Samsung NE59K6851SS/AC Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Estufa eléctrica
Manual del usuario
NE59K6851**
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 1 12/16/2016 9:37:38 PM
2 Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa,
ésta debe estar asegurada mediante un Dispositivo Anti
Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA
ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ
CORRECTAMENTE CONECTADO. Consulte el manual de instalación
donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño
o un adulto podrían inclinar la estufa y morir.
b) Verique que el dispositivo anti inclinación haya sido
instalado y conectado correctamente en la parte posterior
derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su
lugar, asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti
inclinación en la parte posterior derecha o izquierda de la
base de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su
lugar y conectado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias
a niños o adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre las puertas de la estufa, ni se apoye o siente
sobre ellas. Puede causar que la estufa se incline o vuelque,
produciendo quemaduras o lesiones severas.
Conrme que el dispositivo anti inclinación se encuentre
instalado correctamente. Luego, para vericar que dicho
dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de
la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El
dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se
incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared,
asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje
correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la
pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa
se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se
parasen, sentasen o apoyasen sobre la puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira,
la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti
inclinación.
Dispositivo anti inclinación
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 2 12/16/2016 9:37:38 PM
Español 3
Contenido
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes 4
Introducción a su nueva estufa 17
Descripción general 17
Elementos incluidos con su estufa 17
Dual Door™ 18
Cómo utilizar la puerta superior 18
Cómo utilizar toda la puerta 18
Antes de comenzar 19
Sugerencias para ahorrar energía 19
Cocción en cubierta 19
Acerca de la cocción en cubierta 19
Como regular su estufa para la cocción de cubierta 21
Utilización de los recipientes de cocción correctos 23
Selección de los recipientes de cocción correctos 23
Protección de la cubierta 24
Funcionamiento del horno 24
Panel de control del horno 24
Ajuste del reloj 25
Cómo programar el temporizador de cocina 26
Cocción por temporizador 26
Inicio retardado 27
Cómo encender y apagar la luz del horno 27
Ajustes mínimos y máximos 27
Rangos de ajuste de temperatura del modo de cocción doble 28
Uso de las parrillas del horno 29
Uso de la partición 31
Hornear 31
Hornear por convección 32
Asar por convección 33
Asar a la parrilla 33
Cómo utilizar la función de cocción fácil 34
Cómo utilizar la función de cocción favorita 35
Cómo usar la función de mantener caliente 35
Uso de la función Shabat 36
Funciones adicionales 37
Mantenimiento de su electrodoméstico 38
Limpieza con vapor 38
Cuidado y limpieza del horno 39
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio 40
Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno 42
Cómo retirar y volver a colocar el cajón de almacenamiento 43
Recambio de la luz del horno 43
Resolución de problemas 44
Resolución de problemas 44
Códigos de información 48
Garantía (EE.UU.) 49
Garantía (CANADÁ) 50
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 3 12/16/2016 9:37:38 PM
4 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantesInstrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con
el n de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños al utilizar su estufa. Esta guía no cubre todas
las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con
su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre
cualquier problema que usted no comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de
este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían
ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de
ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
leves o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica
o lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas
instrucciones básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones explícitamente.
Desenchufe la alimentación eléctrica del tomacorriente de la pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra
para evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con el centro de servicio técnico para obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a
usted y a otras personas. Sígalas explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro
para consultas futuras.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 4 12/16/2016 9:37:38 PM
Español 5
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF
CALIFORNIA PROPOSITION 65 SOLO EE.UU.
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos
reconocidos en el estado de California como capaces de provocar
cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir unas precauciones
de seguridad básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal
como se describe en este Manual del propietario.
Las supercies que podrían estar calientes incluyen la cubierta, áreas
enfrente de la cubierta, abertura de ventilación del horno, supercies
cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y
conectado a tierra por un técnico calicado.
Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna pieza de
este electrodoméstico salvo que esto se encuentre especícamente
recomendado en este manual. Todas las demás tareas de reparación o
mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calicado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre
desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el
fusible o accionando el disyuntor.
No se introduzca en el horno.
Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños debe
almacenarse en gabinetes arriba de una estufa o en su anaquel
posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para alcanzar los
elementos podrían resultar seriamente lesionados.
No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin
vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca
se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del
electrodoméstico.
Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente.
No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar
que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la
puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de sosa o
un extintor de incendio a base de espuma.
Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, cubiertas o paneles de
control. Hacerlo puede producir la rotura del vidrio. No cocine sobre un
producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas eléctricas, un
incendio o cortes.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 5 12/16/2016 9:37:38 PM
6 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN
Nunca deje sin atención unidades de supercie reguladas
a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor
producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden
arder en llamas.
Revestimientos protectores – No utilice papel de aluminio
para revestir los boles recogegotas o el fondo del horno,
salvo de la manera sugerida en el manual. La instalación
incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de
descarga eléctrica o incendio.
Para evitar derrame de aceite o incendio, use una cantidad
mínima de aceite cuando haga frituras y evite cocinar
alimentos congelados con cantidades excesivas de hielo.
No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la
estufa y generar un funcionamiento defectuoso.
No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina. Si se
hace funcionar la cubierta sin un recipiente de cocción, se
calentarán las perillas de control.
Nunca utilice la supercie de vidrio de la cubierta como
tabla para cortar.
Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene
materiales inamables en el horno o cerca de las unidades de
supercie. Asegúrese de que todos los materiales de empaque
hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en
funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles
alejados de las partes del electrodoméstico que podrían calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o
colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores
aislantes mojados o húmedos sobre supercies calientes podría
producir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre en
contacto con los elementos calentadores cuando están calientes. No
utilice una toalla o cualquier otra tela voluminosa.
Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna
otra parte de la estufa.
Por seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores
a chorro de vapor.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio técnico o personas con una calicación
similar a n de evitar riesgos.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluye
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que
no tengan experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados
o hayan recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por
parte de una persona responsable de su seguridad.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 6 12/16/2016 9:37:38 PM
Español 7
Instrucciones de seguridad importantes
Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias
de las etiquetas de las cremas de limpieza.
Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad
de supercie. Asegúrese de que encendió la unidad de
supercie correcta.
Siempre apague las unidades de supercie antes de retirar
los recipientes de cocción.
Cuando prepare platillos ambeados debajo de la campana,
encienda el ventilador.
Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de
temperatura altas o medianas.
No almacene objetos pesados sobre la supercie de la
cubierta que pudieran caerse y dañarla.
No use cubiertas decorativas para elementos de supercie
– Si se enciende accidentalmente un elemento, la cubierta
decorativa se calentará y posiblemente derretirá. Se
producirán quemaduras si se tocan las cubiertas calientes.
También se puede dañar la cubierta.
Instalación adecuada -Asegúrese de que su
electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a
tierra por un técnico calicado.
Sea precavido al tocar la cubierta. La supercie de vidrio de la cubierta
retendrá el calor aún después de que se hayan apagado los controles.
Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para
revolver sobre la supercie de vidrio de la cubierta mientras se
encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras.
Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este
electrodoméstico se encuentra equipado con unidades de supercie
de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes que tengan bases
planas lo sucientemente grandes para cubrir la supercie del
elemento calentador. Si se utilizan recipientes demasiado pequeños,
una porción del elemento calentador quedará expuesta al contacto
directo y podría causar que sus ropas ardieran. Hacer coincidir el
tamaño de la olla o sartén con el quemador también mejorará la
eciencia.
Las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia adentro
y sin proyectarse sobre unidades de supercie adyacentes – Para
reducir el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inamables
o derrames causados por contactos accidentales con los utensilios,
posicione las manijas de los mismos hacia adentro y sin proyectarse
sobre unidades de supercie adyacentes.
Utensilios de cocción vidriados, enlozados o esmaltados. Solamente
ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cerámica o cerámica, o
con supercies esmaltadas o con otros tratamientos pueden usarse
en la supercie de cocción sin romperse por bruscas diferencias de
temperatura.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 7 12/16/2016 9:37:38 PM
8 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de
reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una
descarga eléctrica.
La estufa no debe colocarse sobre una base.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por
niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un
adulto responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no
jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la
cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para
evitar que los niños pequeños se quemen, siempre manténgalos
alejados del electrodoméstico cuando cocina.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños
pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por
personal técnico calicado. Las reparaciones realizadas
por personas no calicadas pueden causar lesiones o
fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico,
comuníquese con un centro de servicio autorizado de
Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar en
daños y anular la garantía.
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse
solo después de que fueron instalados en gabinetes y
lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes.
Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados
cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas.
Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas,
rajaduras o grietas:
- apague todas las zonas de cocción
- comuníquese con su centro de servicio local de Samsung.
- desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared.
ADVERTENCIA
Si la supercie está rajada, apague y desenchufe el
electrodoméstico para evitar la posibilidad de una descarga
eléctrica. No utilice su cubierta hasta que la supercie de vidrio
haya sido reemplazada.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 8 12/16/2016 9:37:38 PM
Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del
vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos
en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para revestir
el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en el manual. La
instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de
descarga eléctrica o incendio.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de
obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra ubicada
por sobre la unidad de supercie trasera derecha. Esta área podría
calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de
ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre
dicha abertura.
Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque las parrillas
del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe
moverse la parrilla cuando el horno está caliente, use agarradores
aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en contacto con
el elemento calentador caliente en el horno.
No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren en
contacto con los elementos calentadores.
Durante el uso, el electrodoméstico se calienta.
Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos calentadores
del interior del horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal losas para
limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la supercie, lo
cual puede provocar que el vidrio se haga añicos.
HORNO
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos
calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea
oscuro. Las supercies interiores de un horno se calientan
lo suciente como para producir quemaduras. Durante y
después del uso, no toque los elementos calentadores ni
las supercies interiores del horno y tampoco permita
que sus ropas ni otros materiales inamables entren en
contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo
suciente como para que se enfríen. Otras supercies del
electrodoméstico pueden calentarse lo suciente como
para producir quemaduras. Entre ellas se encuentran las
aberturas de ventilación del horno y supercies cercanas
a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de la
puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido
abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el
envase explote y cause lesiones.
No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan,
pueden arder en llamas.
No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los
elementos almacenados en un horno pueden arder.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 9 12/16/2016 9:37:38 PM
10 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
SUPERFICIES DE COCCIÓN VITRO
CERÁMICAS
NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS CERCANAS A
LAS UNIDADES.
Las unidades de supercie pueden estar calientes aun cuando su
color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de supercie
pueden calentarse lo suciente como para producir quemaduras.
Durante y después del uso, no toque las unidades de supercie ni las
áreas cercanas ni tampoco permita que sus ropas ni otros materiales
inamables entren en contacto con ellas hasta que haya transcurrido
tiempo suciente como para que se enfríen. Entre estas áreas se
cuentan la cubierta y su revestimiento.
No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se quebrase,
las soluciones de limpieza y sustancias derramadas podrían penetrar
la cubierta quebrada y generar riesgos de descarga eléctrica.
Comuníquese inmediatamente con un técnico calicado.
Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o un paño
húmedo para limpiar derrames en una supercie de cocción caliente,
cuídese de posibles quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza
pueden producir emanaciones nocivas si se aplican sobre una supercie
caliente.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía
eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el
horno. Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de
energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los
alimentos que quedaron desatendidos podrían arder en llamas o
arruinarse.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje
que se acumule grasa en la campana o el ltro.
Cuando ambee alimentos debajo de la campana, encienda
el ventilador.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 10 12/16/2016 9:37:39 PM
Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una tubería
plástica de agua o un cable de teléfono.
- Esto puede provocar descargas eléctricas, incendios, explosiones o
problemas con el producto.
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación
bajo ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o
cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al
agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de
pared ojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque
un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni inserte el cable de
alimentación entre objetos.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de servicio
técnico Samsung más cercano.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES
PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un
técnico o una compañía de servicio calicados.
- Si la estufa no es instalada por un técnico calicado, pueden
producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas
con el producto o lesiones.
Desempaque el horno, retire todo el material de empaque y examine
el horno para determinar si hay daños tales como abolladuras en
el interior o exterior del electrodoméstico, pestillos de la puerta
rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente
alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en funcionamiento y
notique de inmediato al distribuidor.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado
a tierra con la conguración adecuada. Su horno debe ser el único
elemento conectado en este circuito.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los
niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse.
Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente que pueda
soportar el peso.
- De no hacerlo así, se pueden producir vibraciones anormales, ruidos
o problemas con el producto.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 11 12/16/2016 9:37:39 PM
12 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno.
Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior.
Si se debe reparar el horno, comuníquese con un centro de servicio
técnico autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias
extrañas como, por ejemplo, restos de comida, pueden surgir
problemas.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del
electrodoméstico.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando retira el
envoltorio y esto puede provocar quemaduras.
No intente reparar, desarmar ni modicar el electrodoméstico.
- Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del producto,
esto puede provocar descarga eléctrica o incendio.
- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el centro de
servicio técnico más cercano.
Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el
electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio técnico más
cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese
con el centro de servicios más cercano. No hacerlo puede provocar
descarga eléctrica o incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o
humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con el
centro de servicio técnico más cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.),
ventile el área de inmediato. No toque el cable de alimentación. No
toque el electrodoméstico.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los
elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo
mientras cocina o justo después de cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se encendieran, mantenga la
puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación
o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la
puerta, el fuego puede expandirse.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 12 12/16/2016 9:37:39 PM
Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables cerca del horno.
- Los elementos inamables o aerosoles pueden causar incendios o
una explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos
como alleres o agujas en las entradas, tomacorrientes u oricios.
Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos oricios,
comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de
servicio técnico más cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna
circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
Nunca use este electrodoméstico con otros nes que no sean cocinar.
- El uso de este electrodoméstico para otro n que no sea cocinar
puede provocar un incendio.
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de
hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga
un oricio en los alimentos con cáscara (huevos, castañas, etc.) con un
cuchillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para
cocinar.
- Podría provocar un incendio.
No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en progreso.
- Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o
incendio.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los
niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza, puede
asxiarse.
No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin
supervisión.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de
cocción estén fuera del alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o
lesiones.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de
cocinar. El interior del electrodoméstico estará caliente.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 13 12/16/2016 9:37:39 PM
14 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
PRECAUCIONES PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si la supercie está rajada, apague el electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire
cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de
las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes de
calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva bien
para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos
para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos
de vidrio o la supercie de los alimentos pueden parecer más fríos que
el interior, el cual puede estar lo sucientemente caliente como para
quemar la boca de un niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy
calientes después de calentarlos.
- Especialmente cuando alimenta a un niño. Compruebe que se enfrió
lo suciente.
No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc.
- Se podría provocar un incendio.
No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están quemando.
- Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede causar
que los alimentos se prendan fuego.
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del
electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del
electrodoméstico.
- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar
lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese
con un centro de servicios.
No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente
después de cocinar.
- Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes y
podría quemarse.
- Use guantes o guantes de cocina, ya que la manija y las supercies
del horno pueden estar lo sucientemente calientes como para
causar quemaduras luego de cocinar.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 14 12/16/2016 9:37:39 PM
Español 15
Instrucciones de seguridad importantes
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está
cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después de la cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al
electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta
del horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar
quemaduras o lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni
el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la
cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el
rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones.
No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para auto-
limpieza.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las
botellas pueden romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras
bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
- Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes de
quitar el líquido calentado.
- No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar
quemaduras.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos
(como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
- Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la
puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el
producto o lesiones personales.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la supercie del
electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse
descargas eléctricas, incendios o problemas en el producto.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 15 12/16/2016 9:37:39 PM
16 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el
electrodoméstico (exterior/interior).
- Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del
electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas
de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a
las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y
reducir la eciencia del horno.
No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando
está en funcionamiento.
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes
de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la
acumulación de presión incluso después de que el horno se ha apagado.
Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no
entren en contacto con el elemento calentador.
- Se podría provocar un incendio.
No caliente los alimentos en exceso.
- El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES
PARA LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para
limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el
electrodoméstico.
- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños,
descarga eléctrica o incendio.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 16 12/16/2016 9:37:39 PM
Español 17
Introducción a su nueva estufa
Descripción general
06
05
01
02
04
03
08
07
07
08
09
10
01 Panel de control del
horno (consulte la
página 24 para obtener
más información)
02 Supercie de vidrio 03 Puerta del horno
04 Cajón de
almacenamiento
05 Perillas de control de la
supercie* (consulte la
página 21 para obtener
más información)
06 Interruptor de la luz
automática del horno
07 Luz del horno* 08 Ventilador de
convección
09 Posición del estante
10 Junta selladora
Elementos incluidos con su estufa
Estantes de alambre (2)* Partición (1)
NOTA
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de
contacto de Samsung (1-800-726-7864).
Introducción a su nueva estufa
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 17 12/16/2016 9:37:39 PM
18 Español
Dual Door™
Dual Door™Dual Door™
Este horno tiene una única puerta Dual Door™ con bisagra en el centro, lo que
permite abrir solo la mitad superior para acceder a la cavidad de arriba. Cuando
utiliza la capacidad Flex Duo™, puede acceder al espacio superior del horno
mucho más fácilmente y con mayor eciencia energética.
Cómo utilizar la puerta superior
1. Sujete la manija y la palanca, presione
la palanca para liberar la traba de la
puerta y jale la manija.
2. Esto abrirá solo la puerta superior
como se muestra.
Cómo utilizar toda la puerta
1. Sujete la parte sin palanca de la manija
y jale.
2. Esto abrirá toda la puerta como se
muestra.
PRECAUCIÓN
Cuando abra toda la puerta, asegúrese de
sujetar la manija por la parte que no tiene
palanca.
Si presiona la palanca mientras está
abriendo la puerta, la puerta superior
puede abrirse y causar daños físicos.
NOTA
No coloque objetos pesados ni aplique una fuerza excesiva sobre la puerta
superior.
No permita que los niños jueguen con la puerta superior o se suban a ella.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 18 12/16/2016 9:37:40 PM
Español 19
Antes de comenzar
Cocción en cubiertaAntes de comenzar
Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los
accesorios, programe el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a
400 °F durante 1 hora. Se notará un olor característico. Esto es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de
acondicionamiento.
Sugerencias para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto
para dar vuelta los alimentos. Para mantener la temperatura del horno y
ahorrar energía, no abra la puerta con frecuencia durante la cocción.
Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno
5-10 minutos antes del n del tiempo de cocción para ahorrar energía. El
calor residual completará el proceso de cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el
horno, planique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la
cocción de un alimento y el siguiente.
Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
Acerca de la cocción en cubierta
PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
No utilice la supercie de vidrio de la cubierta como tabla para cortar.
No coloque ni almacene sobre la cubierta de vidrio elementos susceptibles
de derretirse o prenderse fuego, aun cuando no se encuentre en uso.
Encienda las unidades de supercie solamente después de colocar
recipientes de cocción sobre ellas.
No almacene objetos pesados por encima de la supercie de la cubierta.
Podrían caerse y dañar tal supercie
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
Mientras la estufa esté en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio
ni elementos plásticos tales como saleros y pimenteros, apoyos para
cucharas, ni envoltorios plásticos. El aire caliente que sale por la abertura de
ventilación podría derretir plásticos o hacer arder elementos inamables.
Asegúrese de que se encuentre encendida la unidad de supercie correcta.
Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes.
Siempre coloque la cacerola o sartén en el centro de la unidad de supercie
sobre la cual está cocinando.
Nunca deje las unidades de supercie sin atención mientras las utiliza
reguladas a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor
producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en
llamas.
Apague las unidades de supercie antes de retirar los recipientes de
cocción.
No utilice películas plásticas para tapar los alimentos. El plástico podría
derretirse, caer sobre la supercie y resultar muy difícil de quitar.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 19 12/16/2016 9:37:40 PM
20 Español
Cocción en cubierta
Cocción en cubierta
PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE COCINAR
No toque las unidades de supercie hasta que se hayan enfriado.
La supercie podría estar caliente aún y producirle quemaduras si toca la
supercie de vidrio antes de que se haya enfriado lo suciente.
Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a n de
evitar un duro trabajo de limpieza más adelante.
Si hay gabinetes de almacenamiento instalados directamente sobre la
supercie de limpieza, procure que sean elementos de uso infrecuente y
asegúrese de que puedan ser almacenados con seguridad en un lugar que
reciba calor. Las temperaturas alcanzadas pueden resultar inseguras para
elementos tales como líquidos volátiles, agentes limpiadores o spray en
aerosol.
Sobre los elementos radiantes de la supercie
La temperatura se eleva en forma gradual y pareja. Al elevarse la temperatura,
el elemento irradiará un color rojo. Para mantener la regulación seleccionada,
el elemento alternará ciclos de encendido y apagado. El elemento calentador
retiene calor suciente como para suministrar calor suciente y uniforme
durante su ciclo de apagado. Para mejorar la eciencia de cocción, apague el
elemento varios minutos antes de que se complete la cocción. Esto permitirá que
el calor residual complete el proceso de cocción.
NOTA
Los elementos radiantes tienen un dispositivo limitante que les permite alternar
en ciclos de encendido y apagado aun en la regulación alta. Esto ayuda a evitar
daños a la cubierta vitrocerámica. La alternancia en ciclos en la regulación alta
es normal y puede ocurrir si el recipiente de cocción es demasiado pequeño
para el elemento radiante o si la base del recipiente no es plana.
Ubicación de los elementos radiantes de la supercie y los controles
Las perillas controlan los elementos radiantes de la supercie de cocción tal
como se indica a continuación.
01 Delantero izquierdo: 6"/9",
3000 W
02 Trasero izquierdo: 6", 1200 W
03 Delantero derecho: 9"/12",
3000 W
04 Trasero derecho: 6", 1200 W
05 Centro de calentamiento: 100 W
06 Indicador de supercie caliente
07 Indicador de cubierta encendida
01
06 07
02
05
04
03
Indicador de supercie caliente
Se ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tacto.
Permanece encendido aún después de que se haya apagado la unidad.
Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado hasta aproximadamente
150 °F.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 20 12/16/2016 9:37:41 PM
Español 21
Cocción en cubierta
Como regular su estufa para la cocción de cubierta
PRECAUCIÓN
Los elementos de supercie pueden estar calientes y pueden causar
quemaduras. No toque los elementos de supercie hasta que se hayan
enfriado lo suciente.
Nunca deje la comida desatendida cuando haya regulado temperaturas altas
o de medianas a altas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y
los derrames de sustancias grasas pueden arder.
Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (APAGADO) cuando termine
de cocinar.
Perilla de control de las unidades de supercie
1
2
A
B
1
2
Simple
(trasera izquierda, trasera derecha)
Doble
(delantera izquierda, delantera derecha)
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada.
Posición A : Quemador simple
Posición B : Quemador doble
PRECAUCIÓN
La zona entre las regulaciones alta (HI) y apagada (OFF) no es apropiada para
cocinar.
Áreas de cocción
Las áreas de cocción de su estufa están señaladas por círculos permanentes
sobre la supercie de cocción de vidrio. Para lograr la máxima eciencia
de cocción, seleccione un tamaño de recipiente adecuado con relación al
elemento calentador.
Los recipientes de cocción no deben proyectarse más de ½" a 1" más allá del
área de cocción.
Cuando un control se encuentra encendido, se puede ver una luz tenue a
través de la supercie de cocción de vidrio. El elemento alternará ciclos
de encendido y apagado para mantener la regulación de temperatura
seleccionada previamente, aun cuando se hayan regulado temperaturas
altas.
Para mayor información sobre la selección de tipos correctos de recipientes
de cocción, consulte la sección "Utilización de los recipientes de cocción
correctos" en la página 23.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 21 12/16/2016 9:37:41 PM
22 Español
Cocción en cubierta
Cocción en cubierta
1. Encienda el centro de calentamiento.
Presione la tecla Warming Center On/Off (Centro de calentamiento
Encender/Apagar).
2. Regule la potencia al nivel deseado.
Presionar la tecla Warming Center Level (Centro de calentamiento Nivel)
una vez lo regulará en el nivel bajo. Presione la tecla dos veces para el nivel
medio, tres veces para el nivel alto.
3. Apague el centro de calentamiento.
Presione la tecla Warming Center On/Off (Centro de calentamiento
Encender/Apagar).
NOTA
Presionar la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) no apaga el centro de
calentamiento.
Para obtener óptimos resultados, todas las comidas en el centro de
calentamiento deben cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Cuando se
calientan pasteles o panes, la tapa debe tener una abertura para permitir
que escape la humedad.
Regulaciones recomendadas
NIVEL TIPO DE ALIMENTO
Bajo Panes y pasteles, guisados, jugos de cocción, huevos
Medio Plato de mesa con comida, sopa (crema), vegetales, salsas, guisos,
carnes
Alto Comidas fritas, sopas (líquidas), bebidas calientes
Regulaciones recomendadas
REGULACIÓN TIPO DE COCCIÓN
ALTO Cocción inicial de la mayoría de las comidas, hacer hervir
agua, asar en cacerola
MEDIO ALTO Mantener un hervor rápido, frituras, frituras sumergidas
en grasa
MEDIO Mantener un hervor lento, reducir salsas y jugos de
cocción, cocción al vapor de vegetales
MEDIO BAJO Mantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados
BAJO Mantener la comida caliente, derretir, hervir a fuego lento
Uso del centro de calentamiento
El Warming Center (Centro de calentamiento), ubicado en la parte posterior
central de la supercie de vidrio mantendrá calientes los alimentos ya cocidos, a
temperatura apta para servir.
NOTA
El calentador de supercie no se pondrá al rojo como los demás elementos de
cocción.
PRECAUCIÓN
No mantenga alimentos sobre el centro de calentamiento por más de dos
horas.
Utilice únicamente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso
en horno y sobre supercies de cocción.
Siempre utilice agarradores o guantes aislantes cuando retira los alimentos
del centro de calentamiento ya que los recipientes y los platos estarán
calientes.
Cuando se calientan pasteles y panes, la tapa debe tener una abertura para
permitir que escape la humedad.
Siempre comience con alimentos calientes. Consumir alimentos que fueron
colocados sobre el centro de calentamiento crudos o fríos podría causar
enfermedades.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 22 12/16/2016 9:37:41 PM
Español 23
Cocción en cubierta
Selección de los recipientes de cocción correctos
El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que
tan rápida y parejamente se transere el calor del elemento calentador de la
supercie al fondo del recipiente.
ALUMINIO - Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos
causarán el oscurecimiento del aluminio. (Los recipientes de aluminio
anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras). Si se deslizan
recipientes de aluminio sobre la cubierta vitrocerámica, podrían quedar
marcas de metal semejantes a rayaduras. Retire estas marcas no bien la
cubierta se enfríe.
COBRE - Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
Puede dejar marcas de metal sobre la supercie vitro-cerámica (ver arriba).
ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción
pueden ser disparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las
manchas.
HIERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor; retiene el calor muy bien.
Una vez alcanzada la temperatura necesaria, produce cocción uniforme. Se
desaconseja su uso en cubiertas vitrocerámicas.
UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características de conducción de calor
dependerán del material base. Los revestimientos de porcelana deben ser
lisos para evitar rayaduras en las cubiertas vitrocerámicas.
VIDRIO - Lento conductor de calor. Se desaconseja su uso en supercies de
cocción cerámicas porque puede causar rayaduras.
Utilización de los recipientes de cocción correctos
Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción
despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas
redundará en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja.
Controle que el fondo sea plano haciendo
girar una regla sobre la base del recipiente.
CORRECTO INCORRECTO
Fondo plano y lados verticales.
Tapas bien ajustadas.
El peso del mango no inclina el
recipiente.
El recipiente está bien
equilibrado.
El tamaño del recipiente
guarda adecuada relación con
la cantidad de alimento que se
preparará y con el elemento
calentador.
Hecho de un material que es
buen conductor del calor.
Siempre haga corresponder el
diámetro del recipiente con el
diámetro del elemento calentador.
Recipientes cuyos fondos están
curvados o deformados.
El recipiente sobresale del elemento
en más de media pulgada.
El recipiente es más pequeño que el
elemento calentador.
Mango demasiado pesado causa
inclinación del recipiente.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 23 12/16/2016 9:37:42 PM
24 Español
Cocción en cubierta
Cocción en cubierta Funcionamiento del horno
Panel de control del horno
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para
obtener un funcionamiento satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas
características y funciones que se describen a continuación. Encontrará instrucciones
detalladas para cada característica y función más adelante en este manual.
A 17-1 17-2
16-215-216-1 15-1
03-1
03-2 12-2 13-212-1 13-1
11 04 06 01 11 05 B
1009140207 08
A. Control del horno superior o simple (lado izquierdo del panel)
B. Control del horno inferior o simple (lado derecho del panel)
01 Pantalla: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está
en el modo de hornear, asar a la parrilla o limpieza con vapor y las horas
jadas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno.
Cuando usa la función de limpieza con vapor, aparece este icono en la
pantalla.
Cuando el horno se está precalentando, aparece este icono en la
pantalla.
02 Teclado numérico: Presiónelas para marcar o jar cualquier función
que requiera números tales como la hora en el reloj, el temporizador, la
temperatura del horno y la hora de comienzo y la duración de la operación
para el caso de horneado temporizado.
Protección de la cubierta
Limpieza
Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez.
Limpie la cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena apariencia de
la cubierta y puede evitar daños.
Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de cocción mientras
esté caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más adelante. Con
extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca.
No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las
terminaciones de la cubierta.
No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque
producirán rayaduras en la cubierta.
No utilice cloro, amoníaco ni otros productos limpiadores no especícamente recomendados
para ser usados en supercies vitrocerámicas.
Cómo evitar marcas y rayaduras
No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta.
No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente. Estos elementos
pueden marcar o rayar la cubierta.
Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipiente se encuentren limpios.
No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta.
Prevención de manchas
No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la supercie de la cubierta. Quedará una película
que podría causar manchas sobre la supercie de la cubierta cuando se caliente el área.
La cocción continuada sobre una supercie sucia puede causar manchas permanentes.
Prevención de otros daños
No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan sobre la
cubierta. Si esto ocurriese, limpie inmediatamente.
No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esto dañará la
cubierta y el recipiente.
No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar.
No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de cocción
adecuados.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 24 12/16/2016 9:37:42 PM
Español 25
Funcionamiento del horno
03 Convection Bake (Hornear por convección)
03-1 Presione para seleccionar la función de horneado por convección del horno simple o superior.
03-2 Presione para seleccionar la función de horneado por convección del horno simple o inferior.
04 Convection Roast (Asar por convección): Presione para seleccionar la función de asado por
convección del horno simple o superior.
05 Bake (Hornear): Presione para seleccionar la función de horneado del horno simple o inferior.
06 Broil (Asar a la parrilla): Presione para seleccionar la función de asado a la parrilla del horno
simple o superior.
07 Keep Warm (Mantener temperatura): Presione para seleccionar la función de mantener caliente
del horno simple para mantener calientes los alimentos cocidos.
08 Favorite Cook (Cocción favorita): Presione para guardar o recuperar un modo de cocción
favorita.
09 Easy Cook (Cocción fácil): Presione para recuperar el ajuste de la receta de cocción fácil del
horno simple.
10 Steam Clean (Limpieza con vapor): Presione para seleccionar la función de limpieza con vapor
del horno simple.
11 Timer On/Off (Activar/desactivar temporizador): Presione para programar o cancelar el
temporizador para minutos. El temporizador para minutos no inicia ni detiene la cocción.
12 Cooking Time (Tiempo de cocción)
12-1 Presione y luego utilice el teclado numérico para programar la duración de la cocción
para los alimentos en cuestión en el horno simple o superior. El horno se apagará
cuando haya transcurrido el tiempo de cocción.
12-2 Presione y luego utilice el teclado numérico para programar la duración de la cocción
para los alimentos en cuestión en el horno simple o inferior. El horno se apagará cuando
haya transcurrido el tiempo de cocción.
13 Delay Start (Inicio retardado)
13-1 Presione para programar que el horno simple o superior se active y detenga
automáticamente a las horas que usted je. (Solo Bake (Hornear), Convection Bake
(Hornear por convección)/Convection Roast (Asar por convección) y Cooking Time
(Tiempo de cocción).)
13-2 Presione para programar que el horno simple o inferior se active y detenga
automáticamente a las horas que usted je. (Solo Bake (Hornear), Convection Bake
(Hornear por convección)/Convection Roast (Asar por convección) y Cooking Time
(Tiempo de cocción).)
14 Clock (Reloj): Presione para jar la hora del día.
15 Luz
15-1 Presione para encender o apagar la luz superior del horno.
15-2 Presione para encender o apagar la luz inferior del horno.
16 START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
16-1 Presione para iniciar cualquier función de cocción o de limpieza en el horno simple o superior.
16-2 Presione para iniciar cualquier función de cocción o de limpieza en el horno simple o inferior.
17 OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR)
17-1 Presione para cancelar todas las operaciones del horno simple o superior excepto reloj
y temporizador.
17-2 Presione para cancelar todas las operaciones del horno simple o inferior excepto reloj y
temporizador.
Ajuste del reloj
El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen funcionamiento de las
opciones de temporizador del horno.
La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida por
temporizador o diferida.
Se puede optar entre mostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La conguración
predeterminada es de 12 horas.
Cómo ajustar el reloj
1. Inicio de la conguración.
Presione Clock (Reloj).
2. Ingrese la hora del momento en horas y minutos mediante el teclado numérico, por ejemplo: 1;
3; 0; para 1:30.
3. Presione Clock (Reloj) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Cómo efectuar el cambio para ver ciclos de 12 horas o de 24 horas
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 4 en el teclado numérico simultáneamente durante 3
segundos.
La pantalla mostrará el modo en uso (por ejemplo, 12 horas).
2. Selección del modo de visualización que se desea.
Presione 0 en el teclado numérico para seleccionar 12 horas o 24 horas.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 25 12/16/2016 9:37:42 PM
26 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Cómo programar el horno para cocción por temporizador
1. Para utilizar el modo doble, inserte la partición.
Si está usando el modo simple, omita este paso.
2. Presione la tecla de la operación de cocción que desea, por ejemplo Convection Bake
(Hornear por convección).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
3. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375°F, utilizando el teclado numérico.
4. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
5. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando el teclado
numérico.
El tiempo de cocción se puede jar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9
horas y 99 minutos.
6. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del
horno alcance 175 °F.
El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo jado, luego
se apagará automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener
caliente. (Consulte la sección sobre la función de mantener caliente en la página 35.)
7. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de
cocción en 0 minutos.
(Presione Cooking Time (Tiempo de cocción) -> ingrese 0 -> presione START/SET
(INICIO/CONFIGURAR))
NOTA
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, la estufa emite una señal sonora
10 veces.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones cocción con temporizador o inicio retardado.
Utilice estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de
las frutas y vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales
como leche, huevos, pescado, carnes (incluidas las aves) deben enfriarse previamente
en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una
hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse
a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación
alimentaria.
Cómo programar el temporizador de cocina
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá
un sonido agudo cuando el tiempo jado haya transcurrido. No inicia ni detiene
las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera
de las funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
1. Encienda el temporizador.
Presione Timer 1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer 2 On/
Off (Activar/Desactivar temporizador 2)).
2. Ingrese el tiempo que desea.
Ingrese el tiempo que desea mediante el teclado numérico, por ejemplo 1, 5.
El temporizador puede congurarse para cualquier cantidad de tiempo,
desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. Si comete un error, presione
Timer 1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer 2 On/Off
(Activar/Desactivar temporizador 2)) e ingrese la cantidad de tiempo
nuevamente.
3. Active el temporizador.
Presione Timer 1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer 2 On/
Off (Activar/Desactivar temporizador 2)).
Cuando haya transcurrido el tiempo jado, el horno emitirá un sonido agudo
y en la pantalla se verá "End" (Fin) hasta que usted presione la tecla. Puede
desactivar el temporizador en cualquier momento presionando Timer 1
On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer 2 On/Off (Activar/
Desactivar temporizador 2)).
Cocción por temporizador
En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende
inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted je. Una vez completado ese
tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
La función de cocción regida por temporizador se puede utilizar únicamente en
combinación con otra operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar
por convección, cocción lenta, deshidratar o cocción favorita).
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 26 12/16/2016 9:37:42 PM
Español 27
Funcionamiento del horno
Ajustes mínimos y máximos
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo
o temperatura mínimos y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se
presione una tecla del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado.
Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo
o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un
tono de error en la forma de un sonido más prolongado.
FUNCIÓN MÍNIMO MÁXIMO
Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar a la parrilla Baja Alta
Hornear por
convección
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Centro de
calentamiento
- 3 h
Mantener temperatura - 3 h
Entibiar pan para
leudado
- 12 h
Limpieza con vapor 20 min 20 min
Horno doble (con la partición insertada y un único horno en funcionamiento)
Hornear 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Asar a la parrilla Baja Alta
Hornear por
convección
175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Asar por convección 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Inicio retardado
En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga
el horno a las horas que usted seleccione con anticipación.
La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación
con otra operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar por
convección, cocción lenta, deshidratar o cocción favorita).
Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar
las otras operaciones de cocción.
Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para inicio diferido
1. Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si está usando el modo
simple, omita este paso.
2. Presione la tecla de la operación de cocción que desea, por ejemplo
Convection Bake (Hornear por convección).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
3. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375°F, utilizando el teclado
numérico.
4. Ajuste el tiempo de cocción si lo desea. (Consulte la sección sobre la función
de cocción con temporizador en la página 26.) Si no está usando la función
de cocción con temporizador, omita el paso 4.
5. Presione Delay Start (Inicio retardado).
6. Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30,
medianteel teclado numérico.
7. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
8. A la hora jada, se emitirá una breve señal sonora. El horno comenzará la
cocción.
Cómo encender y apagar la luz del horno
La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta.
La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta.
La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando la
tecla .
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 27 12/16/2016 9:37:43 PM
28 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
HORNO INFERIOR
HORNO SUPERIOR
Ajustes de función y temperatura disponibles
Modo
Ajuste de
temperatura
ASAR A LA PARRILLA
HORNEAR y ASAR por
convección
BAJO ALTO MÍN MÁX
Hornear
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Hornear por
convección
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
NOTA
El modo de cocción doble le permite utilizar diferentes ajustes para los
compartimientos superior e inferior, como diferentes horarios de apagado,
tiempos de cocción y ajustes de temperaturas. Para aplicar o modicar los
ajustes en cualquiera de los compartimientos, presione la tecla correspondiente.
Rangos de ajuste de temperatura del modo de cocción doble
Cuando use los hornos superior e inferior al mismo tiempo, cada horno
tiene potencia mínima y máxima disponible y por consiguiente un ajuste de
temperatura mínimo y máximo. Las temperaturas en el horno inferior también
limitan los ajustes de asado a la parrilla en el horno superior. La temperatura
y las limitaciones de ajuste de asado a la parrilla se muestran en la gura a
continuación.
HORNO SUPERIOR
HORNO INFERIOR
Ajustes de función y temperatura disponibles
Modo
Ajuste de
temperatura
HORNEAR HORNEAR por convección
MÍN MÁX MÍN MÁX
Asar a la parrilla
Alta 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
Baja 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F
Hornear por
convección y asar
por convección
480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 28 12/16/2016 9:37:43 PM
Español 29
Funcionamiento del horno
Posiciones de las parrillas del horno (modo doble)
1
2
3
4
A
B
El horno superior tiene 2 posiciones de
parrillas (A, B)
El horno inferior tiene 4 posiciones para
las parrillas (1
~
4)
Tipo de alimento
Posición de la
parrilla
Superior
Inferior
Tartas congeladas A 2
Pasteles de ángel - 2
Panqués o pasteles en
molde savarin
- 2
Mufns, brownies,
galletitas, magdalenas,
pasteles en capas,
tartas, panecillos
A 2
Guiso A 2
Jamones, carnes asadas
de pequeño tamaño
A 2
Pavo pequeño, carnes
asadas medianas
- 1
Esta tabla es para referencia
solamente.
Uso de las parrillas del horno
Posiciones de las parrillas del horno (modo simple)
1
2
3
4
5
6
7
Posición recomendada de las parrillas para
cocción
Tipo de alimento
Posición de
la parrilla
Hamburguesas a la
parrilla
7
Carnes o cortes
pequeños de ave,
pescado, a la parrilla
5
~
7
Panqués, pasteles
molde savarin, tartas
congeladas, guisos
4 o 3
Pasteles de ángel, carnes
asadas de pequeño
tamaño
2
Pavo, carnes asadas de
gran tamaño, jamones,
pizza fresca
1
Esta tabla es para referencia
solamente.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 29 12/16/2016 9:37:43 PM
30 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Antes de usar las parrillas
Cada parrilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías.
Estos topes impedirán que la parrilla se salga completamente.
RETIRAR LAS PARRILLAS
1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.
RECOLOCAR LAS PARRILLAS
1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
No use papel de aluminio para cubrir las parrillas ni el fondo del horno.
Tales acciones entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en
el proceso de horneado y podrían dañar el fondo del horno.
Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno
se encuentre frío.
Colocación de parrillas y recipientes
5
3
Parrilla del horno múltiple
5
2
Parrilla del horno múltiple
3 4
Parrilla del horno simple
Colocar los moldes o las charolas lo
más cerca posible del centro del horno
producirá los mejores resultados. Si
hornea con más de un molde o charola,
posiciónelos de manera tal que cada uno
tenga al menos de 1" a 1½" de espacio
libre a su alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla,
coloque la parrilla del horno en la posición
3 o 4. Consulte la gura de la izquierda.
Cuando hornee galletas en parrillas
múltiples, coloque las parrillas en las
posiciones 3 y 5. Consulte la gura de la
izquierda.
Uso de múltiples parrillas del horno
Tipo de horneado Posiciones de las
parrillas
Pasteles 3 y 5
Galletitas 2 y 5
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 30 12/16/2016 9:37:43 PM
Español 31
Funcionamiento del horno
Hornear
El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a 550 °F.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de
la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos
más rápidos y los doran más.
Cómo ajustar la temperatura
1. Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si está usando el modo simple, omita este paso.
2. Presione Bake (Hornear). La temperatura por defecto es 350 °F.
3. Ingrese la temperatura que desea mediante el teclado numérico, por ejemplo 3, 7, 5.
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una
vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
5. Si desea cancelar el horneado o si el horneado ha terminado, presione OFF/CLEAR (APAGAR/
BORRAR).
(Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en el lado del control del horno inferior/simple si está
usando el modo doble.)
NOTA
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El
precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas,
pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, la estufa
emitirá una señal sonora 6 veces.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el
funcionamiento.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción
1. Inicio de la conguración.
Presione Bake (Hornear). La pantalla mostrará la temperatura jada hasta el momento, por
ejemplo 375 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, utilizando el teclado numérico.
3. Complete el ingreso presionando START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El proceso es el mismo en el modo doble.
Uso de la partición
Para utilizar el modo de funcionamiento doble, inserte la partición.
No puede usar la función de limpieza con vapor cuando la partición está
instalada en el interior del horno.
Manipule la partición con ambas manos.
Use guantes para hornos cuando inserte o retire la partición.
Instalación de la partición en el interior del horno
1. Inserte la partición en la quinta
posición de parrilla en el interior del
horno.
2. Empuje la partición hasta que su
extremo posterior quede apoyado
sobre el fondo de la cavidad.
3. Si la partición está instalada
correctamente, el icono "-" aparece en
la pantalla.
PRECAUCIÓN
La estufa muestra "-dC-"
Revise la partición para ver si está
instalada correctamente.
Inserción de la partición en el lugar de almacenamiento
1. Abra el cajón de almacenamiento.
2. Incline la partición hacia arriba
levemente y apóyela en los
deslizadores a ambos lados del lugar
de almacenamiento.
3. Incline la partición hacia abajo y
empújela hacia adentro.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 31 12/16/2016 9:37:44 PM
32 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Cómo ajustar el horno para hornear por convección
1. Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si está usando el modo
simple, omita este paso.
2. Presione Bake (Hornear) en el lado del control del horno superior/simple
si está usando el horno superior. Presione Bake (Hornear) en el lado del
control del horno inferior/simple si está usando el horno inferior. Puede
seleccionar Bake (Hornear) de ambos lados si utiliza un único horno.
3. La temperatura predeterminada es de 350 °F.
4. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando el teclado
numérico.
5. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura
comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
6. La estufa emite una señal sonora 6 veces cuando el horno alcanza la
temperatura jada.
7. Si desea cancelar el horneado por convección o si el horneado ha terminado,
presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en el lado del control del
horno superior/simple si está usando el horno superior.
Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en el lado del control del
horno inferior/simple si está usando el horno inferior.
NOTA
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se
apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona
en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento
calentador de convección.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o
apagarse durante el funcionamiento.
Hornear por convección
1
2
3
4
5
6
7
Utilizar la función de hornear por convección,
le permitirá una cocción más rápida. Se
puede programar el horno para hornear por
convección a temperaturas de entre 175 °F
y 550 °F, excepto en el modo doble cuando
se usan los dos hornos. (Consulte la página
28.) En el horneado por convección se activa
un ventilador para hacer circular el calor del
horno en forma pareja y continua. Esta mejor
distribución del calor posibilita la cocción
pareja y excelentes resultados cuando se
utilizan múltiples parrillas al mismo tiempo.
Las comidas que se cocinen sobre una única
parrilla generalmente se cocinarán en forma
más rápida y pareja si se utiliza la función de
hornear por convección. La cocción utilizando
múltiples parrillas en el horno puede resultar
en tiempos de cocción un poco más largos
para ciertas comidas, pero a n de cuentas se
ahorra tiempo. Los panes, pasteles y masas
se doran en forma más pareja.
Consejos para el horneado por convección
El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté
cocinando. Al hornear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con lados
muy bajos para permitir que el aire caliente circule alrededor de la comida.
Utilizar una charola de supercie oscura permitirá una cocción más rápida.
Cuando hornee por convección con una única parrilla, colóquela en la posición
3 o 4. Si cocina con parrillas múltiples, coloque las parrillas del horno en la
posición 3 y 5 (pasteles), posición 2 y 5 (galletas).
Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear simple producirá mejores
resultados.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 32 12/16/2016 9:37:44 PM
Español 33
Funcionamiento del horno
Asar a la parrilla
El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1” de grosor. Asar a la
parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento
de asado a la parrilla del horno. La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior
con un aspecto sabroso y dorado.
Posición de traba para asar a la parrilla
Posición de traba para asar a la parrilla
Deje la puerta abierta en la posición de traba para
asar a la parrilla. La puerta se mantendrá abierta en
esa posición por si sola; sin embargo, el horno se
mantiene a la temperatura correcta.
PRECAUCIÓN
Si se produjese fuego dentro del horno, cierre la
puerta del horno y apague el horno. Si el fuego
continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre las llamas
o utilice un extintor de espuma. No eche agua ni
harina sobre el fuego. La harina podría explotar y el
agua puede causar que la grasa en llamas se extienda
y cause lesiones personales.
Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla
1. Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si está usando el modo simple, omita este paso.
2. Regule la temperatura de asar al nivel deseado. Presione Broil (Asar a la parrilla) una vez
para Hi (Alta) o dos veces para Lo (Baja). Use Lo (Baja) para cocinar comidas tales como aves o
cortes de carne gruesos sin tostarlos en exceso.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos vuelta y ase el otro lado.
4. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) cuando haya completado la cocción o si desea
cancelarla.
Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en el lado del control del horno superior/simple
si está usando el horno superior.
Asar por convección
Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de
gran tamaño, sin cubrir.
El calor procede del elemento calentador de la parte superior. El ventilador de
convección hace circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor
de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si
hubiesen sido cocidas en un asador giratorio. El aire caliente rápidamente sella
los alimentos dejando dentro los jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la
vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado.
Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección
1. Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si está usando el modo
simple, omita este paso.
2. Presione Convection Roast (Asar por convección). La temperatura
predeterminada es de 350 °F.
3. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando el teclado
numérico.
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura
comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
La estufa emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la
temperatura deseada.
5. Si desea cancelar el asado por convección o si el asado ha terminado,
presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en el lado del control del
horno superior/simple si está usando el horno superior.
NOTA
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en
modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador
de convección.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o
apagarse durante el funcionamiento.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 33 12/16/2016 9:37:44 PM
34 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Cómo utilizar la función de cocción fácil
Puede usar la función de cocción fácil en el modo de cocción simple.
Cocción lenta
La función Cocción lenta cocina los alimentos más lentamente a más baja
temperatura del horno. Los tiempos de cocción prolongados permiten una mejor
distribución de sabores en muchas recetas. Esta función es ideal para asar
carne, cerdo y aves. Cocinar lentamente las carnes puede provocar que la parte
exterior se oscurezca pero no se queme. Esto es normal.
1. Presione Slow Cook (Cocción lenta) una vez para HI (Alta) o dos veces para
LO (Baja).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Use solo 1 parrilla y colóquela en la posición 1 o 2 para obtener los mejores
resultados. No es necesario precalentar el horno.
Entibiar pan para leudado
Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de
leudado del pan y, por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura.
Si presiona Bread Proof (Entibiar pan para leudado) cuando la temperatura del
horno es superior a los 100 °F, la palabra Hot (Caliente) aparecerá en la pantalla.
Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando
el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya
enfriado y "Hot" (Caliente) desaparezca de la pantalla.
1. Presione Bread Proof (Entibiar pan para leudado).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para
desactivar la función de entibiar pan para leudado.
NOTA
Utilice la posición 3 de la parrilla para el leudado del pan.
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso,
espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción.
Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Para asar a la parrilla, utilice siempre una asadera y su rejilla.
Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 5 minutos.
Alimento
Grado de
cocción
Tamaño Espesor
Ajuste de
asado a la
parrilla
Posición de la
parrilla
Tiempo de cocción
(minutos)
Simple Superior 1er lado 2do lado
Hamburguesas
A punto 9 hamburguesas 1" Alta 7 B 3:40 2:40
A punto 9 hamburguesas ¾" Alta 7 B 3:20 2:20
Tostada
- 9 rebanadas - Alta 7 B 0:32 0:30
- 9 rebanadas - Alta 6 B 1:00 0:45
Bistecs de carne
de res
Jugoso - 1" Alta 7 A 3:00-3:30 2:00-2:30
A punto - 1" Alta 6 A 4:30-5:00 3:30-4:00
Cocido - 1" Alta 5 A 8:00-9:00 6:00-7:00
Jugoso - 1½" Alta 7 A 3:30-4:00 2:30-3:00
A punto - 1½" Alta 6 A 5:30-6:00 4:30-5:00
Cocido - 1½" Alta 5 A 12:00-14:00 10:00-12:00
Presas de pollo
Cocido 4.5 lbs ¾"-1" Baja 4 A 18:00-20:00 16:00-18:00
Cocido 2-2½ lb ¾"-1" Baja 4 A 15:00-18:00 13:00-16:00
Costillas de
cerdo
Cocido 1 lb ½" Alta 5 A 8:00-8:30 6:30-7:00
Chuletas de
cordero
A punto 10 oz 1" Baja 4 A 5:00-6:00 4:00-5:00
Cocido 1 lb 1½" Baja 4 A 7:00-8:00 6:00-7:00
Filetes de
pescado
Cocido - ¼-½" Baja 5 A 5:00-7:00 4:00-5:00
Lonchas de
jamón
(precocidas)
- - ½" Alta 4 A 4:00-5:00 3:00-4:00
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 34 12/16/2016 9:37:45 PM
Español 35
Funcionamiento del horno
6. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cómo recuperar un ajuste
1. Presione Favorite cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda a la posición en
la cual está almacenado el ajuste, por ejemplo para Cocción personalizada posición 2, presione
Favorite Cook (Cocción favorita) dos veces.
2. Inicie la operación de cocción registrada.
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cómo usar la función de mantener caliente
Esta función mantendrá los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta tres
horas después de nalizada la cocción.
Después de 3 horas, la función apagará el horno automáticamente. Esta función puede utilizarse sin
combinar con otras operaciones de cocción o se puede congurar para que se active después de una
operación de cocción regida por el temporizador o de inicio retardado.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Cómo utilizar la función de mantener caliente
1. Presione Keep Warm (Mantener temperatura).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar esta función.
Cómo programar el horno para que se active la función mantener caliente a continuación de una
cocción temporizada
1. Programe el horno para Timed cooking (Cocción con temporizador).
(Consulte la sección sobre la función de cocción con temporizador en la página 26.)
2. Presione Keep Warm (Mantener temperatura) antes de presionar START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar esta función.
Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través
de la circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar
fresco y seco. Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las
frutas ayuda a conservar su dulzura.
1. Presione Dehydrate (Deshidratar). La temperatura predeterminada es de 150 °F.
2. Ingrese la temperatura que desee en el teclado numérico. (100 °F
~
175 °F)
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Categoría Posición de la parrilla Temperatura (˚F)
Vegetales o frutas 3 o 4 100-150
Carne 3 o 4 145-175
NOTA
El tiempo de secado depende del grado de humedad y el tamaño de los
alimentos y de la humedad en el aire.
No es necesario precalentar el horno.
Cómo utilizar la función de cocción favorita
La función de cocción favorita le permite registrar hasta 3 ajustes de receta diferentes. Puede usar la
función de cocción favorita para hornear, hornear por convección o asar al horno por convección. No
opera con ninguna otra función, incluida la de inicio retardado.
Cómo registrar los ajustes para una receta.
1. Presione la tecla para el funcionamiento en la cocción que desea almacenar, por ej., Bake
(Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F.
3. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando el teclado numérico.
5. Puede almacenar un ajuste de receta en una de tres posiciones de cocción favorita. Presione
Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda a la posición en la que
desea almacenar el ajuste.
Por ejemplo para Favorite Cook (Cocción favorita) posición 2, presione Favorite Cook (Cocción
favorita) dos veces.
Los ajustes de receta pueden almacenarse en las posiciones 1, 2 o 3.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 35 12/16/2016 9:37:45 PM
36 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
No intente activar ninguna otra función de programa excepto Hornear
mientras la función Shabat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas
funcionarán correctamente con la función Shabat activada: NÚMERO, BAKE
(HORNEAR), START/SET (INICIO/CONFIGURAR) y OFF/CLEAR (APAGAR/
BORRAR). NINGUNA DE LAS DEMÁS TECLAS deben utilizarse una vez que
se haya activado la función Shabat.
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará
y los tonos no sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de
ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente en fechas
sagradas judías.) Después de cambiar la temperatura mientras la unidad
está en modo Shabat hay una demora de segundos antes de que la unidad
reconozca el cambio.
Puede programar la función de tiempo de cocción antes de activar la
función Shabat.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará.
Cuando vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente.
Aparecerá SAb en la pantalla de control del horno, pero el horno no
funcionará. Los alimentos pueden retirarse con seguridad del horno
mientras está en el modo Shabat, sin embargo, el horno no puede volver a
encenderse hasta después del Shabat/fechas sagradas judías. Después de
la celebración del Shabat apague el modo Shabat. Mantenga presionados
simultáneamente BAKE (HORNEAR) y 1 durante al menos 3 segundos para
apagar el modo Shabat. El horno podrá entonces usarse con todas las
funciones normales.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante
alrededor de 30 minutos después de haber iniciado el modo Shabat para
permitir que el horno alcance la temperatura jada. Observe que para
obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno funciona solamente
cuando la temperatura del horno está aumentando.
No use la cubierta cuando el horno está en modo Shabat.
Uso de la función Shabat
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
K
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una
lista completa de modelos con la función Shabat, visite la web en
http:\\www.star-k.org.
Puede usar la función Shabat solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular
más alta o más baja después de haber congurado la función Shabat. (La función de ajuste de
temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo,
la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que
el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la función Shabat activada,
el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará
la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas que viene congurada de fábrica. Si la
luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione antes de activar la función Shabat.
Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Shabat,
la luz del horno permanecerá encendida hasta que la función Shabat sea desactivada. Si la luz
del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat.
Cómo utilizar la función Shabat
1. Presione Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno
alcance 175 °F.
4. Presione Bake (Hornear) y 1 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá SAb.
Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales sonoras ni
mostrará ningún cambio.
Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de
hornear. Recuerde que, una vez activada la función Shabat, el horno ya no emitirá señales
sonoras ni mostrará ningún cambio.
5. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Esto apagará el horno. Si quiere desactivar la función Shabat, mantenga presionado Bake
(Hornear) y 1 al mismo tiempo durante 3 segundos. La palabra Sab desaparecerá de la
pantalla.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 36 12/16/2016 9:37:45 PM
Español 37
Funcionamiento del horno
Función de auto-conversión por convección
Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por
convección convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a
las temperaturas correspondientes para convección.
Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real
convertida (reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta
normal de 350 °F y presiona START/SET (INICIO/ CONFIGURAR), en la pantalla se
verá la temperatura convertida de 325 °F.
Cómo desactivar o activar la función de auto-conversión
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 3 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá Con On (Conversión activada) (habilitado) o Con OFF
(Conversión desactivada) (deshabilitado).
La conguración predeterminada es Con OFF (Conversión desactivada).
2. Presione 0 para seleccionar Con On (Conversión activada) o Con OFF
(Conversión desactivada).
Presionar 0 cambia el modo entre Con On (Conversión activada) y Con OFF
(Conversión desactivada).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
12 hour energy saving (Ahorro de energía transcurridas 12 horas)
Con esta función, si usted se olvidase de que el horno está encendido, el control
apagará el horno automáticamente transcurridas 12 horas si está operando en
funciones de horneado y transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla.
Cómo activar y desactivar la función de ahorro de energía transcurridas
12 horas
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 5 a la vez durante 3 segundos.
La pantalla mostrará 12 Hr (cierre en 12 horas) o -- Hr (sin cierre). El valor
predeterminado es 12 Hr.
2. Presione 0 para seleccionar --12 Hr (Cierre desactivado) o 12 Hr (Cierre
activado).
Presionar 0 cambia el modo entre 12 Hr y -- Hr.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Funciones adicionales
Ajuste del termostato
La temperatura dentro del horno ya ha sido regulada en la fábrica. Al principio,
cuando utilice el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y
temperatura de las recetas. En caso de que usted crea que la temperatura del
horno es excesiva o insuciente, es posible ajustarla. Antes de ajustar, pruebe
una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que
la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le
sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C ).
Cómo ajustar la temperatura del horno
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 1 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá AdJ 0.
2. Ingrese el ajuste que desea, por ejemplo 20 °F, utilizando el teclado
numérico.
Se puede ajustar la temperatura a un nivel más bajo que el congurado en
fábrica presionando Broil (Asar a la parrilla).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la parrilla. El ajuste se
mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius
Se puede programar el control del horno para que las temperaturas se muestren
en grados Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de fábrica congurado para
mostrar las temperaturas en Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Centígrados o de Centígrados a
Fahrenheit
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 2 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá F (Fahrenheit) o C (Centígrados).
La conguración por defecto es F.
2. Presione 0 para seleccionar F o C.
Presionar 0 conmuta la pantalla entre F y C.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 37 12/16/2016 9:37:45 PM
38 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno Mantenimiento de su electrodoméstico
Limpieza con vapor
Cómo programar el horno para limpieza con vapor
Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía.
1. Retire del horno todos los accesorios.
2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300
ml) de agua en el fondo del horno vacío y
cierre la puerta del horno.
Utilice solamente agua normal, no agua
destilada.
3. Presione Steam Clean (Limpieza con
vapor).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cuando se haya completado la operación,
la pantalla parpadeará y se oirá una señal
sonora.
5. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza
al vapor quedará una signicativa
cantidad de agua en la parte inferior
del horno. Retire el agua residual
utilizando una esponja o un paño
suave seco.
NOTA
Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas de agua, ya que así
se obtienen los mejores resultados.
NOTA
Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno
se encuentra por encima de los 100 ˚F, aparecerá la palabra Hot (caliente) en
la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician
cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se
haya enfriado y "Hot" (Caliente) desaparezca de la pantalla.
Activar o desactivar las señales sonoras
Mediante esta función se pueden congurar los controles del horno para que
funcionen silenciosamente.
Cómo activar o desactivar el sonido
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 6 a la vez durante 3 segundos.
La pantalla mostrará Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado).
2. El ajuste predeterminado es Snd On (Sonido activado).
Presione 0 para seleccionar Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido
desactivado).
Presionar 0 cambia el modo entre Snd On (Sonido activado) y Snd OFF (Sonido
desactivado).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Modo demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de exhibición
únicamente. (El elemento calentador no funciona).
Cómo activar o desactivar el modo demostración
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 7.
2. Presionar 0 cambia el modo entre On (activado) y OFF (desactivado).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Traba de controles
Esta función permite trabar los botones del panel táctil de modo que no puedan
activarse accidentalmente.
Cómo activar la función de traba de controles
Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) por 3 segundos.
Loc y el icono de bloqueo aparecen en la pantalla al igual que la hora actual.
Se deben cancelar todas las funciones antes de poder activar la traba de
controles.
Esta función está disponible cuando la temperatura del horno es inferior a
400 °F.
Cómo destrabar los controles
Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) por 3 segundos.
Loc y el icono de bloqueo desaparecerán de la pantalla.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 38 12/16/2016 9:37:46 PM
Español 39
Mantenimiento de su electrodoméstico
Abertura de ventilación del horno
Abertura de
ventilación
del horno
La abertura de ventilación se encuentra
ubicada por sobre la unidad de supercie
trasera derecha.
Esta área podría calentarse durante el uso
del horno.
Es normal que salga vapor por esta
abertura.
La abertura de ventilación es importante
para la correcta circulación del aire. Nunca
tapone esta abertura de ventilación.
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente
líquido directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie
con un paño húmedo y luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre
ninguna de estas supercies. Pueden causar rayaduras.
Limpieza de supercies de acero inoxidable
1. Agite bien el envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero
inoxidable o de líquido de pulir.
2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos
de acero inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una
toalla de papel húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero
inoxidable, si fuese el caso.
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
NOTA
No use una esponja de lana de acero. Rayará la supercie.
Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a
base de aceite mineral, lave la supercie con líquido lavavajilla y agua antes
de utilizar producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o
de líquido de pulir.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que nalice el procedimiento de
limpieza al vapor. El agua en la base está caliente.
Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No
permita que el agua residual permanezca en el horno por más tiempo que
el indispensable. Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No olvide
limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del horno.
Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en
detergente, un cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos
tenazmente adheridos con un estropajo de nylon. Para quitar los depósitos
calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre.
Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se
haya enfriado.
Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después
de asar, le recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de
activar la función de limpieza al vapor.
Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15°
para que la supercie interior esmaltada pueda secarse completamente.
Cuidado y limpieza del horno
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las supercies
FRÍAS antes de limpiar cualquier parte de la estufa.
Si su estufa es removida para limpieza, reparación o
cualquier motivo, asegúrese de que el dispositivo anti
inclinación se vuelva a encastrar correctamente cuando se
vuelve a colocar la estufa. Si no encastra el dispositivo anti
inclinación, la estufa podría inclinarse y producir lesiones
graves.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 39 12/16/2016 9:37:46 PM
40 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio
Limpieza en el uso normal diario
Use solo un producto de limpieza para cubiertas vitrocerámicas. Otras cremas podrían
resultar menos efectivas.
Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la supercie de su cubierta de vidrio.
1. Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de
limpieza para cubiertas vitrocerámicas.
Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza.
2. Utilizar diariamente un producto de limpieza para cubiertas vitrocerámicas
ayudará a que la cubierta mantenga la apariencia de nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de
limpieza directamente sobre la cubierta.
4. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar cubiertas
vitrocerámicas para limpiar toda la supercie de la cubierta.
5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de
la limpieza. No es necesario enjuagar.
ADVERTENCIA
Se podrían producir DAÑOS a la supercie de vidrio si se utilizaran almohadillas
o estropajos distintos de los recomendados.
Cómo quitar los residuos quemados
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Esparza unas pocas gotas de limpiador para
cubiertas vitrocerámicas sobre toda la zona
de residuos quemados.
3. Utilice el paño de limpieza para supercies
de cocción cerámicas y frote la zona de los
residuos aplicando la presión necesaria.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos
arriba enumerados según resulte necesario.
5. Para protección adicional, después de
haber quitado todo el residuo, lustre toda la
supercie con el producto de limpieza para
la cubierta cerámica y una toalla de papel.
Puerta del horno
No limpie
manualmente la junta
selladora de la puerta
del horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Utilice agua y jabón para limpiar a
fondo la parte superior, los lados
y el frente de la puerta del horno.
Enjuague bien. Se puede utilizar un
líquido limpiavidrios sobre la cara
exterior de la ventana de la puerta
del horno. NO sumerja la puerta en
agua. NO rocíe ni permita que agua ni
líquido limpiavidrios penetre en los
oricios de ventilación de la puerta.
NO utilice productos para limpiar
hornos, polvos de pulir, ni ningún
material de limpieza fuertemente
abrasivo sobre el exterior de la puerta
del horno.
NO limpie la junta selladora de la
puerta del horno. La junta selladora de
la puerta del horno está confeccionada
con un material tejido que es esencial
para un cierre bien sellado. Se debe
tener cuidado de no frotar, dañar o
retirar la junta.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 40 12/16/2016 9:37:46 PM
Español 41
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Utilice una rasqueta de navaja de un
solo lo a un ángulo de 45° sobre
la supercie de vidrio y raspe la
suciedad. Será necesario aplicar
presión para poder quitar los residuos.
3. Después de raspar con la rasqueta
de navaja, esparza unas pocas
gotas de limpiador para cubiertas
vitrocerámicas sobre toda la zona de
residuos quemados. Utilice el paño de
limpieza para quitar los residuos que
queden. (No raspe la junta selladora).
4. Para protección adicional, después de
haber quitado todo el residuo, lustre
toda la supercie con el producto de
limpieza para la cubierta y una toalla
de papel.
Cómo quitar marcas de metal y arañazos
1. Tenga cuidado de no deslizar cacerolas y sartenes sobre su cubierta. Esto
dejará marcas en la supercie de la cubierta. Puede quitar estas marcas
utilizando o un limpiador para cubiertas vitrocerámicas con un paño de
limpieza especíco para limpiar estas supercies.
2. Si se dejan hirviendo hasta secarse los recipientes de limpieza someramente
revestidos con aluminio o cobre, el revestimiento puede dejar manchas
de color sobre la cubierta. Estas manchas de color se deben quitar
inmediatamente o se pueden volver permanentes.
ADVERTENCIA
Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para
asegurarse de que estén libres de rugosidades que puedan rayar la cubierta.
Limpieza de la junta selladora de la cubierta
Para limpiar la junta selladora a lo largo de
los bordes del vidrio, deje un paño mojado
reposando contra ella por unos minutos y
luego limpie con un producto no abrasivo.
Potenciales daños permanentes a la supercie de vidrio
Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares)
o plásticos fundidos pueden causar picaduras en la supercie de la cubierta. Esta
situación no está cubierta por la garantía. El derrame debe limpiarse mientras
permanezca caliente. Tenga especial cuidado al quitar sustancias calientes. Consulte
la sección siguiente.
Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen
lo. No utilice una navaja sin lo o con mordeduras.
Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido
1. Apague todas las unidades de supercie. Quite todos los recipientes de cocción calientes.
2. Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo lo para mover
la sustancia derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre caliente. Quite
la sustancia derramada con toallas de papel.
3. El remanente del derrame debe dejarse hasta que la supercie de cocción se haya enfriado.
4. No vuelva a utilizar las unidades de supercie hasta que todo el residuo haya sido
eliminado completamente.
NOTA
Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la supercie de vidrio, la cubierta de
vidrio deberá ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de reparaciones.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 41 12/16/2016 9:37:46 PM
42 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo volver a colocar la puerta
Puede reemplazar la puerta superior de la misma manera que reemplaza la
puerta completa.
1. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice
la muesca del brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de
la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar
completamente inserta en la parte inferior de la ranura.
Borde
inferior
de la
ranura
Muesca
Brazo de la
bisagra
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la
muesca no se encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la
ranura.
4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la
cavidad del horno hasta que queden en la posición trabada.
Traba de la bisagra
Posición trabadaPosición destrabada
5. Cierre la puerta del horno.
Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno
Cómo retirar la puerta
Puede retirar la puerta superior de la misma manera que retira la puerta completa.
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la
puerta por la manija.
Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.
1. Abra la puerta por completo.
2. Jale las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la
posición destrabada.
Traba de la bisagra
Posición trabada Posición destrabada
3. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
aprox. 5°
Fig. 1
Fig. 2
4. Cierre la puerta hasta la posición de remoción, que es a aproximadamente
5 grados de la posición vertical (Fig. 1).
5. Levante la puerta y hale hacia afuera hasta que el brazo de la bisagra esté fuera
de la ranura (Fig. 2).
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 42 12/16/2016 9:37:47 PM
Español 43
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo retirar y volver a colocar el cajón de almacenamiento
Cómo retirar el cajón de almacenamiento
1. Retire el cajón hacia afuera hasta que se detenga.
2. Localice los ganchos de bloqueo junto a la parte posterior de cada riel de
extensión completa de la guía giratoria. Con las dos manos, baje el gancho
de la izquierda y levante el gancho de la derecha para liberarlos. Termine de
sacar el resto del cajón.
Palanca
Palanca
Empuje hacia abajo
en la guía izquierda
Hale hacia arriba en la
guía derecha
Cómo volver a colocar el cajón de almacenamiento
Riel de la guía giratoria derecha
1. Coloque los extremos de los rieles de
la guía giratoria de extensión completa
en los rieles laterales de la abertura
del cajón.
2. Empuje el cajón para cerrarlo y
presione los ganchos de bloqueo en
su lugar.
Recambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts.
Se encenderá al abrirse la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se
encuentre cerrada, presione la tecla para encenderla o apagarla.
Retirar
Cubierta de vidrio de la bombilla
Bombilla
Volver a colocar
1. Asegúrese de que el horno y la
bombilla se encuentren fríos.
2. Desenchufe la estufa o desconecte la
corriente.
3. Para retirar la cubierta de vidrio de la
bombilla en la parte trasera del horno,
gírela en sentido contrario a las agujas
del reloj.
4. Gire la bombilla en sentido contrario a
las agujas del reloj para retirarla de su
casquillo.
5. Inserte una bombilla nueva para
electrodomésticos de 40 watts y,
luego, gírela hacia la derecha para
ajustarla. Vuelva a colocar la cubierta
de la bombilla girando hacia la
derecha.
6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar
la electricidad.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la bombilla de la luz
de su horno, desconecte la alimentación
de electricidad a la estufa en el fusible
principal o en el panel del disyuntor.
Asegúrese de que el horno y la bombilla se
encuentren fríos.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 43 12/16/2016 9:37:47 PM
44 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente
problemas con su nueva estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas
inesperados, como primera medida busque la solución en la siguiente tabla.
Si, luego de intentar la solución sugerida, aún experimenta problemas, llame a
Samsung al número 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Instalación
Problema Causa posible Solución
La estufa está desnivelada. El electrodoméstico fue instalado
incorrectamente.
Coloque la parrilla del horno en
el centro del horno. Coloque un
nivel sobre la parrilla. Ajuste las
patas de nivelación en la base
de la estufa hasta que la parrilla
del horno quede nivelada.
Asegúrese de que el piso
esté nivelado y sea lo
sucientemente fuerte y estable
como para soportar la estufa.
El piso se encuentra vencido, combado,
hundido o inclinado.
Contáctese con un carpintero para
corregir esta situación.
Son los gabinetes de cocina los que
están desalineados y hacen que la
estufa parezca desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes se
encuentren en escuadra y dejan
suciente lugar para la instalación.
Es necesario acceder
al electrodoméstico
para efectuarle servicio
de mantenimiento o
reparación y resulta difícil
de mover.
Los gabinetes de cocina no están
en escuadra o están construidos
demasiado cerca del electrodoméstico.
Comuníquese con un constructor o
instalador para posibilitar el acceso al
electrodoméstico.
La alfombra interere con el
movimiento de la estufa.
Despeje suciente espacio para que la
estufa pueda ser levantada por encima
de la alfombra.
PANTALLA DE CONTROL
Problema Causa posible Solución
La pantalla queda
en blanco.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
La pantalla destella. Hubo un corte de energía eléctrica. Reajuste el reloj.
CUBIERTA
Problema Causa posible Solución
Las unidades
de supercie no
mantienen un
hervor continuo o
no cocinan con la
rapidez esperable.
Puede estar usando recipientes de
cocción inadecuados.
Utilice recipientes de fondo plano y
cuyo diámetro se corresponda con la
unidad de supercie seleccionada.
En algunas áreas, el potencial eléctrico
(voltaje) puede estar demasiado bajo.
Cubra el recipiente con una tapa hasta
que se alcance la temperatura deseada.
Las unidades de
supercie no se
encienden.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles de la supercie de
cocción están incorrectamente
congurados.
Controle que se encuentre congurado
el control correcto para la unidad de
supercie en uso.
Zonas con
alteraciones de
color en la cubierta.
Se omitió limpiar alimentos
derramados.
Remítase a la sección sobre cuidado y
limpieza de la cubierta de vidrio, en la
página 40.
La supercie está caliente y el modelo
se caracteriza por una cubierta de
color claro.
Esto es normal. El color de la supercie
puede aparecer alterado cuando
está caliente. Esto es transitorio y
desaparecerá a medida que el vidrio
se enfríe.
Resolución de problemas
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 44 12/16/2016 9:37:48 PM
Español 45
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
La unidad de
supercie alterna
frecuentemente
entre encendido y
apagado.
La unidad de
supercie deja de
estar al rojo vivo
cuando se cambia a
una regulación más
baja.
El elemento pasará por ciclos de
encendido y apagado para mantener la
regulación de energía.
Este funcionamiento es normal y no
se debe a una falla del sistema. Use el
horno como siempre.
Rayaduras o
abrasiones en la
supercie de la
cubierta.
La limpieza de la cubierta se es
realizando incorrectamente.
Las rayaduras son imposibles de
quitar. Por efectos de la limpieza, las
rayaduras muy pequeñas se volverán
menos visibles con el transcurrir
del tiempo. Use una crema para
limpiar la supercie vitrocerámica.
No use sustancias químicas ni
productos abrasivos. Estos productos
pueden dañar la supercie del
electrodoméstico.
Se usaron sobre la cubierta recipientes
de cocción con fondos rugosos, o
se depositaron partículas gruesas y
abrasivas (por ejemplo, sal o arena)
entre los recipientes y la supercie de
la cubierta.
Para evitar rayaduras, utilice
los procedimientos de limpieza
recomendados. Asegúrese de que los
fondos de los recipientes de cocción
estén limpios antes de usarlos. Utilice
recipientes de fondos lisos.
Se ha deslizado algún utensilio de
cocina sobre la supercie de cocción.
Problema Causa posible Solución
Pintas o vetas
pardas.
Ocurrieron derrames que fueron
cocinados hasta adherirse a la
supercie.
Espere hasta que la supercie se
enfríe. Luego, utilice una rasqueta
para eliminar las impurezas.
Utilice la rasqueta de navaja para
quitar la suciedad.
Remítase a la sección sobre
cuidado y limpieza de la cubierta
de vidrio, en la página 40.
Zonas con
alteración de color
con brillo metálico.
Depósitos minerales originados en el
agua o los alimentos permanecieron
sobre la supercie de la cubierta.
Quítelos utilizando una crema
de limpieza para cubiertas
vitrocerámicas.
Utilice recipientes de cocción con
fondos limpios y secos. Limpie la
cubierta con un limpiador para
cerámica regularmente cada
semana.
Se oyen ruidos
como "crujidos" o
"suaves estallidos".
Estos son los ruidos que emite el metal
al calentarse y enfriarse durante la
función de cocción.
Este funcionamiento es normal y no
se debe a una falla del sistema. Use el
horno como siempre.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 45 12/16/2016 9:37:48 PM
46 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
El control no fue regulado
correctamente.
Consulte la sección sobre la regulación
de los controles del horno.
La carne fue colocada demasiado
próxima al elemento radiante.
Cambie la posición de la parrilla para
dejar el espacio adecuado entre la
carne y el elemento radiante. Si desea
sellar la carne, precaliente el elemento
radiante.
La carne no fue preparada
correctamente.
Quite el exceso de grasa de la carne.
Corte y retire los bordes grasos que
podrían retorcerse, dejando intacto la
carne magra.
Hay acumulación de grasa sobre las
supercies del horno.
Es necesario limpiar con regularidad si
se asa a la parrilla con frecuencia.
Los alimentos no
se hornean o asan
como es debido.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe la
operación del horno.
La parrilla del horno fue colocada
en una posición incorrecta o no se
encuentra nivelada.
Vea la sección sobre el uso de las
parrillas del horno en página 29.
Se están utilizando recipientes de
cocción no adecuados o de tamaño
incorrecto.
El sensor del horno requiere ajuste. Vea la sección sobre cómo ajustar el
termostato, en la página 37.
HORNO
Problema Causa posible Solución
El horno no se
enciende.
La estufa no se encuentra bien
enchufada al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe la
operación del horno.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
El servicio técnico no completó la
conexión de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su
localidad.
Controle si se encienden las luces de
su casa. De ser necesario, llame a su
compañía de electricidad local.
No se enciende la
luz del horno.
La bombilla está oja o fallada. Ajuste o reemplace la bombilla.
El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 46 12/16/2016 9:37:48 PM
Español 47
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Los alimentos no
se asan a la parrilla
correctamente.
El tamaño de la porción puede no ser
el adecuado.
Consulte la guía de cocción para el
tamaño de las porciones y vuelva a
intentarlo.
La parrilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Vea la guía de recomendaciones para
asar a la parrilla, en la página 34.
El recipiente no es adecuado para asar
a la parrilla.
Utilice utensilios de cocción adecuados.
En algunas áreas, el potencial eléctrico
(voltaje) puede estar demasiado bajo.
Precaliente durante diez minutos
el elemento radiante para asar a
la parrilla.
Vea la guía de recomendaciones
para asar a la parrilla, en la
página 34.
El horno está
a temperatura
demasiado alta o
demasiado baja.
El sensor del horno requiere ajuste. Vea la sección sobre cómo ajustar el
termostato, en la página 37.
Sale vapor por
la abertura de
ventilación.
Cuando se usa la función de
convección, es normal ver salir vapor
por la abertura de ventilación.
Este funcionamiento es normal y no se
debe a una falla del sistema.
La cantidad de vapor visible aumenta
cuando se usan más parrillas o se
cocina mayor cantidad de alimento.
Olor fuerte. Las primeras veces que se usa el
horno, es normal que emane olor del
material aislante que envuelve al
horno.
Opere el horno en el ajuste de
horneado a 400 °F durante una hora.
Ruido del
ventilador.
Un ventilador de convección
puede encenderse y apagarse
automáticamente.
Este funcionamiento es normal y no se
debe a una falla del sistema.
Problema Causa posible Solución
La puerta del horno
se cierra más
rápido/despacio de
lo normal
Las bisagras de cierre suave contienen
un líquido amortiguante que resulta
afectado por la temperatura.
Esto es normal. Si el horno se
encuentra en un entorno frío, la
puerta se cierra más lentamente
que en un entorno con una
temperatura más elevada. Un
ambiente más cálido de lo
normal, como cuando se está
cocinando, puede causar que la
puerta se cierre más rápido.
El mal funcionamiento del cierre
suave no signica una falla
del sistema. No obstante, si el
problema continúa, comuníquese
con un centro de servicio local de
Samsung.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 47 12/16/2016 9:37:48 PM
48 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Códigos de información
HORNO
Código
mostrado
Causa posible Solución
C-20 El sensor del horno está
abierto cuando el horno está
funcionando.
Presione OVEN OFF (APAGAR
HORNO) y vuelva a encender el
horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante
por lo menos 30 segundos y
luego reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio de
reparaciones.
Hay un cortocircuito en el
sensor del horno cuando el
horno está funcionando.
C-21 Este código se muestra si
la temperatura interna es
anormalmente alta.
C-d0 Este código se muestra si en
la tecla de control hay un
cortocircuito durante 1 minuto.
C-F0 Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación
entre el PBA principal y el
secundario.
-dC- Este código aparece si la
partición se inserta o se
retira cuando el horno está
funcionando.
Asegúrese de que su partición
esté insertada correctamente y
reinicie el horno.
Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante
por lo menos 30 segundos y
luego reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio de
reparaciones.
CAJÓN
Problema Causa posible Solución
El cajón no se
desliza con
suavidad o se
arrastra con
fricción.
El cajón se encuentra desalineado. Jale el cajón hacia afuera
completamente y empújelo totalmente
hacia adentro. Ver página 43.
El cajón está sobrecargado o la carga
está desbalanceada.
Reduzca el peso. Redistribuya el
contenido de los cajones.
Condensación
excesiva dentro del
cajón.
Hay líquido en el cajón. Extraiga el líquido.
Alimentos sin cubrir. Cubra los alimentos con una tapa.
La regulación de temperatura es
demasiado alta.
Regule la temperatura a un nivel más
bajo.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 48 12/16/2016 9:37:48 PM
Español 49
Garantía (EE.UU.)
Garantía (EE.UU.)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA
DE USO Y MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de
cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG
contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período
limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, cinco (5) años para las piezas de la Garantía
Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida
únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir
el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a n
de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico
de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra
a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio
técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad,
dentro del territorio contiguo de los Estados Unidos. El servicio técnico a domicilio no
se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este
servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible
para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por
brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si
se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado
anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano
de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida
para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de
serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio,
inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos,
equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones,
instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados
por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente
e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones
de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el
manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados
por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía
limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos,
bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio
técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco
están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y
elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños
a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas
o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones
incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento
ininterrumpido o sin errores del producto.
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 49 12/16/2016 9:37:48 PM
50 Español
Garantía (CANADÁ)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA
DE USO Y MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo,
en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está
garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, cinco (5) años para las piezas de la Garantía
Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante
Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración,
quedarán a su cargo todos los costos de mano de obra y servicio técnico a
domicilio.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es
válida únicamente para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir
el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG
a n de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El
servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio
técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra
original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado
de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante
el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de
CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las
áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto
debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio.
Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de
transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
Garantía (CANADÁ)
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE
ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA
GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA
TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL.
NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE
PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O
LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS,
O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO
O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL
PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE
EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD
DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG
SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG
Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR
ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN
AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES
DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA
DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y
ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos territorios o provincias pueden permitir, o no, las limitaciones en cuanto al
plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o
derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en
su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y además puede tener otros
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Las piezas sustituibles por
el usuario se pueden enviar al cliente para la reparación de la unidad. Si es necesario, se
puede enviar a un técnico para que efectúe el servicio.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 50 12/16/2016 9:37:48 PM
Español 51
Garantía (CANADÁ)
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o
reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado
de la garantía especicado anteriormente. Todas las piezas y los productos
reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos
a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía
original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La
presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto
y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega
e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue
destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado
exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas,
utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes
del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones
sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y
reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento
o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre
casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz,
fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para
solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están
cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y
elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas,
daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias
azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con
las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza
el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS
RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG
DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO
TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD,
INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA
GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON
RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O
LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS
BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES,
DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O
INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE
HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN
RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO
DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE
DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME
TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN
AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS
BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL
PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ
A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE
PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía
implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo
tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y además puede tener otros
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 51 12/16/2016 9:37:48 PM
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o
realizar tareas de limpieza o mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00872A-00
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles
videos instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 52 12/16/2016 9:37:48 PM

Transcripción de documentos

Estufa eléctrica Manual del usuario NE59K6851** NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 1 12/16/2016 9:37:38 PM Dispositivo anti inclinación ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe estar asegurada mediante un Dispositivo Anti Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE CONECTADO. Consulte el manual de instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes. No se pare sobre las puertas de la estufa, ni se apoye o siente sobre ellas. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas. a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un adulto podrían inclinar la estufa y morir. b) Verifique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa. c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa. d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y conectado. e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o adultos. Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre la puerta abierta. Confirme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado correctamente. Luego, para verificar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas. Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira, la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación. 2 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 2 12/16/2016 9:37:38 PM Contenido Instrucciones de seguridad importantes Descripción general Elementos incluidos con su estufa Dual Door™ Cómo utilizar la puerta superior Cómo utilizar toda la puerta Antes de comenzar Sugerencias para ahorrar energía Cocción en cubierta Acerca de la cocción en cubierta Como regular su estufa para la cocción de cubierta Utilización de los recipientes de cocción correctos Selección de los recipientes de cocción correctos Protección de la cubierta Funcionamiento del horno Panel de control del horno Ajuste del reloj Cómo programar el temporizador de cocina Cocción por temporizador Inicio retardado Cómo encender y apagar la luz del horno Ajustes mínimos y máximos Rangos de ajuste de temperatura del modo de cocción doble Uso de las parrillas del horno Uso de la partición Hornear 17 17 17 18 18 18 19 19 19 19 21 23 23 24 24 24 25 26 26 27 27 27 28 29 31 31 Hornear por convección Asar por convección Asar a la parrilla Cómo utilizar la función de cocción fácil Cómo utilizar la función de cocción favorita Cómo usar la función de mantener caliente Uso de la función Shabat Funciones adicionales Mantenimiento de su electrodoméstico Limpieza con vapor Cuidado y limpieza del horno Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno Cómo retirar y volver a colocar el cajón de almacenamiento Recambio de la luz del horno Resolución de problemas Resolución de problemas Códigos de información 32 33 33 34 35 35 36 37 38 38 39 40 42 43 43 44 44 48 Garantía (EE.UU.) 49 Garantía (CANADÁ) 50 Español 3 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 3 12/16/2016 9:37:38 PM Contenido Introducción a su nueva estufa 4 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el fin de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar su estufa. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda. LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno. Símbolos y precauciones de seguridad importantes Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario: ADVERTENCIA Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas instrucciones básicas de seguridad. NO intentar. NO desensamblar. NO tocar. Siga las instrucciones explícitamente. Desenchufe la alimentación eléctrica del tomacorriente de la pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Comuníquese con el centro de servicio técnico para obtener ayuda. Nota Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas. Sígalas explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras. Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves o daños a la propiedad. 4 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 4 12/16/2016 9:37:38 PM ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. PARA SU SEGURIDAD Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir unas precauciones de seguridad básicas, a saber: PRECAUCIÓN • Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este Manual del propietario. • Las superficies que podrían estar calientes incluyen la cubierta, áreas enfrente de la cubierta, abertura de ventilación del horno, superficies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno. Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre específicamente recomendado en este manual. Todas las demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calificado. Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor. • No se introduzca en el horno. • Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños debe almacenarse en gabinetes arriba de una estufa o en su anaquel posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para alcanzar los elementos podrían resultar seriamente lesionados. • No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico. • Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente. • No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma. • Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, cubiertas o paneles de control. Hacerlo puede producir la rotura del vidrio. No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio o cortes. Español 5 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 5 12/16/2016 9:37:38 PM Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.) Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades de superficie. Asegúrese de que todos los materiales de empaque hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles alejados de las partes del electrodoméstico que podrían calentarse. • Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico. • Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores aislantes mojados o húmedos sobre superficies calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores cuando están calientes. No utilice una toalla o cualquier otra tela voluminosa. • Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte de la estufa. • Por seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores a chorro de vapor. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas con una calificación similar a fin de evitar riesgos. • El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad. UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN • Nunca deje sin atención unidades de superficie reguladas a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. • Revestimientos protectores – No utilice papel de aluminio para revestir los boles recogegotas o el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en el manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio. • Para evitar derrame de aceite o incendio, use una cantidad mínima de aceite cuando haga frituras y evite cocinar alimentos congelados con cantidades excesivas de hielo. • No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la estufa y generar un funcionamiento defectuoso. • No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina. Si se hace funcionar la cubierta sin un recipiente de cocción, se calentarán las perillas de control. • Nunca utilice la superficie de vidrio de la cubierta como tabla para cortar. 6 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 6 12/16/2016 9:37:38 PM • Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de las etiquetas de las cremas de limpieza. • Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de superficie. Asegúrese de que encendió la unidad de superficie correcta. • Siempre apague las unidades de superficie antes de retirar los recipientes de cocción. • Cuando prepare platillos flambeados debajo de la campana, encienda el ventilador. • Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura altas o medianas. • No almacene objetos pesados sobre la superficie de la cubierta que pudieran caerse y dañarla. • No use cubiertas decorativas para elementos de superficie – Si se enciende accidentalmente un elemento, la cubierta decorativa se calentará y posiblemente derretirá. Se producirán quemaduras si se tocan las cubiertas calientes. También se puede dañar la cubierta. • Instalación adecuada -Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Español 7 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 7 12/16/2016 9:37:38 PM Instrucciones de seguridad importantes • Sea precavido al tocar la cubierta. La superficie de vidrio de la cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan apagado los controles. • Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para revolver sobre la superficie de vidrio de la cubierta mientras se encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras. • Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este electrodoméstico se encuentra equipado con unidades de superficie de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes que tengan bases planas lo suficientemente grandes para cubrir la superficie del elemento calentador. Si se utilizan recipientes demasiado pequeños, una porción del elemento calentador quedará expuesta al contacto directo y podría causar que sus ropas ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la olla o sartén con el quemador también mejorará la eficiencia. • Las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes – Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inflamables o derrames causados por contactos accidentales con los utensilios, posicione las manijas de los mismos hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes. • Utensilios de cocción vidriados, enlozados o esmaltados. Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cerámica o cerámica, o con superficies esmaltadas o con otros tratamientos pueden usarse en la superficie de cocción sin romperse por bruscas diferencias de temperatura. Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico calificado. Las reparaciones realizadas por personas no calificadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños y anular la garantía. • Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas. • Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras o grietas: -- apague todas las zonas de cocción -- comuníquese con su centro de servicio local de Samsung. -- desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared. ADVERTENCIA Si la superficie está rajada, apague y desenchufe el electrodoméstico para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice su cubierta hasta que la superficie de vidrio haya sido reemplazada. ADVERTENCIA • Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. • La estufa no debe colocarse sobre una base. SEGURIDAD DE LOS NIÑOS ADVERTENCIA • Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un adulto responsable. • Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico. • Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos. • Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para evitar que los niños pequeños se quemen, siempre manténgalos alejados del electrodoméstico cuando cocina. ADVERTENCIA Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras. 8 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 8 12/16/2016 9:37:38 PM • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores ni las superficies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras. Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno y superficies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno. • No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el envase explote y cause lesiones. • No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas. • No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los elementos almacenados en un horno pueden arder. • Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno. • Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en el manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio. • Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra ubicada por sobre la unidad de superficie trasera derecha. Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura. • Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en contacto con el elemento calentador caliente en el horno. • No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren en contacto con los elementos calentadores. • Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos calentadores del interior del horno. • No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal filosas para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la superficie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos. Español 9 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 9 12/16/2016 9:37:38 PM Instrucciones de seguridad importantes HORNO Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes PRECAUCIÓN No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse. CAMPANAS DE VENTILACIÓN • Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se acumule grasa en la campana o el filtro. • Cuando flambee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. SUPERFICIES DE COCCIÓN VITROCERÁMICAS • NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de superficie pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de superficie pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque las unidades de superficie ni las áreas cercanas ni tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellas hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen. Entre estas áreas se cuentan la cubierta y su revestimiento. • No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se quebrase, las soluciones de limpieza y sustancias derramadas podrían penetrar la cubierta quebrada y generar riesgos de descarga eléctrica. Comuníquese inmediatamente con un técnico calificado. Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o un paño húmedo para limpiar derrames en una superficie de cocción caliente, cuídese de posibles quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir emanaciones nocivas si se aplican sobre una superficie caliente. 10 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 10 12/16/2016 9:37:39 PM ADVERTENCIA • La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una compañía de servicio calificados. -- Si la estufa no es instalada por un técnico calificado, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones. • Desempaque el horno, retire todo el material de empaque y examine el horno para determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en funcionamiento y notifique de inmediato al distribuidor. • Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado a tierra con la configuración adecuada. Su horno debe ser el único elemento conectado en este circuito. • Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse. • Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente que pueda soportar el peso. -- De no hacerlo así, se pueden producir vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto. • Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. • No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una tubería plástica de agua o un cable de teléfono. -- Esto puede provocar descargas eléctricas, incendios, explosiones o problemas con el producto. • No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación bajo ninguna circunstancia. • Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto. • No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia). -- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. • No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo. -- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. • No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación. • No retuerza ni ate el cable de alimentación. • No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni inserte el cable de alimentación entre objetos. -- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. Español 11 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 11 12/16/2016 9:37:39 PM Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO PRECAUCIÓN • Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el centro de servicios más cercano. No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. • Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano. -- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio • En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el electrodoméstico. -- Una chispa puede causar una explosión o un incendio. • Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar. -- No hacerlo puede provocar quemaduras. • Si los materiales en el interior del horno se encendieran, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse. • Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado cercano. • Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida, pueden surgir problemas. • Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del electrodoméstico. -- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando retira el envoltorio y esto puede provocar quemaduras. • No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodoméstico. -- Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del producto, esto puede provocar descarga eléctrica o incendio. -- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano. • Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano. -- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. 12 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 12 12/16/2016 9:37:39 PM • No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inflamables cerca del horno. -- Los elementos inflamables o aerosoles pueden causar incendios o una explosión. • No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alfileres o agujas en las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos orificios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de servicio técnico más cercano. • No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno. • No almacene ni utilice el horno al aire libre. • Nunca use este electrodoméstico con otros fines que no sean cocinar. -- El uso de este electrodoméstico para otro fin que no sea cocinar puede provocar un incendio. • Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un orificio en los alimentos con cáscara (huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos. -- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones. • Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para cocinar. -- Podría provocar un incendio. Español 13 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 13 12/16/2016 9:37:39 PM Instrucciones de seguridad importantes • No toque el cable de alimentación con las manos húmedas. -- Se puede producir una descarga eléctrica. • No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en progreso. -- Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o incendio. • Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos. -- Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza, puede asfixiarse. • No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin supervisión. • Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños. -- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones. • No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará caliente. -- No hacerlo puede provocar quemaduras. Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc. -- Se podría provocar un incendio. • No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están quemando. -- Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede causar que los alimentos se prendan fuego. • No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del electrodoméstico. -- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves. -- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese con un centro de servicios. • No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar. -- Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes y podría quemarse. -- Use guantes o guantes de cocina, ya que la manija y las superficies del horno pueden estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras luego de cocinar. PRECAUCIONES PARA EL USO PRECAUCIÓN • Si la superficie está rajada, apague el electrodoméstico. -- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica. • La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado. • Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara. • Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la superficie de los alimentos pueden parecer más fríos que el interior, el cual puede estar lo suficientemente caliente como para quemar la boca de un niño. • Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy calientes después de calentarlos. -- Especialmente cuando alimenta a un niño. Compruebe que se enfrió lo suficiente. 14 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 14 12/16/2016 9:37:39 PM • No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después de la cocción. -- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico. -- No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños. • No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del horno. -- Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar quemaduras o lesiones. • No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la cocción. -- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones. • No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para autolimpieza. • No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las botellas pueden romperse. • No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo. -- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa. Español 15 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 15 12/16/2016 9:37:39 PM Instrucciones de seguridad importantes • Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras bebidas. -- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar. -- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto. -- Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes de quitar el líquido calentado. -- No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar quemaduras. • No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). -- Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la puerta. -- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o lesiones personales. • No haga funcionar el electrodoméstico con las manos húmedas. -- Se puede producir una descarga eléctrica. • No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la superficie del electrodoméstico. -- Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse descargas eléctricas, incendios o problemas en el producto. Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en funcionamiento. • No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso después de que el horno se ha apagado. • Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no entren en contacto con el elemento calentador. -- Se podría provocar un incendio. • No caliente los alimentos en exceso. -- El sobrecalentamiento podría provocar un incendio. • Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico (exterior/interior). -- Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del electrodoméstico. • No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor. -- Esto puede provocar corrosión. • Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir la eficiencia del horno. ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA PRECAUCIÓN • No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo. • No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. -- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descarga eléctrica o incendio. 16 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 16 12/16/2016 9:37:39 PM Introducción a su nueva estufa Descripción general Elementos incluidos con su estufa 05 Estantes de alambre (2)* 02 Partición (1) NOTA Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864). 06 03 07 08 07 08 09 10 04 01 Panel de control del horno (consulte la página 24 para obtener más información) 02 Superficie de vidrio 03 Puerta del horno 04 Cajón de almacenamiento 05 Perillas de control de la superficie* (consulte la página 21 para obtener más información) 06 Interruptor de la luz automática del horno 07 Luz del horno* 08 Ventilador de convección 09 Posición del estante 10 Junta selladora Español 17 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 17 12/16/2016 9:37:39 PM Introducción a su nueva estufa 01 Dual Door™ Este horno tiene una única puerta Dual Door™ con bisagra en el centro, lo que permite abrir solo la mitad superior para acceder a la cavidad de arriba. Cuando utiliza la capacidad Flex Duo™, puede acceder al espacio superior del horno mucho más fácilmente y con mayor eficiencia energética. Cómo utilizar toda la puerta 1. Sujete la parte sin palanca de la manija y jale. 2. Esto abrirá toda la puerta como se muestra. Cómo utilizar la puerta superior 1. Dual Door™ 2. Sujete la manija y la palanca, presione la palanca para liberar la traba de la puerta y jale la manija. Esto abrirá solo la puerta superior como se muestra. PRECAUCIÓN Cuando abra toda la puerta, asegúrese de sujetar la manija por la parte que no tiene palanca. Si presiona la palanca mientras está abriendo la puerta, la puerta superior puede abrirse y causar daños físicos. NOTA • • No coloque objetos pesados ni aplique una fuerza excesiva sobre la puerta superior. No permita que los niños jueguen con la puerta superior o se suban a ella. 18 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 18 12/16/2016 9:37:40 PM Antes de comenzar Cocción en cubierta Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios, programe el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante 1 hora. Se notará un olor característico. Esto es normal. Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento. Acerca de la cocción en cubierta Sugerencias para ahorrar energía • • • • • • • No utilice la superficie de vidrio de la cubierta como tabla para cortar. No coloque ni almacene sobre la cubierta de vidrio elementos susceptibles de derretirse o prenderse fuego, aun cuando no se encuentre en uso. Encienda las unidades de superficie solamente después de colocar recipientes de cocción sobre ellas. No almacene objetos pesados por encima de la superficie de la cubierta. Podrían caerse y dañar tal superficie PRECAUCIÓN DURANTE LA COCCIÓN • • • • • • • Mientras la estufa esté en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio ni elementos plásticos tales como saleros y pimenteros, apoyos para cucharas, ni envoltorios plásticos. El aire caliente que sale por la abertura de ventilación podría derretir plásticos o hacer arder elementos inflamables. Asegúrese de que se encuentre encendida la unidad de superficie correcta. Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes. Siempre coloque la cacerola o sartén en el centro de la unidad de superficie sobre la cual está cocinando. Nunca deje las unidades de superficie sin atención mientras las utiliza reguladas a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. Apague las unidades de superficie antes de retirar los recipientes de cocción. No utilice películas plásticas para tapar los alimentos. El plástico podría derretirse, caer sobre la superficie y resultar muy difícil de quitar. Español 19 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 19 12/16/2016 9:37:40 PM Antes de comenzar • Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar vuelta los alimentos. Para mantener la temperatura del horno y ahorrar energía, no abra la puerta con frecuencia durante la cocción. Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes del fin del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de cocción. Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno, planifique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento y el siguiente. Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez. PRECAUCIÓN ANTES DE COCINAR Cocción en cubierta PRECAUCIÓN DESPUÉS DE COCINAR • • • • No toque las unidades de superficie hasta que se hayan enfriado. La superficie podría estar caliente aún y producirle quemaduras si toca la superficie de vidrio antes de que se haya enfriado lo suficiente. Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a fin de evitar un duro trabajo de limpieza más adelante. Si hay gabinetes de almacenamiento instalados directamente sobre la superficie de limpieza, procure que sean elementos de uso infrecuente y asegúrese de que puedan ser almacenados con seguridad en un lugar que reciba calor. Las temperaturas alcanzadas pueden resultar inseguras para elementos tales como líquidos volátiles, agentes limpiadores o spray en aerosol. Ubicación de los elementos radiantes de la superficie y los controles Las perillas controlan los elementos radiantes de la superficie de cocción tal como se indica a continuación. 06 07 Cocción en cubierta Sobre los elementos radiantes de la superficie La temperatura se eleva en forma gradual y pareja. Al elevarse la temperatura, el elemento irradiará un color rojo. Para mantener la regulación seleccionada, el elemento alternará ciclos de encendido y apagado. El elemento calentador retiene calor suficiente como para suministrar calor suficiente y uniforme durante su ciclo de apagado. Para mejorar la eficiencia de cocción, apague el elemento varios minutos antes de que se complete la cocción. Esto permitirá que el calor residual complete el proceso de cocción. 05 02 04 03 01 NOTA Los elementos radiantes tienen un dispositivo limitante que les permite alternar en ciclos de encendido y apagado aun en la regulación alta. Esto ayuda a evitar daños a la cubierta vitrocerámica. La alternancia en ciclos en la regulación alta es normal y puede ocurrir si el recipiente de cocción es demasiado pequeño para el elemento radiante o si la base del recipiente no es plana. 01 Delantero izquierdo: 6"/9", 3000 W 02 Trasero izquierdo: 6", 1200 W 03 Delantero derecho: 9"/12", 3000 W 04 Trasero derecho: 6", 1200 W 05 Centro de calentamiento: 100 W 06 Indicador de superficie caliente 07 Indicador de cubierta encendida Indicador de superficie caliente • • • Se ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tacto. Permanece encendido aún después de que se haya apagado la unidad. Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado hasta aproximadamente 150 °F. 20 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 20 12/16/2016 9:37:41 PM Áreas de cocción • • • • Como regular su estufa para la cocción de cubierta PRECAUCIÓN • • • Los elementos de superficie pueden estar calientes y pueden causar quemaduras. No toque los elementos de superficie hasta que se hayan enfriado lo suficiente. Nunca deje la comida desatendida cuando haya regulado temperaturas altas o de medianas a altas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder. Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (APAGADO) cuando termine de cocinar. Perilla de control de las unidades de superficie 2 Cocción en cubierta Las áreas de cocción de su estufa están señaladas por círculos permanentes sobre la superficie de cocción de vidrio. Para lograr la máxima eficiencia de cocción, seleccione un tamaño de recipiente adecuado con relación al elemento calentador. Los recipientes de cocción no deben proyectarse más de ½" a 1" más allá del área de cocción. Cuando un control se encuentra encendido, se puede ver una luz tenue a través de la superficie de cocción de vidrio. El elemento alternará ciclos de encendido y apagado para mantener la regulación de temperatura seleccionada previamente, aun cuando se hayan regulado temperaturas altas. Para mayor información sobre la selección de tipos correctos de recipientes de cocción, consulte la sección "Utilización de los recipientes de cocción correctos" en la página 23. 2 A B 1 1 Simple (trasera izquierda, trasera derecha) 1. 2. Doble (delantera izquierda, delantera derecha) Empuje la perilla hacia adentro. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada. • Posición A : Quemador simple • Posición B : Quemador doble PRECAUCIÓN La zona entre las regulaciones alta (HI) y apagada (OFF) no es apropiada para cocinar. Español 21 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 21 12/16/2016 9:37:41 PM Cocción en cubierta Regulaciones recomendadas REGULACIÓN 1. TIPO DE COCCIÓN ALTO Cocción inicial de la mayoría de las comidas, hacer hervir agua, asar en cacerola MEDIO ALTO Mantener un hervor rápido, frituras, frituras sumergidas en grasa MEDIO Mantener un hervor lento, reducir salsas y jugos de cocción, cocción al vapor de vegetales MEDIO BAJO Mantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados BAJO Mantener la comida caliente, derretir, hervir a fuego lento Uso del centro de calentamiento Cocción en cubierta El Warming Center (Centro de calentamiento), ubicado en la parte posterior central de la superficie de vidrio mantendrá calientes los alimentos ya cocidos, a temperatura apta para servir. NOTA El calentador de superficie no se pondrá al rojo como los demás elementos de cocción. PRECAUCIÓN • • • • • No mantenga alimentos sobre el centro de calentamiento por más de dos horas. Utilice únicamente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso en horno y sobre superficies de cocción. Siempre utilice agarradores o guantes aislantes cuando retira los alimentos del centro de calentamiento ya que los recipientes y los platos estarán calientes. Cuando se calientan pasteles y panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad. Siempre comience con alimentos calientes. Consumir alimentos que fueron colocados sobre el centro de calentamiento crudos o fríos podría causar enfermedades. 2. 3. Encienda el centro de calentamiento. Presione la tecla Warming Center On/Off (Centro de calentamiento Encender/Apagar). Regule la potencia al nivel deseado. Presionar la tecla Warming Center Level (Centro de calentamiento Nivel) una vez lo regulará en el nivel bajo. Presione la tecla dos veces para el nivel medio, tres veces para el nivel alto. Apague el centro de calentamiento. Presione la tecla Warming Center On/Off (Centro de calentamiento Encender/Apagar). NOTA • • Presionar la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) no apaga el centro de calentamiento. Para obtener óptimos resultados, todas las comidas en el centro de calentamiento deben cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad. Regulaciones recomendadas NIVEL Bajo Medio Alto TIPO DE ALIMENTO Panes y pasteles, guisados, jugos de cocción, huevos Plato de mesa con comida, sopa (crema), vegetales, salsas, guisos, carnes Comidas fritas, sopas (líquidas), bebidas calientes 22 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 22 12/16/2016 9:37:41 PM Selección de los recipientes de cocción correctos Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas redundará en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja. El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y parejamente se transfiere el calor del elemento calentador de la superficie al fondo del recipiente. • ALUMINIO - Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el oscurecimiento del aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras). Si se deslizan recipientes de aluminio sobre la cubierta vitrocerámica, podrían quedar marcas de metal semejantes a rayaduras. Retire estas marcas no bien la cubierta se enfríe. • COBRE - Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Puede dejar marcas de metal sobre la superficie vitro-cerámica (ver arriba). • ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser disparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas. • HIERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor; retiene el calor muy bien. Una vez alcanzada la temperatura necesaria, produce cocción uniforme. Se desaconseja su uso en cubiertas vitrocerámicas. • UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características de conducción de calor dependerán del material base. Los revestimientos de porcelana deben ser lisos para evitar rayaduras en las cubiertas vitrocerámicas. • VIDRIO - Lento conductor de calor. Se desaconseja su uso en superficies de cocción cerámicas porque puede causar rayaduras. Controle que el fondo sea plano haciendo girar una regla sobre la base del recipiente. CORRECTO Fondo plano y lados verticales. • Tapas bien ajustadas. • El peso del mango no inclina el recipiente. • El recipiente está bien equilibrado. • El tamaño del recipiente guarda adecuada relación con la cantidad de alimento que se preparará y con el elemento calentador. • Hecho de un material que es buen conductor del calor. Siempre haga corresponder el diámetro del recipiente con el diámetro del elemento calentador. INCORRECTO Recipientes cuyos fondos están curvados o deformados. El recipiente sobresale del elemento en más de media pulgada. El recipiente es más pequeño que el elemento calentador. Mango demasiado pesado causa inclinación del recipiente. Español 23 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 23 12/16/2016 9:37:42 PM Cocción en cubierta Utilización de los recipientes de cocción correctos Cocción en cubierta Funcionamiento del horno Protección de la cubierta Panel de control del horno Limpieza • • • • • • Cocción en cubierta Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez. Limpie la cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena apariencia de la cubierta y puede evitar daños. Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de cocción mientras esté caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más adelante. Con extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca. No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las terminaciones de la cubierta. No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque producirán rayaduras en la cubierta. No utilice cloro, amoníaco ni otros productos limpiadores no específicamente recomendados para ser usados en superficies vitrocerámicas. LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener un funcionamiento satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas características y funciones que se describen a continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada característica y función más adelante en este manual. 12-1 A 17-1 03-1 11 04 13-1 06 03-2 01 12-2 11 05 13-2 17-2 B 15-2 16-2 Cómo evitar marcas y rayaduras • • • • No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta. No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente. Estos elementos pueden marcar o rayar la cubierta. Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipiente se encuentren limpios. No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta. Prevención de manchas • • No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la superficie de la cubierta. Quedará una película que podría causar manchas sobre la superficie de la cubierta cuando se caliente el área. La cocción continuada sobre una superficie sucia puede causar manchas permanentes. Prevención de otros daños • • • • No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan sobre la cubierta. Si esto ocurriese, limpie inmediatamente. No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esto dañará la cubierta y el recipiente. No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar. No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de cocción adecuados. 16-1 15-1 07 08 02 14 09 10 A. Control del horno superior o simple (lado izquierdo del panel) B. Control del horno inferior o simple (lado derecho del panel) 01 Pantalla: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo de hornear, asar a la parrilla o limpieza con vapor y las horas fijadas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno. Cuando usa la función de limpieza con vapor, aparece este icono en la pantalla. Cuando el horno se está precalentando, aparece este icono en la pantalla. 02 Teclado numérico: Presiónelas para marcar o fijar cualquier función que requiera números tales como la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno y la hora de comienzo y la duración de la operación para el caso de horneado temporizado. 24 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 24 12/16/2016 9:37:42 PM 03 04 05 06 07 08 09 10 12 13 14 15 16 17 Luz 15-1 Presione para encender o apagar la luz superior del horno. 15-2 Presione para encender o apagar la luz inferior del horno. START/SET (INICIO/CONFIGURAR) 16-1 Presione para iniciar cualquier función de cocción o de limpieza en el horno simple o superior. 16-2 Presione para iniciar cualquier función de cocción o de limpieza en el horno simple o inferior. OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) 17-1 Presione para cancelar todas las operaciones del horno simple o superior excepto reloj y temporizador. 17-2 Presione para cancelar todas las operaciones del horno simple o inferior excepto reloj y temporizador. Ajuste del reloj El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen funcionamiento de las opciones de temporizador del horno. • La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida por temporizador o diferida. • Se puede optar entre mostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La configuración predeterminada es de 12 horas. Cómo ajustar el reloj 1. 2. 3. Inicio de la configuración. Presione Clock (Reloj). Ingrese la hora del momento en horas y minutos mediante el teclado numérico, por ejemplo: 1; 3; 0; para 1:30. Presione Clock (Reloj) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Cómo efectuar el cambio para ver ciclos de 12 horas o de 24 horas 1. 2. 3. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 4 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos. La pantalla mostrará el modo en uso (por ejemplo, 12 horas). Selección del modo de visualización que se desea. Presione 0 en el teclado numérico para seleccionar 12 horas o 24 horas. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Español 25 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 25 12/16/2016 9:37:42 PM Funcionamiento del horno 11 Convection Bake (Hornear por convección) 03-1 Presione para seleccionar la función de horneado por convección del horno simple o superior. 03-2 Presione para seleccionar la función de horneado por convección del horno simple o inferior. Convection Roast (Asar por convección): Presione para seleccionar la función de asado por convección del horno simple o superior. Bake (Hornear): Presione para seleccionar la función de horneado del horno simple o inferior. Broil (Asar a la parrilla): Presione para seleccionar la función de asado a la parrilla del horno simple o superior. Keep Warm (Mantener temperatura): Presione para seleccionar la función de mantener caliente del horno simple para mantener calientes los alimentos cocidos. Favorite Cook (Cocción favorita): Presione para guardar o recuperar un modo de cocción favorita. Easy Cook (Cocción fácil): Presione para recuperar el ajuste de la receta de cocción fácil del horno simple. Steam Clean (Limpieza con vapor): Presione para seleccionar la función de limpieza con vapor del horno simple. Timer On/Off (Activar/desactivar temporizador): Presione para programar o cancelar el temporizador para minutos. El temporizador para minutos no inicia ni detiene la cocción. Cooking Time (Tiempo de cocción) 12-1 Presione y luego utilice el teclado numérico para programar la duración de la cocción para los alimentos en cuestión en el horno simple o superior. El horno se apagará cuando haya transcurrido el tiempo de cocción. 12-2 Presione y luego utilice el teclado numérico para programar la duración de la cocción para los alimentos en cuestión en el horno simple o inferior. El horno se apagará cuando haya transcurrido el tiempo de cocción. Delay Start (Inicio retardado) 13-1 Presione para programar que el horno simple o superior se active y detenga automáticamente a las horas que usted fije. (Solo Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por convección)/Convection Roast (Asar por convección) y Cooking Time (Tiempo de cocción).) 13-2 Presione para programar que el horno simple o inferior se active y detenga automáticamente a las horas que usted fije. (Solo Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por convección)/Convection Roast (Asar por convección) y Cooking Time (Tiempo de cocción).) Clock (Reloj): Presione para fijar la hora del día. Funcionamiento del horno Cómo programar el temporizador de cocina El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo cuando el tiempo fijado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno. Cómo programar el temporizador 1. 2. Funcionamiento del horno 3. Encienda el temporizador. Presione Timer 1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer 2 On/ Off (Activar/Desactivar temporizador 2)). Ingrese el tiempo que desea. Ingrese el tiempo que desea mediante el teclado numérico, por ejemplo 1, 5. El temporizador puede configurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. Si comete un error, presione Timer 1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer 2 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 2)) e ingrese la cantidad de tiempo nuevamente. Active el temporizador. Presione Timer 1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer 2 On/ Off (Activar/Desactivar temporizador 2)). Cuando haya transcurrido el tiempo fijado, el horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla se verá "End" (Fin) hasta que usted presione la tecla. Puede desactivar el temporizador en cualquier momento presionando Timer 1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer 2 On/Off (Activar/ Desactivar temporizador 2)). Cocción por temporizador En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted fije. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente. • La función de cocción regida por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, cocción lenta, deshidratar o cocción favorita). Cómo programar el horno para cocción por temporizador 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si está usando el modo simple, omita este paso. Presione la tecla de la operación de cocción que desea, por ejemplo Convection Bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375°F, utilizando el teclado numérico. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción). Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando el teclado numérico. El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo fijado, luego se apagará automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener caliente. (Consulte la sección sobre la función de mantener caliente en la página 35.) Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de cocción en 0 minutos. (Presione Cooking Time (Tiempo de cocción) -> ingrese 0 -> presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)) NOTA Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, la estufa emite una señal sonora 10 veces. PRECAUCIÓN Tenga precaución al utilizar las funciones cocción con temporizador o inicio retardado. Utilice estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado, carnes (incluidas las aves) deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria. 26 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 26 12/16/2016 9:37:42 PM Inicio retardado Ajustes mínimos y máximos En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a las horas que usted seleccione con anticipación. • La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, cocción lenta, deshidratar o cocción favorita). • Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras operaciones de cocción. • Se debe ajustar el reloj en la hora actual. Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura mínimos y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una tecla del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un sonido más prolongado. FUNCIÓN MÁXIMO 550 °F (285 °C) Cómo programar el horno para inicio diferido 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si está usando el modo simple, omita este paso. Presione la tecla de la operación de cocción que desea, por ejemplo Convection Bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375°F, utilizando el teclado numérico. Ajuste el tiempo de cocción si lo desea. (Consulte la sección sobre la función de cocción con temporizador en la página 26.) Si no está usando la función de cocción con temporizador, omita el paso 4. Presione Delay Start (Inicio retardado). Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, medianteel teclado numérico. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). A la hora fijada, se emitirá una breve señal sonora. El horno comenzará la cocción. Baja Alta Hornear por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Centro de calentamiento - 3h Mantener temperatura - 3h Entibiar pan para leudado - 12 h 20 min 20 min Cómo encender y apagar la luz del horno • • • La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta. La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta. La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando la tecla . Asar a la parrilla Limpieza con vapor Horno doble (con la partición insertada y un único horno en funcionamiento) Hornear 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) Baja Alta Hornear por convección 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) Asar por convección 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) Asar a la parrilla Español 27 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 27 12/16/2016 9:37:43 PM Funcionamiento del horno MÍNIMO 175 °F (80 °C) Hornear Funcionamiento del horno Rangos de ajuste de temperatura del modo de cocción doble Cuando use los hornos superior e inferior al mismo tiempo, cada horno tiene potencia mínima y máxima disponible y por consiguiente un ajuste de temperatura mínimo y máximo. Las temperaturas en el horno inferior también limitan los ajustes de asado a la parrilla en el horno superior. La temperatura y las limitaciones de ajuste de asado a la parrilla se muestran en la figura a continuación. HORNO SUPERIOR Modo HORNO INFERIOR Ajustes de función y temperatura disponibles HORNEAR MÍN MÁX MÍN MÁX Alta 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F Baja 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F 480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F 450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F 300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F 250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F 175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F Funcionamiento del horno Hornear por convección y asar por convección Modo Hornear HORNEAR por convección Ajuste de temperatura Asar a la parrilla HORNO INFERIOR Hornear por convección Ajuste de temperatura HORNO SUPERIOR Ajustes de función y temperatura disponibles ASAR A LA PARRILLA HORNEAR y ASAR por convección BAJO ALTO MÍN MÁX 480 °F O O 400 °F 480 °F 450 °F O O 350 °F 480 °F 350 °F O X 275 °F 450 °F 325 °F O X 275 °F 400 °F 250 °F X X 225 °F 300 °F 175 °F X X 175 °F 200 °F 480 °F O O 400 °F 480 °F 450 °F O O 350 °F 480 °F 350 °F O X 275 °F 450 °F 325 °F O X 275 °F 400 °F 250 °F X X 225 °F 300 °F 175 °F X X 175 °F 200 °F NOTA El modo de cocción doble le permite utilizar diferentes ajustes para los compartimientos superior e inferior, como diferentes horarios de apagado, tiempos de cocción y ajustes de temperaturas. Para aplicar o modificar los ajustes en cualquiera de los compartimientos, presione la tecla correspondiente. 28 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 28 12/16/2016 9:37:43 PM Uso de las parrillas del horno Posiciones de las parrillas del horno (modo doble) Posiciones de las parrillas del horno (modo simple) Posición recomendada de las parrillas para cocción B A El horno superior tiene 2 posiciones de parrillas (A, B) El horno inferior tiene 4 posiciones para las parrillas (1~4) 4 7 6 Tipo de alimento 5 4 Posición de la parrilla Hamburguesas a la parrilla 3 2 1 • Panqués, pasteles molde savarin, tartas congeladas, guisos 4o3 Esta tabla es para referencia solamente. 2 1 2 1 • Posición de la parrilla Superior Inferior Tartas congeladas A 2 Pasteles de ángel - 2 Panqués o pasteles en molde savarin - 2 Muffins, brownies, galletitas, magdalenas, pasteles en capas, tartas, panecillos A 2 Guiso A 2 Jamones, carnes asadas de pequeño tamaño A 2 Pavo pequeño, carnes asadas medianas - 1 Esta tabla es para referencia solamente. Español 29 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 29 12/16/2016 9:37:43 PM Funcionamiento del horno 5~7 Pavo, carnes asadas de gran tamaño, jamones, pizza fresca Tipo de alimento 7 Carnes o cortes pequeños de ave, pescado, a la parrilla Pasteles de ángel, carnes asadas de pequeño tamaño 3 Funcionamiento del horno Colocación de parrillas y recipientes 3 4 Parrilla del horno simple 5 3 Funcionamiento del horno Parrilla del horno múltiple 5 2 Antes de usar las parrillas Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un molde o charola, posiciónelos de manera tal que cada uno tenga al menos de 1" a 1½" de espacio libre a su alrededor. Cuando hornea en una única parrilla, coloque la parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la figura de la izquierda. Cuando hornee galletas en parrillas múltiples, coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5. Consulte la figura de la izquierda. Uso de múltiples parrillas del horno Tipo de horneado Posiciones de las parrillas Pasteles 3y5 Galletitas 2y5 Cada parrilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que la parrilla se salga completamente. RETIRAR LAS PARRILLAS 1. 2. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala. RECOLOCAR LAS PARRILLAS 1. 2. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro. PRECAUCIÓN • • No use papel de aluminio para cubrir las parrillas ni el fondo del horno. Tales acciones entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de horneado y podrían dañar el fondo del horno. Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío. Parrilla del horno múltiple 30 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 30 12/16/2016 9:37:43 PM Uso de la partición • • • • Hornear Para utilizar el modo de funcionamiento doble, inserte la partición. No puede usar la función de limpieza con vapor cuando la partición está instalada en el interior del horno. Manipule la partición con ambas manos. Use guantes para hornos cuando inserte o retire la partición. El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a 550 °F. La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más. Cómo ajustar la temperatura Instalación de la partición en el interior del horno 1. 2. 3. PRECAUCIÓN La estufa muestra "-dC-" • Revise la partición para ver si está instalada correctamente. 5. Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si está usando el modo simple, omita este paso. Presione Bake (Hornear). La temperatura por defecto es 350 °F. Ingrese la temperatura que desea mediante el teclado numérico, por ejemplo 3, 7, 5. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. Si desea cancelar el horneado o si el horneado ha terminado, presione OFF/CLEAR (APAGAR/ BORRAR). (Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en el lado del control del horno inferior/simple si está usando el modo doble.) NOTA Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, la estufa emitirá una señal sonora 6 veces. NOTA Inserción de la partición en el lugar de almacenamiento 1. 2. 3. Abra el cajón de almacenamiento. Incline la partición hacia arriba levemente y apóyela en los deslizadores a ambos lados del lugar de almacenamiento. Incline la partición hacia abajo y empújela hacia adentro. Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción 1. 2. 3. Inicio de la configuración. Presione Bake (Hornear). La pantalla mostrará la temperatura fijada hasta el momento, por ejemplo 375 °F. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, utilizando el teclado numérico. Complete el ingreso presionando START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El proceso es el mismo en el modo doble. Español 31 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 31 12/16/2016 9:37:44 PM Funcionamiento del horno Inserte la partición en la quinta posición de parrilla en el interior del horno. Empuje la partición hasta que su extremo posterior quede apoyado sobre el fondo de la cavidad. Si la partición está instalada correctamente, el icono "-" aparece en la pantalla. 1. 2. 3. 4. Funcionamiento del horno Hornear por convección Cómo ajustar el horno para hornear por convección 7 6 5 4 3 2 1 Funcionamiento del horno Utilizar la función de hornear por convección, le permitirá una cocción más rápida. Se puede programar el horno para hornear por convección a temperaturas de entre 175 °F y 550 °F, excepto en el modo doble cuando se usan los dos hornos. (Consulte la página 28.) En el horneado por convección se activa un ventilador para hacer circular el calor del horno en forma pareja y continua. Esta mejor distribución del calor posibilita la cocción pareja y excelentes resultados cuando se utilizan múltiples parrillas al mismo tiempo. Las comidas que se cocinen sobre una única parrilla generalmente se cocinarán en forma más rápida y pareja si se utiliza la función de hornear por convección. La cocción utilizando múltiples parrillas en el horno puede resultar en tiempos de cocción un poco más largos para ciertas comidas, pero a fin de cuentas se ahorra tiempo. Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja. Consejos para el horneado por convección El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté cocinando. Al hornear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con lados muy bajos para permitir que el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de superficie oscura permitirá una cocción más rápida. Cuando hornee por convección con una única parrilla, colóquela en la posición 3 o 4. Si cocina con parrillas múltiples, coloque las parrillas del horno en la posición 3 y 5 (pasteles), posición 2 y 5 (galletas). Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear simple producirá mejores resultados. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si está usando el modo simple, omita este paso. Presione Bake (Hornear) en el lado del control del horno superior/simple si está usando el horno superior. Presione Bake (Hornear) en el lado del control del horno inferior/simple si está usando el horno inferior. Puede seleccionar Bake (Hornear) de ambos lados si utiliza un único horno. La temperatura predeterminada es de 350 °F. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando el teclado numérico. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. La estufa emite una señal sonora 6 veces cuando el horno alcanza la temperatura fijada. Si desea cancelar el horneado por convección o si el horneado ha terminado, presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). • Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en el lado del control del horno superior/simple si está usando el horno superior. • Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en el lado del control del horno inferior/simple si está usando el horno inferior. NOTA Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de convección. NOTA Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. 32 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 32 12/16/2016 9:37:44 PM Asar por convección Asar a la parrilla Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin cubrir. El calor procede del elemento calentador de la parte superior. El ventilador de convección hace circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un asador giratorio. El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado. El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1” de grosor. Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento de asado a la parrilla del horno. La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado. Posición de traba para asar a la parrilla Posición de traba para asar a la parrilla Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección 1. 2. 3. 5. PRECAUCIÓN Si se produjese fuego dentro del horno, cierre la puerta del horno y apague el horno. Si el fuego continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre las llamas o utilice un extintor de espuma. No eche agua ni harina sobre el fuego. La harina podría explotar y el agua puede causar que la grasa en llamas se extienda y cause lesiones personales. Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla 1. 2. NOTA Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de convección. NOTA 3. 4. Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si está usando el modo simple, omita este paso. Regule la temperatura de asar al nivel deseado. Presione Broil (Asar a la parrilla) una vez para Hi (Alta) o dos veces para Lo (Baja). Use Lo (Baja) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en exceso. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos vuelta y ase el otro lado. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) cuando haya completado la cocción o si desea cancelarla. • Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en el lado del control del horno superior/simple si está usando el horno superior. Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. Español 33 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 33 12/16/2016 9:37:44 PM Funcionamiento del horno 4. Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si está usando el modo simple, omita este paso. Presione Convection Roast (Asar por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando el teclado numérico. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. La estufa emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la temperatura deseada. Si desea cancelar el asado por convección o si el asado ha terminado, presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). • Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en el lado del control del horno superior/simple si está usando el horno superior. Deje la puerta abierta en la posición de traba para asar a la parrilla. La puerta se mantendrá abierta en esa posición por si sola; sin embargo, el horno se mantiene a la temperatura correcta. Funcionamiento del horno Cómo utilizar la función de cocción fácil Guía de recomendaciones para asar a la parrilla Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. Para asar a la parrilla, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 5 minutos. Alimento Hamburguesas Tostada Funcionamiento del horno Bistecs de carne de res Presas de pollo Costillas de cerdo Chuletas de cordero Filetes de pescado Lonchas de jamón Posición de la parrilla Tiempo de cocción (minutos) Grado de cocción Tamaño Espesor Ajuste de asado a la parrilla Simple Superior 1er lado 2do lado A punto 9 hamburguesas 1" Alta 7 B 3:40 2:40 A punto 9 hamburguesas ¾" Alta 7 B 3:20 2:20 - 9 rebanadas - Alta 7 B 0:32 0:30 - 9 rebanadas - Alta 6 B 1:00 0:45 Jugoso - 1" Alta 7 A 3:00-3:30 2:00-2:30 A punto - 1" Alta 6 A 4:30-5:00 3:30-4:00 Cocido - 1" Alta 5 A 8:00-9:00 6:00-7:00 Jugoso - 1½" Alta 7 A 3:30-4:00 2:30-3:00 A punto - 1½" Alta 6 A 5:30-6:00 4:30-5:00 Cocido - 1½" Alta 5 A 12:00-14:00 10:00-12:00 Cocido 4.5 lbs ¾"-1" Baja 4 A 18:00-20:00 16:00-18:00 Cocido 2-2½ lb ¾"-1" Baja 4 A 15:00-18:00 13:00-16:00 Cocido 1 lb ½" Alta 5 A 8:00-8:30 6:30-7:00 A punto 10 oz 1" Baja 4 A 5:00-6:00 4:00-5:00 Cocido 1 lb 1½" Baja 4 A 7:00-8:00 6:00-7:00 Cocido - ¼-½" Baja 5 A 5:00-7:00 4:00-5:00 - - ½" Alta 4 A 4:00-5:00 3:00-4:00 Puede usar la función de cocción fácil en el modo de cocción simple. Cocción lenta La función Cocción lenta cocina los alimentos más lentamente a más baja temperatura del horno. Los tiempos de cocción prolongados permiten una mejor distribución de sabores en muchas recetas. Esta función es ideal para asar carne, cerdo y aves. Cocinar lentamente las carnes puede provocar que la parte exterior se oscurezca pero no se queme. Esto es normal. 1. Presione Slow Cook (Cocción lenta) una vez para HI (Alta) o dos veces para LO (Baja). 2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). NOTA Use solo 1 parrilla y colóquela en la posición 1 o 2 para obtener los mejores resultados. No es necesario precalentar el horno. Entibiar pan para leudado Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y, por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura. Si presiona Bread Proof (Entibiar pan para leudado) cuando la temperatura del horno es superior a los 100 °F, la palabra Hot (Caliente) aparecerá en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y "Hot" (Caliente) desaparezca de la pantalla. 1. Presione Bread Proof (Entibiar pan para leudado). 2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). 3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar la función de entibiar pan para leudado. NOTA (precocidas) Utilice la posición 3 de la parrilla para el leudado del pan. 34 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 34 12/16/2016 9:37:45 PM Deshidratar 6. Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura. 1. Presione Dehydrate (Deshidratar). La temperatura predeterminada es de 150 °F. 2. Ingrese la temperatura que desee en el teclado numérico. (100 °F ~ 175 °F) 3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Categoría Posición de la parrilla Temperatura (˚F) Vegetales o frutas 3o4 100-150 Carne 3o4 145-175 NOTA • Cómo utilizar la función de cocción favorita La función de cocción favorita le permite registrar hasta 3 ajustes de receta diferentes. Puede usar la función de cocción favorita para hornear, hornear por convección o asar al horno por convección. No opera con ninguna otra función, incluida la de inicio retardado. Cómo registrar los ajustes para una receta. 1. 2. 3. 4. 5. Presione la tecla para el funcionamiento en la cocción que desea almacenar, por ej., Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción). Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando el teclado numérico. Puede almacenar un ajuste de receta en una de tres posiciones de cocción favorita. Presione Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda a la posición en la que desea almacenar el ajuste. Por ejemplo para Favorite Cook (Cocción favorita) posición 2, presione Favorite Cook (Cocción favorita) dos veces. Los ajustes de receta pueden almacenarse en las posiciones 1, 2 o 3. Cómo recuperar un ajuste 1. 2. Presione Favorite cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda a la posición en la cual está almacenado el ajuste, por ejemplo para Cocción personalizada posición 2, presione Favorite Cook (Cocción favorita) dos veces. Inicie la operación de cocción registrada. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cómo usar la función de mantener caliente Esta función mantendrá los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta tres horas después de finalizada la cocción. Después de 3 horas, la función apagará el horno automáticamente. Esta función puede utilizarse sin combinar con otras operaciones de cocción o se puede configurar para que se active después de una operación de cocción regida por el temporizador o de inicio retardado. No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos. Cómo utilizar la función de mantener caliente 1. 2. 3. Presione Keep Warm (Mantener temperatura). Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar esta función. Cómo programar el horno para que se active la función mantener caliente a continuación de una cocción temporizada 1. 2. 3. Programe el horno para Timed cooking (Cocción con temporizador). (Consulte la sección sobre la función de cocción con temporizador en la página 26.) Presione Keep Warm (Mantener temperatura) antes de presionar START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para iniciar la cocción. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar esta función. Español 35 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 35 12/16/2016 9:37:45 PM Funcionamiento del horno • El tiempo de secado depende del grado de humedad y el tamaño de los alimentos y de la humedad en el aire. No es necesario precalentar el horno. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Funcionamiento del horno Uso de la función Shabat (Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías) Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Shabat, visite la web en K http:\\www.star-k.org. Funcionamiento del horno Puede usar la función Shabat solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber configurado la función Shabat. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo, la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el horno se encuentra correctamente configurado para hornear con la función Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas que viene configurada de fábrica. Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Shabat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la función Shabat sea desactivada. Si la luz del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat. Cómo utilizar la función Shabat 1. 2. 3. 4. 5. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando el teclado numérico. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. Presione Bake (Hornear) y 1 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá SAb. Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún cambio. Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear. Recuerde que, una vez activada la función Shabat, el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún cambio. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Esto apagará el horno. Si quiere desactivar la función Shabat, mantenga presionado Bake (Hornear) y 1 al mismo tiempo durante 3 segundos. La palabra Sab desaparecerá de la pantalla. No intente activar ninguna otra función de programa excepto Hornear mientras la función Shabat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán correctamente con la función Shabat activada: NÚMERO, BAKE (HORNEAR), START/SET (INICIO/CONFIGURAR) y OFF/CLEAR (APAGAR/ BORRAR). NINGUNA DE LAS DEMÁS TECLAS deben utilizarse una vez que se haya activado la función Shabat. Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la temperatura mientras la unidad está en modo Shabat hay una demora de segundos antes de que la unidad reconozca el cambio. Puede programar la función de tiempo de cocción antes de activar la función Shabat. Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb en la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse con seguridad del horno mientras está en el modo Shabat, sin embargo, el horno no puede volver a encenderse hasta después del Shabat/fechas sagradas judías. Después de la celebración del Shabat apague el modo Shabat. Mantenga presionados simultáneamente BAKE (HORNEAR) y 1 durante al menos 3 segundos para apagar el modo Shabat. El horno podrá entonces usarse con todas las funciones normales. No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos después de haber iniciado el modo Shabat para permitir que el horno alcance la temperatura fijada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando. No use la cubierta cuando el horno está en modo Shabat. 36 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 36 12/16/2016 9:37:45 PM Funciones adicionales Ajuste del termostato La temperatura dentro del horno ya ha sido regulada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. En caso de que usted crea que la temperatura del horno es excesiva o insuficiente, es posible ajustarla. Antes de ajustar, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C ). Función de auto-conversión por convección Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas correspondientes para convección. Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida (reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona START/SET (INICIO/ CONFIGURAR), en la pantalla se verá la temperatura convertida de 325 °F. Cómo desactivar o activar la función de auto-conversión 1. Cómo ajustar la temperatura del horno 1. 2. NOTA 2. 3. 12 hour energy saving (Ahorro de energía transcurridas 12 horas) Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la parrilla. El ajuste se mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad. Con esta función, si usted se olvidase de que el horno está encendido, el control apagará el horno automáticamente transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado y transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla. Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius Cómo activar y desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas Se puede programar el control del horno para que las temperaturas se muestren en grados Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit. 1. Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Centígrados o de Centígrados a Fahrenheit 2. 1. 2. 3. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 2 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá F (Fahrenheit) o C (Centígrados). La configuración por defecto es F. Presione 0 para seleccionar F o C. Presionar 0 conmuta la pantalla entre F y C. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). 3. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 5 a la vez durante 3 segundos. La pantalla mostrará 12 Hr (cierre en 12 horas) o -- Hr (sin cierre). El valor predeterminado es 12 Hr. Presione 0 para seleccionar --12 Hr (Cierre desactivado) o 12 Hr (Cierre activado). Presionar 0 cambia el modo entre 12 Hr y -- Hr. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Español 37 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 37 12/16/2016 9:37:45 PM Funcionamiento del horno 3. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 1 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá AdJ 0. Ingrese el ajuste que desea, por ejemplo 20 °F, utilizando el teclado numérico. Se puede ajustar la temperatura a un nivel más bajo que el configurado en fábrica presionando Broil (Asar a la parrilla). Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Presione Broil (Asar a la parrilla) y 3 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá Con On (Conversión activada) (habilitado) o Con OFF (Conversión desactivada) (deshabilitado). La configuración predeterminada es Con OFF (Conversión desactivada). Presione 0 para seleccionar Con On (Conversión activada) o Con OFF (Conversión desactivada). Presionar 0 cambia el modo entre Con On (Conversión activada) y Con OFF (Conversión desactivada). Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Funcionamiento del horno Mantenimiento de su electrodoméstico Activar o desactivar las señales sonoras Limpieza con vapor Mediante esta función se pueden configurar los controles del horno para que funcionen silenciosamente. Cómo programar el horno para limpieza con vapor Cómo activar o desactivar el sonido 1. 2. 3. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 6 a la vez durante 3 segundos. La pantalla mostrará Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado). El ajuste predeterminado es Snd On (Sonido activado). Presione 0 para seleccionar Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado). Presionar 0 cambia el modo entre Snd On (Sonido activado) y Snd OFF (Sonido desactivado). Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Modo demostración Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente. (El elemento calentador no funciona). Funcionamiento del horno Cómo activar o desactivar el modo demostración 1. 2. 3. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 7. Presionar 0 cambia el modo entre On (activado) y OFF (desactivado). Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Traba de controles Esta función permite trabar los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente. Cómo activar la función de traba de controles • Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) por 3 segundos. Loc y el icono de bloqueo aparecen en la pantalla al igual que la hora actual. Se deben cancelar todas las funciones antes de poder activar la traba de controles. Esta función está disponible cuando la temperatura del horno es inferior a 400 °F. Cómo destrabar los controles • Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) por 3 segundos. Loc y el icono de bloqueo desaparecerán de la pantalla. Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. 1. Retire del horno todos los accesorios. 2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de agua en el fondo del horno vacío y cierre la puerta del horno. Utilice solamente agua normal, no agua destilada. 3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor). 4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando se haya completado la operación, la pantalla parpadeará y se oirá una señal sonora. 5. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). 6. Limpie el interior del horno. Después de un ciclo de limpieza al vapor quedará una significativa cantidad de agua en la parte inferior del horno. Retire el agua residual utilizando una esponja o un paño suave seco. NOTA Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas de agua, ya que así se obtienen los mejores resultados. NOTA Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno se encuentra por encima de los 100 ˚F, aparecerá la palabra Hot (caliente) en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y "Hot" (Caliente) desaparezca de la pantalla. 38 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 38 12/16/2016 9:37:46 PM Después de un ciclo de limpieza al vapor • • • • • • Abertura de ventilación del horno • Abertura de ventilación del horno • • • La abertura de ventilación se encuentra ubicada por sobre la unidad de superficie trasera derecha. Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Es normal que salga vapor por esta abertura. La abertura de ventilación es importante para la correcta circulación del aire. Nunca tapone esta abertura de ventilación. Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas • • Cuidado y limpieza del horno Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente. Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna de estas superficies. Pueden causar rayaduras. Limpieza de superficies de acero inoxidable ADVERTENCIA Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las superficies FRÍAS antes de limpiar cualquier parte de la estufa. Si su estufa es removida para limpieza, reparación o cualquier motivo, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva a encastrar correctamente cuando se vuelve a colocar la estufa. Si no encastra el dispositivo anti inclinación, la estufa podría inclinarse y producir lesiones graves. 1. 2. 3. 4. 5. Agite bien el envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo. Repita en la medida de lo necesario. NOTA • • No use una esponja de lana de acero. Rayará la superficie. Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de aceite mineral, lave la superficie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir. Español 39 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 39 12/16/2016 9:37:46 PM Mantenimiento de su electrodoméstico Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que finalice el procedimiento de limpieza al vapor. El agua en la base está caliente. Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del horno. Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre. Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado. Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza al vapor. Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la superficie interior esmaltada pueda secarse completamente. Mantenimiento de su electrodoméstico Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio Puerta del horno No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. • La puerta se puede limpiar manualmente. Mantenimiento de su electrodoméstico • Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la parte superior, los lados y el frente de la puerta del horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de la ventana de la puerta del horno. NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni permita que agua ni líquido limpiavidrios penetre en los orificios de ventilación de la puerta. NO utilice productos para limpiar hornos, polvos de pulir, ni ningún material de limpieza fuertemente abrasivo sobre el exterior de la puerta del horno. NO limpie la junta selladora de la puerta del horno. La junta selladora de la puerta del horno está confeccionada con un material tejido que es esencial para un cierre bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o retirar la junta. Limpieza en el uso normal diario Use solo un producto de limpieza para cubiertas vitrocerámicas. Otras cremas podrían resultar menos efectivas. Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la superficie de su cubierta de vidrio. 1. Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de limpieza para cubiertas vitrocerámicas. Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza. 2. Utilizar diariamente un producto de limpieza para cubiertas vitrocerámicas ayudará a que la cubierta mantenga la apariencia de nueva. 3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de limpieza directamente sobre la cubierta. 4. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar cubiertas vitrocerámicas para limpiar toda la superficie de la cubierta. 5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la limpieza. No es necesario enjuagar. ADVERTENCIA Se podrían producir DAÑOS a la superficie de vidrio si se utilizaran almohadillas o estropajos distintos de los recomendados. Cómo quitar los residuos quemados 1. 2. 3. 4. 5. Espere que la cubierta se enfríe. Esparza unas pocas gotas de limpiador para cubiertas vitrocerámicas sobre toda la zona de residuos quemados. Utilice el paño de limpieza para superficies de cocción cerámicas y frote la zona de los residuos aplicando la presión necesaria. Si queda algún residuo, repita los pasos arriba enumerados según resulte necesario. Para protección adicional, después de haber quitado todo el residuo, lustre toda la superficie con el producto de limpieza para la cubierta cerámica y una toalla de papel. 40 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 40 12/16/2016 9:37:46 PM Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos 1. 2. 3. 4. Cómo quitar marcas de metal y arañazos 1. 2. Tenga cuidado de no deslizar cacerolas y sartenes sobre su cubierta. Esto dejará marcas en la superficie de la cubierta. Puede quitar estas marcas utilizando o un limpiador para cubiertas vitrocerámicas con un paño de limpieza específico para limpiar estas superficies. Si se dejan hirviendo hasta secarse los recipientes de limpieza someramente revestidos con aluminio o cobre, el revestimiento puede dejar manchas de color sobre la cubierta. Estas manchas de color se deben quitar inmediatamente o se pueden volver permanentes. ADVERTENCIA Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurarse de que estén libres de rugosidades que puedan rayar la cubierta. Para limpiar la junta selladora a lo largo de los bordes del vidrio, deje un paño mojado reposando contra ella por unos minutos y luego limpie con un producto no abrasivo. Potenciales daños permanentes a la superficie de vidrio • • Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares) o plásticos fundidos pueden causar picaduras en la superficie de la cubierta. Esta situación no está cubierta por la garantía. El derrame debe limpiarse mientras permanezca caliente. Tenga especial cuidado al quitar sustancias calientes. Consulte la sección siguiente. Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen filo. No utilice una navaja sin filo o con mordeduras. Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido 1. 2. 3. 4. Apague todas las unidades de superficie. Quite todos los recipientes de cocción calientes. Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo filo para mover la sustancia derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre caliente. Quite la sustancia derramada con toallas de papel. El remanente del derrame debe dejarse hasta que la superficie de cocción se haya enfriado. No vuelva a utilizar las unidades de superficie hasta que todo el residuo haya sido eliminado completamente. NOTA Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la superficie de vidrio, la cubierta de vidrio deberá ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de reparaciones. Español 41 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 41 12/16/2016 9:37:46 PM Mantenimiento de su electrodoméstico Espere que la cubierta se enfríe. Utilice una rasqueta de navaja de un solo filo a un ángulo de 45° sobre la superficie de vidrio y raspe la suciedad. Será necesario aplicar presión para poder quitar los residuos. Después de raspar con la rasqueta de navaja, esparza unas pocas gotas de limpiador para cubiertas vitrocerámicas sobre toda la zona de residuos quemados. Utilice el paño de limpieza para quitar los residuos que queden. (No raspe la junta selladora). Para protección adicional, después de haber quitado todo el residuo, lustre toda la superficie con el producto de limpieza para la cubierta y una toalla de papel. Limpieza de la junta selladora de la cubierta Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno Cómo retirar la puerta Puede retirar la puerta superior de la misma manera que retira la puerta completa. PRECAUCIÓN • • 1. 2. La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta por la manija. Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta. Abra la puerta por completo. Jale las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición destrabada. Cómo volver a colocar la puerta Puede reemplazar la puerta superior de la misma manera que reemplaza la puerta completa. 1. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. 2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior de la ranura. Brazo de la bisagra Borde inferior de la ranura Traba de la bisagra Mantenimiento de su electrodoméstico Muesca 3. Posición trabada 3. Posición destrabada Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. 4. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta que queden en la posición trabada. aprox. 5° Traba de la bisagra Fig. 1 4. 5. Fig. 2 Cierre la puerta hasta la posición de remoción, que es a aproximadamente 5 grados de la posición vertical (Fig. 1). Levante la puerta y hale hacia afuera hasta que el brazo de la bisagra esté fuera de la ranura (Fig. 2). Posición destrabada 5. Posición trabada Cierre la puerta del horno. 42 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 42 12/16/2016 9:37:47 PM Cómo retirar y volver a colocar el cajón de almacenamiento Recambio de la luz del horno Cómo retirar el cajón de almacenamiento La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al abrirse la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione la tecla para encenderla o apagarla. 1. 2. Retire el cajón hacia afuera hasta que se detenga. Localice los ganchos de bloqueo junto a la parte posterior de cada riel de extensión completa de la guía giratoria. Con las dos manos, baje el gancho de la izquierda y levante el gancho de la derecha para liberarlos. Termine de sacar el resto del cajón. Palanca Palanca 1. 2. Retirar Volver a colocar 3. 4. Cubierta de vidrio de la bombilla Bombilla 5. Cómo volver a colocar el cajón de almacenamiento 1. 2. Riel de la guía giratoria derecha Coloque los extremos de los rieles de la guía giratoria de extensión completa en los rieles laterales de la abertura del cajón. Empuje el cajón para cerrarlo y presione los ganchos de bloqueo en su lugar. 6. PRECAUCIÓN Antes de cambiar la bombilla de la luz de su horno, desconecte la alimentación de electricidad a la estufa en el fusible principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos. Español 43 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 43 12/16/2016 9:37:47 PM Mantenimiento de su electrodoméstico Hale hacia arriba en la guía derecha Empuje hacia abajo en la guía izquierda Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos. Desenchufe la estufa o desconecte la corriente. Para retirar la cubierta de vidrio de la bombilla en la parte trasera del horno, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj. Gire la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla de su casquillo. Inserte una bombilla nueva para electrodomésticos de 40 watts y, luego, gírela hacia la derecha para ajustarla. Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla girando hacia la derecha. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la electricidad. Resolución de problemas Resolución de problemas PANTALLA DE CONTROL Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nueva estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en la siguiente tabla. Si, luego de intentar la solución sugerida, aún experimenta problemas, llame a Samsung al número 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). Problema Causa posible Solución La pantalla queda en blanco. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. La pantalla destella. Hubo un corte de energía eléctrica. Reajuste el reloj. Instalación Problema La estufa está desnivelada. Causa posible El electrodoméstico fue instalado incorrectamente. Solución • • Resolución de problemas Es necesario acceder al electrodoméstico para efectuarle servicio de mantenimiento o reparación y resulta difícil de mover. Coloque la parrilla del horno en el centro del horno. Coloque un nivel sobre la parrilla. Ajuste las patas de nivelación en la base de la estufa hasta que la parrilla del horno quede nivelada. Asegúrese de que el piso esté nivelado y sea lo suficientemente fuerte y estable como para soportar la estufa. El piso se encuentra vencido, combado, hundido o inclinado. Contáctese con un carpintero para corregir esta situación. Son los gabinetes de cocina los que están desalineados y hacen que la estufa parezca desnivelada. Asegúrese de que los gabinetes se encuentren en escuadra y dejan suficiente lugar para la instalación. Los gabinetes de cocina no están en escuadra o están construidos demasiado cerca del electrodoméstico. Comuníquese con un constructor o instalador para posibilitar el acceso al electrodoméstico. La alfombra interfiere con el movimiento de la estufa. Despeje suficiente espacio para que la estufa pueda ser levantada por encima de la alfombra. CUBIERTA Problema Causa posible Solución Las unidades de superficie no mantienen un hervor continuo o no cocinan con la rapidez esperable. Puede estar usando recipientes de cocción inadecuados. Utilice recipientes de fondo plano y cuyo diámetro se corresponda con la unidad de superficie seleccionada. En algunas áreas, el potencial eléctrico (voltaje) puede estar demasiado bajo. Cubra el recipiente con una tapa hasta que se alcance la temperatura deseada. Las unidades de superficie no se encienden. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles de la superficie de cocción están incorrectamente configurados. Controle que se encuentre configurado el control correcto para la unidad de superficie en uso. Se omitió limpiar alimentos derramados. Remítase a la sección sobre cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio, en la página 40. La superficie está caliente y el modelo se caracteriza por una cubierta de color claro. Esto es normal. El color de la superficie puede aparecer alterado cuando está caliente. Esto es transitorio y desaparecerá a medida que el vidrio se enfríe. Zonas con alteraciones de color en la cubierta. 44 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 44 12/16/2016 9:37:48 PM Problema Causa posible Solución La unidad de superficie alterna frecuentemente entre encendido y apagado. La unidad de superficie deja de estar al rojo vivo cuando se cambia a una regulación más baja. El elemento pasará por ciclos de encendido y apagado para mantener la regulación de energía. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre. Rayaduras o abrasiones en la superficie de la cubierta. La limpieza de la cubierta se está realizando incorrectamente. Problema Pintas o vetas pardas. Causa posible Ocurrieron derrames que fueron cocinados hasta adherirse a la superficie. Solución • • Zonas con alteración de color con brillo metálico. • • Se oyen ruidos como "crujidos" o "suaves estallidos". Estos son los ruidos que emite el metal al calentarse y enfriarse durante la función de cocción. Quítelos utilizando una crema de limpieza para cubiertas vitrocerámicas. Utilice recipientes de cocción con fondos limpios y secos. Limpie la cubierta con un limpiador para cerámica regularmente cada semana. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre. Resolución de problemas Se usaron sobre la cubierta recipientes de cocción con fondos rugosos, o se depositaron partículas gruesas y abrasivas (por ejemplo, sal o arena) entre los recipientes y la superficie de la cubierta. Las rayaduras son imposibles de quitar. Por efectos de la limpieza, las rayaduras muy pequeñas se volverán menos visibles con el transcurrir del tiempo. Use una crema para limpiar la superficie vitrocerámica. No use sustancias químicas ni productos abrasivos. Estos productos pueden dañar la superficie del electrodoméstico. Depósitos minerales originados en el agua o los alimentos permanecieron sobre la superficie de la cubierta. Espere hasta que la superficie se enfríe. Luego, utilice una rasqueta para eliminar las impurezas. Utilice la rasqueta de navaja para quitar la suciedad. Remítase a la sección sobre cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio, en la página 40. Para evitar rayaduras, utilice los procedimientos de limpieza recomendados. Asegúrese de que los fondos de los recipientes de cocción estén limpios antes de usarlos. Utilice recipientes de fondos lisos. Se ha deslizado algún utensilio de cocina sobre la superficie de cocción. Español 45 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 45 12/16/2016 9:37:48 PM Resolución de problemas HORNO Problema Problema El horno no se enciende. No se enciende la luz del horno. Causa posible Solución La estufa no se encuentra bien enchufada al tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. Vea el capítulo donde se describe la operación del horno. El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe. El servicio técnico no completó la conexión de cables. Solicite servicio técnico. Hay un corte de energía en su localidad. Controle si se encienden las luces de su casa. De ser necesario, llame a su compañía de electricidad local. La bombilla está floja o fallada. Ajuste o reemplace la bombilla. El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico. El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla. Los alimentos no se hornean o asan como es debido. Causa posible Solución El control no fue regulado correctamente. Consulte la sección sobre la regulación de los controles del horno. La carne fue colocada demasiado próxima al elemento radiante. Cambie la posición de la parrilla para dejar el espacio adecuado entre la carne y el elemento radiante. Si desea sellar la carne, precaliente el elemento radiante. La carne no fue preparada correctamente. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte y retire los bordes grasos que podrían retorcerse, dejando intacto la carne magra. Hay acumulación de grasa sobre las superficies del horno. Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. Vea el capítulo donde se describe la operación del horno. La parrilla del horno fue colocada en una posición incorrecta o no se encuentra nivelada. Vea la sección sobre el uso de las parrillas del horno en página 29. Resolución de problemas Se están utilizando recipientes de cocción no adecuados o de tamaño incorrecto. El sensor del horno requiere ajuste. Vea la sección sobre cómo ajustar el termostato, en la página 37. 46 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 46 12/16/2016 9:37:48 PM Problema Los alimentos no se asan a la parrilla correctamente. Causa posible Solución El tamaño de la porción puede no ser el adecuado. Consulte la guía de cocción para el tamaño de las porciones y vuelva a intentarlo. La parrilla fue colocada en una posición incorrecta. Vea la guía de recomendaciones para asar a la parrilla, en la página 34. El recipiente no es adecuado para asar a la parrilla. Utilice utensilios de cocción adecuados. En algunas áreas, el potencial eléctrico (voltaje) puede estar demasiado bajo. • • Precaliente durante diez minutos el elemento radiante para asar a la parrilla. Vea la guía de recomendaciones para asar a la parrilla, en la página 34. El sensor del horno requiere ajuste. Vea la sección sobre cómo ajustar el termostato, en la página 37. Sale vapor por la abertura de ventilación. Cuando se usa la función de convección, es normal ver salir vapor por la abertura de ventilación. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Causa posible Las bisagras de cierre suave contienen un líquido amortiguante que resulta afectado por la temperatura. Solución • • Esto es normal. Si el horno se encuentra en un entorno frío, la puerta se cierra más lentamente que en un entorno con una temperatura más elevada. Un ambiente más cálido de lo normal, como cuando se está cocinando, puede causar que la puerta se cierre más rápido. El mal funcionamiento del cierre suave no significa una falla del sistema. No obstante, si el problema continúa, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung. Resolución de problemas El horno está a temperatura demasiado alta o demasiado baja. Problema La puerta del horno se cierra más rápido/despacio de lo normal La cantidad de vapor visible aumenta cuando se usan más parrillas o se cocina mayor cantidad de alimento. Olor fuerte. Las primeras veces que se usa el horno, es normal que emane olor del material aislante que envuelve al horno. Opere el horno en el ajuste de horneado a 400 °F durante una hora. Ruido del ventilador. Un ventilador de convección puede encenderse y apagarse automáticamente. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Español 47 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 47 12/16/2016 9:37:48 PM Resolución de problemas Códigos de información CAJÓN Problema Causa posible Solución El cajón no se desliza con suavidad o se arrastra con fricción. El cajón se encuentra desalineado. Jale el cajón hacia afuera completamente y empújelo totalmente hacia adentro. Ver página 43. El cajón está sobrecargado o la carga está desbalanceada. Reduzca el peso. Redistribuya el contenido de los cajones. Condensación excesiva dentro del cajón. Hay líquido en el cajón. Extraiga el líquido. Alimentos sin cubrir. Cubra los alimentos con una tapa. La regulación de temperatura es demasiado alta. Regule la temperatura a un nivel más bajo. HORNO Código mostrado C-20 Causa posible El sensor del horno está abierto cuando el horno está funcionando. Hay un cortocircuito en el sensor del horno cuando el horno está funcionando. Resolución de problemas C-21 Este código se muestra si la temperatura interna es anormalmente alta. C-d0 Este código se muestra si en la tecla de control hay un cortocircuito durante 1 minuto. C-F0 Este código se muestra si se interrumpe la comunicación entre el PBA principal y el secundario. -dC- Este código aparece si la partición se inserta o se retira cuando el horno está funcionando. Solución Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) y vuelva a encender el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. Asegúrese de que su partición esté insertada correctamente y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. 48 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 48 12/16/2016 9:37:48 PM Garantía (EE.UU.) NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra, cinco (5) años para las piezas de la Garantía Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante Garantía (EE.UU.) La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados Unidos. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Español 49 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 49 12/16/2016 9:37:48 PM Garantía (CANADÁ) SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Garantía (CANADÁ) Algunos territorios o provincias pueden permitir, o no, las limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Las piezas sustituibles por el usuario se pueden enviar al cliente para la reparación de la unidad. Si es necesario, se puede enviar a un técnico para que efectúe el servicio. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra, cinco (5) años para las piezas de la Garantía Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio. La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. 50 Español NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 50 12/16/2016 9:37:48 PM SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Español 51 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 51 12/16/2016 9:37:48 PM Garantía (CANADÁ) SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo * Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento. ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00872A-00 NE59K6851SS_AC_DG68-00872A-00_EN+MES+CFR.indb 52 12/16/2016 9:37:48 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Samsung NE59K6851SS/AC Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario