Sony CKS-NWU20 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
©2009 Sony Corporation Printed in China
English
Operating Instructions
How to put your “WALKMAN” into the
case
1 Open the case.
2 Put your “WALKMAN” into the case
(Figure ).
3 Close the case.
Hints
You can store your “WALKMAN” into the
case with the headphones attached.
You can store the headphones in the inner
pocket of the case (Figure ).
Notes
Do not catch the headphones cord with the
zipper when you open or close the case.
To prevent the “WALKMAN” from possible
damage, make sure that there is no dirt or
dust inside the case or on the “WALKMAN”
before use. If necessary, wipe the case with a
soft cloth, such as an eyeglass cleaning cloth.
About the hook
The hook can be used to hang the case from
your bag or belt loop (Figure ). The
maximum width that the hook can pass
through is 7.5 mm (0.30 in).
Trademark Notice
“WALKMAN” and are
registered trademarks of Sony Corporation.
Français
Mode d’emploi
Comment ranger votre « WALKMAN »
dans l'étui
1 Ouvrez l'étui.
2 Glissez votre « WALKMAN » dans l'étui
(Figure ).
3 Refermez l'étui.
Conseils
Vous pouvez ranger votre « WALKMAN »
dans l'étui sans débrancher les écouteurs.
Vous pouvez ranger les écouteurs dans la
poche intérieure de l'étui (Figure ).
Remarques
Lorsque vous ouvrez ou fermez l'étui, veillez
à ne pas coincer le cordon des écouteurs
dans la fermeture à glissière.
Afin d’éviter d’abîmer le « WALKMAN »,
veillez à ce qu’il n’y ait pas de saleté ou de
poussière à l’intérieur de l’étui ou sur le
« WALKMAN » avant d’utiliser l’étui. Si
nécessaire, essuyez l’étui à laide d’un chiffon
doux, notamment un chiffon pour verres de
lunettes.
A propos du crochet
Le crochet permet de suspendre l'étui à un sac ou
une boucle de ceinture (Figure
). Le crochet
peut se glisser dans un orifice de 7,5 mm (0,30
po) de large maximum.
Avis de marque déposée
« WALKMAN » et sont
des marques déposées de Sony Corporation.
Español
Manual de instrucciones
Colocación del WALKMAN” en la
funda
1 Abra la funda.
2 Coloque el “WALKMAN” en la funda
(figura ).
3 Cierre la funda.
Sugerencias
Puede guardar el “WALKMAN” en la funda
con los auriculares conectados.
Puede guardar los auriculares en el bolsillo
interior de la funda (figura ).
Notas
Procure que el cable de los auriculares no
quede atrapado con la cremallera cuando
abra o cierre la funda.
Para evitar posibles daños en el
“WALKMAN”, asegúrese de que no haya
suciedad ni polvo en el interior de la funda o
en el “WALKMAN” antes de utilizarlo. Si es
necesario, limpie la funda con un paño
suave, como una gamuza.
Acerca del gancho
La funda de transporte puede sujetarse al bolso
o a la presilla del cinturón mediante el gancho
(figura ). El gancho pasa a través de una
anchura máxima de 7,5 mm.
Información de marcas comerciales
“WALKMAN” y son
marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
Deutsch
Bedienungsanleitung
So setzen Sie den WALKMAN“ in die
Hülle ein
1 Öffnen Sie die Hülle.
2 Setzen Sie den „WALKMAN“ in die Hülle
ein (Abbildung ).
3 Schließen Sie die Hülle.
Tipps
Sie können den „WALKMAN“ in der Hülle
verstauen, während die Kopfhörer
angebracht sind.
Sie können die Kopfhörer in der inneren
Tasche der Hülle verstauen (Abbildung ).
Hinweise
Achten Sie darauf, dass sich das
Kopfhörerkabel nicht im Reißverschluss
verfängt, wenn Sie die Hülle öffnen oder
schließen.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung
der Schutzhülle, dass sich in der Schutzhülle
und auf dem „WALKMAN“ kein Staub oder
Schmutz befindet, um eine Beschädigung
des „WALKMAN“ zu verhindern. Reinigen
Sie die Schutzhülle gegebenenfalls mit einem
weichen Tuch, wie z. B. einem
Brillenreinigungstuch.
Hinweis zum Haken
Mit dem Haken können Sie die Hülle an eine
Tasche oder Gürtelschlaufe hängen (Abbildung
). Der Haken lässt sich an Stellen mit einer
Breite von maximal 7,5 mm befestigen.
Hinweis zum Markenzeichen
WALKMAN“ und sind
eingetragene Marken der Sony Corporation.
Italiano
Istruzioni per l’uso
Come inserire il “WALKMAN” nella
custodia
1 Aprire la custodia.
2 Inserire il “WALKMAN” nella custodia
(Figura ).
3 Chiudere la custodia.
Suggerimenti
È possibile riporre il “WALKMAN” nella
custodia con le cuffie attaccate.
Le cuffie possono essere inserite nella tasca
interna della custodia (Figura ).
Note
Non impigliare il cavo delle cuffie nella
cerniera quando si apre o si chiude la
custodia.
Per evitare eventuali danni al “WALKMAN”,
accertarsi che non vi sia sporco o polvere
all’interno della custodia o sul “WALKMAN”
stesso prima delluso. Se necessario, pulire la
custodia con un panno morbido, come ad
esempio un panno per la pulizia degli
occhiali.
Gancio
Il gancio può essere utilizzato per appendere la
custodia alla borsa o al passante della cinta
(Figura ). Lampiezza massima attraverso cui
il gancio può passare è di 7,5 mm.
Marchi di fabbrica
“WALKMAN” e sono
marchi di fabbrica registrati di Sony
Corporation.
Português
Manual de Instruções
Como guardar o “WALKMAN” no
estojo
1 Abra o estojo.
2 Coloque o “WALKMAN” no estojo (Figura
).
3 Feche o estojo.
Sugestões
Pode guardar o “WALKMAN” no estojo com
os auscultadores ligados.
Pode guardar os auscultadores na bolsa
interior do estojo (Figura ).
Notas
Não deixe que o fio dos auscultadores fique
preso no fecho, quando abrir ou fechar o
estojo.
Para evitar possíveis danos no
“WALKMAN”, certifique-se de que não
existe sujidade ou pó no interior do estojo ou
no “WALKMAN” antes de utilizar o estojo.
Se necessário, limpe o estojo com um pano
macio, como um pano de limpeza de lentes.
Sobre o gancho
O gancho pode ser utilizado para pendurar o
estojo num saco ou na presilha do cinto (Figura
). A largura máxima através da qual o
gancho pode passar é de 7,5 mm.
Nota sobre marcas comerciais
“WALKMAN” e são
marcas comerciais registadas da Sony
Corporation.
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Uw "WALKMAN" in de hoes plaatsen
1 Open de hoes.
2 Plaats uw "WALKMAN" in de hoes (figuur
).
3 Sluit de hoes.
Tips
U kunt uw "WALKMAN" in de hoes
opbergen met de hoofdtelefoon aangesloten.
U kunt de hoofdtelefoon opbergen in het
binnenvak van de hoes (figuur ).
Opmerkingen
Zorg ervoor dat de kabel van de
hoofdtelefoon niet geklemd raakt tussen de
rits wanneer u de hoes opent of sluit.
Om schade aan de "WALKMAN" te
voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat er
zich geen vuil of stof in de hoes of op de
"WALKMAN" bevindt voordat u de hoes
gebruikt. Veeg indien nodig de hoes schoon
met een zachte doek, zoals een
reinigingsdoekje voor brilglazen.
Over de haak
U kunt de haak gebruiken om de hoes aan uw
handtas of riemlus te hangen (figuur ). De
maximale breedte waaraan de haak kan worden
bevestigd is 7,5 mm.
Bericht over handelsmerken
"WALKMAN" en zijn
gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
Svenska
Bruksanvisning
Så här placerar du din ”WALKMAN” i
bärväskan
1 Ta loss väskan.
2 Placera din ”WALKMAN” i väskan (Figur
).
3 Stäng väskan.
Tips!
Du kan förvara din ”WALKMAN” i väskan
när hörlurarna är anslutna.
Du kan förvara hörlurarna i väskans
innerfack (Figur ).
Obs!
Låt inte sladden till hörlurarna fastna i
blixtlåset när du öppnar eller stänger väskan.
Undvik eventuella skador på din
”WALKMAN” genom att kontrollera att det
inte finns smuts eller damm inuti fodralet
eller på din ”WALKMAN” innan fodralet
börjar användas. Vid behov kan du torka av
fodralet med en mjuk trasa, exempelvis en
putsduk för glasögon.
Soft carrying case CKS-NWU20
4-160-095-11(1)

Transcripción de documentos

Soft carrying case CKS-NWU20 4-160-095-11(1)   Español English Operating Instructions Manual de instrucciones How to put your “WALKMAN” into the case Colocación del “WALKMAN” en la funda 1 Open the case. 2 Put your “WALKMAN” into the case 3 (Figure ). Close the case. 3 Hints  You can store your “WALKMAN” into the case with the headphones attached.  You can store the headphones in the inner pocket of the case (Figure ). Notes  Do not catch the headphones cord with the zipper when you open or close the case.  To prevent the “WALKMAN” from possible damage, make sure that there is no dirt or dust inside the case or on the “WALKMAN” before use. If necessary, wipe the case with a soft cloth, such as an eyeglass cleaning cloth. About the hook The hook can be used to hang the case from your bag or belt loop (Figure ). The maximum width that the hook can pass through is 7.5 mm (0.30 in). Trademark Notice “WALKMAN” and are registered trademarks of Sony Corporation. Français Mode d’emploi Comment ranger votre « WALKMAN » dans l'étui 1 Ouvrez l'étui. 2 Glissez votre « WALKMAN » dans l'étui (Figure ). (figura ). Cierre la funda. Sugerencias  Puede guardar el “WALKMAN” en la funda con los auriculares conectados.  Puede guardar los auriculares en el bolsillo interior de la funda (figura ). Notas  Procure que el cable de los auriculares no quede atrapado con la cremallera cuando abra o cierre la funda.  Para evitar posibles daños en el “WALKMAN”, asegúrese de que no haya suciedad ni polvo en el interior de la funda o en el “WALKMAN” antes de utilizarlo. Si es necesario, limpie la funda con un paño suave, como una gamuza. Acerca del gancho La funda de transporte puede sujetarse al bolso o a la presilla del cinturón mediante el gancho (figura ). El gancho pasa a través de una anchura máxima de 7,5 mm. Información de marcas comerciales “WALKMAN” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. Deutsch Bedienungsanleitung So setzen Sie den „WALKMAN“ in die Hülle ein 1 Öffnen Sie die Hülle. 2 Setzen Sie den „WALKMAN“ in die Hülle 3 Refermez l'étui. Conseils  Vous pouvez ranger votre « WALKMAN » dans l'étui sans débrancher les écouteurs.  Vous pouvez ranger les écouteurs dans la poche intérieure de l'étui (Figure ). Remarques  Lorsque vous ouvrez ou fermez l'étui, veillez à ne pas coincer le cordon des écouteurs dans la fermeture à glissière.  Afin d’éviter d’abîmer le « WALKMAN », veillez à ce qu’il n’y ait pas de saleté ou de poussière à l’intérieur de l’étui ou sur le « WALKMAN » avant d’utiliser l’étui. Si nécessaire, essuyez l’étui à l’aide d’un chiffon doux, notamment un chiffon pour verres de lunettes. A propos du crochet Le crochet permet de suspendre l'étui à un sac ou une boucle de ceinture (Figure ). Le crochet peut se glisser dans un orifice de 7,5 mm (0,30 po) de large maximum. Avis de marque déposée « WALKMAN » et sont des marques déposées de Sony Corporation. ©2009 Sony Corporation 1 Abra la funda. 2 Coloque el “WALKMAN” en la funda Printed in China 3 ein (Abbildung ). Schließen Sie die Hülle. Tipps  Sie können den „WALKMAN“ in der Hülle verstauen, während die Kopfhörer angebracht sind.  Sie können die Kopfhörer in der inneren Tasche der Hülle verstauen (Abbildung ). Hinweise  Achten Sie darauf, dass sich das Kopfhörerkabel nicht im Reißverschluss verfängt, wenn Sie die Hülle öffnen oder schließen.  Vergewissern Sie sich vor der Verwendung der Schutzhülle, dass sich in der Schutzhülle und auf dem „WALKMAN“ kein Staub oder Schmutz befindet, um eine Beschädigung des „WALKMAN“ zu verhindern. Reinigen Sie die Schutzhülle gegebenenfalls mit einem weichen Tuch, wie z. B. einem Brillenreinigungstuch. Hinweis zum Haken Mit dem Haken können Sie die Hülle an eine Tasche oder Gürtelschlaufe hängen (Abbildung ). Der Haken lässt sich an Stellen mit einer Breite von maximal 7,5 mm befestigen. Hinweis zum Markenzeichen gancho pode passar é de 7,5 mm. „WALKMAN“ und sind eingetragene Marken der Sony Corporation. Nota sobre marcas comerciais Italiano Istruzioni per l’uso Come inserire il “WALKMAN” nella custodia 1 Aprire la custodia. 2 Inserire il “WALKMAN” nella custodia 3 (Figura ). Chiudere la custodia. “WALKMAN” e são marcas comerciais registadas da Sony Corporation. Nederlands Gebruiksaanwijzing Uw "WALKMAN" in de hoes plaatsen 1 Open de hoes. 2 Plaats uw "WALKMAN" in de hoes (figuur ). Suggerimenti 3 Sluit de hoes. Note  U kunt uw "WALKMAN" in de hoes opbergen met de hoofdtelefoon aangesloten.  U kunt de hoofdtelefoon opbergen in het binnenvak van de hoes (figuur ). Gancio  Zorg ervoor dat de kabel van de hoofdtelefoon niet geklemd raakt tussen de rits wanneer u de hoes opent of sluit.  Om schade aan de "WALKMAN" te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat er zich geen vuil of stof in de hoes of op de "WALKMAN" bevindt voordat u de hoes gebruikt. Veeg indien nodig de hoes schoon met een zachte doek, zoals een reinigingsdoekje voor brilglazen. Marchi di fabbrica U kunt de haak gebruiken om de hoes aan uw handtas of riemlus te hangen (figuur ). De maximale breedte waaraan de haak kan worden bevestigd is 7,5 mm.  È possibile riporre il “WALKMAN” nella custodia con le cuffie attaccate.  Le cuffie possono essere inserite nella tasca interna della custodia (Figura ).  Non impigliare il cavo delle cuffie nella cerniera quando si apre o si chiude la custodia.  Per evitare eventuali danni al “WALKMAN”, accertarsi che non vi sia sporco o polvere all’interno della custodia o sul “WALKMAN” stesso prima dell’uso. Se necessario, pulire la custodia con un panno morbido, come ad esempio un panno per la pulizia degli occhiali. Il gancio può essere utilizzato per appendere la custodia alla borsa o al passante della cinta (Figura ). L’ampiezza massima attraverso cui il gancio può passare è di 7,5 mm. “WALKMAN” e marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation. sono Português Manual de Instruções Como guardar o “WALKMAN” no estojo 1 Abra o estojo. 2 Coloque o “WALKMAN” no estojo (Figura 3 ). Feche o estojo. Tips Opmerkingen Over de haak Bericht over handelsmerken "WALKMAN" en zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. Svenska Bruksanvisning Så här placerar du din ”WALKMAN” i bärväskan 1 Ta loss väskan. 2 Placera din ”WALKMAN” i väskan (Figur ). Sugestões 3 Stäng väskan. Notas  Du kan förvara din ”WALKMAN” i väskan när hörlurarna är anslutna.  Du kan förvara hörlurarna i väskans innerfack (Figur ). Sobre o gancho  Låt inte sladden till hörlurarna fastna i blixtlåset när du öppnar eller stänger väskan.  Undvik eventuella skador på din ”WALKMAN” genom att kontrollera att det inte finns smuts eller damm inuti fodralet eller på din ”WALKMAN” innan fodralet börjar användas. Vid behov kan du torka av fodralet med en mjuk trasa, exempelvis en putsduk för glasögon.  Pode guardar o “WALKMAN” no estojo com os auscultadores ligados.  Pode guardar os auscultadores na bolsa interior do estojo (Figura ).  Não deixe que o fio dos auscultadores fique preso no fecho, quando abrir ou fechar o estojo.  Para evitar possíveis danos no “WALKMAN”, certifique-se de que não existe sujidade ou pó no interior do estojo ou no “WALKMAN” antes de utilizar o estojo. Se necessário, limpe o estojo com um pano macio, como um pano de limpeza de lentes. O gancho pode ser utilizado para pendurar o estojo num saco ou na presilha do cinto (Figura ). A largura máxima através da qual o Tips! Obs!
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CKS-NWU20 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario