la cubierta del filtro de aire. 4 Utilice una aspiradora para eliminar el polvo del filtro. 5 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta. Notas • Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la lámpara. • La alimentación no se activará si la lámpara no está firmemente instalada. 5 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos. 6 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 7 Conecte el cable de alimentación y ajuste el proyector en el modo de espera. 8 Pulse las siguientes teclas del panel de control en el siguiente orden durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER. Notas • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-C160 para la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean la LMP-C160, el proyector puede causar fallos de funcionamiento. • La lámpara de proyector LMP-C160 de sustitución solamente se usa para el VPLCX11. No la utilice con otros proyectores. • Compruebe que apaga el proyector y desenchufa el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara. ES 30 Mantenimiento VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\06MNT.FM masterpage:Left Notas • Si el filtro de aire está excesivamente sucio, lávelo con una solución detergente poco concentrada y déjelo secar a la sombra. Si no es posible eliminar el polvo, sustituya el filtro de aire por el nuevo suministrado. • Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del filtro de aire; la alimentación no se activará si no está firmemente cerrada. • El filtro de aire tiene una cara frontal y otra inversa. Colóquelo de forma que encaje en una hendidura de la cubierta del mismo. Para limpiar los orificios de ventilación Cuando limpie el filtro de aire, limpie también los orificios de ventilación (aspiración, posterior). Utilice una aspiradora para eliminar el polvo de la parte exterior de los orificios de ventilación. Mantenimiento Mantenimiento 31 ES VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\07MNT.FM masterpage:Left Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Alimentación Problema Causa y solución La alimentación no se activa. • La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla I / 1 en un corto intervalo. c Espere unos 60 segundos antes de activar la alimentación (consulte la página 22). • La cubierta de la lámpara no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página 29). • La cubierta del filtro de aire no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (consulte la página 30). Los indicadores LAMP/ COVER y FAN/TEMP se iluminan. • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal Sony especializado. Imagen ES Problema Causa y solución No aparece la imagen. • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte la página 14). • La imagen está desactivada. c Pulse la tecla MUTING PIC para cancelar la función de desactivación (consulte la página 21). • La selección de entrada es incorrecta. c Seleccione la fuente de entrada correctamente con la tecla INPUT (consulte la página 20). • La señal del ordenador no está ajustada para enviarse a un monitor externo. c Ajuste la señal del ordenador para enviarse a un monitor externo (consulte la página 14). • La señal del ordenador está ajustada para enviarse al LCD del mismo y a un monitor externo. c Ajuste la señal del ordenador para enviarse solamente al monitor externo (consulte la página 14). La imagen aparece con ruido. • Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los números de entrada de puntos del conector y los números de píxel del panel LCD. c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado. El color de la imagen del conector INPUT A es extraño. • El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto. c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la página 28). 32 Solución de problemas VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\07MNT.FM Problema masterpage:Left Causa y solución • El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto. Aparece “Compruebe c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el ajuste ENTRAD A.” a menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la pesar de introducir la señal página 28). correcta mediante INPUT A. • Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO. c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (consulte la página 28). El balance de color es incorrecto. • No ha ajustado la imagen adecuadamente. c Ajuste la imagen (consulte la página 25). • El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto. c Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo con el sistema de color de entrada (consulte la página 25). La imagen es demasiado oscura. • El contraste o el brillo no se ha ajustado adecuadamente. c Ajuste el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN correctamente (consulte la página 25). La imagen no es nítida. • La imagen está desenfocada. c Ajuste el enfoque (consulte la página 21). • Se ha condensado humedad en el objetivo. c Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen en pantalla aparece demasiado pequeña. • No ha ajustado DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD adecuadamente. c Ajuste DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD correctamente (consulte la página 26). La imagen parpadea. • No ha ajustado FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD adecuadamente. c Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD correctamente (consulte la página 26). Sonido Problema Causa y solución No se oye el sonido. • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte la página 14). Al introducir sonido mediante el conector AUDIO, el sonido se oye sólo por un canal. • Introduce sonido monofónico a través del conector AUDIO. c Introduzca sonido estéreo. Mando a distancia Problema Causa y solución El mando a distancia no funciona. • Las pilas del mando a distancia están agotadas. c Sustitúyalas por unas nuevas (consulte la página 12). • El detector de control remoto frontal/posterior está cerca de una lámpara fluorescente. c Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el menú AJUSTE (consulte la página 28). Solución de problemas 33 ES VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Mantenimiento La indicación en pantalla no aparece. D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\07MNT.FM masterpage:Left Problema Causa y solución El “joystick” o la tecla R CLICK o L CLICK no funciona. • El puerto de ratón del ordenador no reconoce el cable de ratón. c Reinicie el ordenador. Otros Problema Causa y solución El indicador LAMP/ COVER parpadea. • La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada. c Fije la cubierta firmemente (consulte la página 29). El indicador LAMP/ COVER se ilumina. • La lámpara ha llegado al final de su duración. c Sustituya la lámpara (consulte la página 29). • La temperatura de la lámpara es alta. c Espere 60 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación (consulte la página 22). El indicador FAN/TEMP parpadea. • El ventilador está averiado. c Consulte con personal Sony especializado. El indicador FAN/TEMP se ilumina. • La temperatura interna es inusualmente alta. c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación. Los indicadores LAMP/ COVER y FAN/TEMP se iluminan. • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal Sony especializado. Mensajes de aviso Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado y solución Temperatura alta! Apag. 1 min. • La temperatura interna es demasiado alta. c Desactive la alimentación. c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación. Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse, ya que la frecuencia se encuentra fuera del margen admisible del proyector. c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la frecuencia. • El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es demasiado alto. c Establezca el ajuste de salida en SVGA (VPL-CS10) o XGA (VPL-CX10) (consulte la página 14). ES Compruebe ajuste ENTRAD A. • Ha introducido la señal RGB del ordenador con ENTRAD A del menú AJUSTE definido en COMPONENTES. c Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la página 28). Por favor cambie la lampara. • Es preciso sustituir la lámpara. c Cambie la lámpara. 34 Solución de problemas VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\07MNT.FM masterpage:Left Mensajes de precaución Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado y solución SIN ENTRADA • Ninguna señal de entrada c Compruebe las conexiones (consulte la página 14). No aplicable! • Ha pulsado una tecla incorrecta. c Pulse la tecla apropiada. Mantenimiento Solución de problemas 35 ES VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM masterpage:Left B Otros Ejemplo de instalación En esta sección se describe un ejemplo de instalación en el suelo. Las medidas de instalación pueden ser distintas según el tipo de proyector que utilice. ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; Instalación en el suelo Distancia entre la parte frontal de la carcasa y el centro del objetivo Pared Centro de la pantalla 10 mm (13/32 pulgadas) x Centro del objetivo c b Suelo a a: b: c: x: ES 36 Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Distancia entre el suelo y el centro del objetivo Distancia entre el suelo y la base de los ajustadores del proyector Libre Ejemplo de instalación VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM masterpage:Left Las medidas de instalación y su método de cálculo se muestran a continuación. Las letras de las tablas y los métodos de cálculo indican lo siguiente: SS:tamaño de la pantalla medido en diagonal (pulgadas) N: Mínimo M: Máximo a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia entre el suelo y el centro del objetivo c: Distancia entre el suelo y la base de los ajustadores del proyector x: Libre Unidad: mm (pulgadas) SS 40 60 N 1465 (58) 2230 (877/8) 2996 3761 4526 5674 6822 7587 9500 11413 (1181/8) (1481/8) (1783/8) (2233/8) (2685/8) (2987/8) (3741/8) (4493/8) M 1768 (693/4) 2683 (1055/8) 3598 4513 5428 6800 8172 (1413/4) (1775/8) (2137/8) (2673/4) (3213/4) b x-304 (12) x-456 (18) x-609 (24) x-761 (30) x-913 (36) x-1141 (45) x-1369 (54) x-1521 (60) x-1902 (747/8) x-2282 (897/8) c x-358 (141/8) x-510 (201/8) x-662 (261/8) x-814 (321/8) x-966 (381/8) x-1195 (471/8) x-1423 (561/8) x-1575 (621/8) x-1955 (77) x-2336 (92) a 80 100 120 150 180 200 9087 (358) 250 300 11375 13662 (4473/4) (5377/8) Método de cálculo de la medida de instalación (unidad: mm) a (mínimo) = {(SS × 33,8585/0,907087) – 63,6124} × 1,025 a (máximo) ={(SS × 42,5589/0,907087) – 63,3149} × 0,975 b = x – (SS/0,907087 × 6,9) c = x – (SS/0,907087 × 6,9 + 53,5) Otros Ejemplo de instalación 37 ES VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM Notas sobre la instalación masterpage:Left Alta humedad y calor Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa • Evite instalar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sea muy alta, o en los que la temperatura sea muy baja. • Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente. Polvo excesivo Evite instalar la unidad en lugares en los que haya mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire a través del filtro, es posible que el calentamiento interno del proyector aumente. Límpielo periódicamente. • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Si se produce recalentamiento interno debido al bloqueo de los orificios, el sensor de temperatura se activará y aparecerá el mensaje “Temperatura alta! Apag. 1 min.” La alimentación se desactivará automáticamente tras un minuto. • Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8 pulgadas) alrededor de la unidad. • Procure que los orificios de ventilación no aspiren, por ejemplo, trozos de papel. ES 38 Notas sobre la instalación VPL-CX11 4-085-521-11 (1) ;; D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM masterpage:Left Bloqueo de los orificios de ventilación Condiciones inadecuadas No emplee el proyector en las siguientes condiciones. No emplee la unidad en posición vertical Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada sobre su lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación (exhaustación/aspiración); en caso contrario, es posible que se produzca recalentamiento interno. Extracción de los ajustadores No incline la unidad superior a 15 grados 15˚ 15˚ 15˚ 15˚ Evite utilizar la unidad con una inclinación superior a 15 grados. Esta instalación puede causar fallos de funcionamiento. Notas sobre la instalación 39 ES VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Otros Evite utilizar la unidad sin los ajustadores. El bloqueo de los orificios de ventilación (aspiración) puede causar recalentamiento interno. D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo Panel LCD TFT de 0,9 pulgadas con disposición de microlente, 2.359.296 píxeles (786.432 píxeles × 3) Objetivo Zoom de 1,3 veces f 33,6 a 42 mm/F 1,7 a 2,2 Lámpara 160 W Tamaño de imagen de proyección Margen: 40 a 300 pulgadas (medida diagonal) Salida de luz ANSI lumen1) 1500 lm Distancia de proyección (Cuando se introduce la señal XGA) 40 pulgadas: 1465 a 1768 mm (57 3/4 a 69 5/8 pulgadas) 60 pulgadas: 2230 a 2683 mm (87 7/8 a 105 3/4 pulgadas) 80 pulgadas: 2996 a 3598 mm (118 a 141 3/4 pulgadas) 100 pulgadas: 3761 a 4513 mm (148 1/8 a 177 3/4 pulgadas) 120 pulgadas: 4526 a 5428 mm (178 1/4 a 213 3/4 pulgadas) 150 pulgadas: 5674 a 6800 mm (223 1/2 a 267 3/4 pulgadas) 180 pulgadas: 6822 a 8172 mm (268 5/8 a 321 7/8 pulgadas) 200 pulgadas: 7587 a 9087 mm (298 3/4 a 357 7/8 pulgadas) 250 pulgadas: 9500 a 11375 mm (374 1/8 a 448 pulgadas) 300 pulgadas: 11413 a 13662 mm (449 1/2 a 538 pulgadas) 1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standard IT 7.228. Características eléctricas Sistema de colorNTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N, conmutado automática/ manualmente Resolución 750 líneas de TV horizontales (Entrada de vídeo) 1024 × 768 puntos (Entrada RGB) ES 40 masterpage:Left Señales de ordenador admisibles fH: 19 a 92 kHz fV: 48 a 92 Hz Altavoz Sistema de altavoces estéreo, 36 mm (1 7/16 pulgadas) de diámetro, máx. 0,5 W × 2 Entrada/Salida VIDEO IN INPUT A S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 pines (macho) Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): sincronización de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios), sincronización de color 0,3 Vpp ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) AUDIO: Minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios INPUT A: HD D-sub de 15 pines (hembra) RGB/componente analógico: R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa AUDIO:Minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios MOUSE:6 pines (hembra) (Para más información, consulte “Asignación de pines” en la página 42.) Especificaciones VPL-CX11 4-085-521-11 (1) CONTROL S IN/PLUG IN POWER: Minitoma estéreo de 5 Vp-p, alimentación por enchufe de 5 V CC Hub USB: Flujo de salida (tipo B: hembra) × 1 Flujo de entrada (tipo A: hembra) × 1 Normas de seguridad: UL1950, cUL (CSA No. 950), FCC Class B, IC Class B, NEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick Generales Lámpara de proyector LMP-C160 (para sustitución) Cable de señales SMF-402 (HD D-sub de 15 pines (macho) y 3 × tipo fonográfico (macho)) Cable de monitor SMF-410 (HD D-sub de 15 pines (macho) y HD D-sub de 15 pines (macho)) Pantallas Pantalla Portátil de 50 pulgadas VPS-50C1) Pantalla plana de 100 pulgadas VPS-100FH Soporte de suspensión PSS-610 Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. 1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. Otros Dimensiones 285 × 76 × 249,5 mm (11 1/4 × 3 × 9 7/8 pulgadas) (an/al/prf) (sin partes salientes) Peso Aprox. 3,3 kg (7 lb 4 oz) Requisitos de alimentación CA 100 a 240 V, 2,0–0,8A, 50/60 Hz Consumo de energía Máx. 230 W (Modo de espera: 6 W) Disipación de calor 784,9 BTU Temperatura de funcionamiento 0°C a 35°C (32°F a 95°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a 60°C (–4°F a 140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados Mando a distancia (1) Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de AV (2 m) (1) (1-757-350-11) HD D-sub de 15 pines (2 m) (1) (1-791-992-21) Cable de ratón PS/2 (2 m) (1) (1-792-424-11) Cable USB tipo A – tipo B (1) (1-790-081-31) CD-ROM (Software de aplicación) (1) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (para sustitución) (1) Tapa del objetivo (1) Manual de instrucciones (1) Manual de instalación para proveedores (1) Tarjeta de referencia rápida (1) Folleto de garantía (1) Accesorios opcionales El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Especificaciones 41 ES D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM Asignación de pines Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra) masterpage:Left Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú CTRL IMAGEN Elemento Señal de entrada Vídeo o Comp RVA B&N S vídeo onente (Y/C) 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B) Conector MOUSE (6 pines, hembra) 6 5 4 3 2 1 1 DATA 2 N.C. 3 GND 4 +5V 5 CLK 6 N.C. CONTRASTE z z BRILLO z z z z COLOR z z – – – – – TONALIDAD z (sólo NTSC 3.58/ 4.43) z NITIDEZ z z – z IMAG DI z z – z MODO GAMMA – – z – TEMP COLOR z z z z SIST COLOR z – – z : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse Elemento Señal de entrada Vídeo o Compon RVA B&N S vídeo ente (Y/C) – – z – TAMANO – – z – DESPLAZ – – z – CONV EXPLO – z – – ASPECTO z – z z : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse 42 z Menú AJUS ENTRAD FASE PUNTO ES z z Especificaciones VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM masterpage:Left Señales predefinidas Nº de Señal predefinida memoria fH (kHz) fV (Hz) 1 Vídeo 60 Hz 15.734 2 Vídeo 50 Hz 15.625 50.000 3 RGB de 15k/Componente 60 Hz 15.734 59.940 S en G/Y o Sincronización compuesta 4 RGB de 15k/Componente 50 Hz 15.625 50.000 S en G/Y o Sincronización compuesta 6 640 × 350 31.469 70.086 H-pos, V-neg 800 7 Modo VGA 1 Sincronización TAMANO 59.940 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg 832 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-neg, V-neg 848 9 Modo VGA 2 31.469 70.086 H-neg, V-pos 800 10 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V-pos 832 Modo VGA 3 31.469 59.940 H-neg, V-neg 800 8 11 640 × 400 640 × 480 12 Macintosh 13" 35.000 66.667 H-neg, V-neg 864 13 VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V-neg 832 14 VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg 840 VGA VESA 85 Hz 15 85.008 H-neg V-neg 832 56.250 H-pos, V-pos 1024 17 SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos 1056 800 × 600 20 SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos 1048 21 832 × 624 Macintosh 16" 49.724 74.550 H-neg, V-neg 1152 22 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35.522 43.479 H-pos, V-pos 1264 23 XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56.476 70.069 H-neg V-neg 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos 1312 26 XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos, V-pos 1376 SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.016 H-pos, V-pos 1472 28 SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos 1600 29 SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos 1568 Sunmicro LO 61.795 65.960 H-neg, V-neg 1504 Sunmicro HI 71.713 76.047 H-neg, V-neg 1472 27 30 31 1152 × 864 1152 × 900 Especificaciones Otros 43.269 SVGA VESA 56 Hz 35.156 16 43 ES VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM Nº de Señal predefinida memoria 32 1280 × 960 33 34 1280 × 1024 fH (kHz) fV (Hz) masterpage:Left Sincronización TAMANO SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728 SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53.316 50.062 S en G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1296 Nota Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas mostradas anteriormente, la imagen puede no aparecer correctamente. Advertencia sobre la conexión de la alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Canadá Europa continental Reino Unido, Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Japón Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A — 1) YP332 Extremo hembra VM0089 386A YC-13B VM0310B YC-13 Tipo de cable SVT SJT H05VV-F N13237/CO228 VCTF Corriente y tensión nominal 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 7A/125V Aprobación de seguridad UL/CSA UL/CSA VDE VDE DENAN Nota 1) Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones locales. ES 44 Especificaciones VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\01COVIX.FM Índice A Accesorios opcionales ....41 Accesorios suministrados ..........41 AHORRO ENERGIA ...........9, 28 Ajustador ..........................7 Ajuste de la imagen ..........21, 25 memoria de los ajustes ..................24 tamaño/desplazamiento de la imagen ........26 Alimentación activación ....................20 Asa de transporte ..............8 Asignación de pines .......42 ASPECTO ......................27 frontal ...........................7 posterior ........................7 DI TRA DIG MEM ........28 DIST TRAP DIGIT ........28 E Ejemplo de instalación condiciones inadecuadas .........38 Instalación en el suelo ....................36 notas ...........................38 ENTRAD A ....................28 Especificaciones .............40 ESTADO (indicación en pantalla) ..................28 F FASE PUNTO ................26 Filtro de aire ...................30 Función de zoom digital ......................23 I BRILLO .........................25 IDIOMA .........................28 selección del idioma del menú ...................18 IMAG DI (Dinámica) .....25 Instalación del proyector .................13 INSTALLATION ...........28 C Cable de ratón asignación de pines .....42 conexión .....................16 COLOR ..........................25 Conector de ratón ...........10 asignación de pines .....42 Conector INPUT A .........10 asignación de pines .....42 Conector USB ..........10, 15 Conexiones equipo componente .....16 ordenador ....................14 Videograbadora ..........16 CONTADOR LAMPARA .............28 CONTRASTE ................25 CONV EXPLO (Convertidor de exploración) ............27 D DESPLAZ ......................26 Detector de control remoto ajuste ...........................28 M Mando a distancia instalación de las pilas .....................12 ubicación y función de los controles ..............11 Mensaje aviso ...........................34 precaución ..................35 Menú desactivación de la pantalla de menú ...................24 Menú AJUS ENTRAD ............26 Menú AJUSTE ...........28 Menú CTRL IMAGEN ............25 uso del menú ...............24 Menú AJUS ENTRAD ...26 Menú AJUSTE ...............28 Menú CTRL IMAGEN ..25 MODO GAMMA ...........25 N NITIDEZ ........................25 O Orificios de ventilación aspiración .....................7 exhaustación .................7 P Pila instalación ..................12 notas ...........................12 Precauciones ....................4 R RECEPTOR SIRCS ...7, 28 Restauración elementos que pueden reajustarse ...........24 reajuste del elemento ..24 S SIST (Sistema) COLOR ..................25 Solución de problemas ...32 Sustitución de la lámpara ...................29 T TAMANO ......................26 Tamaño de la pantalla .......13, 37, 40 TEMP COLOR ..............25 TONALIDAD ................25 U Ubicación y función de los controles lateral frontal/ izquierdo ...............7 Mando a distancia ......11 panel de conectores ....10 panel de control ............9 parte posterior/lateral derecho/parte inferior ..................7 Índice 45 ES VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Otros B masterpage:Left D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\01COVIX.FM masterpage:Left VPL-CX11 4-085-521-11 (1) D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11 WW\04ES-VPLCX11WW\01COVIX.FM masterpage:Left VPL-CX11 4-085-521-11 (1) Sony Corporation Printed in Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Sony VPL-CX11 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas