Sony KDL-46V2500 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

LCD Digital Colour TV
KDL-46V2500
KDL-40V2500
KDL-32V2500
© 2006 Sony Corporation
LCD Digital Colour TV
2-893-779-32(1)
FR
IT
ES
FI
Mode d’emploi
Avant d’utiliser le téléviseur, lisez attentivement la section
« Consignes de sécurité » de ce manuel.
Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione
“Informazioni sulla sicurezza” del presente manuale.
Conservare il manuale per riferimento futuro.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de
seguridad” de este manual.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
yttöohje
Ennen kuin käytät tätä televisiota, lue tämän käyttöoppaan
”Turvallisuusohjeita”-jakso.
Säilytä tämä käyttöopas vastaisen varalle.
Pour obtenir les informations utiles concernant les produits
Sony
Per informazioni utili sui prodotti Sony
Información de utilidad para productos Sony
Hyödyllista tietoa Sony tuotteista
Printed in Spain
2-893-779-3
2(1)
KDL-46V2500
KDL-40V2500
KDL-32V2500
2
ES
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual
atentamente y consérvelo para consultarlo en el
futuro.
Cualquier función relacionada con televisión digital
( ) está disponible sólo para países o zonas donde se
emiten señales digitales terrestres DVB-T (MPEG2).
Confirme que se encuentra en una zona donde puede
recibirse señal DVB-T consultando con el distribuidor
local.
Aunque este televisor cumple con las especificaciones
DVB-T, no puede garantizarse su compatibilidad con
futuras emisiones digitales terrestres DVB-T.
Es posible que algunas funciones de televisión digital no
estén disponibles en algunos países.
Información sobre marcas comerciales
es una marca registrada del proyecto DVB.
Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. Licencia
otorgada por BBE Sound, Inc. bajo los números USP
5510752 y 5736897. BBE y el símbolo de BBE son
marcas registradas de BBE Sound, Inc.
TruSurround XT, SRS y (z) el símbolo es una marca
registrada de SRS Labs, Inc.
TruSurround XT tecnología está incorporada bajo licencia
de SRS Labs, Inc.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
Las ilustraciones utilizadas en este manual son del
KDL-32V2500 a menos que se indique de otro modo.
Introducción
Aviso sobre la función de Televisión
digital
010COV.book Page 2 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
3
ES
Índice
Información de seguridad..........................................................................................................7
Precauciones ..........................................................................................................................10
Descripción general del mando a distancia .......................................................................11
Descripción general de los botones e indicadores del televisor .....................................12
Ver la televisión.......................................................................................................................13
Comprobación de la guía de programas electrónica digital (EPG) ................................16
Utilización de la Lista de favoritos ..................................................................................18
Visualización de imágenes de equipos conectados................................................................19
Navegación por los menús......................................................................................................20
Menú Imagen ..........................................................................................................................22
Menú Sonido...........................................................................................................................24
Menú Control de pantalla........................................................................................................26
Menú Configuración................................................................................................................27
Menú Ajuste del PC ................................................................................................................29
Menú Configuración Analógica (Sólo en modo analógico) .....................................................30
Menú Configuración Digital ............................................................................................33
Conexión de equipos opcionales ............................................................................................35
Especificaciones .....................................................................................................................38
Solución de problemas............................................................................................................40
Índice alfabético ......................................................................................................................42
Guía de puesta en marcha 4
Ver la televisión
Utilización de las funciones MENU
Utilización de equipos opcionales
Información complementaria
ES
: sólo para canales digitales
010COV.book Page 3 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
4
ES
Guía de puesta en marcha
1: Comprobación de los
accesorios
Mando a distancia RM-ED008 (1)
Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2)
Cable de alimentación (tipo C-6) (1)
Cable coaxial (1)
Portacables (1)
Correa de sujeción (1) y tornillos (2)
Para insertar las pilas en el mando a
distancia
Notas
Instale las pilas con la polaridad correcta.
Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas
en los contenedores dispuestos para este fin. Es posible
que en algunas regiones exista una normativa para el
desecho de las pilas. Consúltelo con las autoridades
locales.
No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas
con pilas usadas.
Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni
lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de
líquido.
No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor,
en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una
habitación húmeda.
2: Conexión de una antena
o videograbadora
Conexión de una antena solamente
Conexión de una antena y videograbadora
Cable coaxial
(suministrado)
Cable de alimentación
(suministrado)
Cable euroconector
(no suministrado)
Cable RF
(no suministrado)
Videograbadora
Cable de
alimentación
(suministrado)
010COV.book Page 4 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
5
ES
Guía de puesta en marcha
3: Agrupación de los
cables
4: Para evitar la caída
del televisor
5: Selección del idioma
y del país o región
1 Conecte el televisor a la toma de corriente
(ca de 220 a 240 V, 50 Hz).
2 Pulse 1 del televisor (parte superior).
Cuando encienda el televisor por primera vez,
aparecerá el menú Language (Idioma) en la
pantalla.
Cuando el televisor se encuentre en modo de
espera (el indicador
1 (espera) del televisor
(parte frontal) está iluminado en rojo), pulse "/1
en el mando a distancia para encenderlo.
2
3
1
1
2
3,4
3,4
2
Continúa
010COV.book Page 5 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
6
ES
3 Pulse F/f para seleccionar el idioma en el
que aparecerán las pantallas de menú y, a
continuación, pulse .
4 Pulse F/f para seleccionar el país o
región donde se utilizará el televisor y, a
continuación, pulse .
Si el país o región donde desea utilizar el televisor
no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un
país o región.
Aparecerá en la pantalla el mensaje de
confirmación de inicio de sintonización
automática. A continuación, vaya al apartado “6:
Sintonización automática del televisor”.
6: Sintonización
automática del televisor
Ahora el televisor buscará y almacenará todos los
canales de televisión disponibles.
1 Antes de comenzar la sintonización
automática del televisor, inserte una cinta
pregrabada en la videograbadora
conectada al televisor (página 4) e inicie la
reproducción.
Durante la sintonización automática se localizará
el canal de vídeo y se almacenará en el televisor.
Si no hay conectada una videograbadora al
televisor, no es necesario este procedimiento.
Vaya al paso 2.
2 Seleccione “Aceptar” y, a continuación,
pulse .
El televisor empieza a buscar todos los canales
digitales disponibles y a continuación busca los
canales analógicos disponibles. Este proceso puede
tardar unos minutos. Tenga paciencia y no pulse
ningún botón del televisor ni del mando a distancia.
Si aparece un mensaje para que confirme las
conexiones de antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni
analógico. Compruebe todas las conexiones de
antena y pulse para iniciar de nuevo la
sintonización automática.
3 Si aparece el menú Ordenación de
Programas en la pantalla, siga los pasos
de “Ordenación Progra.” (página 30).
Si no desea cambiar el orden en que se almacenan
los canales analógicos en el televisor, vaya al
paso 4.
4 Pulse MENU para salir.
El televisor ha sintonizado todos los canales
disponibles.
4
2
010COV.book Page 6 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
7
ES
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-32(1)
Información de seguridad
Cable de alimentación
Tenga en cuenta lo siguiente
para evitar que se dañe el
cable de alimentación.
Si se daña, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
Desconecte el cable de alimentación
cuando transporte el televsior.
Si quiere desconectar el cable, hágalo
primero de la toma de corriente.
Asegúrese de desconectar siempre el
cable de alimentación sujetando el
enchufe. No tire del cable.
No apriete, doble ni retuerza
excesivamente el cable de
alimentación. Los conductores
internos podrían quedar al
descubierto o romperse.
No modifique el cable de alimentación.
No coloque ningún objeto pesado encima del cable de
alimentación.
Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de
calor.
Si daña el cable de alimentación, no lo utilice y solicite a su
distribuidor o al servicio técnico de Sony que lo sustituya.
No utilice el cable de alimentación suministrado con otros
equipos.
Utilice únicamente un cable de alimentación original de Sony.
No utilice otras marcas.
Toma de corriente
El televisor con un enchufe trifilar de toma a
tierra debe estar conectado a una toma de
corriente con una conexión a tierra protectora.
No utilice una toma de corriente de mala
calidad. Inserte el enchufe totalmente en la
toma de corriente. Si no encaja correctamente,
podrían producirse chispas y causar un
incendio. Póngase en contacto con un
electricista para cambiar la toma de corriente.
Limpieza del cable de alimentación
Desconecte el enchufe y límpielo
regularmente. Si se acumula polvo o humedad
en el enchufe, puede deteriorarse el
aislamiento y producirse un incendio.
Sobrecarga
Este televisor está diseñado para
funcionar únicamente con alimentación
de CA de 220 a 240 V. Procure no
conectar demasiados aparatos a la
misma toma de corriente, ya que podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Cuando no se utilice
Si no va a utilizar el televisor
durante varios días, desconecte el
cable por razones medioambientales
y de seguridad.
El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se
apaga. Para desconectarlo completamente, retire el enchufe de
la toma de corriente. No obstante, es posible que algunos
televisores dispongan de funciones que precisen que se
encuentren en modo de espera para funcionar correctamente.
Transporte
Desconecte todos los cables antes de
transportar el televisor.
Son necesarias dos personas como
mínimo para transportar el televisor.
Cuando transporte el televisor con las
manos, sujételo como se indica en la
ilustración de la derecha. Cuando eleve
el televisor o desplace el panel del
televisor, sujételo bien por abajo. De lo
contrario, el televisor podría dañarse o causar lesiones graves
debido a una caída.
Durante el transporte, no lo someta a
sacudidas o vibraciones excesivas. El
televisor podría dañarse o provocar
lesiones graves debido a una caída
Si el televisor se ha caído o ha sufrido
daños, haga que lo revise personal del
servicio técnico especializado.
Cuando transporte el televisor para
repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el
material de embalaje originales.
Ubicación
Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil
acceso.
Coloque el televisor sobre una superficie
estable y plana. No cuelgue nada del
televisor. De lo contrario, ésta podría caerse
de la plataforma, causando daños en la
misma o graves daños personales.
No instale el televisor en lugares expuestos a
temperaturas extremas como, por ejemplo, bajo la luz solar
directa, o cerca de un radiador o una salida de aire caliente. Si
el televisor se expone a temperaturas extremas, podría
sobrecalentarse y provocar la deformación de la caja o
producirse un fallo de funcionamiento.
No instale el televisor en lugares expuestos a aire
acondicionado directo. Si lo hace, se puede condensar la
humedad en el interior y provocar un funcionamiento
defectuoso.
No coloque nunca el televisor en lugares
cálidos, grasientos, húmedos o
excesivamente polvorientos.
No instale el televisor en lugares donde
puedan introducirse insectos en su
interior.
No instale el televisor en lugares expuestos a vibraciones
mecánicas.
No instale el televisor en lugares donde sobresalga como, por
ejemplo, encima o detrás de columnas o en lugares donde
pueda golpearse la cabeza. De lo contrario, podría provocar
lesiones.
No permita que los niños suban al
televisor.
Si utiliza el televisor cerca de la orilla
del mar, la salinidad podría corroer las
partes metálicas y causar daños
internos o un incendio.
(Continúa)
010COV.book Page 7 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
8
ES
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-32(1)
Ventilación
Nunca obstruya, cubra ni inserte nada
en los orificios de ventilación del
aparato. Podría producirse un
sobrecalentamiento y provocar un
incendio.
Si el ventilador no dispone de una ventilación adecuada, puede
acumular polvo y suciedad. Para garantizar la ventilación
adecuada, siga los consejos que se indican a continuación:
No instale el televisor boca arriba ni de lado.
No instale el televisor al revés ni boca abajo.
No instale el televisor en un estante ni dentro de un armario.
No coloque el televisor sobre una alfombra ni una cama.
No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros
objetos como periódicos, etc.
Deje algo de espacio alrededor del televisor, tal y como se
muestra más abajo. De lo contrario, es posible que la
circulación de aire sea insuficiente y que se produzca un
sobrecalentamiento que podría causar un incendio o daños en la
unidad.
Nunca instale el televisor de la siguiente manera:
Accesorios opcionales
Tenga en cuenta las siguientes
recomendaciones cuando instale el
televisor sobre una plataforma o un
soporte de pared. De lo contrario, el
televisor puede caerse y provocar graves
lesiones.
Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios
Sony:
KDL-46V2500/KDL-40V2500:
Soporte de pared SU-WL51.
KDL-32V2500:
Soporte de pared SU-WL31.
Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el
aire circule correctamente y evitar la acumulación de polvo en
el televisor.
Si desea instalar el aparato en la pared, dicha instalación debe
ser realizada por personal cualificado. Si no lo instala
correctamente, puede provocar una situación de peligro.
Tenga en cuenta las recomendaciones incluidas en la
plataforma para que el televisor quede bien sujeto.
Asegúrese de fijar correctamente las abrazaderas del pedestal.
Cableado
Cuando conecte los cables, asegúrese de desenchufar el cable
de alimentación por razones de seguridad.
Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con los cables ya que
podría dañar el televisor.
Centros médicos
No instale este televisor en un lugar
donde se utilicen equipos médicos.
Podría provocar un fallo de
funcionamiento en dichos
instrumentos.
Uso en exteriores
No instale este televisor en el exterior.
Si lo expone a la lluvia, podría
provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Si expone el televisor a la luz solar
directa, puede calentarse en exceso y
dañarse.
Vehículos y embarcaciones
No instale este televisor en un
vehículo. Las sacudidas del
vehículo podrían hacerlo caer y
causar lesiones.
No instale este televisor en ningún
tipo de embarcación. Si lo expone
al agua del mar, éste podría sufrir
daños o producirse un incendio.
Agua y humedad
No utilice este televisor cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una bañera o
ducha. Tampoco lo exponga a la lluvia,
a la humedad ni al humo, ya que podría
producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor
del televisor.
Instalación en la pared
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del
televisor.
Instalación sobre pedestal
30 cm
10 cm
10 cm
15 cm
La circulación de aire
queda obstruida
La circulación de aire
queda obstruida
Pared Pared
010COV.book Page 8 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
9
ES
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-32(1)
No toque el cable de alimentación ni
el televisor con las manos mojadas.
De lo contrario, podría recibir una
descarga eléctrica o dañar el
televisor.
Humedad y objetos inflamables
No coloque ningún objeto sobre el
televisor. No exponga el televisor a
goteos ni salpicaduras ni coloque
sobre el aparato ningún objeto lleno de
líquido como los floreros.
Para evitar incendios, mantenga los
objetos inflamables o luces
desprotegidas (velas, etc.) alejados del televisor.
Si se introduce alguna sustancia líquida o sólida dentro del
televisor, deje de utilizarlo. Podría recibir una descarga
eléctrica o dañar el televisor. Haga que lo revise personal
del servicio técnico especializado.
Tormentas eléctricas
Por razones de seguridad, no toque
ninguna parte del televisor, el cable
de alimentación ni el cable de la
antena durante una tormenta
eléctrica.
Piezas rotas
No arroje ningún objeto contra el
televisor. El cristal de la pantalla
podría romperse debido al impacto y
causar lesiones graves.
Si la superficie del televisor se agrieta
o se rompe, no la toque sin antes
desconectar el cable de alimentación. De lo contrario,
podría recibir una descarga eléctrica.
Reparación
La tensión existente dentro del
televisor es muy elevada y puede
resultar peligrosa.
No abra la caja del televisor.
Acuda únicamente a personal
cualificado de servicio técnico.
Retirada y ajuste de pequeños accesorios
Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los
niños.
010COV.book Page 9 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
10
ES
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-32(1)
Precauciones
Ver la televisión
Para ver la televisión cómodamente, se recomienda
mantener el televisor a una distancia de cuatro a siete
veces la altura de la pantalla.
Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a
una iluminación directa o a la luz solar. A ser posible,
utilice focos de luz verticales instalados en el techo.
Vea la televisión en una habitación con suficiente
iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante
mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo.
Ajustes del volumen
Mantenga el volumen a un nivel que no moleste a los
vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la
noche. Por lo tanto, se recomienda cerrar las ventanas o
utilizar auriculares.
Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma
que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños
en los oídos.
Pantalla LCD
Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología
de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del
99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante
unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos,
azules o verdes). No se trata de un fallo de
funcionamiento, sino de una característica de la estructura
de la pantalla de cristal líquido.
No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos
encima del televisor, ya que la imagen podría resultar
irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse.
Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la
imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la
pantalla. Esto no significa que el televisor se ha
estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida
que aumente la temperatura.
Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible
que se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede
desaparecer transcurridos unos segundos.
Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se
calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña
cantidad de cristal líquido y mercurio. El tubo fluorescente
que utiliza este televisor también contiene mercurio. Siga
la normativa local para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla
y la caja del televisor
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor
antes de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la
pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No presione ni raye la pantalla con objetos contundentes,
ni lance ningún objeto contra ella, ya que podría dañarla.
No toque la superficie de la pantalla después de utilizar el
televisor continuamente durante un período de tiempo
prolongado, ya que estará caliente.
Se recomienda tocar la superficie de la pantalla lo menos
posible.
Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la
caja, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue
eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente
el paño con una solución de detergente neutro poco
concentrada.
No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de
limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni
disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o
insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la
unidad a un contacto prolongado con materiales de goma
o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la
pantalla y de la caja.
Los orificios de ventilación pueden acumular polvo al
cabo del tiempo. Para garantizar que dispone de la
ventilación apropiada, se recomienda eliminar el polvo
periódicamente (una vez al mes) mediante un aspirador.
Si necesita ajustar el ángulo del televisor, estabilice la
base del soporte con las manos para evitar que el televisor
se separe del mismo. Procure no pillarse los dedos entre el
televisor y el soporte.
Equipos opcionales
No instale componentes opcionales demasiado cerca del
televisor. Sitúelos como mínimo a 30 cm de distancia. Si
se instala un vídeo delante o al lado del televisor, la
imagen podría distorsionarse.
Si el televisor se encuentra muy cerca de cualquier otro
equipo que emite radiaciones electromagnéticas, la
imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse
ruidos.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Cómo deshacerse del televisor
010COV.book Page 10 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
11
ES
Descripción general del mando a distancia
Sugerencia
Los botones A/B, PROG + y número 5 tienen puntos táctiles. Utilice estos puntos táctiles como referencia para utilizar el televisor.
1 "/1 – Modo de espera del televisor
Enciende y apaga el televisor desde el modo de espera.
2 A/B – Sonido Dual (página 25)
3 Botones de colores
Púlselos para seleccionar las opciones en la parte inferior de los menús
Favoritos y EPG digital.
4 / – Información / Visualización de información oculta del
Teletexto
En modo digital: púlselo para obtener detalles breves del programa que
está viéndose en ese momento.
En modo analógico: púlselo para obtener información como, por ejemplo,
el número de canal actual y el modo de pantalla.
En modo Teletexto (página 14): púlselo para mostrar información oculta
(por ejemplo, respuestas a un cuestionario).
5 F/f/G/g/ (página 13, 20)
6 TOOLS (página 15, 19, 37)
Le permite acceder a varias opciones de visionado y cambiar o hacer ajustes
de acuerdo con la fuente y el modo de pantalla.
7 MENU (página 20)
8 DIGITAL – Modo digital (página 13)
9 Botones numéricos
En modo TV: permiten seleccionar canales. Para los canales número 10 y
posteriores, introduzca el segundo dígito en menos de dos segundos.
En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para
seleccionar la página.
0 – Canal anterior
Volver al último canal que ha visualizado (durante más de cinco segundos).
qa PROG +/- (página 13)
En modo TV: púlselos para seleccionar el canal siguiente (+) o el anterior
(-).
En modo Teletexto: púlselos para seleccionar la página siguiente (+) o la
anterior (-).
qs 2 +/- – Volumen
qd % – Silenciado (página 13)
qf
/ – Teletexto (página 14)
qg ANALOG – Modo analógico (página 13)
qh / RETURN
Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú visualizado.
qj – EPG (guía de programas electrónica digital) (página 16)
qk – Congelación de imagen (página 14)
Congela la imagen de televisión.
ql – Modo de pantalla (página 14)
w; / – Selector de entrada / Bloqueo de texto
En modo TV (página 19): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del
equipo conectado a las tomas del televisor.
En modo Teletexto (página 14): púlselo para congelar la página actual.
010COV.book Page 11 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
12
ES
Descripción general de los botones e indicadores
del televisor
Nota
Antes de desenchufar el cable de alimentación, asegúrese de que el televisor está completamente apagado. Si desenchufa el cable
de alimentación estando el televisor encendido es posible que el indicador se mantenga iluminado o que el televisor no funcione
bien.
1 (página 20)
2 / – Selector de entrada/OK
En modo TV (página 19): púlselo para
seleccionar la fuente de entrada del equipo
conectado a las tomas del televisor.
En el menú del televisor: púlselo para
seleccionar el menú o la opción y confirmar el
ajuste.
3 2 +/-/ /
Púlselo para subir (+) o bajar (-) el volumen.
En el menú del televisor: púlselo para
desplazarse por las opciones hacia la izquierda
( ) o hacia la derecha ( ).
4 PROG +/-/ /
En modo TV: púlselos para seleccionar el
canal siguiente (+) o el anterior (-).
En el menú del televisor: púlselo para
desplazarse por las opciones hacia arriba ( )
o hacia abajo ( ).
5 1 – Alimentación
Púlselo para encender y apagar el televisor.
6 – Indicador Sin imagen o
Temporizador
Se ilumina en verde cuando se oculta la
imagen (página 28).
Se ilumina en naranja cuando el temporizador
está ajustado (página 27).
7 1 – Indicador de espera
Se ilumina en rojo cuando el televisor se
encuentra en modo de espera.
8 " – Indicador de alimentación
Se ilumina en verde cuando el televisor está
encendido.
9 Sensor del mando a distancia
6 7 8 9
010COV.book Page 12 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
13
ES
Ver la televisión
Ver la televisión
1 Pulse 1 del televisor (parte superior) para
encender el televisor.
Cuando el televisor se encuentre en modo de
espera (el indicador 1 (espera) del televisor (parte
frontal) está iluminado en rojo), pulse "/1 en el
mando a distancia para encenderlo.
2 Pulse DIGITAL para cambiar al modo
digital o ANALOG para cambiar al modo
analógico.
Los canales disponibles varían en función del
modo.
3 Pulse los botones numéricos o PROG +/-
para seleccionar un canal de televisión.
Para seleccionar los números de canal a partir del
10 mediante los botones numéricos, introduzca
los dígitos segundo y tercero en menos de dos
segundos.
Para seleccionar un canal digital mediante la guía
de programas electrónica digital (EPG), consulte
la página 16.
En modo digital
Aparecerá un anuncio informativo brevemente. Es
posible que en el anuncio estén indicados los
iconos siguientes.
Operaciones adicionales
Ver la televisión
3
1
22
3
: Servicio radiofónico
: Codificado/Servicio de abono
: Hay disponible audio en múltiples idiomas
: Hay disponibles subtítulos
: Hay disponibles subtítulos para personas con
discapacidad auditiva
: Edad mínima recomendada para el programa
actual (de 4 a 18 años)
: Bloqueo TV
: Se está grabando el programa actual
Para Haga lo siguiente
Apagar el televisor
temporalmente
(modo de espera)
Pulse "/1.
Encender el
televisor desde el
modo de espera sin
sonido
Pulse %. Pulse 2 +/- para
ajustar el nivel de sonido.
Apaga el televisor. Pulse 1 del televisor (parte
superior).
Nota
Para desconectar el televisor completamente, retire el
enchufe de la toma de corriente.
Ajustar el volumen Pulse 2 + (subir)/- (bajar).
Silenciar el sonido Pulse %. Púlselo de nuevo para
restaurarlo.
Acceder a la tabla de
índice de programas
(sólo en modo
analógico)
Pulse . Para seleccionar un
canal analógico, pulse
F/f y, a
continuación, pulse .
Para acceder a la tabla de índice
de señales de entrada, consulte la
página 19.
Continúa
010COV.book Page 13 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
14
ES
Para acceder al Teletexto
Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará
cíclicamente en este orden:
Teletexto t Teletexto encima de la imagen de
televisión (modo mezclado) t Sin Teletexto (salir
del servicio de Teletexto)
Para seleccionar una página, pulse los botones
numéricos o PROG +/-.
Para congelar una página, pulse / .
Para mostrar información oculta, pulse / .
Sugerencias
Asegúrese de que el televisor recibe una señal de calidad,
ya que de lo contrario podrían producirse algunos errores
de texto.
La mayoría de canales de televisión emiten un servicio de
Teletexto. Para obtener información sobre el uso de este
servicio, seleccione la página de índice.
Cuando aparecen cuatro elementos de colores en la parte
inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio
Fastext está disponible. El servicio Fastext permite
acceder a las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el
botón de color correspondiente para acceder a la página
deseada.
Congelación de imagen
Congela la imagen de televisión (por ejemplo, para
anotar un número de teléfono o receta).
1 Pulse en el mando a distancia.
2 Pulse F/f/G/g para ajustar la posición de
la ventana.
3 Pulse para quitar la ventana.
4 Pulse otra vez para volver al modo de
televisión normal.
Para cambiar el modo de pantalla
manualmente para que se ajuste a la
emisión
Pulse para mostrar el modo de pantalla actual.
Pulse varias veces para seleccionar Optimizada,
4:3, Horizontal, Zoom o 14:9.
Muestra las emisiones en formato convencional 4:3
con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La
imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la
pantalla.
Muestra las emisiones en formato convencional 4:3
(por ejemplo, televisión en pantalla no panorámica)
con las proporciones correctas.
Muestra las emisiones en pantalla panorámica (16:9)
con las proporciones correctas.
Muestra las emisiones en cinemascope (formato
buzón) con las proporciones correctas.
Muestra las emisiones en formato 14:9 con las
proporciones correctas. Como resultado, aparecerán
áreas con un margen negro en la pantalla.
* Es posible que las partes superior e inferior de la imagen
aparezcan cortadas.
Sugerencias
Si lo desea, también puede ajustar la opción
“Autoformato” en “Sí”. El televisor seleccionará
automáticamente el modo que mejor se adapte a la
emisión (página 26).
Puede ajustar la posición de la imagen cuando selecciona
Optimizada (50 Hz), Zoom o 14:9. Pulse
F/f para
mover hacia arriba o hacia abajo (por ejemplo, para leer
subtítulos).
Es posible que algunos caracteres y/o letras de las partes
superior e inferior de la imagen no estén visibles en la
opción Optimizada. En tal caso, puede seleccionar
“Tamaño Vertical” utilizando el menú “Control de
pantalla” y ajustar el tamaño vertical para hacerlos
visibles.
Seleccione “Optimizada” o “Zoom” para ajustar para
imágenes de fuente 720p ó 1080i con porciones del borde
recortadas.
Optimizada*
4:3
Horizontal
Zoom*
14:9*
010COV.book Page 14 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
15
ES
Ver la televisión
Utilización del menú Tools
Pulse TOOLS para visualizar las opciones siguientes
cuando esté viendo el programa de televisión.
Opciones Descripción
Ahorro energía Consulte la página 28.
Configuración de
subtítulos (sólo en
modo digital)
Consulte la página 34.
Favoritos digital (sólo
en modo digital)
Consulte la página 18.
Modo de Imagen Consulte la página 22.
Modo sonido Consulte la página 24.
Ajuste automático
reloj (sólo en modo
analógico)
Permite cambiar al modo digital
y obtener la hora.
Desconex. Aut. Consulte la página 27.
Volumen i Ajusta el volumen de los
auriculares.
010COV.book Page 15 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
16
ES
Comprobación de la guía de programas electrónica
digital (EPG) *
1 En el modo digital, pulse para mostrar la
guía de programas electrónica digital
(EPG).
2 Realice las operaciones deseadas, como
se muestra en la tabla siguiente.
Nota
La información del programa sólo se visualizará si la emisora
de televisión la está transmitiendo.
* Le rogamos que tenga en cuenta que es posible que esta función no esté disponible en algunos países.
Guía de programas electrónica digital (EPG)
Para Haga lo siguiente
Quitar la EPG Pulse .
Moverse a través de la EPG Pulse
F/f/G/g.
Ver un programa actual Pulse mientras está seleccionado el programa actual.
Clasificar la información de programas por
categoría – Lista de categorías
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse
F/f/G/g para seleccionar una categoría. Se muestra
el nombre de categoría en el costado.
Las categorías disponibles incluyen:
“Todas categorías”: Contiene todos los canales disponibles.
“Noticias”: Contiene todos los canales de noticias.
3 Pulse .
Ahora la guía de programas electrónica digital (EPG) sólo muestra los
programas actuales de la categoría seleccionada.
Ajustar un programa para grabar –
Temporizador REC
1 Pulse F/f/G/g para seleccionar el futuro programa que
quiera grabar.
2 Pulse .
3 Pulse
F/f para seleccionar “Temporizador REC”.
4 Pulse para ajustar los temporizadores del televisor y su
videograbadora.
Aparecerá un símbolo en la información de ese programa. El
indicador del televisor (parte frontal) se ilumina.
Notas
La grabación con temporizador en la videograbadora sólo podrá ajustarla en el
televisor para videograbadoras compatibles con Smartlink. Si su
videograbadora no es compatible con Smartlink, se mostrará un mensaje para
recordarle que debe ajustar el temporizador de su videograbadora.
Una vez que haya comenzado una grabación, podrá poner el televisor en el
modo de espera, pero no lo apague completamente porque podría cancelarse la
grabación.
Si ha sido seleccionada una edad de restricción para programas, aparecerá en la
pantalla un mensaje pidiéndole el código PIN. Para más detalles, consulte
“Bloqueo TV” en la página 34.
010COV.book Page 16 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
17
ES
Ver la televisión
Sugerencia
También puede visualizar la guía de programas electrónica digital (EPG) seleccionando “EPG digital” en el “MENU” (página 20).
Ajustar un programa para que se muestre
automáticamente en la pantalla cuando
empiece
– Recordatorio
1 Pulse F/f/G/g para seleccionar el futuro programa que
quiera mostrar.
2 Pulse .
3 Pulse
F/f para seleccionar “Recordatorio”.
4 Pulse para mostrar automáticamente el programa
seleccionado cuando empiece.
Aparecerá un símbolo c en la información de ese programa.
Nota
Si pone el televisor en el modo de espera, se encenderá automáticamente
cuando el programa esté a punto de empezar.
Ajuste la hora y la fecha de un programa
que quiera grabar – Temp. Manual REC
1 Pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Temp. Manual REC” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse
F/f para seleccionar la fecha y, a continuación, pulse
g.
4 Ajuste las horas de inicio y parada de la misma manera que
en el paso 3.
5 Pulse
F/f para seleccionar el programa y, a continuación,
pulse para ajustar los temporizadores del televisor y su
videograbadora.
Aparecerá un símbolo en la información de ese programa. El
indicador del televisor (parte frontal) se ilumina.
Notas
La grabación con temporizador en la videograbadora sólo podrá ajustarla en el
televisor para videograbadoras compatibles con Smartlink. Si su
videograbadora no es compatible con Smartlink, se mostrará un mensaje para
recordarle que debe ajustar el temporizador de su videograbadora.
Una vez que haya comenzado una grabación, podrá poner el televisor en el
modo de espera, pero no lo apague completamente porque podría cancelarse la
grabación.
Si ha sido seleccionada una edad de restricción para programas, aparecerá en la
pantalla un mensaje pidiéndole el código PIN. Para más detalles, consulte
“Bloqueo TV” en la página 34.
Cancelar una grabación/recordatorio –
Lista Temporizador
1 Pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Lista Temporizador”.
3 Pulse
F/f para seleccionar el programa que quiera cancelar
y, a continuación, pulse .
Aparecerá una indicación para confirmar que quiere cancelar el
programa.
4 Pulse g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse para
confirmar.
Para Haga lo siguiente
010COV.book Page 17 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
18
ES
Utilización de la Lista de favoritos *
La función Favoritos le permite seleccionar
programas de una lista de hasta 8 canales que usted
especifica. Para mostrar la lista de favoritos, consulte
“Navegación por los menús” (página 20).
* Le rogamos que tenga en cuenta que es posible que esta función no esté disponible en algunos países.
Lista de favoritos
Para Haga lo siguiente
Crear su lista de favoritos por primera vez Cuando seleccione “Favoritos digital” en el “MENU” por primera vez,
aparecerá un mensaje preguntándole si quiere agregar canales a la lista de
favoritos.
1 Pulse para seleccionar “Sí”.
2 Pulse
F/f para seleccionar el canal que quiera agregar.
Si sabe cuál es el número del canal, puede utilizar los botones numéricos
para seleccionar directamente el canal.
3 Pulse .
Los canales que están almacenados en la lista de favoritos se indican
mediante un símbolo .
Quitar la lista de favoritos Pulse RETURN.
Ver un canal Pulse mientras selecciona un canal.
Agregar o quitar canales de la lista de
favoritos
1 Pulse el botón azul.
Los canales que están almacenados en la lista de favoritos se indican
mediante un símbolo .
2 Pulse F/f para seleccionar el canal que quiera agregar o
quitar.
Si sabe cuál es el número del canal, puede utilizar los botones numéricos
para seleccionar directamente el canal.
3 Pulse .
4 Pulse el botón azul para volver a la lista de favoritos.
Quitar todos los canales de la lista de
favoritos
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse el botón amarillo.
Aparecerá una indicación para confirmar que quiere borrar todos los
canales de la lista de favoritos.
3 Pulse G para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse para
confirmar.
010COV.book Page 18 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
19
ES
Ver la televisión
Visualización de
imágenes de equipos
conectados
Encienda el equipo conectado y, a
continuación, realice una de las
operaciones siguientes.
Para equipos conectados a las tomas de
euroconector mediante un cable euroconector con
los 21 pines conectados
Inicie la reproducción en el equipo conectado.
La imagen del equipo conectado aparece en la
pantalla.
Para una videograbadora sintonizada
automáticamente (página 6)
En modo analógico, pulse PROG +/-, o los botones
numéricos, para seleccionar el canal de vídeo.
Para otros equipos conectados
Pulse / varias veces hasta que el símbolo de
entrada correcto (consulte a continuación) aparezca en
la pantalla.
Operaciones adicionales
Utilización del menú Tools
Pulse TOOLS para mostrar las opciones siguientes
cuando vea imágenes procedentes de equipo
conectado distinto de PC.
AV1/ AV1, AV2/ AV2:
Señal de entrada de audio/vídeo o RGB a través de la
toma de euroconector / 1 ó 2. aparece
únicamente si ha sido conectada una fuente RGB.
AV3:
Señal de entrada de componente a través de las tomas Y,
P
B/CB, PR/CR / 3, y señal de entrada de audio a
través de las tomas L, R / 3.
AV4/ AV5:
La señal de audio/vídeo digital se recibe a través de la
toma HDMI IN 4/5. La señal de entrada de audio es
analógica únicamente si el equipo se ha conectado
mediante la toma de salida de audio y DVI.
AV6/ AV6:
Señal de entrada de vídeo a través de la toma de vídeo
6, y señal de entrada de audio a través de la toma de
audio L (MONO) y las tomas R 6. aparece
únicamente si el equipo se ha conectado a la toma S
vídeo 6 en lugar de a la toma de vídeo 6, y la
señal de entrada de S vídeo se recibe a través de la toma
S vídeo 6.
Para Haga lo siguiente
Volver al modo de
funcionamiento
normal del televisor
Pulse DIGITAL o ANALOG.
Acceder a la tabla
de índice de señales
de entrada
Pulse para acceder a la tabla de
índice de señales de entrada. (A
continuación, sólo en modo
analógico, pulse
g.) Para
seleccionar un fuente de entrada,
pulse
F/f y, a continuación,
pulse .
Opciones Descripción
Ahorro energía Consulte la página 28.
Modo de Imagen Consulte la página 22.
Modo sonido Consulte la página 24.
Ajuste automático
reloj (sólo en modo
analógico)
Permite cambiar al modo digital
y obtener la hora.
Desconex. Aut. Consulte la página 27.
Volumen i Ajusta el volumen de los
auriculares.
010COV.book Page 19 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
20
ES
Navegación por los menús
“MENU” permite disfrutar de varias funciones convenientes de este televisor. Con el mando a distancia puede
seleccionar canales o entradas externas fácilmente. Además, utilizando “MENU” puede cambiar fácilmente los
ajustes para su televisor.
1 Pulse MENU para mostrar el menú.
2 Pulse F/f para seleccionar una opción.
3 Pulse para confirmar la opción
seleccionada.
Para salir del menú, pulse MENU.
Utilización de las funciones MENU
1
2,3
Menú Descripción
Favoritos digital
(sólo en zonas con
emisión digital)
Lanza la lista de favoritos. Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte la
página 18.
Analógico
(sólo en zonas con
emisión digital)
Vuelve al canal analógico visto por última vez.
Digital
(sólo en zonas con
emisión digital)
Vuelve al canal digital visto por última vez.
EPG digital
(sólo en zonas con
emisión digital)
Lanza la guía de programas electrónica digital (EPG).
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte la página 16.
Entradas externas
Selecciona equipo conectado a su televisor.
Para ver la entrada externa deseada, seleccione la fuente de
entrada y, a continuación, pulse .
Para asignar una etiqueta a una entrada externa, consulte la
página 27.
010COV.book Page 20 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
21
ES
Utilización de las funciones MENU
Ajustes
Abre la pantalla de menú Ajustes donde se realiza la mayoría de los ajustes y
configuraciones avanzadas. Seleccione un icono de menú, seleccione una opción
y haga el cambio o ajuste deseado mediante
F/f/G/g.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte las páginas 22 a 34.
Menú Descripción
010COV.book Page 21 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
22
ES
Menú Imagen
En el menú Imagen puede elegir entre las opciones
que se enumeran a continuación. Para seleccionar
opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los
menús” (página 20).
Entradas afectadas
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú Imagen a todas las
entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente.
“Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas.
“Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Modo de Imagen
Selecciona el modo de imagen.
“Viva”: para realzar el contraste y la nitidez de la imagen.
“Estandár”: para establecer el modo de imagen estándar. Recomendado para el
entretenimiento doméstico.
“Personal”: permite almacenar los ajustes favoritos.
Preestablecido
Recupera los valores de fábrica de todos los ajustes de imagen, a excepción de
“Modo de Imagen” y “Entradas afectadas”.
Luz Fondo
Ajusta el brillo de la luz de fondo.
Sugerencia
“Luz Fondo” no estará disponible cuando ajuste “Ahorro energía” a “Alto” (página 28).
Contraste
Aumenta o reduce el contraste de la imagen.
Brillo
Aumenta o disminuye el brillo de la imagen.
Color
Aumenta o reduce la intensidad del color.
Tonalidad
Aumenta o reduce los tonos verdes.
Sugerencia
“Tonalidad” sólo puede ajustarse para señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de
los EE.UU.).
010COV.book Page 22 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
23
ES
Utilización de las funciones MENU
Temperatura Color
Ajusta la blancura de la imagen.
“Frío”: proporciona a los blancos un matiz azulado.
“Neutro”: proporciona a los blancos un matiz neutro.
“Cálido 1”/“Cálido 2”: proporciona a los blancos un matiz rojizo. “Cálido 2” da un
tinte más rojo que “Cálido 1”.
Sugerencia
“Cálido 1” y “Cálido 2” únicamente podrá seleccionarlos cuando ajuste “Modo de Imagen” a
“Personal”.
Nitidez
Agudiza o suaviza la imagen.
Reductor Ruido
Reduce el ruido de imagen (imagen con efecto de nieve) en una emisión con señal
débil.
“Auto”: permite reducir automáticamente el ruido de imagen (Sólo en modo
analógico).
“Alto”/“Medio”/“Bajo”: permiten modificar el efecto de la reducción de ruido.
“No”: Desactiva la función Reductor Ruido.
Ajustes avanzados
Personaliza la función Imagen más detalladamente. Cuando ajuste “Modo de
Imagen” a “Personal”, podrá ajustar/cambiar estos ajustes.
“Preestablecido”: Restaura todos los ajustes de vídeo avanzados a sus valores de
fábrica.
“Corrección de Negro”: Realza las áreas negras de la imagen para dar un contraste
más fuerte.
“Mejora de Contraste av.”: Ajusta automáticamente “Luz Fondo” y “Contraste” a los
ajustes más apropiados en función del brillo de la pantalla. Este ajuste es
especialmente eficaz para escenas de imágenes oscuras. Aumentará la distinción del
contraste de las escenas de imágenes más oscuras.
“Gamma”: Ajusta el balance entre las áreas claras y oscuras de la imagen.
“Blanco Claro”: Resalta los colores blancos.
“Color Vivo”: Hace que los colores sean más intensos y reproduce los tonos de piel
claros.
Sugerencia
Esta función sólo está disponible si se ajusta Espacio de color en Extendido
“Espacio de color”: Cambia la gama de colores.
“Reductor ruidos MPEG”: Reduce el ruido de imagen en vídeo MPEG comprimido
(sólo en modo digital).
010COV.book Page 23 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
24
ES
Menú Sonido
En el menú Sonido puede elegir entre las opciones que
se enumeran a continuación. Para seleccionar
opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los
menús” (página 20).
Entradas afectadas
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú Sonido a todas las
entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente.
“Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas.
“Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Modo sonido
Selecciona el modo de sonido.
“Dinámico”: Realza los agudos y graves.
“Estándar”: Para sonido estándar. Recomendado para el entretenimiento doméstico.
“Personal”: Sin efectos. También le permite almacenar sus ajustes preferidos.
Preestablecido
Restaura los ajustes de sonido excepto “Modo sonido”, “Sonido Dual” y
“Ligado con i” a los valores de fábrica.
Agudos
Ajusta los tonos agudos.
Graves
Ajusta los tonos graves.
Balance
Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho.
Auto Volumen
Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho
nivel (por ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los
programas).
Compensación de
volumen
Ajusta el nivel de volumen de la entrada actual con relación a otras entradas, cuando
“Entradas afectadas” está ajustado a “Sólo visible”.
Sonido Envolvente
Selecciona el modo de sonido envolvente.
“TruSurround XT”: Para sonido envolvente (sólo para programas estéreo).
“Stereo simulado”: Agrega un efecto como el del sonido envolvente a programas
monoaurales.
“No”: Para estéreo normal o recepción monoaural.
010COV.book Page 24 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
25
ES
Utilización de las funciones MENU
Sugerencia
“Agudos”, “Graves”, “Balance”, “Auto Volumen”, “Sonido Envolvente” y “BBE” no pueden utilizarse para auriculares y tomas
de salida de audio.
BBE
Ofrece un sonido más impactante compensando los efectos de fase en los altavoces
mediante el sistema “BBE High Definition Sound System”.
Sonido Dual
Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.
“Stereo”, “Mono”: para una emisión estéreo.
“A”/“B”/“Mono”: para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de sonido
1, “B” para el canal de sonido 2 o “Mono” para un canal de sonido monoaural, si está
disponible.
Sugerencia
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” en “Stereo”, “A” o “B”.
Ligado con i
(enlace de altavoz
de auriculares)
Activa o desactiva los altavoces internos del televisor cuando se conectan los
auriculares.
“Sí”: El sonido sale por los auriculares solamente.
“No”: El sonido sale tanto por el televisor como por los auriculares.
010COV.book Page 25 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
26
ES
Menú Control de pantalla
En el menú Control de pantalla puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 20).
Entradas afectadas
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú Control de pantalla a todas
las entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente.
“Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas.
“Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Formato de Pantalla
Para obtener más información acerca del formato de pantalla, consulte “Para cambiar
el modo de pantalla manualmente para que se ajuste a la emisión” (página 14).
Autoformato
Cambia automáticamente el formato de pantalla en función de la señal de la emisión.
Para conservar el ajuste, seleccione “No”.
Sugerencias
Para modificar el formato de la pantalla en cualquier momento aunque haya seleccionado
“Sí” o “No” en “Autoformato”, pulse varias veces.
“Autoformato” está disponible para señales PAL y SECAM únicamente.
4:3 por Defecto
Selecciona el modo de pantalla predeterminado para utilizar con emisiones 4:3.
“Optimizada”: Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 con un efecto de
imitación de pantalla panorámica.
“4:3”: Muestra emisiones en formato convencional 4:3 en las proporciones
correctas.
“No”: Mantiene el ajuste “Formato de Pantalla” actual cuando se cambia el canal o
la entrada.
Sugerencia
Esta opción sólo está disponible si “Autoformato” está ajustado a “Sí”.
Area de Pantalla
Ajusta el área de pantalla de visualización de imagen.
“Normal”: Muestra la imagen en el tamaño original.
“-1”/“-2”: Amplia la imagen para ocultar el borde de la imagen.
Despl. Horizontal
Ajusta la posición horizontal de la imagen para cada formato de pantalla.
Despl. Vertical
Ajusta la posición vertical de la imagen cuando el formato de pantalla está ajustado
a “Optimizada” (50 Hz), “Zoom” o “14:9”.
Tamaño Vertical
Ajusta el tamaño vertical de la imagen cuando el formato de pantalla está ajustado a
Optimizada, Zoom o 14:9.
010COV.book Page 26 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
27
ES
Utilización de las funciones MENU
Menú Configuración
En el menú Configuración puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 20).
Arranque automático
Inicia el “menú de primera puesta en marcha” para seleccionar el idioma y el país o
región, y sintonizar todos los canales digitales y analógicos disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque el idioma y el país o
región ya habrán sido seleccionados y los canales ya habrán sido sintonizados al
instalar el televisor por primera vez (página 5, 6). No obstante, esta opción permite
repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una
mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión).
Idioma
Selecciona el idioma en que se visualizan los menús.
Etiquetado de AV
Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior. El
nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el equipo. Puede omitir
una fuente de entrada que no esté conectada a ningún equipo.
1 Pulse
F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a
continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar la opción que desea entre las que se
indican a continuación y, pulse .
Etiquetas del equipo: Se utiliza una de las etiquetas predeterminadas para asignar un
nombre a un equipo conectado.
“Editar”: Permite crear su propia etiqueta. Siga los pasos 2 al 4 de “Etiquetado
Progra.” (página 30).
“Omitir”: Omite una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo al
pulsar para seleccionar la fuente de entrada.
S Vídeo Automático
Selecciona la señal de entrada de las tomas S vídeo 6 cuando están conectadas
ambas tomas / 6.
Ajustes temporiz.
Ajusta el temporizador para encender o apagar el televisor.
Desconex. Aut.
Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al
modo de espera.
Cuando Desconex. Aut. se encuentra activado, el indicador (Temporizador) del
televisor (parte frontal) está iluminado en naranja.
Continúa
010COV.book Page 27 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
28
ES
Sugerencias
Si apaga el televisor y vuelve a encenderlo, “Desconex. Aut.” se restablecerá en “No”.
Un minuto antes de que el televisor cambie al modo de espera, aparecerá en la pantalla
“Desconex. Aut. apagará en breve el televisor.”.
Conexión Aut.
Ajusta el temporizador para encender el televisor.
“Día”: Selecciona el día en que se quiere activar la Conexión Aut.
“Hora”: Ajusta la hora para encender el televisor.
“Duración”: Selecciona el periodo de tiempo tras el cual el televisor se pone en el
modo de espera automáticamente de nuevo.
“Volumen”: Ajusta el volumen para cuando el temporizador enciende el televisor.
Config. reloj
Permite ajustar el reloj manualmente. Cuando el televisor está recibiendo canales
digitales, el reloj no puede ser ajustado manualmente porque se ajusta al código de
tiempo de la señal emitida.
Ahorro energía
Selecciona el modo de ahorro de energía para reducir el consumo de energía del
televisor.
Cuando se selecciona “Sin imagen”, se oculta la imagen y el indicador (Sin
imagen) del televisor (parte frontal) se enciende en verde. El sonido no se modifica.
Sensor de luz
Optimiza automáticamente los ajustes de imagen de acuerdo con la luz ambiental de
la habitación.
Salida AV2
Ajusta una señal para su emisión a través de la toma con la etiqueta / 2 de
la parte posterior del televisor. Si conecta una videograbadora u otro equipo de
grabación a la toma / 2, podrá grabar desde equipos conectados a otras
tomas del televisor.
“TV”: Emite una emisión.
“AV1”: Emite señales procedentes del equipo conectado a la toma / 1.
“AV6”: Emite señales procedentes del equipo conectado a la toma / 6.
“Auto”: Emite cualquier señal que se visualice en la pantalla (excepto señales de las
tomas / 3,
HDMI IN 4, HDMI IN 5 y PC ).
Encendido
silencioso
Ajusta el control de volumen a un nivel bajo cuando se enciende el televisor por
primera vez, y aumenta el sonido gradualmente hasta un nivel preajustado.
Altavoz
Enciende y apaga los altavoces internos del televisor.
“Sí”: Los altavoces del televisor se encienden para escuchar el sonido del televisor a
través de los altavoces del televisor.
“No”: Los altavoces del televisor se apagan para escuchar el sonido del televisor
únicamente a través de su equipo de audio externo conectado a las tomas de salida
de audio.
Sistema de color
Selecciona el sistema de color (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”,
“NTSC4.43”, o “PAL60”) de acuerdo con la señal de entrada de la fuente de entrada.
Información del
producto
Muestra información de su sistema de televisor.
Borrar todo
Restaura todos los ajustes de Configuración a sus valores de fábrica y, a
continuación, lanza la pantalla Arranque automático.
010COV.book Page 28 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
29
ES
Utilización de las funciones MENU
Menú Ajuste del PC
En el menú Ajuste del PC puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 20).
Formato de Pantalla
Selecciona un modo de pantalla para visualizar la entrada procedente de su PC.
“Normal”: Muestra la imagen en su tamaño original.
“Completo 1”: Amplia la imagen para llenar el área de visualización, manteniendo
su proporción dimensional horizontal-a-vertical original.
“Completo 2”: Amplia la imagen para llenar el área de visualización.
Preestablecido
Restaura los ajustes de PC excepto Formato de Pantalla” y Gestión de la Energía”
a los valores de fábrica.
Ajuste Automático
Ajusta automáticamente la posición de visualización y fase de la imagen cuando el
televisor recibe una señal de entrada procedente del PC conectado.
Sugerencia
Es posible que Ajuste Automático no funcione bien con ciertas señales de entrada. En tales
casos, ajuste manualmente “Fase”, “Pitch”, “Despl. Horizontal” y “Despl. Vertical”.
Fase
Ajusta la fase cuando la pantalla parpadea.
Pitch
Ajusta el tono cuando la imagen tiene rayas verticales no deseadas.
Despl. Horizontal
Ajusta la posición horizontal de la imagen para cada formato de pantalla.
Despl. Vertical
Ajusta la posición vertical de la imagen para cada formato de pantalla.
Gestión de la
Energía
Pone el televisor en el modo de espera si no se recibe señal durante 30 segundos.
010COV.book Page 29 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
30
ES
Menú Configuración Analógica (Sólo en modo
analógico)
Puede cambiar o establecer los ajustes analógicos
mediante el menú Configuración Analógica. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 20).
1 Dígito Directo
Cuando “1 Dígito Directo” está ajustado a “Sí”, puede seleccionar un canal
analógico mediante uno de los botones preajustados (0 - 9) del mando a distancia.
Nota
Cuando “1 Dígito Directo” está ajustado a “Sí”, no puede seleccionar números de canal 10 y
posteriores introduciendo dos dígitos mediante el mando a distancia.
Sintonía Auto.
Sintoniza todos los canales analógicos disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya habrán
sido sintonizados al instalar el televisor por primera vez (página 5, 6). No obstante,
esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el
televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las
cadenas de televisión).
Ordenación Progra.
Cambia el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor.
1 Pulse
F/f para seleccionar el canal que desea mover a una nueva
posición y, a continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a
continuación, pulse .
Etiquetado Progra.
Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números. El nombre
aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el canal. (Los nombres de canales
se extraen generalmente del Teletexto (si está disponible).)
1 Pulse
F/f para seleccionar el canal al que desea asignar un nombre y,
a continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar la letra o el número deseado (“_” para
introducir un espacio en blanco) y, a continuación, pulse
g.
Si introduce un carácter erróneo
Pulse G/g para seleccionar el carácter erróneo. A continuación, pulse F/f para
seleccionar el carácter correcto.
Para borrar todos los caracteres
Seleccione “Prees.” y, a continuación, pulse .
3 Repita el procedimiento que se describe en el paso 2 hasta que haya
completado el nombre.
4 Seleccione “Aceptar” y, a continuación, pulse .
010COV.book Page 30 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
31
ES
Utilización de las funciones MENU
Sintonía Manual
Antes de seleccionar “Nombre”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Omitir”/“Descodificador”,
pulse PROG +/- para seleccionar el número de programa junto con el canal. No es
posible seleccionar un número de programa que se ha ajustado para omitir
(página 32).
Programa/Sistema/Canal
Preajusta canales de programa manualmente.
1 Pulse
F/f para seleccionar “Programa” y, a continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar el número de programa que desea
sintonizar manualmente (si sintoniza una videograbadora, seleccione el
canal 00) y, a continuación, pulse RETURN.
3 Pulse
F/f para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse .
4 Pulse
F/f para seleccionar uno de los sistemas de emisión de
televisión siguientes y, a continuación, pulse
G.
B/G: Para países o regiones de Europa occidental
D/K: Para países o regiones de Europa oriental
L: Para Francia
I: Para el Reino Unido
5 Pulse F/f para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse .
6 Pulse
F/f para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para
canales terrestres) y, a continuación, pulse
g.
7 Sintonice los canales como se indica a continuación:
Si no conoce el número de canal (frecuencia)
Pulse F/f para buscar el siguiente canal disponible. La búsqueda se detendrá
cuando se encuentre un canal. Para continuar con la búsqueda, pulse
F/f.
Si conoce el número de canal (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de la emisión deseada
o el número de canal de la videograbadora.
8 Pulse para saltar a “Confirmar” y, a continuación, pulse .
9 Pulse
f para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse .
Repita el procedimiento anterior para preajustar otros canales manualmente.
Nombre
Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números al canal
seleccionado. Este nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el
canal.
Para introducir caracteres, siga los pasos 2 a 4 de “Etiquetado Progra.” (página 30).
AFT
Permite sintonizar con precisión el número de programa seleccionado manualmente
si considera que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen.
Puede ajustar la sintonización fina en un rango de -15 a +15. Cuando esté
seleccionado “Sí”, la sintonización fina se realiza automáticamente.
Filtro Audio
Mejora el sonido de un canal determinado en el caso de que las emisiones en sonido
monoaural presenten distorsiones. Es posible que algunas veces una señal de emisión
no estándar provoque la distorsión del sonido o el silenciado intermitente del sonido
durante la visualización de programas en sonido monoaural.
Si no experimenta ninguna distorsión de sonido, se recomienda dejar esta opción
ajustada en el valor de fábrica “No”.
Notas
No puede recibir sonido estéreo ni dual cuando esta opción se ha ajustado en “Bajo” o
“Alto”.
“Filtro Audio” no está disponible cuando “Sistema” está ajustado a “L”.
Continúa
010COV.book Page 31 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
32
ES
Omitir
Omite los canales analógicos no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para
seleccionar canales. (Todavía es posible seleccionar un canal omitido mediante los
botones numéricos.)
Descodificador
Muestra y graba el canal codificado seleccionado cuando se utiliza un descodificador
conectado directamente al euroconector / 1, o al euroconector / 2 a
través de una videograbadora.
Nota
En función del país o región seleccionado en “País” (página 6), es posible que esta opción no
esté disponible.
Confirmar
Guarda los cambios realizados a los ajustes “Sintonía Manual”.
010COV.book Page 32 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
33
ES
Utilización de las funciones MENU
Menú Configuración Digital
Puede cambiar o establecer los ajustes digitales
mediante el menú Configuración Digital. Seleccione
“Configuración Digital” y pulse para mostrar los
siguientes menús. Para seleccionar opciones en
“Ajustes”, consulte “Navegación por los menús”
(página 20).
Sintonización Digital
Muestra el menú “Sintonización Digital”.
Sintonía automática digital
Sintoniza todos los canales digitales disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya habrán sido
sintonizados al instalar el televisor por primera vez (página 6). No obstante, esta opción
permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de
una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión).
Edición lista de programas
Quita cualquier canal digital no deseado almacenado en el televisor, y cambia el
orden de los canales digitales almacenados en el televisor.
1 Pulse
F/f para seleccionar el canal que quiera quitar o mover a una
posición nueva.
Si conoce el número de programa (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de programa de tres dígitos de
la emisión que quiera.
2 Quite o cambie el orden de los canales digitales de la manera siguiente:
Para quitar un canal digital
Pulse . Aparecerá un mensaje que confirma si se quiere o no borrar el canal digital
seleccionado. Pulse
G para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse .
Para cambiar el orden de los canales digitales
Pulse g y, a continuación, pulse F/f para seleccionar la nueva posición para el
canal y pulse
G. Repita el procedimiento descrito en los pasos 1 y 2 para mover otros
canales en caso necesario.
3 Pulse RETURN.
Sintonía manual digital
Sintoniza los canales digitales manualmente.
1 Pulse los botones numéricos para seleccionar el número de canal que
quiera sintonizar manualmente y, a continuación, pulse
F/f para
sintonizar el canal.
2 Una vez encontrados los canales disponibles, pulse
F/f para
seleccionar el canal que quiera almacenar y, a continuación, pulse .
3 Pulse
F/f para seleccionar el número de programa donde quiera
almacenar el nuevo canal y, a continuación, pulse .
Repita el procedimiento de arriba para sintonizar otros canales manualmente.
Continúa
010COV.book Page 33 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
34
ES
* Le rogamos que tenga en cuenta que es posible que esta función no esté disponible en algunos países.
Configuración
Digital
Muestra el menú “Configuración Digital”.
Configuración de subtítulos*
Muestra subtítulos digitales en la pantalla.
Cuando se seleccione “Para sordos”, es posible que también se muestre alguna ayuda
visual con los subtítulos (si los canales de televisión emiten tal información).
Idioma subtítulos*
Selecciona qué idioma de subtítulos se muestra.
Idioma de audio*
Selecciona el idioma empleado para un programa. Es posible que algunos canales
digitales emitan audio en varios idiomas para un programa.
Tipo de audio*
Aumenta el nivel de sonido cuando está seleccionado “Para sordos”.
Bloqueo TV*
Establece una restricción por edad para los programas. Cualquier programa que
exceda la restricción sólo podrá verse después de haber introducido correctamente
un código PIN.
1 Pulse los botones numéricos para introducir su código PIN existente.
Si no ha ajustado previamente un código PIN, aparecerá una pantalla de introducción
de código PIN. Siga las instrucciones de “Código PIN” de abajo.
2 Pulse F/f para seleccionar la restricción por edad o “Nada” (para ver
sin restricción) y, a continuación, pulse .
3 Pulse RETURN.
Código PIN*
Ajusta un código PIN por primera vez, o le permite cambiar su código PIN.
1 Introduzca un código PIN de la manera siguiente:
Si ha ajustado previamente un código PIN
Pulse los botones numéricos para introducir su código PIN existente.
Si no ha ajustado un código PIN
Pulse los botones numéricos para introducir el código PIN de ajuste de fábrica 9999.
2 Pulse los botones numéricos para introducir el código PIN nuevo.
Aparecerá un mensaje para informarle que el código PIN nuevo ha sido aceptado.
3 Pulse RETURN.
Sugerencia
El código PIN 9999 será aceptado siempre.
Configuración Técnica
Muestra el menú de Configuración Técnica.
“Actualiz. servicio auto”: permite al televisor detectar y almacenar nuevos servicios
digitales a medida que están disponibles.
“Descargar software”: permite al televisor recibir actualizaciones de software
automáticamente, gratis a través de su antena existente (cuando están disponibles).
Sony recomienda que esta opción esté ajustada en “Sí” siempre. Si no quiere que su
software sea actualizado, ajuste esta opción en “No”.
“Información sistema”: muestra la versión del software actual y el nivel de señal.
“Zona horaria”: le permite seleccionar manualmente la zona horaria en la que se
encuentra, si no es la misma que la del ajuste de zona horaria preestablecido para su
país.
Config. módulo CA
Permite acceder a un servicio de programas de pago una vez que ha obtenido un
módulo de acceso condicional (CAM) y una tarjeta de visionado. Consulte la página
35 para conocer la ubicación de la toma (PCMCIA).
010COV.book Page 34 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
35
ES
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales
Utilización de equipos opcionales
Es posible conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor. No se suministran los cables de conexión.
Conexiones al televisor (lateral)
Auriculares
Videocámara
SVHS/Hi8/DVC
Para conectar Haga lo siguiente
Módulo de acceso
condicional (CAM)
A
Para usar servicios de programas
de pago.
Para obtener más información,
consulte el manual de
instrucciones suministrado con su
módulo CAM. Para utilizar el
módulo CAM, quite la cubierta de
caucho de la ranura CAM.
Apague el televisor cuando vaya a
insertar su módulo CAM en la
ranura CAM. Cuando no utilice el
módulo CAM, le recomendamos
que tenga puesta la cubierta en la
ranura CAM.
Nota
El módulo CAM no puede utilizarse
en todos los países. Confirme con su
distribuidor autorizado.
Videocámara
S VHS/Hi8/DVC
B
Conéctela a la toma S vídeo
6 o a la toma de vídeo 6,
y a las tomas de audio 6. Para
evitar ruido de imagen, no conecte
la videocámara a la toma de vídeo
6 y a la toma S vídeo 6
al mismo tiempo. Si conecta
equipo monofónico, conéctelo a la
toma L 6.
Auriculares C Conéctelos a la toma i para
escuchar el sonido del televisor a
través de los auriculares.
Continúa
010COV.book Page 35 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
36
ES
Conexión al televisor (parte posterior)
Reproductor de DVD
Reproductor
de DVD
Descodificador
Gravadora de DVD
Videograbadora
Equipo de
alta fidelidad
Equipo de videojuego
Reproductor de DVD
Receptor de satélite digital
PC
Descodificador
Para conectar Haga lo siguiente
PC D Conéctelo a las tomas /
del PC. Se recomienda utilizar un
cable de PC con ferritas.
Un receptor de
satélite digital o
reproductor de
DVD E, F
Conéctelo a la toma HDMI IN 4 ó
5 si el equipo tiene una toma
HDMI. Las señales de vídeo y de
audio digitales se reciben a través
del equipo. Si el equipo dispone de
toma DVI, conecte la toma DVI a
la toma HDMI IN 4 mediante una
interfaz de adaptador DVI - HDMI
(no suministrada), y conecte las
tomas de salida de audio del
equipo a las tomas de entrada de
audio HDMI IN 4.
Notas
Las tomas HDMI solamente son
compatibles con las entradas de
video siguientes: 480i, 480p, 576i,
576p, 720p y 1080i. Para conectar
un PC, utilice la toma PC .
Asegúrese de utilizar solamente un
cable HDMI que porte el logotipo
HDMI.
Un reproductor de
DVD con salida de
componente G
Conéctelo a las tomas de
componente y a las tomas de audio
/3.
Equipo de
videojuego,
reproductor de
DVD o
descodificador H
Conéctelo a la toma de
euroconector / 1. Al
conectar el descodificador, éste
recibe la señal codificada
procedente del sintonizador de
televisión y, a continuación, la
emite descodificada.
Una grabadora de
DVD o una
videograbadora
compatible con
SmartLink I
Conéctelo a la toma de
euroconector / 2.
SmartLink es un enlace directo
entre el televisor y videograbadora
o grabadora de DVD.
Un equipo de audio
de alta fidelidad J
Conéctelo a las tomas de salida de
audio para escuchar el sonido
del televisor en dicho equipo.
010COV.book Page 36 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
37
ES
Utilización de equipos opcionales
Utilización del menú Tools en el modo de
entrada de PC
Pulse TOOLS para mostrar las opciones siguientes
cuando vea imágenes procedentes del PC conectado.
Opciones Descripción
Ahorro energía Consulte la página 28.
Modo de Imagen Consulte la página 22.
Modo sonido Consulte la página 24.
Ajuste Automático Consulte la página 29.
Despl. Horizontal Consulte la página 29.
Despl. Vertical Consulte la página 29.
Ajuste automático
reloj (sólo en modo
analógico)
Permite cambiar al modo digital
y obtener la hora.
Volumen i Ajusta el volumen de los
auriculares.
010COV.book Page 37 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
38
ES
Especificaciones
Monitor
Requisitos de alimentación:
ca de 220 a 240 V, 50 Hz
Tamaño de la pantalla:
KDL-46V2500:
46 pulgadas (Aprox. 116,9 cm medidos
diagonalmente)
KDL-40V2500:
40 pulgadas (Aprox. 101,6 cm medidos
diagonalmente)
KDL-32V2500:
32 pulgadas (Aprox. 80,1 cm medidos
diagonalmente)
Resolución de la pantalla:
1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical)
Consumo:
KDL-46V2500: 220 W
KDL-40V2500: 180 W
KDL-32V2500: 145 W
Consumo en modo de espera*:
0,3 W
* El valor del modo de espera (Standby) especificado se
alcanza después de que el televisor haya finalizado los
procesos internos necesarios.
Dimensiones (an × al × prf):
KDL-46V2500:
Aprox. 1.126 × 805 × 334 mm (con soporte)
Aprox. 1.126 × 755 × 116 mm (sin soporte)
KDL-40V2500:
Aprox. 988 × 716 × 265 mm (con soporte)
Aprox. 988 × 664 × 103 mm (sin soporte)
KDL-32V2500:
Aprox. 792 × 593 × 219 mm (con soporte)
Aprox. 792 × 546 × 99 mm (sin soporte)
Peso:
KDL-46V2500:
Aprox. 34 kg (con soporte)
Aprox. 28 kg (sin soporte)
KDL-40V2500:
Aprox. 26 kg (con soporte)
Aprox. 21 kg (sin soporte)
KDL-32V2500:
Aprox. 17 kg (con soporte)
Aprox. 15 kg (sin soporte)
Tipo de panel
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
Sistema de televisión
Analógico: En función del país o región que haya
seleccionado:
B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Sistema de color/vídeo
Analógico: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (sólo entrada de vídeo)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Antena
Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF
Cobertura de canales
Analógico: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Terminales
/1
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con
entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/
vídeo de televisión.
/ 2 (SmartLink)
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con
entrada de audio/vídeo, entrada RGB, salida
seleccionable de audio/vídeo e interfaz SmartLink.
3
Formatos compatibles: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, 0,3 V sincronización negativa
P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
3
Entrada de audio (tomas fonográficas)
500 mVrms
Impedancia: 47 kiloohmios
HDMI IN 4, 5
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineal de 2 canales
32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits
Vídeo analógico (tomas fonográficas):
500 mVrms, Impedancia 47 kiloohmios
(HDMI IN 4 solamente)
6 Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 pines)
6 Entrada de vídeo (toma fonográfica)
6 Entrada de audio (tomas fonográficas)
Salida de audio (izq./dcha.) (tomas fonográficas)
PC Entrada de PC (15 Dsub) (consulte la página 39)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, no sincronizada en verde
B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, no sincronizada en verde
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, no sincronizada en verde
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
Información complementaria
010COV.book Page 38 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
39
ES
Información complementaria
Entrada de audio de PC (minitoma)
i Toma de auriculares
Ranura CAM (módulo de acceso condicional)
Salida de sonido
10 W + 10 W
Accesorios suministrados
Consulte “1: Comprobación de los accesorios” en la
página 4.
Accesorios opcionales
Soporte de pared
SU-WL51 (para KDL-46V2500/KDL-40V2500)
SU-WL31 (para KDL-32V2500)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Gráfico de referencia de la señal de entrada PC
La entrada PC de este televisor no es compatible con sincronización en verde ni sincronización compuesta.
La entrada PC de este televisor no es compatible con señales entrelazadas.
Para obtener la mejor calidad de imagen, se recomienda utilizar las señales (en negrita) del gráfico de arriba con una frecuencia
vertical de 60 Hz de un ordenador personal. En “plug and play”, se seleccionarán automáticamente las señales con una frecuencia
vertical de 60 Hz.
Señales
Horizontal
(Píxeles)
Vertical (Líneas)
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Estándar
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 Directrices VESA
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Directrices VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
010COV.book Page 39 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
40
ES
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (espera) parpadea en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
1 Mida el tiempo que el indicador 1 (espera) parpadea y deja de parpadear.
Por ejemplo, el indicador parpadea durante dos segundos, deja de parpadear durante uno segundo, y parpadea durante
dos segundos.
2 Pulse 1 del televisor TV (parte superior) para apagarlo, desconecte el cable de alimentación, e
informe a su distribuidor o al centro de servicio técnico Sony del tipo de parpadeo del indicador
(duración e intervalo).
Cuando no parpadea
1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes.
2 Si el problema persiste, haga que personal de servicio especializado repare el televisor.
Imagen
Problema Causa/Solución
No hay imagen (la pantalla
aparece oscura) ni sonido
Compruebe la conexión de la antena.
Conecte el televisor a la toma de corriente y pulse 1 del televisor (parte
superior).
Si el indicador 1 (espera) se ilumina en rojo, pulse "/1.
Ausencia de imagen o de
información de menús del
equipo conectado al
euroconector
Asegúrese de que el equipo opcional está encendido y pulse / varias
veces hasta que el símbolo de entrada correcto aparezca en la pantalla.
Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el televisor.
Imagen doble o imagen
fantasma
Compruebe las conexiones de la antena y del cable.
Compruebe el emplazamiento y la dirección de la antena.
Sólo aparecen efectos de
nieve y ruido en la pantalla
Compruebe si la antena está rota o doblada.
Compruebe si la antena ha superado su tiempo de vida útil (de tres a cinco
años de uso en condiciones normales, de uno a dos años en la costa).
Imagen distorsionada (líneas
de puntos o rayas)
Mantenga el televisor alejado de fuentes de origen eléctrico tales como
coches, motocicletas, secadores de pelo o equipo óptico.
Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio razonable entre éste y el
televisor.
Compruebe que la antena se ha conectado mediante el cable coaxial
suministrado.
Mantenga el cable de la antena alejado de los demás cables de conexión.
Aparece ruido de imagen al
visualizar un canal de
televisión
Seleccione “Sintonía Manual” en el menú “Configuración Analógica” y
ajuste “AFT” (sintonización fina automática) para obtener una mejor
recepción de la imagen (página 31).
Se ven algunos pequeños
puntos negros o puntos
brillantes en la pantalla
La imagen de la pantalla está compuesta por píxeles. Los pequeños puntos
negros y/o brillantes (píxeles) en la pantalla no indican un fallo de
funcionamiento.
Los programas no se ven en
color
Seleccione “Preestablecido” en el menú “Imagen” para recuperar los ajustes
de fábrica (página 22).
010COV.book Page 40 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
41
ES
Información complementaria
No hay color o el color es
irregular cuando se visualiza
una señal procedente de las
tomas Y, P
B/CB, PR/CR de
3
Compruebe la conexión de las tomas Y, PB/CB, PR/CR de 3.
Asegúrese de que las tomas Y, P
B/CB, PR/CR de 3 están instaladas
firmemente en sus respectivas tomas de conexión.
Problema Causa/Solución
Sonido
Problema Causa/Solución
Ausencia de sonido pero
buena calidad de imagen
•Pulse 2 +/– o % (Silenciado).
Compruebe que la opción “Altavoz” está ajustada en “Sí” en el menú
“Configuración” (página 28).
Sonido con ruido
Consulte la columna Causa/Solución acerca del “Ruido de imagen” en la
página 40.
Canales
Problema Causa/Solución
No puede seleccionarse el
canal deseado
Cambie entre los modos digital y analógico y seleccione el canal digital o
analógico deseado.
Algunos canales están en
blanco
Canal codificado/sólo para abonados. Abónese al servicio de programas de
pago.
El canal se usa sólo para datos (no imagen ni sonido).
Póngase en contacto con la cadena de televisión para obtener información
sobre la transmisión.
No se muestran canales
digitales
Póngase en contacto con el instalador para enterarse si hay transmisiones
digitales en su zona.
Adquiera una antena de mejor amplificación.
Generales
Problema Causa/Solución
El televisor se apaga
automáticamente (entra en
modo de espera)
Compruebe si la función “Desconex. Aut.” está activada, o confirme el
ajuste “Duración” de “Conexión Aut.” (página 28).
Si no se recibe señal o no se realizan operaciones en el modo TV durante
10 minutos, el televisor pasa automáticamente al modo de espera.
El televisor se enciende
automáticamente
Compruebe si la función “Conexión Aut.” está activada (página 28).
Algunas fuentes de entrada no
pueden seleccionarse
Seleccione “Etiquetado de AV” en el menú “Configuración” y cancele la
función “Omitir” de la fuente de entrada (página 27).
El mando a distancia no
funciona
Sustituya las pilas.
010COV.book Page 41 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
42
ES
Índice alfabético
Numericos
1 Dígito Directo 30
14:9
14
4:3
14
4:3 por Defecto
26
A
AFT 31
Agudos
24
Ahorro energía
28
Ajuste Automático
29
Ajuste automático reloj
15, 19, 37
Ajustes avanzados
23
Ajustes temporiz.
27
Altavoz
28
Antena, conexión
4
Área de Pantalla
26
Arranque automático
27
Auriculares
Altavoz
25
conexión
35
Auto Volumen
24
Autoformato
26
B
Balance 24
BBE
25
Blanco Claro
23
Bloqueo TV
34
Borrar todo
28
Brillo
22
C
Canales
Omitir
32
selección
13
sintonización automática
6
Código PIN
34
Color
22
Color Vivo
23
Compensación de volumen
24
Conexión
equipos opcionales
35
una antena o videograbadora
4
Conexión Aut.
28
Config. módulo CA
34
Config. reloj
28
Configuración de subtítulos
34
Configuración Digital
34
Configuración Técnica
34
Confirmar
32
Contraste
22
Corrección de Negro
23
D
Desconex. Aut. 27
Despl. Horizontal
26, 29
Despl. Vertical
26, 29
E
Edición lista de programas 33
Encendido silencioso
28
Entradas afectadas
control de pantalla
26
imagen
22
sonido
24
EPG (guía de programas electrónica
digital)
16
Especificaciones
38
Etiquetado de AV
27
Etiquetado Progra.
30
Etiquetas del equipo
27
F
Fase 29
Fastext
14
Filtro Audio
31
Formato de Pantalla
26, 29
G
Gamma 23
Gestión de la Energía
29
Graves
24
H
Horizontal 14
I
Idioma 5, 27
Idioma de audio
34
Idioma subtítulos
34
Indicador de alimentación (")
12
Indicador de espera (1)
12
Indicador de temporizador ( )
12
Indicador Sin imagen ( )
12
Información del producto
28
Interruptor de alimentación (1)
12
L
Lista de categorías 16
Lista de favoritos
18
Lista Temporizador
17
Luz Fondo
22
M
Mando a distancia
colocación de las pilas
4
descripción general
11
sensor
12
Mejora de Contraste av.
23
MENU
20
Menú Ajuste del PC
29
Menú Configuración
27
Menú Configuración Analógica
30
Menú Configuración Digital
33
Menú Control de pantalla
26
Menú Imagen
22
Menú Sonido
24
Modo de Imagen
22
Modo de pantalla
14
Modo sonido
24
N
Nitidez 23
Nombre
31
O
Omitir 27, 32
Optimizada
14
Ordenación Progra.
30
P
País 5
Pilas, colocación en el mando a
distancia
4
Pitch
29
Preestablecido
ajuste del PC
29
imagen
22
sonido
24
R
Recordatorio 17
Reductor Ruido
23
Reductor ruidos MPEG
23
S
S Vídeo Automatico 27
Salida AV2
28
Sensor de luz
28
Sintonía Auto.
canales analógicos y digitales
6
sólo canales analógicos
30
sólo canales digitales
33
Sintonía automática digital
33
Sintonía Manual
31
Sintonía manual digital
33
Sintonización Digital
33
Sistema de color
28
Sonido Dual
25
Sonido Envolvente
24
T
Tabla de índice de programas 13
Tabla de índice
de señales de entrada
19
Tamaño Vertical
26
Teletexto
14
Temp. Manual REC
17
Temperatura Color
23
Temporizador
27
Temporizador REC
16
Tipo de audio
34
Tonalidad
22
Tools
15, 19, 37
010COV.book Page 42 Friday, January 12, 2007 10:13 AM
43
ES
Información complementaria
V
Videograbadora
conexión
4
grabación
16
Z
Zoom 14
010COV.book Page 43 Friday, January 12, 2007 10:13 AM

Transcripción de documentos

2-893-779-32(1) LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Mode d’emploi FR Avant d’utiliser le téléviseur, lisez attentivement la section « Consignes de sécurité » de ce manuel. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Istruzioni per l’uso IT Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione “Informazioni sulla sicurezza” del presente manuale. Conservare il manuale per riferimento futuro. Manual de instrucciones ES Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de seguridad” de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. Käyttöohje Ennen kuin käytät tätä televisiota, lue tämän käyttöoppaan ”Turvallisuusohjeita”-jakso. Säilytä tämä käyttöopas vastaisen varalle. KDL-46V2500 KDL-40V2500 KDL-32V2500 KDL-46V2500 KDL-40V2500 KDL-32V2500 Printed in Spain Pour obtenir les informations utiles concernant les produits Sony Per informazioni utili sui prodotti Sony Información de utilidad para productos Sony Hyödyllista tietoa Sony tuotteista 2-893-779-32(1) © 2006 Sony Corporation FI 010COV.book Page 2 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Introducción Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Aviso sobre la función de Televisión digital • Cualquier función relacionada con televisión digital ( ) está disponible sólo para países o zonas donde se emiten señales digitales terrestres DVB-T (MPEG2). Confirme que se encuentra en una zona donde puede recibirse señal DVB-T consultando con el distribuidor local. • Aunque este televisor cumple con las especificaciones DVB-T, no puede garantizarse su compatibilidad con futuras emisiones digitales terrestres DVB-T. • Es posible que algunas funciones de televisión digital no estén disponibles en algunos países. 2 ES Información sobre marcas comerciales • es una marca registrada del proyecto DVB. • Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. Licencia otorgada por BBE Sound, Inc. bajo los números USP 5510752 y 5736897. BBE y el símbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc. • TruSurround XT, SRS y (z) el símbolo es una marca registrada de SRS Labs, Inc. TruSurround XT tecnología está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc. • HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC. • Las ilustraciones utilizadas en este manual son del KDL-32V2500 a menos que se indique de otro modo. 010COV.book Page 3 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Índice Guía de puesta en marcha 4 Información de seguridad..........................................................................................................7 Precauciones ..........................................................................................................................10 Descripción general del mando a distancia .......................................................................11 Descripción general de los botones e indicadores del televisor .....................................12 Ver la televisión Ver la televisión.......................................................................................................................13 Comprobación de la guía de programas electrónica digital (EPG) ................................16 Utilización de la Lista de favoritos ..................................................................................18 Visualización de imágenes de equipos conectados................................................................19 Utilización de las funciones MENU Navegación por los menús......................................................................................................20 Menú Imagen ..........................................................................................................................22 Menú Sonido ...........................................................................................................................24 Menú Control de pantalla ........................................................................................................26 Menú Configuración ................................................................................................................27 Menú Ajuste del PC ................................................................................................................29 Menú Configuración Analógica (Sólo en modo analógico) .....................................................30 Menú Configuración Digital ............................................................................................33 Utilización de equipos opcionales ES Conexión de equipos opcionales ............................................................................................35 Información complementaria Especificaciones .....................................................................................................................38 Solución de problemas............................................................................................................40 Índice alfabético ......................................................................................................................42 : sólo para canales digitales 3 ES 010COV.book Page 4 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Guía de puesta en marcha 1: Comprobación de los accesorios 2: Conexión de una antena o videograbadora Mando a distancia RM-ED008 (1) Conexión de una antena solamente Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2) Cable coaxial (suministrado) Cable de alimentación (tipo C-6) (1) Cable coaxial (1) Portacables (1) Cable de alimentación (suministrado) Conexión de una antena y videograbadora Correa de sujeción (1) y tornillos (2) Para insertar las pilas en el mando a distancia Cable de alimentación (suministrado) Cable RF (no suministrado) Notas • Instale las pilas con la polaridad correcta. • Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. Es posible que en algunas regiones exista una normativa para el desecho de las pilas. Consúltelo con las autoridades locales. • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con pilas usadas. • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda. 4 ES Cable euroconector (no suministrado) Videograbadora 010COV.book Page 5 Friday, January 12, 2007 10:13 AM 5: Selección del idioma y del país o región 2 1 2 3,4 3,4 4: Para evitar la caída del televisor 1 Conecte el televisor a la toma de corriente (ca de 220 a 240 V, 50 Hz). 2 Pulse 1 del televisor (parte superior). Cuando encienda el televisor por primera vez, aparecerá el menú Language (Idioma) en la pantalla. Cuando el televisor se encuentre en modo de espera (el indicador 1 (espera) del televisor (parte frontal) está iluminado en rojo), pulse "/1 en el mando a distancia para encenderlo. 2 3 1 Continúa 5 ES Guía de puesta en marcha 3: Agrupación de los cables 010COV.book Page 6 Friday, January 12, 2007 10:13 AM 3 Pulse F/f para seleccionar el idioma en el que aparecerán las pantallas de menú y, a continuación, pulse . 1 Antes de comenzar la sintonización automática del televisor, inserte una cinta pregrabada en la videograbadora conectada al televisor (página 4) e inicie la reproducción. Durante la sintonización automática se localizará el canal de vídeo y se almacenará en el televisor. Si no hay conectada una videograbadora al televisor, no es necesario este procedimiento. Vaya al paso 2. 2 4 Pulse F/f para seleccionar el país o región donde se utilizará el televisor y, a continuación, pulse . Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un país o región. Aparecerá en la pantalla el mensaje de confirmación de inicio de sintonización automática. A continuación, vaya al apartado “6: Sintonización automática del televisor”. 6: Sintonización automática del televisor Ahora el televisor buscará y almacenará todos los canales de televisión disponibles. 2 4 6 ES Seleccione “Aceptar” y, a continuación, pulse . El televisor empieza a buscar todos los canales digitales disponibles y a continuación busca los canales analógicos disponibles. Este proceso puede tardar unos minutos. Tenga paciencia y no pulse ningún botón del televisor ni del mando a distancia. Si aparece un mensaje para que confirme las conexiones de antena No se ha encontrado ningún canal digital ni analógico. Compruebe todas las conexiones de antena y pulse para iniciar de nuevo la sintonización automática. 3 Si aparece el menú Ordenación de Programas en la pantalla, siga los pasos de “Ordenación Progra.” (página 30). Si no desea cambiar el orden en que se almacenan los canales analógicos en el televisor, vaya al paso 4. 4 Pulse MENU para salir. El televisor ha sintonizado todos los canales disponibles. 010COV.book Page 7 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Información de seguridad Cable de alimentación • Tenga en cuenta lo siguiente para evitar que se dañe el cable de alimentación. Si se daña, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. – Desconecte el cable de alimentación cuando transporte el televsior. – Si quiere desconectar el cable, hágalo primero de la toma de corriente. – Asegúrese de desconectar siempre el cable de alimentación sujetando el enchufe. No tire del cable. – No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse. – No modifique el cable de alimentación. – No coloque ningún objeto pesado encima del cable de alimentación. – Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. • Si daña el cable de alimentación, no lo utilice y solicite a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que lo sustituya. • No utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos. • Utilice únicamente un cable de alimentación original de Sony. No utilice otras marcas. Toma de corriente • El televisor con un enchufe trifilar de toma a tierra debe estar conectado a una toma de corriente con una conexión a tierra protectora. • No utilice una toma de corriente de mala calidad. Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. Si no encaja correctamente, podrían producirse chispas y causar un incendio. Póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente. Limpieza del cable de alimentación Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio. Sobrecarga Este televisor está diseñado para funcionar únicamente con alimentación de CA de 220 a 240 V. Procure no conectar demasiados aparatos a la misma toma de corriente, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Cuando no se utilice • Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el cable por razones medioambientales y de seguridad. • El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se apaga. Para desconectarlo completamente, retire el enchufe de la toma de corriente. No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de funciones que precisen que se encuentren en modo de espera para funcionar correctamente. Transporte • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. • Son necesarias dos personas como mínimo para transportar el televisor. • Cuando transporte el televisor con las manos, sujételo como se indica en la ilustración de la derecha. Cuando eleve el televisor o desplace el panel del televisor, sujételo bien por abajo. De lo contrario, el televisor podría dañarse o causar lesiones graves debido a una caída. • Durante el transporte, no lo someta a sacudidas o vibraciones excesivas. El televisor podría dañarse o provocar lesiones graves debido a una caída • Si el televisor se ha caído o ha sufrido daños, haga que lo revise personal del servicio técnico especializado. • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales. Ubicación • Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso. • Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana. No cuelgue nada del televisor. De lo contrario, ésta podría caerse de la plataforma, causando daños en la misma o graves daños personales. • No instale el televisor en lugares expuestos a temperaturas extremas como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, o cerca de un radiador o una salida de aire caliente. Si el televisor se expone a temperaturas extremas, podría sobrecalentarse y provocar la deformación de la caja o producirse un fallo de funcionamiento. • No instale el televisor en lugares expuestos a aire acondicionado directo. Si lo hace, se puede condensar la humedad en el interior y provocar un funcionamiento defectuoso. • No coloque nunca el televisor en lugares cálidos, grasientos, húmedos o excesivamente polvorientos. • No instale el televisor en lugares donde puedan introducirse insectos en su interior. • No instale el televisor en lugares expuestos a vibraciones mecánicas. • No instale el televisor en lugares donde sobresalga como, por ejemplo, encima o detrás de columnas o en lugares donde pueda golpearse la cabeza. De lo contrario, podría provocar lesiones. • No permita que los niños suban al televisor. • Si utiliza el televisor cerca de la orilla del mar, la salinidad podría corroer las partes metálicas y causar daños internos o un incendio. (Continúa) 7ES KDL-46/40/32V2500 2-893-779-32(1) 010COV.book Page 8 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Ventilación Accesorios opcionales • Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de ventilación del aparato. Podría producirse un sobrecalentamiento y provocar un incendio. • Si el ventilador no dispone de una ventilación adecuada, puede acumular polvo y suciedad. Para garantizar la ventilación adecuada, siga los consejos que se indican a continuación: – No instale el televisor boca arriba ni de lado. – No instale el televisor al revés ni boca abajo. – No instale el televisor en un estante ni dentro de un armario. – No coloque el televisor sobre una alfombra ni una cama. – No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros objetos como periódicos, etc. • Deje algo de espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra más abajo. De lo contrario, es posible que la circulación de aire sea insuficiente y que se produzca un sobrecalentamiento que podría causar un incendio o daños en la unidad. Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones cuando instale el televisor sobre una plataforma o un soporte de pared. De lo contrario, el televisor puede caerse y provocar graves lesiones. • Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios Sony: – KDL-46V2500/KDL-40V2500: Soporte de pared SU-WL51. – KDL-32V2500: Soporte de pared SU-WL31. • Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el aire circule correctamente y evitar la acumulación de polvo en el televisor. • Si desea instalar el aparato en la pared, dicha instalación debe ser realizada por personal cualificado. Si no lo instala correctamente, puede provocar una situación de peligro. • Tenga en cuenta las recomendaciones incluidas en la plataforma para que el televisor quede bien sujeto. • Asegúrese de fijar correctamente las abrazaderas del pedestal. Instalación en la pared Cableado 30 cm 10 cm • Cuando conecte los cables, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación por razones de seguridad. • Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con los cables ya que podría dañar el televisor. 10 cm Centros médicos 10 cm Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. Instalación sobre pedestal 30 cm 15 cm 10 cm 10 cm No instale este televisor en un lugar donde se utilicen equipos médicos. Podría provocar un fallo de funcionamiento en dichos instrumentos. Uso en exteriores • No instale este televisor en el exterior. Si lo expone a la lluvia, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Si expone el televisor a la luz solar directa, puede calentarse en exceso y dañarse. Vehículos y embarcaciones Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. • Nunca instale el televisor de la siguiente manera: La circulación de aire queda obstruida La circulación de aire queda obstruida • No instale este televisor en un vehículo. Las sacudidas del vehículo podrían hacerlo caer y causar lesiones. • No instale este televisor en ningún tipo de embarcación. Si lo expone al agua del mar, éste podría sufrir daños o producirse un incendio. Agua y humedad Pared Pared • No utilice este televisor cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera o ducha. Tampoco lo exponga a la lluvia, a la humedad ni al humo, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. 8ES KDL-46/40/32V2500 2-893-779-32(1) 010COV.book Page 9 Friday, January 12, 2007 10:13 AM • No toque el cable de alimentación ni el televisor con las manos mojadas. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica o dañar el televisor. Humedad y objetos inflamables • No coloque ningún objeto sobre el televisor. No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como los floreros. • Para evitar incendios, mantenga los objetos inflamables o luces desprotegidas (velas, etc.) alejados del televisor. • Si se introduce alguna sustancia líquida o sólida dentro del televisor, deje de utilizarlo. Podría recibir una descarga eléctrica o dañar el televisor. Haga que lo revise personal del servicio técnico especializado. Tormentas eléctricas Por razones de seguridad, no toque ninguna parte del televisor, el cable de alimentación ni el cable de la antena durante una tormenta eléctrica. Piezas rotas • No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones graves. • Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica. Reparación La tensión existente dentro del televisor es muy elevada y puede resultar peligrosa. No abra la caja del televisor. Acuda únicamente a personal cualificado de servicio técnico. Retirada y ajuste de pequeños accesorios Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los niños. 9ES KDL-46/40/32V2500 2-893-779-32(1) 010COV.book Page 10 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Precauciones Ver la televisión • Para ver la televisión cómodamente, se recomienda mantener el televisor a una distancia de cuatro a siete veces la altura de la pantalla. • Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a una iluminación directa o a la luz solar. A ser posible, utilice focos de luz verticales instalados en el techo. • Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo. Ajustes del volumen • Mantenga el volumen a un nivel que no moleste a los vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la noche. Por lo tanto, se recomienda cerrar las ventanas o utilizar auriculares. • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. Pantalla LCD • Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la estructura de la pantalla de cristal líquido. • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse. • Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura. • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede desaparecer transcurridos unos segundos. • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. • La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña cantidad de cristal líquido y mercurio. El tubo fluorescente que utiliza este televisor también contiene mercurio. Siga la normativa local para deshacerse de él. Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y la caja del televisor Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes de limpiarlo. Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones. • No presione ni raye la pantalla con objetos contundentes, ni lance ningún objeto contra ella, ya que podría dañarla. • No toque la superficie de la pantalla después de utilizar el televisor continuamente durante un período de tiempo prolongado, ya que estará caliente. • Se recomienda tocar la superficie de la pantalla lo menos posible. • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la caja, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada. • No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la pantalla y de la caja. • Los orificios de ventilación pueden acumular polvo al cabo del tiempo. Para garantizar que dispone de la ventilación apropiada, se recomienda eliminar el polvo periódicamente (una vez al mes) mediante un aspirador. • Si necesita ajustar el ángulo del televisor, estabilice la base del soporte con las manos para evitar que el televisor se separe del mismo. Procure no pillarse los dedos entre el televisor y el soporte. Equipos opcionales • No instale componentes opcionales demasiado cerca del televisor. Sitúelos como mínimo a 30 cm de distancia. Si se instala un vídeo delante o al lado del televisor, la imagen podría distorsionarse. • Si el televisor se encuentra muy cerca de cualquier otro equipo que emite radiaciones electromagnéticas, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos. Cómo deshacerse del televisor Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 10ES KDL-46/40/32V2500 2-893-779-32(1) 010COV.book Page 11 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Descripción general del mando a distancia 1 "/1 – Modo de espera del televisor Enciende y apaga el televisor desde el modo de espera. 2 A/B – Sonido Dual (página 25) 3 Botones de colores Púlselos para seleccionar las opciones en la parte inferior de los menús Favoritos y EPG digital. 4 / – Información / Visualización de información oculta del Teletexto • En modo digital: púlselo para obtener detalles breves del programa que está viéndose en ese momento. • En modo analógico: púlselo para obtener información como, por ejemplo, el número de canal actual y el modo de pantalla. • En modo Teletexto (página 14): púlselo para mostrar información oculta (por ejemplo, respuestas a un cuestionario). 5 F/f/G/g/ (página 13, 20) 6 TOOLS (página 15, 19, 37) Le permite acceder a varias opciones de visionado y cambiar o hacer ajustes de acuerdo con la fuente y el modo de pantalla. 7 MENU (página 20) 8 DIGITAL – Modo digital (página 13) 9 Botones numéricos • En modo TV: permiten seleccionar canales. Para los canales número 10 y posteriores, introduzca el segundo dígito en menos de dos segundos. • En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para seleccionar la página. 0 – Canal anterior Volver al último canal que ha visualizado (durante más de cinco segundos). qa PROG +/- (página 13) • En modo TV: púlselos para seleccionar el canal siguiente (+) o el anterior (-). • En modo Teletexto: púlselos para seleccionar la página siguiente (+) o la anterior (-). qs 2 +/- – Volumen qd % – Silenciado (página 13) qf / – Teletexto (página 14) qg ANALOG – Modo analógico (página 13) / RETURN qh Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú visualizado. qj qk – EPG (guía de programas electrónica digital) (página 16) – Congelación de imagen (página 14) Congela la imagen de televisión. ql w; – Modo de pantalla (página 14) / – Selector de entrada / Bloqueo de texto • En modo TV (página 19): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las tomas del televisor. • En modo Teletexto (página 14): púlselo para congelar la página actual. Sugerencia Los botones A/B, PROG + y número 5 tienen puntos táctiles. Utilice estos puntos táctiles como referencia para utilizar el televisor. 11 ES 010COV.book Page 12 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Descripción general de los botones e indicadores del televisor (página 20) 1 2 / – Selector de entrada/OK • En modo TV (página 19): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las tomas del televisor. • En el menú del televisor: púlselo para seleccionar el menú o la opción y confirmar el ajuste. 3 2 +/-/ / • Púlselo para subir (+) o bajar (-) el volumen. • En el menú del televisor: púlselo para desplazarse por las opciones hacia la izquierda ( ) o hacia la derecha ( ). 4 PROG +/-/ / • En modo TV: púlselos para seleccionar el canal siguiente (+) o el anterior (-). • En el menú del televisor: púlselo para desplazarse por las opciones hacia arriba ( o hacia abajo ( ). ) 5 1 – Alimentación Púlselo para encender y apagar el televisor. 6 – Indicador Sin imagen o Temporizador • Se ilumina en verde cuando se oculta la imagen (página 28). • Se ilumina en naranja cuando el temporizador está ajustado (página 27). 6 7 8 9 7 1 – Indicador de espera Se ilumina en rojo cuando el televisor se encuentra en modo de espera. 8 " – Indicador de alimentación Se ilumina en verde cuando el televisor está encendido. 9 Sensor del mando a distancia Nota Antes de desenchufar el cable de alimentación, asegúrese de que el televisor está completamente apagado. Si desenchufa el cable de alimentación estando el televisor encendido es posible que el indicador se mantenga iluminado o que el televisor no funcione bien. 12 ES 010COV.book Page 13 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Ver la televisión Ver la televisión Pulse los botones numéricos o PROG +/para seleccionar un canal de televisión. : Servicio radiofónico : Codificado/Servicio de abono : Hay disponible audio en múltiples idiomas : Hay disponibles subtítulos : Hay disponibles subtítulos para personas con discapacidad auditiva : Edad mínima recomendada para el programa actual (de 4 a 18 años) : Bloqueo TV : Se está grabando el programa actual 2 3 Operaciones adicionales 3 1 2 Para Haga lo siguiente Apagar el televisor temporalmente (modo de espera) Pulse "/1. Encender el televisor desde el modo de espera sin sonido Pulse %. Pulse 2 +/- para ajustar el nivel de sonido. Apaga el televisor. Pulse 1 del televisor (parte superior). Pulse 1 del televisor (parte superior) para encender el televisor. Nota Cuando el televisor se encuentre en modo de espera (el indicador 1 (espera) del televisor (parte frontal) está iluminado en rojo), pulse "/1 en el mando a distancia para encenderlo. Ajustar el volumen Pulse 2 + (subir)/- (bajar). Silenciar el sonido Pulse %. Púlselo de nuevo para restaurarlo. Acceder a la tabla de índice de programas (sólo en modo analógico) Pulse . Para seleccionar un canal analógico, pulse F/f y, a continuación, pulse . Para acceder a la tabla de índice de señales de entrada, consulte la página 19. Pulse DIGITAL para cambiar al modo digital o ANALOG para cambiar al modo analógico. Los canales disponibles varían en función del modo. Para desconectar el televisor completamente, retire el enchufe de la toma de corriente. Continúa 13 ES Ver la televisión Para seleccionar los números de canal a partir del 10 mediante los botones numéricos, introduzca los dígitos segundo y tercero en menos de dos segundos. Para seleccionar un canal digital mediante la guía de programas electrónica digital (EPG), consulte la página 16. En modo digital Aparecerá un anuncio informativo brevemente. Es posible que en el anuncio estén indicados los iconos siguientes. 1 2 3 010COV.book Page 14 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Para acceder al Teletexto Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará cíclicamente en este orden: Teletexto t Teletexto encima de la imagen de televisión (modo mezclado) t Sin Teletexto (salir del servicio de Teletexto) Para seleccionar una página, pulse los botones numéricos o PROG +/-. Para congelar una página, pulse / . Para mostrar información oculta, pulse / . 4:3 Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 (por ejemplo, televisión en pantalla no panorámica) con las proporciones correctas. Horizontal Sugerencias • Asegúrese de que el televisor recibe una señal de calidad, ya que de lo contrario podrían producirse algunos errores de texto. • La mayoría de canales de televisión emiten un servicio de Teletexto. Para obtener información sobre el uso de este servicio, seleccione la página de índice. • Cuando aparecen cuatro elementos de colores en la parte inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio Fastext está disponible. El servicio Fastext permite acceder a las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el botón de color correspondiente para acceder a la página deseada. Congelación de imagen Congela la imagen de televisión (por ejemplo, para anotar un número de teléfono o receta). 1 2 3 4 Pulse Muestra las emisiones en pantalla panorámica (16:9) con las proporciones correctas. Zoom* Muestra las emisiones en cinemascope (formato buzón) con las proporciones correctas. 14:9* en el mando a distancia. Pulse F/f/G/g para ajustar la posición de la ventana. Pulse para quitar la ventana. Pulse otra vez para volver al modo de televisión normal. Para cambiar el modo de pantalla manualmente para que se ajuste a la emisión Pulse para mostrar el modo de pantalla actual. Pulse varias veces para seleccionar Optimizada, 4:3, Horizontal, Zoom o 14:9. Optimizada* Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la pantalla. 14 ES Muestra las emisiones en formato 14:9 con las proporciones correctas. Como resultado, aparecerán áreas con un margen negro en la pantalla. * Es posible que las partes superior e inferior de la imagen aparezcan cortadas. Sugerencias • Si lo desea, también puede ajustar la opción “Autoformato” en “Sí”. El televisor seleccionará automáticamente el modo que mejor se adapte a la emisión (página 26). • Puede ajustar la posición de la imagen cuando selecciona Optimizada (50 Hz), Zoom o 14:9. Pulse F/f para mover hacia arriba o hacia abajo (por ejemplo, para leer subtítulos). • Es posible que algunos caracteres y/o letras de las partes superior e inferior de la imagen no estén visibles en la opción Optimizada. En tal caso, puede seleccionar “Tamaño Vertical” utilizando el menú “Control de pantalla” y ajustar el tamaño vertical para hacerlos visibles. • Seleccione “Optimizada” o “Zoom” para ajustar para imágenes de fuente 720p ó 1080i con porciones del borde recortadas. 010COV.book Page 15 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Utilización del menú Tools Pulse TOOLS para visualizar las opciones siguientes cuando esté viendo el programa de televisión. Opciones Descripción Ahorro energía Consulte la página 28. Configuración de subtítulos (sólo en modo digital) Consulte la página 34. Ver la televisión Favoritos digital (sólo Consulte la página 18. en modo digital) Modo de Imagen Consulte la página 22. Modo sonido Consulte la página 24. Ajuste automático reloj (sólo en modo analógico) Permite cambiar al modo digital y obtener la hora. Desconex. Aut. Consulte la página 27. Volumen i Ajusta el volumen de los auriculares. 15 ES 010COV.book Page 16 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Comprobación de la guía de programas electrónica digital (EPG) * 1 En el modo digital, pulse para mostrar la guía de programas electrónica digital (EPG). 2 Realice las operaciones deseadas, como se muestra en la tabla siguiente. Nota La información del programa sólo se visualizará si la emisora de televisión la está transmitiendo. Guía de programas electrónica digital (EPG) * Le rogamos que tenga en cuenta que es posible que esta función no esté disponible en algunos países. Para Haga lo siguiente Quitar la EPG Pulse Moverse a través de la EPG Pulse F/f/G/g. Ver un programa actual Pulse Clasificar la información de programas por 1 categoría – Lista de categorías 2 . mientras está seleccionado el programa actual. Pulse el botón azul. Pulse F/f/G/g para seleccionar una categoría. Se muestra el nombre de categoría en el costado. Las categorías disponibles incluyen: “Todas categorías”: Contiene todos los canales disponibles. “Noticias”: Contiene todos los canales de noticias. 3 Pulse . Ahora la guía de programas electrónica digital (EPG) sólo muestra los programas actuales de la categoría seleccionada. Ajustar un programa para grabar – Temporizador REC 1 2 3 4 Pulse F/f/G/g para seleccionar el futuro programa que quiera grabar. Pulse . Pulse F/f para seleccionar “Temporizador REC”. Pulse para ajustar los temporizadores del televisor y su videograbadora. Aparecerá un símbolo en la información de ese programa. El indicador del televisor (parte frontal) se ilumina. Notas • La grabación con temporizador en la videograbadora sólo podrá ajustarla en el televisor para videograbadoras compatibles con Smartlink. Si su videograbadora no es compatible con Smartlink, se mostrará un mensaje para recordarle que debe ajustar el temporizador de su videograbadora. • Una vez que haya comenzado una grabación, podrá poner el televisor en el modo de espera, pero no lo apague completamente porque podría cancelarse la grabación. • Si ha sido seleccionada una edad de restricción para programas, aparecerá en la pantalla un mensaje pidiéndole el código PIN. Para más detalles, consulte “Bloqueo TV” en la página 34. 16 ES 010COV.book Page 17 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Para Haga lo siguiente Ajustar un programa para que se muestre automáticamente en la pantalla cuando empiece – Recordatorio 1 2 3 4 Pulse F/f/G/g para seleccionar el futuro programa que quiera mostrar. Pulse . Pulse F/f para seleccionar “Recordatorio”. Pulse para mostrar automáticamente el programa seleccionado cuando empiece. Ajuste la hora y la fecha de un programa que quiera grabar – Temp. Manual REC 1 2 3 4 5 Pulse . Pulse F/f para seleccionar “Temp. Manual REC” y, a continuación, pulse . Pulse F/f para seleccionar la fecha y, a continuación, pulse g. Ajuste las horas de inicio y parada de la misma manera que en el paso 3. Pulse F/f para seleccionar el programa y, a continuación, pulse para ajustar los temporizadores del televisor y su videograbadora. Aparecerá un símbolo en la información de ese programa. El indicador del televisor (parte frontal) se ilumina. Notas • La grabación con temporizador en la videograbadora sólo podrá ajustarla en el televisor para videograbadoras compatibles con Smartlink. Si su videograbadora no es compatible con Smartlink, se mostrará un mensaje para recordarle que debe ajustar el temporizador de su videograbadora. • Una vez que haya comenzado una grabación, podrá poner el televisor en el modo de espera, pero no lo apague completamente porque podría cancelarse la grabación. • Si ha sido seleccionada una edad de restricción para programas, aparecerá en la pantalla un mensaje pidiéndole el código PIN. Para más detalles, consulte “Bloqueo TV” en la página 34. Cancelar una grabación/recordatorio – Lista Temporizador 1 2 3 Pulse . Pulse F/f para seleccionar “Lista Temporizador”. Pulse F/f para seleccionar el programa que quiera cancelar y, a continuación, pulse . Aparecerá una indicación para confirmar que quiere cancelar el programa. 4 Pulse g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse confirmar. para Sugerencia También puede visualizar la guía de programas electrónica digital (EPG) seleccionando “EPG digital” en el “MENU” (página 20). 17 ES Ver la televisión Aparecerá un símbolo c en la información de ese programa. Nota Si pone el televisor en el modo de espera, se encenderá automáticamente cuando el programa esté a punto de empezar. 010COV.book Page 18 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Utilización de la Lista de favoritos * La función Favoritos le permite seleccionar programas de una lista de hasta 8 canales que usted especifica. Para mostrar la lista de favoritos, consulte “Navegación por los menús” (página 20). Lista de favoritos * Le rogamos que tenga en cuenta que es posible que esta función no esté disponible en algunos países. Para Haga lo siguiente Crear su lista de favoritos por primera vez Cuando seleccione “Favoritos digital” en el “MENU” por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si quiere agregar canales a la lista de favoritos. 1 2 Pulse para seleccionar “Sí”. Pulse F/f para seleccionar el canal que quiera agregar. Si sabe cuál es el número del canal, puede utilizar los botones numéricos para seleccionar directamente el canal. 3 Pulse . Los canales que están almacenados en la lista de favoritos se indican mediante un símbolo . Quitar la lista de favoritos Pulse RETURN. Ver un canal Pulse Agregar o quitar canales de la lista de favoritos 1 mientras selecciona un canal. Pulse el botón azul. Los canales que están almacenados en la lista de favoritos se indican mediante un símbolo . 2 Pulse F/f para seleccionar el canal que quiera agregar o quitar. Si sabe cuál es el número del canal, puede utilizar los botones numéricos para seleccionar directamente el canal. Quitar todos los canales de la lista de favoritos 3 4 Pulse . Pulse el botón azul para volver a la lista de favoritos. 1 2 Pulse el botón azul. Pulse el botón amarillo. Aparecerá una indicación para confirmar que quiere borrar todos los canales de la lista de favoritos. 3 18 ES Pulse G para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse confirmar. para 010COV.book Page 19 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Operaciones adicionales Visualización de imágenes de equipos conectados Para equipos conectados a las tomas de euroconector mediante un cable euroconector con los 21 pines conectados Inicie la reproducción en el equipo conectado. La imagen del equipo conectado aparece en la pantalla. Para una videograbadora sintonizada automáticamente (página 6) En modo analógico, pulse PROG +/-, o los botones numéricos, para seleccionar el canal de vídeo. Para otros equipos conectados Pulse / varias veces hasta que el símbolo de entrada correcto (consulte a continuación) aparezca en la pantalla. AV1/ AV1, AV2/ AV2: Señal de entrada de audio/vídeo o RGB a través de la toma de euroconector / 1 ó 2. aparece únicamente si ha sido conectada una fuente RGB. AV3: Señal de entrada de componente a través de las tomas Y, / 3, y señal de entrada de audio a PB/CB, PR/CR través de las tomas L, R / 3. Haga lo siguiente Volver al modo de Pulse DIGITAL o ANALOG. funcionamiento normal del televisor Acceder a la tabla Pulse para acceder a la tabla de de índice de señales índice de señales de entrada. (A de entrada continuación, sólo en modo analógico, pulse g.) Para seleccionar un fuente de entrada, pulse F/f y, a continuación, pulse . Utilización del menú Tools Pulse TOOLS para mostrar las opciones siguientes cuando vea imágenes procedentes de equipo conectado distinto de PC. Opciones Descripción Ahorro energía Consulte la página 28. Modo de Imagen Consulte la página 22. Modo sonido Consulte la página 24. Ajuste automático reloj (sólo en modo analógico) Permite cambiar al modo digital y obtener la hora. Desconex. Aut. Consulte la página 27. Volumen i Ajusta el volumen de los auriculares. AV4/ AV5: La señal de audio/vídeo digital se recibe a través de la toma HDMI IN 4/5. La señal de entrada de audio es analógica únicamente si el equipo se ha conectado mediante la toma de salida de audio y DVI. AV6/ AV6: Señal de entrada de vídeo a través de la toma de vídeo 6, y señal de entrada de audio a través de la toma de audio L (MONO) y las tomas R 6. aparece únicamente si el equipo se ha conectado a la toma S vídeo 6 en lugar de a la toma de vídeo 6, y la señal de entrada de S vídeo se recibe a través de la toma S vídeo 6. 19 ES Ver la televisión Encienda el equipo conectado y, a continuación, realice una de las operaciones siguientes. Para 010COV.book Page 20 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Utilización de las funciones MENU Navegación por los menús “MENU” permite disfrutar de varias funciones convenientes de este televisor. Con el mando a distancia puede seleccionar canales o entradas externas fácilmente. Además, utilizando “MENU” puede cambiar fácilmente los ajustes para su televisor. 1 Pulse MENU para mostrar el menú. 2 3 Pulse F/f para seleccionar una opción. 2,3 1 Pulse para confirmar la opción seleccionada. Para salir del menú, pulse MENU. Menú Descripción Favoritos digital (sólo en zonas con emisión digital) Lanza la lista de favoritos. Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte la página 18. Analógico (sólo en zonas con emisión digital) Vuelve al canal analógico visto por última vez. Digital (sólo en zonas con emisión digital) Vuelve al canal digital visto por última vez. EPG digital (sólo en zonas con emisión digital) Lanza la guía de programas electrónica digital (EPG). Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte la página 16. Entradas externas Selecciona equipo conectado a su televisor. • Para ver la entrada externa deseada, seleccione la fuente de entrada y, a continuación, pulse . • Para asignar una etiqueta a una entrada externa, consulte la página 27. 20 ES 010COV.book Page 21 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Menú Descripción Ajustes Abre la pantalla de menú Ajustes donde se realiza la mayoría de los ajustes y configuraciones avanzadas. Seleccione un icono de menú, seleccione una opción y haga el cambio o ajuste deseado mediante F/f/G/g. Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte las páginas 22 a 34. Utilización de las funciones MENU 21 ES 010COV.book Page 22 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Menú Imagen En el menú Imagen puede elegir entre las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 20). Entradas afectadas Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú Imagen a todas las entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente. “Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas. “Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual. Modo de Imagen Selecciona el modo de imagen. “Viva”: para realzar el contraste y la nitidez de la imagen. “Estandár”: para establecer el modo de imagen estándar. Recomendado para el entretenimiento doméstico. “Personal”: permite almacenar los ajustes favoritos. Preestablecido Recupera los valores de fábrica de todos los ajustes de imagen, a excepción de “Modo de Imagen” y “Entradas afectadas”. Luz Fondo Ajusta el brillo de la luz de fondo. Sugerencia “Luz Fondo” no estará disponible cuando ajuste “Ahorro energía” a “Alto” (página 28). Contraste Aumenta o reduce el contraste de la imagen. Brillo Aumenta o disminuye el brillo de la imagen. Color Aumenta o reduce la intensidad del color. Tonalidad Aumenta o reduce los tonos verdes. Sugerencia “Tonalidad” sólo puede ajustarse para señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de los EE.UU.). 22 ES 010COV.book Page 23 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Temperatura Color Ajusta la blancura de la imagen. “Frío”: proporciona a los blancos un matiz azulado. “Neutro”: proporciona a los blancos un matiz neutro. “Cálido 1”/“Cálido 2”: proporciona a los blancos un matiz rojizo. “Cálido 2” da un tinte más rojo que “Cálido 1”. Sugerencia “Cálido 1” y “Cálido 2” únicamente podrá seleccionarlos cuando ajuste “Modo de Imagen” a “Personal”. Agudiza o suaviza la imagen. Reductor Ruido Reduce el ruido de imagen (imagen con efecto de nieve) en una emisión con señal débil. “Auto”: permite reducir automáticamente el ruido de imagen (Sólo en modo analógico). “Alto”/“Medio”/“Bajo”: permiten modificar el efecto de la reducción de ruido. “No”: Desactiva la función Reductor Ruido. Ajustes avanzados Personaliza la función Imagen más detalladamente. Cuando ajuste “Modo de Imagen” a “Personal”, podrá ajustar/cambiar estos ajustes. “Preestablecido”: Restaura todos los ajustes de vídeo avanzados a sus valores de fábrica. “Corrección de Negro”: Realza las áreas negras de la imagen para dar un contraste más fuerte. “Mejora de Contraste av.”: Ajusta automáticamente “Luz Fondo” y “Contraste” a los ajustes más apropiados en función del brillo de la pantalla. Este ajuste es especialmente eficaz para escenas de imágenes oscuras. Aumentará la distinción del contraste de las escenas de imágenes más oscuras. “Gamma”: Ajusta el balance entre las áreas claras y oscuras de la imagen. “Blanco Claro”: Resalta los colores blancos. “Color Vivo”: Hace que los colores sean más intensos y reproduce los tonos de piel claros. Sugerencia Esta función sólo está disponible si se ajusta “Espacio de color” en “Extendido” “Espacio de color”: Cambia la gama de colores. “Reductor ruidos MPEG”: Reduce el ruido de imagen en vídeo MPEG comprimido (sólo en modo digital). 23 ES Utilización de las funciones MENU Nitidez 010COV.book Page 24 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Menú Sonido En el menú Sonido puede elegir entre las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 20). Entradas afectadas Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú Sonido a todas las entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente. “Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas. “Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual. Modo sonido Selecciona el modo de sonido. “Dinámico”: Realza los agudos y graves. “Estándar”: Para sonido estándar. Recomendado para el entretenimiento doméstico. “Personal”: Sin efectos. También le permite almacenar sus ajustes preferidos. Preestablecido Restaura los ajustes de sonido excepto “Modo sonido”, “Sonido Dual” y “Ligado con i” a los valores de fábrica. Agudos Ajusta los tonos agudos. Graves Ajusta los tonos graves. Balance Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho. Auto Volumen Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho nivel (por ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los programas). Compensación de volumen Ajusta el nivel de volumen de la entrada actual con relación a otras entradas, cuando “Entradas afectadas” está ajustado a “Sólo visible”. Sonido Envolvente Selecciona el modo de sonido envolvente. “TruSurround XT”: Para sonido envolvente (sólo para programas estéreo). “Stereo simulado”: Agrega un efecto como el del sonido envolvente a programas monoaurales. “No”: Para estéreo normal o recepción monoaural. 24 ES 010COV.book Page 25 Friday, January 12, 2007 10:13 AM BBE Ofrece un sonido más impactante compensando los efectos de fase en los altavoces mediante el sistema “BBE High Definition Sound System”. Sonido Dual Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe. “Stereo”, “Mono”: para una emisión estéreo. “A”/“B”/“Mono”: para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de sonido 1, “B” para el canal de sonido 2 o “Mono” para un canal de sonido monoaural, si está disponible. Sugerencia Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” en “Stereo”, “A” o “B”. Ligado con i (enlace de altavoz de auriculares) Activa o desactiva los altavoces internos del televisor cuando se conectan los auriculares. “Sí”: El sonido sale por los auriculares solamente. “No”: El sonido sale tanto por el televisor como por los auriculares. “Agudos”, “Graves”, “Balance”, “Auto Volumen”, “Sonido Envolvente” y “BBE” no pueden utilizarse para auriculares y tomas de salida de audio. 25 ES Utilización de las funciones MENU Sugerencia 010COV.book Page 26 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Menú Control de pantalla En el menú Control de pantalla puede elegir entre las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 20). Entradas afectadas Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú Control de pantalla a todas las entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente. “Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas. “Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual. Formato de Pantalla Para obtener más información acerca del formato de pantalla, consulte “Para cambiar el modo de pantalla manualmente para que se ajuste a la emisión” (página 14). Autoformato Cambia automáticamente el formato de pantalla en función de la señal de la emisión. Para conservar el ajuste, seleccione “No”. Sugerencias • Para modificar el formato de la pantalla en cualquier momento aunque haya seleccionado “Sí” o “No” en “Autoformato”, pulse varias veces. • “Autoformato” está disponible para señales PAL y SECAM únicamente. 4:3 por Defecto Selecciona el modo de pantalla predeterminado para utilizar con emisiones 4:3. “Optimizada”: Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 con un efecto de imitación de pantalla panorámica. “4:3”: Muestra emisiones en formato convencional 4:3 en las proporciones correctas. “No”: Mantiene el ajuste “Formato de Pantalla” actual cuando se cambia el canal o la entrada. Sugerencia Esta opción sólo está disponible si “Autoformato” está ajustado a “Sí”. Area de Pantalla Ajusta el área de pantalla de visualización de imagen. “Normal”: Muestra la imagen en el tamaño original. “-1”/“-2”: Amplia la imagen para ocultar el borde de la imagen. Despl. Horizontal Ajusta la posición horizontal de la imagen para cada formato de pantalla. Despl. Vertical Ajusta la posición vertical de la imagen cuando el formato de pantalla está ajustado a “Optimizada” (50 Hz), “Zoom” o “14:9”. Tamaño Vertical Ajusta el tamaño vertical de la imagen cuando el formato de pantalla está ajustado a Optimizada, Zoom o 14:9. 26 ES 010COV.book Page 27 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Menú Configuración En el menú Configuración puede elegir entre las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 20). Inicia el “menú de primera puesta en marcha” para seleccionar el idioma y el país o región, y sintonizar todos los canales digitales y analógicos disponibles. Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque el idioma y el país o región ya habrán sido seleccionados y los canales ya habrán sido sintonizados al instalar el televisor por primera vez (página 5, 6). No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión). Idioma Selecciona el idioma en que se visualizan los menús. Etiquetado de AV Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior. El nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el equipo. Puede omitir una fuente de entrada que no esté conectada a ningún equipo. 1 Pulse F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a continuación, pulse . 2 Pulse F/f para seleccionar la opción que desea entre las que se indican a continuación y, pulse . Etiquetas del equipo: Se utiliza una de las etiquetas predeterminadas para asignar un nombre a un equipo conectado. “Editar”: Permite crear su propia etiqueta. Siga los pasos 2 al 4 de “Etiquetado Progra.” (página 30). “Omitir”: Omite una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo al pulsar para seleccionar la fuente de entrada. S Vídeo Automático Selecciona la señal de entrada de las tomas S vídeo ambas tomas / 6. Ajustes temporiz. Ajusta el temporizador para encender o apagar el televisor. 6 cuando están conectadas Desconex. Aut. Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al modo de espera. Cuando Desconex. Aut. se encuentra activado, el indicador (Temporizador) del televisor (parte frontal) está iluminado en naranja. Continúa 27 ES Utilización de las funciones MENU Arranque automático 010COV.book Page 28 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Sugerencias • Si apaga el televisor y vuelve a encenderlo, “Desconex. Aut.” se restablecerá en “No”. • Un minuto antes de que el televisor cambie al modo de espera, aparecerá en la pantalla “Desconex. Aut. apagará en breve el televisor.”. Conexión Aut. Ajusta el temporizador para encender el televisor. “Día”: Selecciona el día en que se quiere activar la Conexión Aut. “Hora”: Ajusta la hora para encender el televisor. “Duración”: Selecciona el periodo de tiempo tras el cual el televisor se pone en el modo de espera automáticamente de nuevo. “Volumen”: Ajusta el volumen para cuando el temporizador enciende el televisor. Config. reloj Permite ajustar el reloj manualmente. Cuando el televisor está recibiendo canales digitales, el reloj no puede ser ajustado manualmente porque se ajusta al código de tiempo de la señal emitida. Ahorro energía Selecciona el modo de ahorro de energía para reducir el consumo de energía del televisor. Cuando se selecciona “Sin imagen”, se oculta la imagen y el indicador (Sin imagen) del televisor (parte frontal) se enciende en verde. El sonido no se modifica. Sensor de luz Optimiza automáticamente los ajustes de imagen de acuerdo con la luz ambiental de la habitación. Salida AV2 Ajusta una señal para su emisión a través de la toma con la etiqueta / 2 de la parte posterior del televisor. Si conecta una videograbadora u otro equipo de grabación a la toma / 2, podrá grabar desde equipos conectados a otras tomas del televisor. “TV”: Emite una emisión. “AV1”: Emite señales procedentes del equipo conectado a la toma / 1. “AV6”: Emite señales procedentes del equipo conectado a la toma / 6. “Auto”: Emite cualquier señal que se visualice en la pantalla (excepto señales de las tomas / 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5 y PC ). Encendido silencioso Ajusta el control de volumen a un nivel bajo cuando se enciende el televisor por primera vez, y aumenta el sonido gradualmente hasta un nivel preajustado. Altavoz Enciende y apaga los altavoces internos del televisor. “Sí”: Los altavoces del televisor se encienden para escuchar el sonido del televisor a través de los altavoces del televisor. “No”: Los altavoces del televisor se apagan para escuchar el sonido del televisor únicamente a través de su equipo de audio externo conectado a las tomas de salida de audio. Sistema de color Selecciona el sistema de color (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”, “NTSC4.43”, o “PAL60”) de acuerdo con la señal de entrada de la fuente de entrada. Información del producto Muestra información de su sistema de televisor. Borrar todo Restaura todos los ajustes de Configuración a sus valores de fábrica y, a continuación, lanza la pantalla Arranque automático. 28 ES 010COV.book Page 29 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Menú Ajuste del PC En el menú Ajuste del PC puede elegir entre las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 20). Selecciona un modo de pantalla para visualizar la entrada procedente de su PC. “Normal”: Muestra la imagen en su tamaño original. “Completo 1”: Amplia la imagen para llenar el área de visualización, manteniendo su proporción dimensional horizontal-a-vertical original. “Completo 2”: Amplia la imagen para llenar el área de visualización. Preestablecido Restaura los ajustes de PC excepto “Formato de Pantalla” y “Gestión de la Energía” a los valores de fábrica. Ajuste Automático Ajusta automáticamente la posición de visualización y fase de la imagen cuando el televisor recibe una señal de entrada procedente del PC conectado. Sugerencia Es posible que Ajuste Automático no funcione bien con ciertas señales de entrada. En tales casos, ajuste manualmente “Fase”, “Pitch”, “Despl. Horizontal” y “Despl. Vertical”. Fase Ajusta la fase cuando la pantalla parpadea. Pitch Ajusta el tono cuando la imagen tiene rayas verticales no deseadas. Despl. Horizontal Ajusta la posición horizontal de la imagen para cada formato de pantalla. Despl. Vertical Ajusta la posición vertical de la imagen para cada formato de pantalla. Gestión de la Energía Pone el televisor en el modo de espera si no se recibe señal durante 30 segundos. 29 ES Utilización de las funciones MENU Formato de Pantalla 010COV.book Page 30 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Menú Configuración Analógica (Sólo en modo analógico) Puede cambiar o establecer los ajustes analógicos mediante el menú Configuración Analógica. Para seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 20). 1 Dígito Directo Cuando “1 Dígito Directo” está ajustado a “Sí”, puede seleccionar un canal analógico mediante uno de los botones preajustados (0 - 9) del mando a distancia. Nota Cuando “1 Dígito Directo” está ajustado a “Sí”, no puede seleccionar números de canal 10 y posteriores introduciendo dos dígitos mediante el mando a distancia. Sintonía Auto. Sintoniza todos los canales analógicos disponibles. Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya habrán sido sintonizados al instalar el televisor por primera vez (página 5, 6). No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión). Ordenación Progra. Cambia el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor. 1 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea mover a una nueva posición y, a continuación, pulse . 2 Pulse F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a continuación, pulse . Etiquetado Progra. Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números. El nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el canal. (Los nombres de canales se extraen generalmente del Teletexto (si está disponible).) 1 Pulse F/f para seleccionar el canal al que desea asignar un nombre y, a continuación, pulse . 2 Pulse F/f para seleccionar la letra o el número deseado (“_” para introducir un espacio en blanco) y, a continuación, pulse g. Si introduce un carácter erróneo Pulse G/g para seleccionar el carácter erróneo. A continuación, pulse F/f para seleccionar el carácter correcto. Para borrar todos los caracteres . Repita el procedimiento que se describe en el paso 2 hasta que haya completado el nombre. Seleccione “Aceptar” y, a continuación, pulse . Seleccione “Prees.” y, a continuación, pulse 3 4 30 ES 010COV.book Page 31 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Sintonía Manual Antes de seleccionar “Nombre”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Omitir”/“Descodificador”, pulse PROG +/- para seleccionar el número de programa junto con el canal. No es posible seleccionar un número de programa que se ha ajustado para omitir (página 32). Programa/Sistema/Canal Preajusta canales de programa manualmente. 1 Pulse F/f para seleccionar “Programa” y, a continuación, pulse . 2 Pulse F/f para seleccionar el número de programa que desea sintonizar manualmente (si sintoniza una videograbadora, seleccione el canal 00) y, a continuación, pulse RETURN. 3 Pulse F/f para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse . 4 Pulse F/f para seleccionar uno de los sistemas de emisión de televisión siguientes y, a continuación, pulse G. 5 6 7 Pulse F/f para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse . Pulse F/f para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para canales terrestres) y, a continuación, pulse g. Sintonice los canales como se indica a continuación: Si no conoce el número de canal (frecuencia) Pulse F/f para buscar el siguiente canal disponible. La búsqueda se detendrá cuando se encuentre un canal. Para continuar con la búsqueda, pulse F/f. Si conoce el número de canal (frecuencia) Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de la emisión deseada o el número de canal de la videograbadora. 8 9 Pulse para saltar a “Confirmar” y, a continuación, pulse . Pulse f para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse . Repita el procedimiento anterior para preajustar otros canales manualmente. Nombre Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números al canal seleccionado. Este nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el canal. Para introducir caracteres, siga los pasos 2 a 4 de “Etiquetado Progra.” (página 30). AFT Permite sintonizar con precisión el número de programa seleccionado manualmente si considera que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen. Puede ajustar la sintonización fina en un rango de -15 a +15. Cuando esté seleccionado “Sí”, la sintonización fina se realiza automáticamente. Filtro Audio Mejora el sonido de un canal determinado en el caso de que las emisiones en sonido monoaural presenten distorsiones. Es posible que algunas veces una señal de emisión no estándar provoque la distorsión del sonido o el silenciado intermitente del sonido durante la visualización de programas en sonido monoaural. Si no experimenta ninguna distorsión de sonido, se recomienda dejar esta opción ajustada en el valor de fábrica “No”. Notas • No puede recibir sonido estéreo ni dual cuando esta opción se ha ajustado en “Bajo” o “Alto”. • “Filtro Audio” no está disponible cuando “Sistema” está ajustado a “L”. Continúa 31 ES Utilización de las funciones MENU B/G: Para países o regiones de Europa occidental D/K: Para países o regiones de Europa oriental L: Para Francia I: Para el Reino Unido 010COV.book Page 32 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Omitir Omite los canales analógicos no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para seleccionar canales. (Todavía es posible seleccionar un canal omitido mediante los botones numéricos.) Descodificador Muestra y graba el canal codificado seleccionado cuando se utiliza un descodificador conectado directamente al euroconector / 1, o al euroconector / 2a través de una videograbadora. Nota En función del país o región seleccionado en “País” (página 6), es posible que esta opción no esté disponible. Confirmar Guarda los cambios realizados a los ajustes “Sintonía Manual”. 32 ES 010COV.book Page 33 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Menú Configuración Digital Puede cambiar o establecer los ajustes digitales mediante el menú Configuración Digital. Seleccione “Configuración Digital” y pulse para mostrar los siguientes menús. Para seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 20). Muestra el menú “Sintonización Digital”. Sintonía automática digital Sintoniza todos los canales digitales disponibles. Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya habrán sido sintonizados al instalar el televisor por primera vez (página 6). No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión). Edición lista de programas Quita cualquier canal digital no deseado almacenado en el televisor, y cambia el orden de los canales digitales almacenados en el televisor. 1 Pulse F/f para seleccionar el canal que quiera quitar o mover a una posición nueva. Si conoce el número de programa (frecuencia) Pulse los botones numéricos para introducir el número de programa de tres dígitos de la emisión que quiera. 2 Quite o cambie el orden de los canales digitales de la manera siguiente: Para quitar un canal digital Pulse . Aparecerá un mensaje que confirma si se quiere o no borrar el canal digital . seleccionado. Pulse G para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse Para cambiar el orden de los canales digitales Pulse g y, a continuación, pulse F/f para seleccionar la nueva posición para el canal y pulse G. Repita el procedimiento descrito en los pasos 1 y 2 para mover otros canales en caso necesario. 3 Pulse RETURN. Sintonía manual digital Sintoniza los canales digitales manualmente. 1 Pulse los botones numéricos para seleccionar el número de canal que quiera sintonizar manualmente y, a continuación, pulse F/f para sintonizar el canal. 2 Una vez encontrados los canales disponibles, pulse F/f para seleccionar el canal que quiera almacenar y, a continuación, pulse . 3 Pulse F/f para seleccionar el número de programa donde quiera almacenar el nuevo canal y, a continuación, pulse . Repita el procedimiento de arriba para sintonizar otros canales manualmente. Continúa 33 ES Utilización de las funciones MENU Sintonización Digital 010COV.book Page 34 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Configuración Digital Muestra el menú “Configuración Digital”. Configuración de subtítulos* Muestra subtítulos digitales en la pantalla. Cuando se seleccione “Para sordos”, es posible que también se muestre alguna ayuda visual con los subtítulos (si los canales de televisión emiten tal información). Idioma subtítulos* Selecciona qué idioma de subtítulos se muestra. Idioma de audio* Selecciona el idioma empleado para un programa. Es posible que algunos canales digitales emitan audio en varios idiomas para un programa. Tipo de audio* Aumenta el nivel de sonido cuando está seleccionado “Para sordos”. Bloqueo TV* Establece una restricción por edad para los programas. Cualquier programa que exceda la restricción sólo podrá verse después de haber introducido correctamente un código PIN. 1 Pulse los botones numéricos para introducir su código PIN existente. Si no ha ajustado previamente un código PIN, aparecerá una pantalla de introducción de código PIN. Siga las instrucciones de “Código PIN” de abajo. 2 3 Pulse F/f para seleccionar la restricción por edad o “Nada” (para ver sin restricción) y, a continuación, pulse . Pulse RETURN. Código PIN* Ajusta un código PIN por primera vez, o le permite cambiar su código PIN. 1 Introduzca un código PIN de la manera siguiente: Si ha ajustado previamente un código PIN Pulse los botones numéricos para introducir su código PIN existente. Si no ha ajustado un código PIN Pulse los botones numéricos para introducir el código PIN de ajuste de fábrica 9999. 2 Pulse los botones numéricos para introducir el código PIN nuevo. Aparecerá un mensaje para informarle que el código PIN nuevo ha sido aceptado. 3 Pulse RETURN. Sugerencia El código PIN 9999 será aceptado siempre. Configuración Técnica Muestra el menú de Configuración Técnica. “Actualiz. servicio auto”: permite al televisor detectar y almacenar nuevos servicios digitales a medida que están disponibles. “Descargar software”: permite al televisor recibir actualizaciones de software automáticamente, gratis a través de su antena existente (cuando están disponibles). Sony recomienda que esta opción esté ajustada en “Sí” siempre. Si no quiere que su software sea actualizado, ajuste esta opción en “No”. “Información sistema”: muestra la versión del software actual y el nivel de señal. “Zona horaria”: le permite seleccionar manualmente la zona horaria en la que se encuentra, si no es la misma que la del ajuste de zona horaria preestablecido para su país. Config. módulo CA Permite acceder a un servicio de programas de pago una vez que ha obtenido un módulo de acceso condicional (CAM) y una tarjeta de visionado. Consulte la página 35 para conocer la ubicación de la toma (PCMCIA). * Le rogamos que tenga en cuenta que es posible que esta función no esté disponible en algunos países. 34 ES 010COV.book Page 35 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Utilización de equipos opcionales Conexión de equipos opcionales Es posible conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor. No se suministran los cables de conexión. Conexiones al televisor (lateral) Para conectar Haga lo siguiente El módulo CAM no puede utilizarse en todos los países. Confirme con su distribuidor autorizado. Videocámara S VHS/Hi8/DVC Videocámara S VHS/Hi8/DVC B Conéctela a la toma S vídeo 6 o a la toma de vídeo 6, y a las tomas de audio 6. Para evitar ruido de imagen, no conecte la videocámara a la toma de vídeo 6 y a la toma S vídeo 6 al mismo tiempo. Si conecta equipo monofónico, conéctelo a la toma L 6. Auriculares C Conéctelos a la toma i para escuchar el sonido del televisor a través de los auriculares. Auriculares Continúa 35 ES Utilización de equipos opcionales Módulo de acceso Para usar servicios de programas condicional (CAM) de pago. Para obtener más información, A consulte el manual de instrucciones suministrado con su módulo CAM. Para utilizar el módulo CAM, quite la cubierta de caucho de la ranura CAM. Apague el televisor cuando vaya a insertar su módulo CAM en la ranura CAM. Cuando no utilice el módulo CAM, le recomendamos que tenga puesta la cubierta en la ranura CAM. Nota 010COV.book Page 36 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Conexión al televisor (parte posterior) Para conectar Haga lo siguiente PC D Conéctelo a las tomas / del PC. Se recomienda utilizar un cable de PC con ferritas. Un receptor de satélite digital o reproductor de DVD E, F Conéctelo a la toma HDMI IN 4 ó 5 si el equipo tiene una toma HDMI. Las señales de vídeo y de audio digitales se reciben a través del equipo. Si el equipo dispone de toma DVI, conecte la toma DVI a la toma HDMI IN 4 mediante una interfaz de adaptador DVI - HDMI (no suministrada), y conecte las tomas de salida de audio del equipo a las tomas de entrada de audio HDMI IN 4. Notas PC Reproductor de DVD Receptor de satélite digital • Las tomas HDMI solamente son compatibles con las entradas de video siguientes: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p y 1080i. Para conectar un PC, utilice la toma PC . • Asegúrese de utilizar solamente un cable HDMI que porte el logotipo HDMI. Reproductor de DVD Un reproductor de DVD con salida de componente G Conéctelo a las tomas de componente y a las tomas de audio / 3. Equipo de videojuego, reproductor de DVD o descodificador H Conéctelo a la toma de euroconector / 1. Al conectar el descodificador, éste recibe la señal codificada procedente del sintonizador de televisión y, a continuación, la emite descodificada. Una grabadora de DVD o una videograbadora compatible con SmartLink I Conéctelo a la toma de euroconector / 2. SmartLink es un enlace directo entre el televisor y videograbadora o grabadora de DVD. Un equipo de audio Conéctelo a las tomas de salida de de alta fidelidad J audio para escuchar el sonido del televisor en dicho equipo. Gravadora de DVD Equipo de alta fidelidad Videograbadora Descodificador Equipo de videojuego Reproductor de DVD Descodificador 36 ES 010COV.book Page 37 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Utilización del menú Tools en el modo de entrada de PC Pulse TOOLS para mostrar las opciones siguientes cuando vea imágenes procedentes del PC conectado. Opciones Descripción Ahorro energía Consulte la página 28. Modo de Imagen Consulte la página 22. Modo sonido Consulte la página 24. Ajuste Automático Consulte la página 29. Despl. Horizontal Consulte la página 29. Despl. Vertical Consulte la página 29. Ajuste automático reloj (sólo en modo analógico) Permite cambiar al modo digital y obtener la hora. Volumen i Ajusta el volumen de los auriculares. Utilización de equipos opcionales 37 ES 010COV.book Page 38 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Información complementaria Especificaciones Monitor Requisitos de alimentación: ca de 220 a 240 V, 50 Hz Tamaño de la pantalla: KDL-46V2500: 46 pulgadas (Aprox. 116,9 cm medidos diagonalmente) KDL-40V2500: 40 pulgadas (Aprox. 101,6 cm medidos diagonalmente) KDL-32V2500: 32 pulgadas (Aprox. 80,1 cm medidos diagonalmente) Resolución de la pantalla: 1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical) Consumo: KDL-46V2500: 220 W KDL-40V2500: 180 W KDL-32V2500: 145 W Consumo en modo de espera*: 0,3 W * El valor del modo de espera (Standby) especificado se alcanza después de que el televisor haya finalizado los procesos internos necesarios. Dimensiones (an × al × prf): KDL-46V2500: Aprox. 1.126 × 805 × 334 mm (con soporte) Aprox. 1.126 × 755 × 116 mm (sin soporte) KDL-40V2500: Aprox. 988 × 716 × 265 mm (con soporte) Aprox. 988 × 664 × 103 mm (sin soporte) KDL-32V2500: Aprox. 792 × 593 × 219 mm (con soporte) Aprox. 792 × 546 × 99 mm (sin soporte) Peso: KDL-46V2500: Aprox. 34 kg (con soporte) Aprox. 28 kg (sin soporte) KDL-40V2500: Aprox. 26 kg (con soporte) Aprox. 21 kg (sin soporte) KDL-32V2500: Aprox. 17 kg (con soporte) Aprox. 15 kg (sin soporte) Tipo de panel Panel LCD (pantalla de cristal líquido) 38 ES Sistema de televisión Analógico: En función del país o región que haya seleccionado: B/G/H, D/K, L, I Digital: DVB-T Sistema de color/vídeo Analógico: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (sólo entrada de vídeo) Digital: MPEG-2 MP@ML Antena Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF Cobertura de canales Analógico: VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69 Digital: VHF/UHF Terminales / 1 Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/ vídeo de televisión. / 2 (SmartLink) Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB, salida seleccionable de audio/vídeo e interfaz SmartLink. 3 Formatos compatibles: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, 0,3 V sincronización negativa PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios 3 Entrada de audio (tomas fonográficas) 500 mVrms Impedancia: 47 kiloohmios HDMI IN 4, 5 Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: PCM lineal de 2 canales 32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits Vídeo analógico (tomas fonográficas): 500 mVrms, Impedancia 47 kiloohmios (HDMI IN 4 solamente) 6 Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 pines) 6 Entrada de vídeo (toma fonográfica) 6 Entrada de audio (tomas fonográficas) Salida de audio (izq./dcha.) (tomas fonográficas) PC Entrada de PC (15 Dsub) (consulte la página 39) G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, no sincronizada en verde B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, no sincronizada en verde R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, no sincronizada en verde HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p 010COV.book Page 39 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Entrada de audio de PC (minitoma) i Toma de auriculares Ranura CAM (módulo de acceso condicional) Salida de sonido Accesorios opcionales • Soporte de pared SU-WL51 (para KDL-46V2500/KDL-40V2500) SU-WL31 (para KDL-32V2500) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 10 W + 10 W Accesorios suministrados Consulte “1: Comprobación de los accesorios” en la página 4. Gráfico de referencia de la señal de entrada PC Señales VGA SVGA XGA WXGA Horizontal (Píxeles) Frecuencia Vertical (Líneas) horizontal (kHz) Frecuencia vertical (Hz) Estándar 640 480 31,5 60 VGA 640 480 37,5 75 VESA 720 400 31,5 70 VGA-T 800 600 37,9 60 Directrices VESA 800 600 46,9 75 VESA 1024 768 48,4 60 Directrices VESA 1024 768 56,5 70 VESA 1024 768 60 75 VESA 1280 768 47,4 60 VESA 1280 768 47,8 60 VESA 1360 768 47,7 60 VESA 39 ES Información complementaria • La entrada PC de este televisor no es compatible con sincronización en verde ni sincronización compuesta. • La entrada PC de este televisor no es compatible con señales entrelazadas. • Para obtener la mejor calidad de imagen, se recomienda utilizar las señales (en negrita) del gráfico de arriba con una frecuencia vertical de 60 Hz de un ordenador personal. En “plug and play”, se seleccionarán automáticamente las señales con una frecuencia vertical de 60 Hz. 010COV.book Page 40 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Solución de problemas Compruebe si el indicador 1 (espera) parpadea en rojo. Cuando parpadea La función de autodiagnóstico está activada. 1 Mida el tiempo que el indicador 1 (espera) parpadea y deja de parpadear. Por ejemplo, el indicador parpadea durante dos segundos, deja de parpadear durante uno segundo, y parpadea durante dos segundos. 2 Pulse 1 del televisor TV (parte superior) para apagarlo, desconecte el cable de alimentación, e informe a su distribuidor o al centro de servicio técnico Sony del tipo de parpadeo del indicador (duración e intervalo). Cuando no parpadea 1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes. 2 Si el problema persiste, haga que personal de servicio especializado repare el televisor. Imagen Problema Causa/Solución No hay imagen (la pantalla aparece oscura) ni sonido • Compruebe la conexión de la antena. • Conecte el televisor a la toma de corriente y pulse 1 del televisor (parte superior). • Si el indicador 1 (espera) se ilumina en rojo, pulse "/1. Ausencia de imagen o de información de menús del equipo conectado al euroconector • Asegúrese de que el equipo opcional está encendido y pulse / varias veces hasta que el símbolo de entrada correcto aparezca en la pantalla. • Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el televisor. Imagen doble o imagen fantasma • Compruebe las conexiones de la antena y del cable. • Compruebe el emplazamiento y la dirección de la antena. Sólo aparecen efectos de nieve y ruido en la pantalla • Compruebe si la antena está rota o doblada. • Compruebe si la antena ha superado su tiempo de vida útil (de tres a cinco años de uso en condiciones normales, de uno a dos años en la costa). Imagen distorsionada (líneas de puntos o rayas) • Mantenga el televisor alejado de fuentes de origen eléctrico tales como coches, motocicletas, secadores de pelo o equipo óptico. • Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio razonable entre éste y el televisor. • Compruebe que la antena se ha conectado mediante el cable coaxial suministrado. • Mantenga el cable de la antena alejado de los demás cables de conexión. Aparece ruido de imagen al visualizar un canal de televisión • Seleccione “Sintonía Manual” en el menú “Configuración Analógica” y ajuste “AFT” (sintonización fina automática) para obtener una mejor recepción de la imagen (página 31). Se ven algunos pequeños puntos negros o puntos brillantes en la pantalla • La imagen de la pantalla está compuesta por píxeles. Los pequeños puntos negros y/o brillantes (píxeles) en la pantalla no indican un fallo de funcionamiento. Los programas no se ven en color • Seleccione “Preestablecido” en el menú “Imagen” para recuperar los ajustes de fábrica (página 22). 40 ES 010COV.book Page 41 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Problema Causa/Solución No hay color o el color es irregular cuando se visualiza una señal procedente de las tomas Y, PB/CB, PR/CR de 3 • Compruebe la conexión de las tomas Y, PB/CB, PR/CR de 3. 3 están instaladas • Asegúrese de que las tomas Y, PB/CB, PR/CR de firmemente en sus respectivas tomas de conexión. Sonido Problema Causa/Solución Ausencia de sonido pero buena calidad de imagen • Pulse 2 +/– o % (Silenciado). • Compruebe que la opción “Altavoz” está ajustada en “Sí” en el menú “Configuración” (página 28). Sonido con ruido • Consulte la columna Causa/Solución acerca del “Ruido de imagen” en la página 40. Canales Causa/Solución No puede seleccionarse el canal deseado • Cambie entre los modos digital y analógico y seleccione el canal digital o analógico deseado. Algunos canales están en blanco • Canal codificado/sólo para abonados. Abónese al servicio de programas de pago. • El canal se usa sólo para datos (no imagen ni sonido). • Póngase en contacto con la cadena de televisión para obtener información sobre la transmisión. No se muestran canales digitales • Póngase en contacto con el instalador para enterarse si hay transmisiones digitales en su zona. • Adquiera una antena de mejor amplificación. Generales Problema Causa/Solución El televisor se apaga automáticamente (entra en modo de espera) • Compruebe si la función “Desconex. Aut.” está activada, o confirme el ajuste “Duración” de “Conexión Aut.” (página 28). • Si no se recibe señal o no se realizan operaciones en el modo TV durante 10 minutos, el televisor pasa automáticamente al modo de espera. El televisor se enciende automáticamente • Compruebe si la función “Conexión Aut.” está activada (página 28). Algunas fuentes de entrada no pueden seleccionarse • Seleccione “Etiquetado de AV” en el menú “Configuración” y cancele la función “Omitir” de la fuente de entrada (página 27). El mando a distancia no funciona • Sustituya las pilas. 41 ES Información complementaria Problema 010COV.book Page 42 Friday, January 12, 2007 10:13 AM Índice alfabético Numericos E 1 Dígito Directo 30 14:9 14 4:3 14 4:3 por Defecto 26 Edición lista de programas 33 Encendido silencioso 28 Entradas afectadas control de pantalla 26 imagen 22 sonido 24 EPG (guía de programas electrónica digital) 16 Especificaciones 38 Etiquetado de AV 27 Etiquetado Progra. 30 Etiquetas del equipo 27 A AFT 31 Agudos 24 Ahorro energía 28 Ajuste Automático 29 Ajuste automático reloj 15, 19, 37 Ajustes avanzados 23 Ajustes temporiz. 27 Altavoz 28 Antena, conexión 4 Área de Pantalla 26 Arranque automático 27 Auriculares Altavoz 25 conexión 35 Auto Volumen 24 Autoformato 26 B Balance 24 BBE 25 Blanco Claro 23 Bloqueo TV 34 Borrar todo 28 Brillo 22 C Canales Omitir 32 selección 13 sintonización automática 6 Código PIN 34 Color 22 Color Vivo 23 Compensación de volumen 24 Conexión equipos opcionales 35 una antena o videograbadora 4 Conexión Aut. 28 Config. módulo CA 34 Config. reloj 28 Configuración de subtítulos 34 Configuración Digital 34 Configuración Técnica 34 Confirmar 32 Contraste 22 Corrección de Negro 23 D Desconex. Aut. 27 Despl. Horizontal 26, 29 Despl. Vertical 26, 29 42 ES F Fase 29 Fastext 14 Filtro Audio 31 Formato de Pantalla 26, 29 G Gamma 23 Gestión de la Energía 29 Graves 24 H Horizontal 14 I Idioma 5, 27 Idioma de audio 34 Idioma subtítulos 34 Indicador de alimentación (") 12 Indicador de espera (1) 12 Indicador de temporizador ( ) 12 Indicador Sin imagen ( ) 12 Información del producto 28 Interruptor de alimentación (1) 12 L Lista de categorías 16 Lista de favoritos 18 Lista Temporizador 17 Luz Fondo 22 M Mando a distancia colocación de las pilas 4 descripción general 11 sensor 12 Mejora de Contraste av. 23 MENU 20 Menú Ajuste del PC 29 Menú Configuración 27 Menú Configuración Analógica 30 Menú Configuración Digital 33 Menú Control de pantalla 26 Menú Imagen 22 Menú Sonido 24 Modo de Imagen 22 Modo de pantalla 14 Modo sonido 24 N Nitidez 23 Nombre 31 O Omitir 27, 32 Optimizada 14 Ordenación Progra. 30 P País 5 Pilas, colocación en el mando a distancia 4 Pitch 29 Preestablecido ajuste del PC 29 imagen 22 sonido 24 R Recordatorio 17 Reductor Ruido 23 Reductor ruidos MPEG 23 S S Vídeo Automatico 27 Salida AV2 28 Sensor de luz 28 Sintonía Auto. canales analógicos y digitales 6 sólo canales analógicos 30 sólo canales digitales 33 Sintonía automática digital 33 Sintonía Manual 31 Sintonía manual digital 33 Sintonización Digital 33 Sistema de color 28 Sonido Dual 25 Sonido Envolvente 24 T Tabla de índice de programas 13 Tabla de índice de señales de entrada 19 Tamaño Vertical 26 Teletexto 14 Temp. Manual REC 17 Temperatura Color 23 Temporizador 27 Temporizador REC 16 Tipo de audio 34 Tonalidad 22 Tools 15, 19, 37 010COV.book Page 43 Friday, January 12, 2007 10:13 AM V Videograbadora conexión 4 grabación 16 Z Zoom 14 Información complementaria 43 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Sony KDL-46V2500 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para