Samsung NE59N6650SG/AA-00 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Electric Range
User manual
NE59N6650**
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 1 1/31/2018 11:58:08 AM
2 English
Anti-tip device
WARNING
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured
by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS
BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN
PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTITIP DEVICE
IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for
instructions.
a) If the anti-tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
b) Verify that the anti-tip device has been properly installed and
engaged at the rear right (or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the antitip device is re-engaged at the right or left rear of the
range bottom.
d) Do not operate the range without the anti-tip device in place and
engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children
or adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the doors of the range. You can cause
the range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to
verify that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear
edge of the range and carefully attempt to tilt it forward. The
Anti-Tip device should prevent the range from tilting forward
more than a few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make
sure the antitip device is properly engaged when you push the
range back against the wall. If it is not, there is a risk of the range
tipping over and causing injury if you or a child stand, sit, or lean
on the open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove the
leveling legs, the range will not be secured to the anti-tip device
properly.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 2 1/31/2018 11:58:08 AM
English 3
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply
within the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna
Increasing the separation between the equipment and
receiver
Connecting the equipment to an outlet that is on a
different circuit than the radio or TV.
Consulting the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Regulatory Notice
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation
is Subject to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received
including interference that cause undesired operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only
channels 1–11 are available. You cannot select any other
channels.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 3 1/31/2018 11:58:08 AM
4 English
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated so there
is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and
your body. This device and its antenna(s) must not be co-
located or operated in conjunction with any other antenna
or transmitter.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated so there is
at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your
body. This device and its antenna(s) must not be co-
located or operated in conjunction with any other antenna
or transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certication number only
signies that Industry Canada technical specications
were met. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
For products sold in the US and Canadian markets, only
channels 1–11 are available. You cannot select any other
channels.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 4 1/31/2018 11:58:08 AM
English 5
Contents
Contents
Introducing your new range 19
Overview 19
What’s included with your range 19
Before you begin 20
Energy saving tips 20
Cooktop cooking 20
About cooktop cooking 20
How to set the appliance for cooktop cooking 22
Using the proper cookware 23
Choosing the proper cookware 24
Protecting the smoothtop 25
Operating the oven 25
The oven control panel 25
Setting the clock 26
Setting the kitchen timer 27
Timed cooking 27
Delay start 28
Turning the oven light on and off 28
Minimum and maximum settings 28
Using the oven racks 29
Using the steam tray and steam rack 30
Baking 30
Convection baking 31
Convection roasting 32
Broiling 32
Using the bread proof feature 33
Using the steam assist feature 34
Using the keep warm feature 35
Using the smart control feature 35
Using the sabbath feature 36
Extra features 37
Using the warming drawer (6650W* model only) 39
About the warming drawer 39
Turning the warming drawer on or off 39
Maintaining your appliance 40
Self-cleaning 40
Steam-cleaning 42
Care and cleaning of the oven 42
Care and cleaning of the glass cooktop 44
Removing and replacing the oven door 45
Removing and replacing the warming drawer (6650W* model) 46
Removing and replacing the storage drawer (6650S* model) 47
Changing the oven light 47
Troubleshooting 48
Troubleshooting 48
Information codes 53
Warranty (U.S.A) 53
Warranty (CANADA) 55
Open Source Announcement 56
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 5 1/31/2018 11:58:08 AM
6 English
Important safety instructions
Important safety instructions
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal injury
when using your oven, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION
65 WARNING US ONLY
WARNING : This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Important safety instructions
Read and follow all instructions before using your oven to prevent
the risk of re, electric shock, personal injury, or damage when using
the range. This guide does not cover all possible conditions that may
occur. Always contact your service agent or manufacturer about
problems that you do not understand.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT
SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not
cover all possible conditions and situations that may occur. It is
your responsibility to use common sense, caution, and care when
installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury
or property damage.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 6 1/31/2018 11:58:09 AM
English 7
Important safety instructions
FOR YOUR SAFETY
When using electrical appliances, you should follow basic safety
precautions, including the following:
CAUTION
Use this appliance only for its intended purpose as described in
this Owner’s Manual.
Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the
cooktop, oven vent opening, surfaces near the opening, crevices
around the oven door.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a
qualied technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specically recommended in this manual. All
other servicing should be referred to a qualied technician.
Always disconnect the power to the appliance before servicing
by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
Do not enter the oven.
Do not store items of interest to children in cabinets above a
range or on the back guard of a range. Children climbing on
the range to reach items could be seriously injured.
Do not leave children alone. Never leave children alone or
unattended in an area where this appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance.
Never use your appliance for warming or heating the room.
Do not use water on grease res. Turn off the oven to avoid
spreading the ames. Smother the re or ames by closing
the door or use a dry chemical, baking soda, or foam-type
extinguisher.
Avoid scratching or impacting glass doors, cooktops or control
panels. Doing so may lead to glass breakage. Do not cook on a
product with broken glass. Shock, re, or cuts may occur.
If there is a re in the oven during self cleaning, turn the
oven off and wait for the re to go out. Do not force the door
open. Introducing fresh air at self-cleaning temperatures may
lead to a burst of ame from the oven. Failure to follow this
instruction may result in severe burns.
If the oven is heavily soiled with oil, self clean the oven before
using the oven again. Leaving the oil in place creates a risk of re.
Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper tower or
rag before self cleaning. Self cleaning the oven when there is
heavy soil on the oven bottom requires longer cleaning cycles
and produces more smoke.
Do not lean on the range as you may turn the control knobs
inattentively.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 7 1/31/2018 11:58:09 AM
8 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SURFACE COOKING UNITS
Never leave surface units unattended at high heat settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite.
Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in this
manual. Improper installation of these liners may result in a
risk of electric shock or re.
To avoid oil spillover and re, use a minimum amount of oil
when shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods with
excessive amounts of ice.
Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can damage the
range and cause the range to malfunction.
Do not operate the cooktop without cookware. If the cooktop
operates without cookware, the control knobs will become
hot.
Never use the glass cooktop surface as a cutting board.
Storage in or on the appliance. Do not store ammable
materials in the oven or near the surface units. Be sure all
packing materials are removed from the appliance before
operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from parts
of the appliance that may become hot.
Wear proper apparel. Never wear loose-tting or hanging
garments while using the appliance.
Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let the
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or
other bulky cloth.
Teach children not to play with the controls or any other part
of the range.
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or
steam jet cleaners.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualied persons
to avoid creating a hazard.
The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or those who lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 8 1/31/2018 11:58:09 AM
English 9
Important safety instructions
Glazed cooking utensils. Only certain types of glass, glass/
ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed cookware can
be used for rangetop service without breaking due to sudden
changes in temperature.
Cleaning. Read and follow all instructions and warnings on the
cleaning cream labels.
Be sure you know which control knob operates each surface
unit. Make sure you have turned on the correct surface unit.
Always turn the surface units off before removing cookware.
When preparing aming foods under the hood, turn the fan
on.
Keep an eye on foods being fried at high or medium high
heat settings.
Do not store heavy items above the cooktop surface that
could fall and damage it.
Do not Use Decorative Surface Element Covers – If an element
is accidentally turned on, the decorative cover will become
hot and possibly melt. Burns will occur if the hot covers are
touched. Damage may also be done to the cooktop.
Use care when touching the cooktop. The glass surface of the
cooktop will retain heat after the controls have been turned
off.
Be careful when placing spoons or other stirring utensils on
the glass cooktop surface when it is in use. They may become
hot and could cause burns.
Use proper pan sizes. This appliance is equipped with surface
units of different sizes. Select pots and pans that have at
bottoms large enough to cover the surface area of the heating
element. Using undersized cookware will expose a portion of
the heating element to direct contact and may result in the
ignition of clothing. Matching the size of the pot or pan to the
burner will also improve efciency.
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of
burns, ignition of ammable materials, or spillage due to
unintentional contact with utensils, position utensil handles so
that they are turned inward and do not extend over adjacent
surface units.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 9 1/31/2018 11:58:09 AM
10 English
Important safety instructions
Important safety instructions
WARNING
If the surface is cracked, switch off and unplug the appliance to avoid
the possibility of electrical shock. Do not use your cooktop until the
glass surface has been replaced.
WARNING
Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
The range should not be placed on a base.
ELECTRICAL SAFETY
Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualied technician.
The appliance should be serviced only by qualied service
personnel. Repairs carried out by unqualied individuals may
cause injury or a serious malfunction. If your appliance is in
need of repair, contact a Samsung authorized service center.
Failure to follow these instructions may result in damage and
void the warranty.
Flush - mounted appliances may be operated only after they
have been installed in cabinets and workplaces that conform
to the relevant standards. This ensures that the appliances are
installed in compliance with the appropriate safety standards.
If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or splits
appear:
- switch off all cooking zones
- unplug the range from the AC wall outlet
- contact your local Samsung service center.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 10 1/31/2018 11:58:09 AM
English 11
Important safety instructions
CHILD SAFETY
WARNING
This appliance is not intended for use by young children or inrm
persons without the adequate supervision of a responsible adult.
Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Keep children away from the oven door when opening or closing it as
they may bump themselves on the door or catch their ngers in the
door.
The cooking zones will become hot when you cook. To keep small
children from being burned, always keep them away from the
appliance while you are cooking.
During self cleaning, the surfaces may get hotter than usual. Keep
small children away from the range when it is in the self-cleaning
mode.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young
children should be kept away.
OVEN
DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch or let clothing or other ammable materials contact
the heating elements or interior surfaces of the oven until
they have had sufcient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns. Among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near these
openings, the oven door, and the window of the oven door.
Do not heat unopened food containers. The build-up of
pressure may cause the container to burst and result in injury.
Do not use the oven to dry newspapers. If overheated,
newspapers can catch on re.
Do not use the oven for a storage area. Items stored in an
oven can ignite.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam
escape before you remove food from or put food into the
oven.
Protective liners. Do not use aluminum foil to line the
oven bottom, except as suggested in this manual. Improper
installation of these liners may result in a risk of electric
shock or re.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 11 1/31/2018 11:58:10 AM
12 English
Important safety instructions
Important safety instructions
WARMING DRAWER
DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENT OR THE INTERIOR
SURFACE OF THE DRAWER. These surfaces may be hot
enough to burn.
REMEMBER: The inside surface of the drawer may be hot
when the drawer is opened.
The purpose of the warming drawer is to hold hot cooked foods
at serving temperature. Always start with hot food. Cold food
cannot be heated or cooked in the warming drawer.
Use care when opening the drawer. Open the drawer a crack and
let hot air or steam escape before removing or replacing food.
Hot air or steam which escapes can cause burns to hands, face,
and/or eyes.
Do not use the drawer to dry newspapers. If overheated,
newspapers can catch on re.
Do not use aluminum foil to line the drawer. Foil is an
excellent heat insulator and will trap heat beneath it. This will
upset the performance of the drawer and it could damage the
interior nish.
Do not leave paper products, plastics, canned food, or
combustible materials in the drawer.
Never leave jars or cans of fat drippings in or near the
drawer.
Do not warm food in the drawer for more than three hours.
Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is located
above the right rear surface unit. This area could become hot
during oven use. Never block this vent or place plastic or
heat-sensitive items on it.
Placement of oven racks. Always place oven racks in the
desired location while the oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the
potholders come in contact with the hot heating element in
the oven.
Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the
heating elements.
During use, the appliance becomes hot. Care should be taken
to avoid touching heating elements inside the oven.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass. They can scratch the surface which
may result in the glass shattering.
CAUTION
Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the
power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off
and the power returns, the oven may begin to operate again. Food
left unattended could catch re or spoil.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 12 1/31/2018 11:58:10 AM
English 13
Important safety instructions
VENTILATING HOOD
Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease
accumulate on the hood or lter.
When aming foods under the hood, turn the fan on.
GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS.
Surface units may be hot even though they are dark in color.
Areas near surface units may become hot enough to cause
burns. During and after use, do not touch, or let clothing or
other ammable materials contact the surface units or areas
near the units until they have had sufcient time to cool.
Among these areas are the cook-top and the facing of the
cook-top.
Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cook-top and create a risk of electric shock. Contact a
qualied technician immediately.
Clean the cooktop with caution. If a wet sponge or cloth is used
to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam
burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
SELFCLEANING OVENS
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a
good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the
gasket.
Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely
sensitive to the fumes released during an oven self-cleaning
cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds to a
well-ventilated room.
Clean only the parts listed in this manual in the self-cleaning
cycle. Before self-cleaning the oven, remove the partition,
rack, utensils, and any food.
Before operating the self-cleaning cycle, wipe grease and
food soils from the oven. Excessive amounts of grease may
ignite, leading to smoke damage to your home.
Do not use any commercial oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind in or on the outside of the oven.
Remove the nickel oven shelves from the oven before you
begin the self cleaning cycle or they may discolor.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off and
disconnect the power supply. Have it serviced by a qualied
technician.
Excess spillage must be removed before you run the self
cleaning cycle.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 13 1/31/2018 11:58:10 AM
14 English
Important safety instructions
Important safety instructions
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe,
or telephone line.
- This may result in electric shock, re, an explosion, or
problems with the product
Do not cut or remove the ground prong from the power cord
under any circumstances.
Connect the oven to a circuit that provides the correct
amperage.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location,
or in a location exposed to direct sunlight or water (rain
drops).
- This may result in electric shock or re.
Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or re.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a
heavy object on the power cord, or insert the power cord
between objects.
- This may result in electric shock or re.
If the power cord is damaged, contact your nearest Samsung
service center.
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
WARNING
This appliance must be installed by a qualied technician or
service company.
- Failing to have a qualied technician install the range may
result in electric shock, re, an explosion, problems with
the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and examine
the oven for any damage such as dents on the interior or
exterior of the oven, broken door latches, cracks in the door,
or a door that is not lined up correctly. If there is any damage,
do not operate the oven and notify your dealer immediately.
Plug the power cord into a properly grounded outlet with
the proper conguration. Your oven should be the only item
connected to this circuit.
Keep all packaging materials out of the reach of children.
Children may use them for play and injure themselves.
Install your appliance on a hard, level oor that can support
its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or
problems with the product.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 14 1/31/2018 11:58:10 AM
English 15
Important safety instructions
Always observe safety precautions when using your oven.
Never try to repair the oven on your own - there is dangerous
voltage inside. If the oven needs to be repaired, contact an
authorized Samsung service center near you.
If you use the appliance when it is contaminated by foreign
substances such as food waste, it may result in a problem
with the appliance.
Take care when removing the wrapping from food taken out
of the appliance.
- If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly when
you remove the wrapping and this may result in burns.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
appliance yourself.
- Since a high voltage current enters the product chassis, it
may result in electric shock or re.
- When a repair is needed, contact your nearest Samsung
service center.
If any foreign substance such as water has entered the
appliance, contact your nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
Do not touch the power cord with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off while an operation is in progress.
- This may cause a spark and result in electric shock or re.
CRITICAL USAGE WARNING
CAUTION
If the appliance is ooded by any liquid, please contact your
nearest Samsung service center. Failing to do so may result in
electric shock or re.
If the appliance produces a strange noise, a burning smell, or
smoke, unplug the power plug immediately and contact your
nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.),
ventilate the area immediately. Do not touch the power cord.
Do not touch the appliance.
- A spark may result in an explosion or re.
Take care not to contact the oven door, heating elements, or
any of the other hot parts with your body while cooking or
just after cooking.
- Failing to do so may result in burns.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door
is opened, the re may spread.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 15 1/31/2018 11:58:11 AM
16 English
Important safety instructions
Important safety instructions
Never use this appliance for purposes other than cooking.
- Using the appliance for any purpose other than cooking
may result in re.
Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea
bottle, baby bottle, milk bottle and so on) before heating
them. Make a hole in food items that have shells (eggs,
chestnuts, etc) with a knife before cooking them.
- Failing to do so may result in burns or injury.
Never heat plastic or paper containers and do not use them
for cooking.
- Failing to do so may result in re.
Do not heat food wrapped in paper from magazines,
newspapers, etc.
- This may result in re.
Do not open the door when the food in the oven is burning.
- If you open the door, it causes an inow of oxygen and
may cause the food to ignite.
Do not apply excessive pressure to the door or the inside of the
appliance. Do not strike the door or the inside or the appliance.
- Hanging on to the door may result in the product falling
and cause serious injury.
- If the door is damaged, do not use the appliance. Contact a
Samsung service center.
Keep all packaging materials well out of the reach of children,
as packaging materials can be dangerous to children.
- If a child places a plastic bag over his or her head, the child
can suffocate.
Do not let children or any person with reduced physical,
sensory, or mental capabilities use this appliance
unsupervised.
Make sure that the appliance’s controls and cooking areas are
out of the reach of children.
- Failing to do so may result in electric shock, burns, or injury.
Do not touch the inside of the appliance immediately after
cooking. The inside of the appliance will be hot.
- Failing to do so may result in burns.
Do not use or place ammable sprays or objects near the oven.
- Flammable items or sprays can cause res or an explosion.
Do not insert ngers, foreign substances, or metal objects
such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If foreign
substances are inserted into any of these holes, contact your
product provider or nearest Samsung service center.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the
door. Under no circumstances should you remove the door or
outer shell of the oven.
Do not store or use the oven outdoors.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 16 1/31/2018 11:58:11 AM
English 17
Important safety instructions
Do not hold food in your bare hands during or immediately
after cooking.
- Use cooking gloves. The food may be very hot and you
could burn yourself.
- After cooking, use a cooking glove or gloves when you
open the oven door. The oven handle and oven surfaces
may be hot enough to cause burns after cooking is
complete.
USAGE CAUTIONS
CAUTION
If the surface is cracked, turn the appliance off.
- Failing to do so may result in electric shock.
Dishes and containers can become hot. Handle with care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove container
coverings, directing the steam away your hands and face.
Remove lids from baby food jars before heating. After heating
baby food, stir well to distribute the heat evenly. Always test
the temperature by tasting before feeding the baby. The glass
jar or the surface of the food may appear to be cooler than the
interior, which can be hot enough to burn an infant’s mouth.
Take care as beverages or food may be very hot after heating.
- Especially when feeding a child. Conrm that the food or
beverage has cooled sufciently.
Take care when heating liquids such as water or other beverages.
- Make sure to stir during or after cooking.
- Avoid using a slippery container with a narrow neck.
- Wait at least 30 seconds after heating before removing the
heated liquid.
- Failing to do so may result in an abrupt overow of the
contents and cause burns.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such
as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted cigarettes,
dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the
product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile substances such as insecticide onto the
surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in
electric shock, re, or problems with the product.
Do not put your face or body close to the appliance while
cooking or when opening the oven door just after cooking.
- Take care that children do not come too close to the
appliance.
- Failing to do so may result in children burning themselves.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 17 1/31/2018 11:58:11 AM
18 English
Important safety instructions
Important safety instructions
CRITICAL CLEANING WARNINGS
CAUTION
Do not clean the appliance by spraying water directly on to it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage,
electric shock, or re.
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance
(externally or internally).
- You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
- This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or spattered
oils stuck to the oven walls or oor can cause paint damage
and reduce the efciency of the oven.
Do not place food or heavy objects over the edge of the oven
door.
- If you open the door, the food or object may fall and this
may result in burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or a
dish by pouring water over it during or just after cooking.
- This may result in damage to the appliance. The steam or
water spray may result in burns or injury.
Do not operate while empty except for self-cleaning.
Do not defrost frozen beverages stored in narrow-necked
bottles. The bottles can break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp object.
- This may result in the glass being damaged or broken.
Do not store anything directly on top of the appliance when it
is in operation.
Do not cook food or beverages stored in sealed containers.
Remove seals and lids before cooking. Sealed containers can
explode due to a build up of pressure even after the oven has
been turned off.
Take care that food you are cooking in the oven does not
come into contact with the heating element.
- This may result in re.
Do not over-heat food.
- Overheating food may result in re.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 18 1/31/2018 11:58:11 AM
English 19
Introducing your new range
Overview
05
02
03
04
06
07
08
09
10
11
01
01 Oven control panel
(See page 25 for
more information)
02 Glass surface 03 Oven door
04 Warming drawer
(6650W* model)
/ Storage drawer
(6650S* model)
05 * Surface control
knobs
(See page 21 for
more information)
06 Self/steam clean
latch
07 Automatic oven
light switch
08 * Oven light 09 Convection fan
10 Shelf position 11 Gasket
What’s included with your range
* Wire racks (2) * Steam rack (1) * Steam tray (1)
NOTE
If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
Introducing your new range
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 19 1/31/2018 11:58:12 AM
20 English
Before you begin
Before you begin Cooktop cooking
About cooktop cooking
CAUTION
BEFORE COOKING
Do not use the glass cooktop surface as a cutting board.
Do not place or store items that can melt or catch re on the glass cooktop,
even when it is not being used.
Turn the surface units on only after placing cookware on them.
Do not store heavy items above the cooktop surface. They could fall and
damage it.
CAUTION
DURING COOKING
Do not place aluminum foil or plastic items such as salt and pepper shakers,
spoon holders, or plastic wrappings on the range when it is in use. The hot air
from the vent could melt plastics or ignite ammable items.
Make sure the correct surface unit is turned on.
Never cook directly on the glass. Always use cookware.
Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.
Never leave surface units unattended while using a high heat setting.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch on re.
Turn the surface units off before removing cookware.
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the surface and
be very difcult to remove.
CAUTION
AFTER COOKING
Do not touch the surface units until they have cooled down.
The surface may be still be hot and burns may occur if you touch the glass
surface before it has cooled down sufciently.
Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning
chore later.
If cabinet storage is provided directly above the cooking surface, make sure
that the items are infrequently used and can be safely stored in an area
subjected to heat. Temperatures may be unsafe for items such as volatile
liquids, cleaners, or aerosol sprays.
Before you begin
Clean the oven thoroughly before using it for the rst time. Then, remove the
accessories, set the oven to bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour. There
will be a distinctive odor. This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Energy saving tips
During cooking, the oven door should remain closed except when you turn
food over.
To maintain the oven temperature and to save energy, do not open the door
frequently during cooking.
If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off 5-10
minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual heat
will complete the cooking process.
To save energy and reduce the time needed for re-heating the oven, plan oven
use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
Whenever possible, cook more than one item at a time.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 20 1/31/2018 11:58:13 AM
English 21
Cooktop cooking
Location of the radiant surface elements and controls
The radiant control knobs operate the radiant surface elements on the cooktop as
shown below.
01
06 07
02
05 04
03
01 Left Front:
Double Burner
6”/9”
02 Left Rear:
Single Burner 6”
03 Right Front:
Triple Burner
6”/9”/12”
04 Right Rear:
Single Burner 6”
05 Warming center 06 Hot surface
indicator
07 Cooktop on
indicator
About the radiant surface elements
The temperature rises gradually and evenly. As the temperature rises, the radiant
element will glow red. To maintain the selected setting, the element will cycle
on and off. The heating element retains enough heat to provide a uniform and
consistent heat during the off cycle. For efcient cooking, turn off the element
several minutes before cooking is complete. This will allow residual heat to
complete the cooking process.
NOTE
Radiant elements have a limiter that allows the element to cycle ON and OFF, even
at the HI setting. This helps to prevent damage to the ceramic cooktop. Cycling at
the HI setting is normal and can occur if the cookware is too small for the radiant
element or if the cookware bottom is not at.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 21 1/31/2018 11:58:13 AM
22 English
Cooktop cooking
Cooktop cooking
Hot surface indicator
Comes on when the unit is turned on or hot to the touch.
Stays on even after the unit is turned off.
Glows until the unit is cooled to approximately 150 °F.
Cooking areas
The cooking areas on your range are identied by permanent circles on the glass
cooking surface. For the most efcient cooking, t the pan size to the element size.
Pans should not extend more than ½” to 1” beyond the cooking area.
When a control is turned on, a glow can be seen through the glass cooking surface. The
element will cycle on and off to maintain the preset heat setting, even at high settings.
For more information on selecting proper types of cookware, refer to the section
“Using the proper cookware” on page 23
How to set the appliance for cooktop cooking
NOTE
The knob illumination around the knob turns on when the knob is turned on.
CAUTION
The surface elements may be hot and burns may occur. Do not touch the surface elements
until they have cooled down sufciently.
At high or medium-high settings, never leave food unattended. Boilovers cause smoking
and greasy spillovers may catch on re.
Be sure you turn the control knob to OFF when you nish cooking.
Surface unit control knob
1
2
A
B
1
2
1
C
A
B
2
Single (Left rear, Right rear)
Dual (Left front) Triple (Right front)
1. Push the knob in.
2. Turn in either direction to the setting you want.
3. For the Dual and Triple burners, you need to select the number of burners you
want on.
Position A : Turns on a Single burner on the Dual or Triple Burner.
Position B : Turns on two burners of the Dual burner or Triple burner
Position C : Turns on the 3 burners of the Triple burner.
CAUTION
The area between the high and off settings is not appropriate for cooking.
Recommended settings
SETTING TYPE OF COOKING
HIGH Starting most foods, bringing water to a boil, pan broiling
MEDIUM HIGH Continuing a rapid boil, frying, deep fat frying
MEDIUM
Maintaining a slow boil, thickening sauces and gravies,
steaming vegetables
MEDIUM LOW Keeping foods cooking, poaching, stewing
LOW Keeping food warm, melting, simmering
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 22 1/31/2018 11:58:14 AM
English 23
Cooktop cooking
Recommended settings
LEVEL TYPE OF FOOD
Lo Breads/Pastries, Casseroles, Gravies, Eggs
Med
Dinner plate with food, Soups (cream), Vegetables, Sauces,
Stews, Meats
Hi Fried foods, Soups (liquid), Hot beverages
Using the proper cookware
Using the right cookware can prevent many problems, such as uneven cooking or
extended cooking times. Using the proper pans will reduce cooking times and cook
food more evenly.
Check for atness by rotating a ruler across
the bottom of the cookware.
Using the warming center
The warming center, located in the back center of the glass surface, will keep hot,
cooked food at serving temperature.
NOTE
The surface warmer will not glow red like the cooking elements.
CAUTION
Do not warm food on the warming center for more than two hours.
Use only cookware and dishes recommended as safe for oven and cooktop
use.
Always use potholders or oven mitts when removing food from the warming
center as cookware and plates will be hot.
When warming pastries and breads, the cover should have an opening to
allow moisture to escape.
Always start with hot food. Eating uncooked or cold food placed on the
warming center could result in illness.
1. Turn the warming center on.
Press the Warming Center On/Off pad.
2. Select the power setting you want.
Pressing the Warming Center Level pad once will set it to the Lo setting. Press
the pad twice for the Med setting, 3 times for Hi.
3. Turn the warming center off.
Press the Warming Center On/Off pad.
NOTE
Pressing the Clear or OVEN OFF pad does not turn the warming center off.
For best results, all foods on the warming center should be covered with a
lid or aluminum foil. When warming pastries or breads, the cover should be
vented to allow moisture to escape.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 23 1/31/2018 11:58:15 AM
24 English
Cooktop cooking
Cooktop cooking
Choosing the proper cookware
What your cookware is made of determines how evenly and quickly heat is
transferred from the surface element to the pan bottom.
ALUMINUM - Excellent heat conductor. Some types of food will cause the
aluminum to darken. (Anodized aluminum cookware resists staining & pitting.).
If aluminum pans are slid across the ceramic cooktop, they may leave metal
marks that resemble scratches. Remove these marks as soon as the cooktop
cools down.
COPPER - Excellent heat conductor but discolors easily. May leave metal
marks on ceramic glass (see above).
STAINLESS STEEL - Slow heat conductor with uneven cooking results. Is
durable, easy to clean and resists staining.
CAST IRON - A poor conductor; retains heat very well. Cooks evenly once
cooking temperature is reached. Not recommended for use on ceramic
cooktops.
ENAMELWARE - Heating characteristics will vary depending on the base
material. Porcelain enamel coating must be smooth to avoid scratching
ceramic cooktops.
GLASS - Slow heat conductor. Not recommended for ceramic cooktop surfaces
because it may scratch the glass.
CORRECT INCORRECT
Flat bottom and straight sides.
Tight tting lids.
Weight of handle does not tilt
pan.
Pan is well balanced.
Pan size matches the amount of
food to be prepared and the size
of the surface element.
Made of a material that conducts
heat well.
Always match pot diameter to
element surface diameter.
Curved and warped pan bottoms.
Pan overhangs element by more than
one-half inch.
Pan is smaller than element.
Heavy handle tilts pan.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 24 1/31/2018 11:58:16 AM
English 25
Operating the oven
Operating the oven
The oven control panel
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. For satisfactory
use of your oven, become familiar with the various features and functions of the
oven as described below. Detailed instructions for each feature and function follow
later in this user manual.
0103
1322 14 15 16 17
08 09
10
04 06
11
02 210705
12
18
1920
01 Display: Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the
bake, broil or self-cleaning mode, and the time set for the timer or automatic oven
operations.
: When you use the self-cleaning feature, this icon appears in the
display.
: When you use the steam cleaning feature, this icon appears in the
display.
: When the oven is pre-heating, this icon appears in the display.
02 Number pad: Use to set any function requiring numbers such as the time of day on the
clock, the timer, the oven temperature, the start time, and length of operation for timed
baking.
03 Convection Bake: Use to select the Convection bake function of the oven.
04 Convection Roast: Use to select the Convection roast function of the oven.
05 Bake: Use to select the bake function of the oven.
06 Broil: Use to select the broil function of the oven.
07 Bread Proof: Use to select the bread proof function of the oven.
Protecting the smoothtop
Cleaning
Clean the cooktop before using it for the rst time.
Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop
looking good and can prevent damage.
If a spillover occurs while you are cooking, immediately clean the spill from
the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later. Using
extreme care, wipe the spill with a clean dry towel.
Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a
long period of time.
Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads which will scratch the
cooktop.
Do not use chlorine bleach, ammonia, or other cleansers not specically
recommended for use on a glass-ceramic surface.
Preventing marks and scratches
Do not use glass cookware. It may scratch the cooktop.
Do not place a trivet or wok ring between the cooktop and a pan. These items
can mark or scratch the cooktop.
Make sure the cooktop and the pan bottom are clean.
Do not slide metal pans across the cooktop.
Preventing stains
Do not use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface. A lm
will remain, which may cause stains on the cooking surface after the area is
heated.
Continuously cooking on a soiled surface can result in a permanent stain.
Preventing other damage
Do not allow plastic, sugar, or foods with high sugar content to melt onto the
hot cooktop. Should this happen, clean immediately.
Do not let a pan boil dry as this will damage the cooktop and the pan.
Do not use the cooktop as a work surface or cutting board.
Do not cook food directly on the cooktop. Always use the proper cookware.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 25 1/31/2018 11:58:17 AM
26 English
Operating the oven
Operating the oven
Setting the clock
The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing
functions to work properly.
The time of day cannot be changed during a timed cooking, a delay-timed
cooking, or a self-cleaning cycle.
You can choose between a 12-hour or 24-hour display. The default is 12-hour.
How to set the clock
1. Press Clock.
2. Enter the current time in hours and minutes on the number pad, eg. 1, 3, 0, for
1:30.
3. Press Clock or START/SET to save the changes.
How to change between a 12-hour and 24-hour display
1. Press Broil and 4 on the number pad at the same time for 3 seconds. The
display will show the present mode (eg. 12 hour).
2. Press 0 on the number pad to select 12 hour or 24 hour.
3. Press START/SET to save changes.
08 Steam Assist: Use to select the steam assist function of the oven.
09 Keep Warm: Use to select the keep warm function of the oven to keep cooked food
warm.
10 Smart Control: Use to select the smart control feature.
11 Steam Clean: Use to select the steam cleaning function of the oven.
12 Self Clean 2/3/5h: Use to select the Self-cleaning function of the oven.
13 Temp.: Use to set temperature of the oven.
14 Timer On/Off: Use to set or cancel the minute timer. The minute timer does not start or
stop cooking.
15 Cook Time: Press, and then use the number pad to set the amount of time you want
your food to cook. The oven will shut off when the cooking time has run out.
16 Delay Start: Press to set the oven to start and stop automatically at a time you set.
(Bake, Convection Bake, Convection Roast, Cook Time, and Self Clean only.)
17 Clock: Use to set the time of day.
18 Clear: Use to reset the number pad.
19 Lamp: Press to turn the oven light on or off.
20 OVEN OFF: Press to cancel all oven operations except the clock and timer.
21 START/SET: Press to start any cooking or cleaning function in the oven.
22 Warming Drawer (6650W* model only): Press to turn the warming drawer on or off.
(Low, Med, Hi)
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 26 1/31/2018 11:58:17 AM
English 27
Operating the oven
5. Press START/SET to begin cooking.
The temperature display will start to change once the oven temperature
reaches 175 °F.
The oven will continue to cook until the set amount of time has elapsed, then
turn off automatically unless you set the keep warm feature. (Refer to the
section on the Keep Warm feature on page 35.)
6. You can cancel a cook time at any time by setting Cook Time to 0 min. (Press
Cook Time -> enter 0 -> press START/SET)
When the timed cooking is done, the range will beep several times.
CAUTION
Use caution with the Timed cooking or Delay start features. Use these features to
cook cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods that can easily
spoil, such as milk, eggs, sh, meat, or poultry, should be chilled in the refrigerator
rst. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour
before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is
completed. Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.
Setting the kitchen timer
The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has
elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer
with any of the other oven functions.
How to set the timer
1. Press Timer On/Off.
2. Enter the amount of time you want using the number pad, eg. 1, 5. The timer
can be set for any amount of time from 1 minute to 9 hours and 59 minutes. If
you make a mistake, press Timer On/Off and enter the amount of time again.
3. Press Timer On/Off to start the timer.
4. When the set time has elapsed, the oven will beep and the display will show
“End” until you press Timer On/Off pad. You can cancel the timer at any time
by pressing Timer On/Off.
Timed cooking
In timed cooking, the oven turns on immediately and cooks for the length of time
you select. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
You can use the timed cooking feature only with another cooking operation
(Bake, Convection Bake, Convection Roast).
How to set the oven for timed cooking
1. Press the pad for the cooking operation you want, eg. Bake. The default
temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 375 °F, using the number pad.
3. Press Cook Time.
4. Enter the cooking time you want, eg. 45 min, using the number pad.
You can set the cooking time for any amount of time from 1 minute to 9 hours
and 59 minutes.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 27 1/31/2018 11:58:17 AM
28 English
Operating the oven
Operating the oven
Minimum and maximum settings
All of the features listed in the table below have minimum and maximum time
or temperature settings. A beep will sound each time a pad on the control panel
is pressed and the entry is accepted. An error tone will sound in the form of a
long beep if the entered temperature or time is below the minimum or above the
maximum setting for the feature.
FEATURE MINIMUM MAXIMUM
Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Broil Lo Hi
Convection Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Convection Roast
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Steam Assist
230 °F (110 °C) 550 °F (285 °C)
Warming Center
- 3 Hrs.
Keep Warm
- 3 Hrs.
Bread Proof
- 12 Hrs.
Self Clean
2 Hrs. 5 Hrs.
Steam Clean
20 Min. 20 Min.
Delay start
In delay timed cooking, the oven’s timer turns the oven on and off at times you
select in advance.
You can use the delay start feature only with another cooking operation (Bake,
Convection Bake, Convection Roast).
You can set the oven for a delay start before setting other cooking operations.
The clock must be set to the current time.
How to set the oven for delay start
1. Position the oven rack(s) and place the food in the oven.
2. Press the pad for the cooking operation you want, eg. Bake. The default
temperature is 350 °F.
3. Use the number pad to enter the temperature you want, eg. 375 °F.
4. Press Cook Time.
5. Enter the cooking time you want, eg. 45 min, using the number pad.
You can set the cooking time for any amount of time from 1 minute to 9 hours
and 59 minutes.
6. Press Delay Start.
7. Enter the time you want the oven to turn on, eg. 4:30, using the number pad.
You can change AM/PM to press Delay Start.
8. Press START/SET.
At the set time, a short beep will sound. The oven will begin to bake.
Turning the oven light on and off
The oven light turns on automatically when the door is opened.
The oven light turns off automatically when the door is closed.
You can turn the oven light on and off manually by pressing the pad.
NOTE
If you turn on the oven light using the
pad, the oven light will stay on until
you press the
pad again.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 28 1/31/2018 11:58:18 AM
English 29
Operating the oven
Using the oven racks
Oven rack positions
1
2
3
4
5
6
7
Recommended rack position for cooking
Type of food Rack Position
Broiling
hamburgers
7
Broiling meats
or small cuts of
poultry, Fish
4-6
Bundt cakes, Pound
cakes, Frozen pies,
Casseroles
3-4
Angel food cakes,
Small roasts
2
Turkey, Large
roasts, Hams, Fresh
pizza
1
This table is for reference only.
Rack and Pan placement
3 4
Single Oven Rack
or
5
3
Multiple Oven Racks
Centering the baking pans in the oven as
much as possible will produce better results.
If baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1” to 1½” of air
space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4. See the
gure on the left.
When baking cakes and cookies on multiple
racks, place the oven racks in positions 3
and 5. See the gure on the left.
Using Multiple Oven Racks
Type of Baking Rack Position
Cakes and Cookies 3 and 5
Before using the racks
The oven has two racks.
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming completely out.
REMOVING THE RACKS
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
REPLACING THE RACKS
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
Do not cover a rack with aluminum foil or place aluminum foil on the oven
bottom. This will hamper heat circulation, resulting in poor baking, and may
damage the oven bottom.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 29 1/31/2018 11:58:19 AM
30 English
Operating the oven
Operating the oven
Using the steam tray and steam rack
Placing the steam rack
1. Place the end of the steam rack on the
support of the second rack position.
2. Tilt the front end up and push the rack
in.
Placing the steam tray
1. Place the end of the steam tray on the
support.
2. Push the steam tray in.
Removing the steam tray
1. Pull the Steam Tray out until it stops.
2. Lift up the front of the steam tray, and
then pull it out.
Removing the steam rack
1. Pull the Steam Rack straight out until it
stops.
2. Lift up the front of the rack, and then
pull it out.
Baking
The oven can be programmed to bake at any temperature from 175 °F to 550 °F.
Baking temperature and time will vary depending on the ingredients and the size
and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster with
more browning.
How to set the temperature
1. Press Bake. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want on the number pad, eg. 3, 7, 5.
3. Press START/SET. The temperature display will start to change once the oven
temperature reaches 175 °F.
4. If you want to cancel baking or if baking has nished, press OVEN OFF.
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating
is very important for good results when baking cakes, cookies, pastry, and
breads. After the oven has reached the desired temperature, the range will
beep several times.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during
baking.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
How to adjust the temperature while cooking
1. Press Temp.. The display will show the present temperature, eg. 375 °F.
2. Enter the temperature you want,
eg. 425 °F, using the number pad.
3. Complete the entry by pressing START/SET.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 30 1/31/2018 11:58:20 AM
English 31
Operating the oven
Convection baking
1
2
3
4
5
6
7
By using the convection bake feature, you
will be able to cook faster. You can program
the oven for convection baking at any
temperature between 175 °F and 550 °F.
Convection baking uses a fan to circulate
the oven’s heat evenly and continuously
within the oven. This improved heat
distribution allows for even cooking and
excellent results using multiple racks at the
same time. Foods cooked on a single oven
rack will generally cook faster and more
evenly with convection baking. Multiple
oven rack cooking may slightly increase
cook times for some foods, but the overall
result is time saved. Breads and pastries
brown more evenly.
Tips for convection baking
The amount of time you save will vary depending on the amount and type of food
you are cooking. When baking cookies or biscuits, you should use pans with no
sides or very low sides to allow the heated air to circulate around the food. Using
a pan with a dark nish will allow faster cooking times.
When using convection baking with a single rack, place the oven rack
in position 3 or 4. If cooking on multiple racks, place the oven racks in
position 3 and 5.
When baking a cake, using the bake mode will produce better results.
How to set the oven for convection baking
1. Start the convection bake mode.
Press
Bake. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 400 °F, using the number pad.
3. Press START/SET to begin convection baking.
Convection Bake and the adjusted oven temperature, eg. 400 °F, will appear in
the display for 2 seconds. The temperature display will start to change once
the oven temperature reaches 175 °F. The range will beep several times when
the oven reaches the adjusted oven temperature.
4. To turn off or cancel convection bake, press OVEN OFF.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection
cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during
the operation.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 31 1/31/2018 11:58:20 AM
32 English
Operating the oven
Operating the oven
Broiling
Broil mode is best for meats, sh, and poultry up to 1” thick. Broiling is a method
of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil element of the oven.
The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer appearance.
Broil stop position
Broil stop position
Leave the door open at the broil stop
position. The door will stay open by itself,
yet the proper temperature is maintained in
the oven.
CAUTION
Should an oven re occur, close the oven
door and turn the oven off. If the re
continues, throw baking soda on the re
or use a foam-type re extinguisher. Do
not put water or our on the re. Flour can
explode and water can cause a grease re
to spread and cause personal injury.
How to set the oven for broiling
1. Press Broil once for Hi or twice for Lo.
Use Lo to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without
over-browning them.
2. Press START/SET.
Broil one side until the food is browned. Turn it over, and then broil the other
side.
3. Press OVEN OFF once you have nished cooking or if you want to cancel
broiling.
Convection roasting
Convection roasting is good for cooking large tender cuts of meat, uncovered.
Heat comes from the top heating element. The convection fan circulates the heated
air evenly over and around the food. Meat and poultry are browned on all sides
as if they were cooked on a rotisserie. The heated air seals in juices quickly for a
moist and tender product while, at the same time, creating a rich golden brown
exterior.
How to set the oven for convection roasting
1. Press
Roast. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 400 °F, using the number pad.
3. Press START/SET to begin convection roasting.
Convection Roast and the adjusted oven temperature, eg. 400 °F, will appear
in the display for 2 seconds. The temperature display will start to change once
the oven temperature reaches 175 °F. The range will beep several times when
the oven reaches the adjusted oven temperature.
4. To turn off or cancel convection roast, press OVEN OFF.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection
cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during
cooking.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 32 1/31/2018 11:58:21 AM
English 33
Operating the oven
Broiling Recommendation Guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Always use a broiler pan and its grid when broiling.
Always preheat the oven for 5 minutes before broiling.
Food
Doneness
Size
Thickness
Broil
setting
Rack
position
Cooking time (min.)
1st side 2nd side
Hamburgers
Medium
9
patties
1”
Hi 7 3:40 2:40
Medium
9
patties
¾”
Hi 7 3:20 2:20
Toast
-
9 slices
-
Hi 7 0:32 0:30
-
9 slices
-
Hi 6 1:00 0:45
Beef steaks
Rare - 1”
Hi 7
3:00-
3:30
2:00-
2:30
Medium - 1”
Hi 6
4:30-
5:00
3:30-
4:00
Well
done
- 1”
Hi 5
8:00-
9:00
6:00-
7:00
Rare - 1½”
Hi 7
3:30-
4:00
2:30-
3:00
Medium - 1½”
Hi 6
5:30-
6:00
4:30-
5:00
Well
done
- 1½”
Hi 5
12:00-
14:00
10:00-
12:00
Chicken
pieces
Well
done
4.5 lbs. ¾”-1” Lo 4
18:00-
20:00
16:00-
18:00
Well
done
2-2½
lbs.
¾”-1” Lo 4
15:00-
18:00
13:00-
16:00
Food
Doneness
Size
Thickness
Broil
setting
Rack
position
Cooking time (min.)
1st side 2nd side
Pork chops
Well
done
1 lb. ½” Hi 5
8:00-
8:30
6:30-
7:00
Lamb
chops
Medium 10 oz. 1” Lo 4
5:00-
6:00
4:00-
5:00
Well
done
1 lb.
Lo 4
7:00-
8:00
6:00-
7:00
Fish llets
Well
done
-
¼-½” Lo 5
5:00-
7:00
4:00-
5:00
Ham slices
(precooked)
- -
½” Hi 4
4:00-
5:00
3:00-
4:00
Using the bread proof feature
The Bread Proof function automatically provides the optimum temperature for the
bread proof process, and therefore does not have a temperature adjustment.
If you press Bread Proof when the oven temperature is above 100 °F, Hot will
appear in the display. Because these functions produce the best results when
started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has
cooled down and Hot disappears from the display.
1. Press Bread Proof.
2. Press START/SET.
3. Press OVEN OFF at any time to turn off the Bread Proof feature.
NOTE
Use rack position 3 for bread proong.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 33 1/31/2018 11:58:21 AM
34 English
Operating the oven
Operating the oven
NOTE
Always preheat the oven for the best performance.
Use a 16”-less cookware for the best performance.
Some water may remain in the tray after Steam Assist is complete. This is
normal.
If all water evaporates, add the extra water in the same way as you start.
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during
cooking.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
CAUTION
Do not ll the steam tray past the MAX
level indicator (1½ cups) on the tray.
Discard the remaining water after the
water and tray have cooled.
Using the steam assist feature
The Steam Assist feature provides additional moisture during baking.
The water in the steam tray generates steam in the oven cavity during the Steam
Assist cycle.
The Steam Assist feature can be used to prepare foods such as breads and sh and
also when you are reheating other foods.
2
For the best performance, place the steam
rack in the Level 2 rack position in the
cavity and pour 1 cup (250 ml) to 1½ cups
(350 ml) of water into the tray.
Steam Assist can be programmed to bake
at any temperature from 230 °F (110 °C) to
550 °F (285 °C). The default temperature is
350 °F (175 °C).
Fill the Steam tray and put it in place before you start preheating.
How to use the steam assist feature
1. Place the steam rack with the steam
tray in the Level 2 rack position in the
cavity.
2. Pour water between the wires of the
steam rack to ll the steam tray.
3. Press Steam Assist. The default
temperature is 350 °F.
4. Enter the temperature you want, eg.
400 °F, using the number pad.
5. Press START/SET to begin Steam Assist. Steam Assist and the adjusted oven
temperature, eg. 400 °F, will appear in the display for 2 seconds.
The temperature display will start to change once the oven temperature
reaches 175 °F. The range will beep several times when the oven reaches the
adjusted oven temperature.
6. To turn off or cancel steam assist, press OVEN OFF.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 34 1/31/2018 11:58:23 AM
English 35
Operating the oven
Using the keep warm feature
The keep warm feature will keep cooked food warm for serving up to 3 hours after
cooking has nished.
After 3 hours, the feature will shut the oven off automatically. The feature may be
used without any other cooking operations or may be set to activate after a timed
or delay timed cooking operation.
You should not use this feature to reheat cold foods.
How to use the keep warm feature
1. Press Keep Warm.
2. Press START/SET.
3. Press OVEN OFF at any time to turn the feature off.
How to set the oven to activate the keep warm mode after a timed cooking
1. Set up the oven for Timed cooking.
(Refer to the section on the time cooking feature on page 27.)
2. Press Keep Warm before pressing START/SET to begin cooking.
3. Press OVEN OFF at any time to turn the feature off.
Using the smart control feature
The SmartThings app lets you operate a number of the oven’s functions remotely
from your smart phone. The table below lists the main functions that can be
operated from the app.
When the remote control is off Monitoring (Oven, Cooktop), Oven off
When the remote control is on Monitoring (Oven, Cooktop), Oven start, Oven
off, Cooking time/temperture setting, Error
check
NOTE
You can get more information in the app instruction manual.
How to connect the oven
1. Download and open the SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app onscreen instruction to connect your range.
3. Once the process is complete, the connected
icon located on your range
appears in the display and the app will conrm you are connected.
4. If the connection icon does not appear, follow the instruction in the app to
reconnect.
To control the oven remotely
1. Press Smart Control. The Smart Control icon appears in the display. The oven
can now be controlled remotely with a connected smart device.
2. Select the oven icon on the SmartThings app to open the Oven Control app.
When the app is connected to the oven, you can perform the following
functions through the application:
Set the cooking mode, the cooking time, or the temperature of the oven.
Start the oven remotely.
Turn off the oven remotely.
Once cooking starts, change the cooking time and temperature remotely.
NOTE
You cannot start self-cleaning remotely using the app.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 35 1/31/2018 11:58:23 AM
36 English
Operating the oven
Operating the oven
Using the sabbath feature
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
K
For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list of
models with the Sabbath feature, please visit the web at
http:\\www.star-k.org.
You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may
be set higher or lower after setting the Sabbath feature. (The oven temperature
adjustment feature should be used only during Jewish holidays.) The display,
however, will not change and tones will not sound when a change occurs. Once
the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the oven will
remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will override
the factory preset 12 hour energy saving feature. If the oven light is needed
during the Sabbath, press before activating the Sabbath feature. Once the
oven light is turned on and the Sabbath feature is active, the oven light will remain
on until the Sabbath feature is turned off. If the oven light needs to be off, be sure
to turn the oven light off before activating the Sabbath feature.
How to use the Sabbath feature
1. Press Bake.
The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 375 °F, by using the number pad.
3. Press START/SET.
The temperature display will start to change once the oven temperature
reaches 175 °F.
4. Press Bake and 1 at the same time for 3 seconds.
The display will show SAb.
Once SAb appears in the display, the oven will not beep or display any further
changes.
You may change the oven temperature once baking has started. Remember
that the oven will not beep or display any further changes once the Sabbath
feature is engaged.
5. You can turn the oven off at any time by pressing OVEN OFF. This will turn
only the oven off. If you want to deactivate the Sabbath feature, hold down
Bake and 1 at the same time for 3 seconds. Sab will disappear from the
display.
NOTE
Opening the oven door or pressing Smart Control will remove
from the
display and prevent you from being able to turn the oven on remotely.
If
is not shown in the display, you can still monitor the oven and cooktop
status or turn the oven off.
When oven cooking is nished or cancelled,
will turn off.
Functions that can be operated from the SmartThings app may not work
smoothly if communication condition are poor or the product is installed in a
place with a weak Wi-Fi signal.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 36 1/31/2018 11:58:23 AM
English 37
Operating the oven
Extra features
Oven temperature adjustment
The temperature in the oven has been preset at the factory. When rst using the
oven, be sure to follow recipe times and temperatures. If you think the oven is
too hot or too cool, the temperature in the oven can be adjusted. Before adjusting,
test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than the
recommended temperature. The baking results should help you to decide how
much of an adjustment is needed.
The oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C).
How to adjust the oven temperature
1. Press Broil and 1 at the same time for 3 seconds.
The display will show AdJ 0.
2. Enter the adjustment you want, eg. 20 °F, using the number pad.
You can adjust the temperature so that it is lower than the factory setting by
pressing Broil.
3. Press START/SET.
NOTE
This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The
adjustment will be retained in memory after a power failure.
Fahrenheit or Celsius temperature selection
The oven control can be programmed to display temperatures in Fahrenheit or
Centigrade. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.
How to change the display from Fahrenheit to Centigrade or from Centigrade to
Fahrenheit
1. Press Broil and 2 at the same time for 3 seconds.
The display shows F (Fahrenheit) or C (Centigrade).
The default is F.
2. Press 0 to select F or C.
Pressing 0 changes the display between F and C.
3. Press START/SET.
Do not to attempt to activate any other program feature except Bake while
the Sabbath feature is active. ONLY the following key pads will function
correctly with the Sabbath feature on: Number, Bake, START/SET and OVEN
OFF. ALL OTHER KEYPADS should not be used once the Sabbath feature is
activated.
You can change the oven temperature, but the display will not change
and tones will not sound when a change occurs. (The oven temperature
adjustment feature should be used only on Jewish holidays.) After changing
the temperature while the unit is in Sabbath mode there is a 15 seconds
delay before the unit will recognize the change.
You can set the Cook time function before activating the Sabbath feature.
Should you experience a power failure or interruption, the oven will shut off.
When power is returned, the oven will not turn back on automatically. SAb
will be displayed in the oven control display, but the oven will not operate.
Food may be safely removed from the oven while it is still in the Sabbath
mode, however the oven cannot be turned back on until after the Sabbath/
Holidays. After the Sabbath observance, turn OFF the Sabbath mode. Press
and hold both Bake and 1 for at least 3 seconds simultaneously to turn the
Sabbath mode off. The oven may then be used with all normal functions.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started Sabbath mode to allow the oven to reach
the set temperature. Note that, for best performance, the oven fan operates
only when the oven temperature is rising.
Do not use the cooktop when the oven is in the Sabbath MODE.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 37 1/31/2018 11:58:24 AM
38 English
Operating the oven
Operating the oven
Sound on/off
By using this feature, you can set the oven controls to operate silently.
How to turn the sound on or off
1. Press Broil and 6 at the same time for 3 seconds.
The display will show Snd On (Sound on) or Snd OFF (Sound off).
The default setting is Snd On.
2. Press 0 to select Snd OFF or Snd On.
Pressing 0 changes the mode between Snd On and Snd OFF.
3. Press START/SET.
Demo mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only. (The
heating element does not operate.)
How to enable or disable the demo mode
1. Press Broil and 7.
2. Pressing 0 changes the mode between On and OFF.
3. Press START/SET.
NOTE
When enable the demo mode,
is showed at display.
Control lockout
This feature lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be activated
accidentally.
How to activate the control lockout feature
1. Press START/SET for 3 seconds.
Loc and the Loc icon appear in the display, as well as the current time.
All functions must be cancelled before control lockout is activated.
This function is available when the oven temperature is under 400 °F.
How to unlock the controls
1. Press START/SET for 3 seconds.
Loc and the lock icon will disappear from the display.
Convection auto conversion feature
When you use the auto conversion feature, the convection auto conversion feature
will automatically convert entered regular baking temperatures to convection
baking temperatures.
If this feature is activated, the display will show the actual converted (reduced)
temperature. For example, if you enter a regular recipe temperature of 350 °F and
press START/SET, the display will show the converted temperature of 325 °F.
How to disable or enable the auto conversion feature
1. Press Broil and 3 at the same time for 3 seconds.
The display will show Con On (enabled) or Con OFF (disabled).
The default setting is Con OFF.
2. Press 0 to select Con On or Con OFF.
Pressing 0 changes the mode between Con On and Con OFF.
3. Press START/SET.
12 hour energy saving
With this feature, should you forget and leave the oven on, the control will
automatically turn off the oven after 12 hours during baking functions or after
3 hours during a broil function.
How to turn 12 hour energy saving feature on or off
1. Press Broil and 5 at the same time for 3 seconds.
The display will show 12 Hr (12 hour shut-off) or -- Hr (No shut-off). The
default is 12 Hr.
2. Press 0 to select --Hr (Shut off Off) or 12 Hr (Shut off On).
Pressing 0 changes the mode between 12 Hr and -- Hr.
3. Press START/SET.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 38 1/31/2018 11:58:24 AM
English 39
Using the warming drawer (6650W* model only)
Using the warming drawer (6650W* model only)
About the warming drawer
The warming drawer will keep hot, cooked
food warm. Always start with hot food. Do
not use to warm cold food other than bread,
crackers, chips, or dry cereal.
Allow approximately 25 minutes for the
warming drawer to preheat.
Do not line the warming drawer or
pan with aluminum foil. Foil is an
excellent heat insulator and will trap
heat beneath it. This will impede the
performance of the drawer and could
damage the interior nish.
Do not put liquid or water in the
warming drawer.
All foods placed in the warming drawer
should be covered with a lid. When
warming pastries or breads, the cover
should be vented to allow moisture to
escape.
Remove serving spoons, etc. before
placing containers in the warming
drawer.
Food should be kept hot in its cooking
container or transferred to a heat-safe
serving dish.
CAUTION
Plastic containers or plastic wrap will melt
if in direct contact with the drawer, pan,
or a hot utensil. Melted plastic may not be
removable and is not covered under your
warranty.
Turning the warming drawer on or off
1. Press Warming Drawer On/Off.
2. Use Level to change the warming drawer’s heat level
(Low, Med, Hi)
.
3. To turn off the warming drawer, press On/Off.
NOTE
Pressing OVEN OFF does not turn the warming drawer off.
The warming drawer cannot be used during a self-cleaning cycle.
Recommended settings
LEVELS TYPE OF FOOD
Low Rolls (soft), Empty dinner plates
Med
Gravies, Eggs, Biscuits, Pastries, Casseroles, Vegetables, Rolls
(hard), Roasts (Beef, Pork, Lamb)
Hi Bacon, Poultry, Pizza, Hamburger patties, Pork Chops, Fried foods
NOTE
Different types of food may be placed in the warming drawer at the same
time. For best results, do not leave food in the warming drawer for longer
than 1 hour. Do not leave smaller quantities or heat-sensitive food, such as
eggs, for longer than 30 minutes.
The warming drawer will shut off automatically after 3 hours.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 39 1/31/2018 11:58:24 AM
40 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance Maintaining your appliance
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or to reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
During the self-cleaning cycle, the outside of the range will become very hot
to the touch. Do not leave small children unattended near the appliance.
Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the self-
cleaning cycle of any range. Move birds to another well-ventilated room.
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the range with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking
results, and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will
melt and adhere to the interior surface of the oven.
Do not force the oven door open while the oven is self-cleaning. This can
damage the automatic door locking system. Use care when opening the oven
door after the self-cleaning cycle is complete. Stand to the side of the oven
when opening the door to allow hot air or steam to escape. The oven may still
be VERY HOT.
Before a self-cleaning cycle
Fig. 1
Fig. 2
Don’t hand
clean the
oven door
gasket.
You may
hand clean
the door.
We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the self-
cleaning cycle.
Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
The silver-colored oven racks can be
self-cleaned, but they will darken, lose
their luster, and become hard to slide.
Residue on the front frame of the range
and outside the gasket on the door
will need to be cleaned by hand. Clean
these areas with hot water, soap-lled
steel-wool pads, or cleansers such as
Soft Scrub. Rinse well with clean water
and dry.
Do not clean the gasket. The berglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn or frayed, have
it replaced. (Fig. 2)
Make sure the oven light bulb cover is
in place and the oven light is off.
NOTE
Remove oven racks and accessories before
starting the self-clean mode.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 40 1/31/2018 11:58:25 AM
English 41
Maintaining your appliance
How to run a self-cleaning cycle
1. Select the length of time for the self-cleaning operation, eg. 3 hours.
Press Self Clean once for a 3 hour clean time, twice for a 5 hour clean time, or
3 times for a 2 hour clean time.
The default setting is 3 hours.
2. Press START/SET. The motor-driven door lock will engage automatically.
You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout
feature is activated or if the oven’s temperature is too hot.
The oven door locks automatically. The display will show the clean time
remaining. You will not be able to open the oven door until the self-
cleaning operation is complete and the temperature drops to a safe/cool
temperature.
The self-cleaning feature will not operate when the warming center is on.
3. When the self-cleaning cycle is done, “End” will appear in the display and the
range will beep several times.
How to delay the start of self-cleaning
1. Select the desired self-clean time by pressing Self Clean. (See Step 1 above.)
2. Press Delay Start.
3. Enter the time you want the clean cycle to start. You can change AM/PM to
press Delay Start.
4. Press START/SET. The display will show Delay Start, Self clean, and the Lock
icon. The motor-driven door lock will engage automatically.
5. The Self-Cleaning cycle will turn on automatically at the set time.
How to turn off the self-cleaning feature
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in
the oven.
1. Press OVEN OFF.
2. You will be able to open the oven door once the oven has cooled for
approximately 1 hour.
After a self-cleaning cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth
after the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-lled
steel wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
to unlock.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 41 1/31/2018 11:58:25 AM
42 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Steam-cleaning
How to set the oven for steam-cleaning
For light cleaning, the Steam-cleaning function saves time and energy. For heavier-
duty cleaning, use the self-cleaning function.
1. Remove all accessories from the oven.
2. Pour approximately 10 oz. (300 ml) of
water onto the bottom of the empty
oven and close the oven door.
Use tap water only, not distilled water.
3. Press Steam Clean.
4. Press START/SET.
When the operation is complete, the
display will blink and a beep will sound.
5. Press OVEN OFF.
6. Clean the oven’s interior.
There will be a signicant amount of
water remaining on the bottom of the
oven after a steam-cleaning cycle.
Remove the residual water with a
sponge or soft dry cloth.
When steam-cleaning, use exactly
10 oz. of water since this produces the
best results.
NOTE
If you press Steam Clean when the oven temperature is above 100˚F, Hot will
appear in the display. Because these functions produce the best results when
started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has
cooled down and Hot disappears from the display.
After a steam-cleaning cycle
Take care when opening the door after a steam-cleaning procedure has ended.
The water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven
clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door
seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend
that you rub detergent into the residue before activating the steam-cleaning
function.
After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.
Care and cleaning of the oven
WARNING
Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any
part of the range.
If your range is moved for cleaning, servicing, or any
reason, be sure the Anti-Tip device is re-engaged
properly when the range is replaced. If you fail to
reengage the Anti-Tip device, the range could tip and
cause serous injury.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 42 1/31/2018 11:58:25 AM
English 43
Maintaining your appliance
Oven racks
If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will
turn slightly blue and the nish will be dull. After the self-cleaning cycle is
complete and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper
or a cloth containing a small amount of oil. This will help the racks glide more
easily in their tracks.
Oven door
Don’t hand
clean the oven
door gasket.
You may
hand clean
the door.
Use soap & water to thoroughly clean
the top, sides, and front of the oven
door. Rinse well. You may use a glass
cleaner on the outside glass of the
oven door. DO NOT immerse the door
in water. DO NOT spray or allow water
or the glass cleaner to enter the door
vents. DO NOT use oven cleaners,
cleaning powders, or any harsh
abrasive cleaning materials on the
outside of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket.
The oven door gasket is made of a
woven material which is essential for a
good seal. Care should be taken not to
rub, damage or remove this gasket.
Oven vent
Oven vent
The oven vent is located above the
right rear surface unit.
This area could become hot during oven
use.
It is normal for steam to come out of
the vent.
The vent is important for proper air
circulation. Never block this vent.
Cleaning painted parts and decorative trim
For general cleaning, use a cloth with hot and soapy water.
For more difcult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly
onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry.
Do not use abrasive cleaners on any of these surfaces. They can scratch.
Cleaning stainless steel surfaces
1. Shake a bottle of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish well.
2. Place a small amount of stainless steel appliance cleaner or polish on a damp
cloth or damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
NOTE
Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
If a mineral oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to
clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior
to using the Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 43 1/31/2018 11:58:26 AM
44 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Care and cleaning of the glass cooktop
Normal daily use cleaning
Use only a ceramic cooktop cleaner. Other creams may not be as effective.
By following these steps, you can maintain and protect the surface of your glass
cooktop.
1. Before using the cooktop for the rst time, clean it with a ceramic cooktop
cleaner.
This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Daily use of a ceramic cooktop cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of cleaner directly to the
cooktop.
4. Use a paper towel or a cleaning pad for ceramic cooktops to clean the entire
cooktop surface.
5. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to rinse.
WARNING
DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than those
recommended.
Removing burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area.
3. Using a cleaning pad for ceramic
cooktops, rub the residue area, applying
pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps
listed above as needed.
5. For additional protection, after all
residue has been removed, polish the
entire surface with ceramic cooktop
cleaner and a paper towel.
Removing heavy, burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor-blade scraper
at approximately a 45° angle against
the glass surface and scrape the soil. It
will be necessary to apply pressure to
remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper,
spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area. Use the cleaning pad to remove
any remaining residue. (Do not scrape
the seal.)
4. For additional protection, after all
residue has been removed, polish the
entire surface with the cooktop cleaner
and a paper towel.
Preventing metal marks and scratches
Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave marks
on the cooktop surface. You can remove these marks by applying ceramic
cooktop cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops.
If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the
overlay may leave black discoloration on the cooktop. You should remove this
discoloration immediately or it may become permanent.
WARNING
Carefully check the bottoms of pans for roughness that may scratch the cooktop.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 44 1/31/2018 11:58:26 AM
English 45
Maintaining your appliance
Removing and replacing the oven door
How to remove the door
CAUTION
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not
lift the door by the handle.
Turn the power OFF before removing the door.
1. Open the door completely.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
Hinge lock
Locked position Unlocked position
about 5°
Fig. 1
Fig. 2
3. Firmly grasp both sides of the door at
the top.
4. Close the door to the door removal
position, which is approximately
5 degrees from vertical (Fig. 1).
5. Lift the door up and out until the hinge
arm is clear of the slot (Fig. 2).
Cleaning the cooktop seal
To clean the seal around the edges of
the glass, lay a wet cloth on it for a few
minutes, then wipe clean with a nonabrasive
cleaner.
Potential for permanent damage to the glass surface
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can
cause pitting of the surface of your cooktop. This is not covered under the
warranty. You should clean the spill while it is still hot. Take special care when
removing hot substances. Refer to the following section.
When using a scraper, be sure it is new and the razor blade is still sharp. Do
not use a dull or nicked blade.
Cleaning sugary spills and melted plastic
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt, use a single-edge razor-blade scraper to move the spill
to a cool area of the cooktop. Remove the scraped portion of the spill with
paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has
cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely
removed.
NOTE
If pitting or indentations in the glass surface have already occurred, the cooktop
glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 45 1/31/2018 11:58:27 AM
46 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Removing and replacing the warming drawer (6650W* model)
CAUTION
Turn the power OFF before removing the warming drawer.
How to remove the warming drawer
1. Pull out the drawer until it stops.
2. Locate the locking clips near the back of each full-extension roller guide rail.
Using two hands, lift up on the left clip and push down on the right clip to
release the clips. Pull the drawer the rest of the way out.
Lever
Lever
Pull up on the left
guide
Push down on the right
guide
3. Pull the warming drawer away from the range.
How to replace the door
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation
of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the
hinge arm must be fully inserted into the bottom of the slot.
Bottom
edge of
slot
Indentation
Hinge arm
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not
inserted correctly in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the
locked position.
Hinge lock
Locked positionUnlocked position
5. Close the oven door.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 46 1/31/2018 11:58:27 AM
English 47
Maintaining your appliance
How to replace the warming drawer
Roller guide rail
1. Position the ends of the full-extension
roller guide rails in the side rails of the
drawer opening.
2. Push in the drawer to close it and snap
the locking clips into place.
Removing and replacing the storage drawer (6650S* model)
HookHook
How to remove the storage drawer
1. Pull the drawer out until it stops.
2. Tilt the front of the drawer and pull out
it until it stops.
3. Lift and pull the drawer out.
How to replace the storage drawer
1. Put the left side of the drawer over the
left hook and the right side over the
right hook.
2. Push the drawer until it stops.
3. Tilt and lift the drawer.
4. Push the drawer in.
Changing the oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come on when the oven
door is open. When the oven door is closed, press the pad to turn it on or
off. It will not work during a self-cleaning cycle.
Remove
Glass bulb cover Bulb
Replace
1. Make sure the oven and the bulb are
cool.
2. Unplug the range or disconnect the
power.
3. Turn the glass bulb cover in the back of
the oven counterclockwise to remove.
4. Turn the bulb counterclockwise to
remove it from its socket.
5. Insert a new 40 watt appliance bulb,
and then turn it clockwise to tighten.
Replace the bulb cover by turning
clockwise.
6. Plug in the range or reconnect the
power.
CAUTION
Before changing your oven light bulb,
disconnect the electrical power to the range
at the main fuse or circuit breaker panel.
Make sure the oven and the bulb are cool.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 47 1/31/2018 11:58:28 AM
48 English
Troubleshooting
Troubleshooting
CONTROL DISPLAY
Problem Possible cause Solution
The Display goes
blank.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The Display
ashes.
There was a power failure. Reset the clock.
COOKTOP
Problem Possible cause Solution
The surface units
will not maintain
a rolling boil or
will not cook
fast enough.
You may be using
inappropriate cookware.
Use pans which are at and
match the diameter of the
surface unit selected.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Cover the pan with a lid until
the desired heat is obtained.
The surface units
will not turn on.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The cooktop controls are
set improperly.
Check if the correct control is
set for the surface unit you are
using.
Areas of
discoloration on
the cooktop.
Food spillover was not
cleaned.
Refer to the section on the
care and cleaning of the glass
cooktop on pages 44-45.
The surface is hot and the
model features a light-
colored cooktop.
This is normal. The surface may
appear discolored when it is
hot. This is temporary and will
disappear as the glass cools.
Troubleshooting
Troubleshooting
Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new
electric range. If you run into unexpected trouble, look rst for a solution in the
table below. If, after trying the suggested solution, you’re still having trouble, call
Samsung at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installation
Problem Possible cause Solution
The range is not
level.
The appliance has been
installed improperly.
Place the oven rack in the
center of the oven. Place a
level on the oven rack. Adjust
the leveling legs at the base of
the range until the oven rack
is level.
Ensure the oor is level and
strong and stable enough to
adequately support the range.
The oor is sagging or
sloping.
Contact a carpenter to correct
the situation.
The kitchen cabinets are
not properly aligned and
make the range appear to
be not level.
Ensure the cabinets are square
and provide sufcient room for
installation.
The appliance
must be
accessed for
servicing and
cannot be
moved easily.
The kitchen cabinets are
not square and too close to
the appliance.
Contact a builder or installer to
make the appliance accessible.
Carpet is interfering with
movement of the range.
Provide sufcient space so the
range can be lifted over the
carpet.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 48 1/31/2018 11:58:28 AM
English 49
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The surface
unit frequently
cycles on and
off.
The surface unit
stops glowing
when changed
to a lower
setting.
The element will cycle on
and off to maintain the
power setting.
This is normal operation and
not a system failure. Use the
cooktop as usual.
Scratches or
abrasions on the
cooktop surface.
The cooktop is being
cleaned improperly.
Scratches are not removable.
Tiny scratches will become
less visible in time as a result
of cleaning. Use ceramic glass
top cleaning cream. Do not use
chemical or corrosive agents.
These agents may damage the
surface of the product.
Cookware with rough
bottoms was used on the
cooktop or there were
coarse particles (eg. salt or
sand) present between the
cookware and the surface
of the cooktop.
To avoid scratches, use the
recommended cleaning
procedures. Make sure
cookware bottoms are clean
before use, and use cookware
with smooth bottoms.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
Problem Possible cause Solution
Brown streaks
or specks.
Boilovers have been
cooked onto the surface.
Wait until the surface cools
down. Then, use a scraper to
remove those impurities. Use
the blade scraper to remove
soil.
See the section on the care and
cleaning of the glass cooktop
on pages 44-45.
Areas of
discoloration
with metallic
sheen.
Mineral deposits from
water and food have been
left on the surface of the
cooktop.
Remove using a ceramic-glass
cooktop cleaning cream.
Use cookware with clean, dry
bottoms. Clean the cooktop
with a ceramic cleaning agent
regularly every week.
“Cracking” or
“popping” sound.
This is the sound of the
metal heating and cooling
during both the cooking
and self-cleaning functions.
This is normal operation and
not a system failure. Use the
oven as usual.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 49 1/31/2018 11:58:28 AM
50 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Oven smokes
excessively
during broiling.
The control has not been
set properly.
Refer to the section on setting
oven controls.
The meat has been placed
too close to the element.
Reposition the rack to provide
proper clearance between the
meat and the element. Preheat
the broil element for searing.
The meat has not been
properly prepared.
Remove the excess fat from
the meat. Cut away fatty edges
that may curl, leaving the lean
intact.
Grease has built up on
oven surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
Food does not
bake or roast
properly.
The oven controls have not
been set correctly.
See the chapter on operating
the oven.
The oven rack has been
positioned incorrectly or is
not level.
See the section on using the
oven racks on page 29.
Incorrect cookware or
cookware of improper size
is being used.
The oven sensor needs to
be adjusted.
See the section on adjusting the
thermostat on page 37.
OVEN
Problem Possible cause Solution
The oven will
not turn on.
The range is not
completely plugged into
the electrical outlet.
Make sure the electrical plug
is inserted into a live, properly
grounded outlet.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The oven controls have
been set improperly.
See the chapter on operating
the oven.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house lights
will turn on. If required, call
your local electric company for
service.
The oven light
will not turn on.
The light bulb is loose or
defective.
Tighten or replace the bulb.
The switch operating the
light is broken.
Call for service.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 50 1/31/2018 11:58:28 AM
English 51
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Food does not
broil properly.
The serving size may not
be appropriate.
Refer to the cooking guide for
serving sizes and try again.
The rack has not been
properly positioned.
See the broiling
recommendation guide on page
33.
Cookware not suited for
broiling.
Use suitable cookware.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Preheat the broil element for
10 minutes.
See the broiling
recommendation guide on page
33.
The oven
temperature is
too hot or too
cold.
The oven sensor needs to
be adjusted.
See the section on adjusting the
thermostat on page 37.
The oven will
not self-clean.
The oven temperature is
too high to start a self-
cleaning operation.
Allow the range to cool, and
then reset the controls.
The oven controls have
been set incorrectly.
See the section on self-cleaning
on page 40.
A self-cleaning cycle
cannot be started if the
oven lockout feature has
been activated or if a
radiant surface element
is on.
Deactivate the oven lockout
(see page 38). Make sure all
surface elements are turned off.
Problem Possible cause Solution
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
There is excessive soiling
in the oven.
Press OVEN OFF. Open the
windows to rid the room of
smoke. Wait until the self-
cleaning cycle is cancelled.
Wipe up the excess soil, and
then start the self-cleaning
cycle again.
The oven door
will not open
after a self-
cleaning cycle.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
The oven is not
clean after a
self-cleaning
cycle.
The oven controls were not
set correctly.
See the section on self-cleaning
on page 40.
The oven was heavily
soiled.
Wipe up heavy spillovers
before starting the self-cleaning
cycle. Heavily soiled ovens may
need to be self-cleaned again
or for a longer period of time.
Steam is coming
out of the vent.
When using the convection
feature, it is normal to see
steam coming out of the
oven vent.
This is normal operation and
not a system failure. Use the
oven as usual.
As the number of racks
or amount of food being
cooked increases, the
amount of visible steam
will increase.
A burning or oily
odor is coming
from the vent.
This is normal in a new
oven and will disappear in
time.
To speed the process, set a self-
cleaning cycle for a minimum
of 3 hours.
See the section on self-cleaning
on page 40.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 51 1/31/2018 11:58:28 AM
52 English
Troubleshooting
Troubleshooting
DRAWER
Problem Possible cause Solution
The Drawer
does not slide
smoothly or
drags.
The drawer is out of
alignment.
Fully extend the drawer and
push it all the way in. See the
page 46.
The drawer is over-loaded
or the load is unbalanced.
Reduce weight. Redistribute
drawer contents.
The Warming
drawer will not
work.
A fuse in your home may
be blown or circuit breaker
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The controls are not set
correctly.
See the chapter on using the
warming drawer on pages
39-39.
Excessive
condensation in
the drawer.
There is liquid present in
the drawer.
Remove the liquid.
Uncovered foods. Cover food with a lid.
The temperature is set too
high.
Adjust the temperature to a
lower setting.
Food dries out
in the warming
drawer.
Moisture is escaping. Cover food with a lid.
The drawer is not fully
closed.
Push the drawer in until the
latch engages.
Problem Possible cause Solution
Strong odor. An odor coming from
the insulation around
the inside of the oven is
normal for the rst few
times the oven is used.
Operate the oven at the bake
setting at 400 °F for 1 hour.
Fan noise. A convection fan may
automatically turn on and
off.
This is normal operation and
not a system failure. Use the
oven as usual.
Oven racks are
difcult to slide.
The shiny, silver-colored
racks were cleaned in a
self-cleaning cycle.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel
and wipe the edges of the oven
racks with the paper towel.
Oven door
closes faster/
slower than
normal
The soft closing hinges
contain a damping
uid that is affected by
temperature.
This is normal. If the oven is
in a cold environment, the
door will close slower than it
will in a warmer environment.
A warmer than normal
environment, such as when
cooking, may cause the door to
close slightly faster.
Failure of the soft closing
doesn’t imply a system failure.
The oven operates normally
regardless of the soft closing
mechanism. However, if the
problem continues, contact a
local Samsung service center.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 52 1/31/2018 11:58:28 AM
English 53
Warranty
Information codes
OVEN
Displayed Code Possible cause Solution
C-20 The oven sensor is
open when the oven is
operating.
Press OVEN OFF and restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the range
for at least 30 seconds and then
reconnect the power. If this does
not solve the problem, call for
service.
The oven sensor is
short when the oven is
operating.
C-21 This code occurs if the
internal temperature
rises abnormally high.
C-d1 This code occurs
if the door lock is
mispositioned.
C-d0 This code occurs if the
Control key is short for
1 minute.
Press OVEN OFF and restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the range
for at least 30 seconds and then
reconnect the power. If this does
not solve the problem, call for
service.
C-30 The PCB sensor is
open when the oven is
operating.
The PCB sensor is
short when the oven is
operating.
C-31 This code occurs if the
PCB temperature rises
abnormally high.
Call for service.
Warranty (U.S.A)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE USE
& CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to
the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing
defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor, One (1) Year Parts Warranty
For Glass Cooktop and Radiant Heater
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the United States. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous United States. In home service is not available in
all areas. To receive in home service product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center. SAMSUNG
will repair or replace this product, at our option and at no charge as stipulated
herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective
during the limited warranty period specied above. All replaced parts and
products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety
(90) days, whichever is longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply
to the following: damage which occurs in shipment; delivery and installation;
applications and uses for which this product was not intended; altered product or
serial numbers; cosmetic damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re,
water, lightning or other acts of nature; use of products, equipment, systems,
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 53 1/31/2018 11:58:28 AM
54 English
Warranty
Warranty
Some provinces or territories may or may not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state. User Replaceable Parts may be sent to the customer for
unit repair. If necessary, a Service Engineer can be dispatched to perform service.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs,
external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which
damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage,
uctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating
instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and
prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems
caused by pest infestations, and overheating or overcooking by user. This limited
warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or supply, light
bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or xing
installation errors. Furthermore, damage to the glass cooktop caused by the use
of cleaners other than the recommended cleaners and pads, damage to the glass
cook top caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are
not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR
SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Warranty (U.S.A)
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 54 1/31/2018 11:58:28 AM
English 55
Warranty
Warranty (CANADA)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE USE
& CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to
the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing
defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor, One (1) Year Parts Warranty
For Glass Cooktop and Radiant Heater
During this limited additional four-year warranty, you will responsible for any
labor or in-home service.
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the CANADA. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous CANADA. In home service is not available in all
areas. To receive in home service product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers
manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for
which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or
other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or
connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or
result in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations and surges;
customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance
and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction
book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations,
and overheating or overcooking by user. This limited warranty shall not cover
cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses,
house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors.
Furthermore, damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other
than the recommended cleaners and pads, damage to the glass cook top caused
by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned
according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG
does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR
SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 55 1/31/2018 11:58:29 AM
56 English
Warranty
Warranty
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may
obtain the complete corresponding source code for a period of three years after
the last shipment of this product by sending an email to mailto:oss.request@
samsung.com.
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical
medium such as a CD-ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/
seq/0 leads to the download page of the source code made available and open
source license information as related to this product. This offer is valid to anyone
in receipt of this information.
Warranty (CANADA)
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 56 1/31/2018 11:58:29 AM
Memo
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 57 1/31/2018 11:58:29 AM
Memo
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 58 1/31/2018 11:58:29 AM
Memo
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 59 1/31/2018 11:58:29 AM
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-01049A-0
0
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on
your smartphone
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 60 1/31/2018 11:58:29 AM
Estufa eléctrica
Manual del usuario
NE59N6650**
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 1 1/31/2018 11:58:31 AM
2 Español
Dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa,
ésta debe estar asegurada mediante un Dispositivo Anti
Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA
ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ
CORRECTAMENTE CONECTADO. Consulte el manual de instalación
donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un
adulto podrían inclinar la estufa y morir.
b) Verique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado
y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o
posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar,
asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación
en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la
estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar
y conectado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a
niños o adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre las puertas de la estufa, ni se apoye o siente
sobre ellas. Puede causar que la estufa se incline o vuelque,
produciendo quemaduras o lesiones severas.
Conrme que el dispositivo anti inclinación se encuentre
instalado correctamente. Luego, para vericar que dicho
dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de
la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El
dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se
incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared,
asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje
correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la
pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa
se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se
parasen, sentasen o apoyasen sobre la puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira,
la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti
inclinación.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 2 1/31/2018 11:58:31 AM
Español 3
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha
determinado que cumple con los límites para un dispositivo
digital clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede provocar interferencia
perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no se garantiza que no habrá interferencia en alguna
instalación determinada. Si este equipo causa interferencia
perjudicial con la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia
a través de una de las siguientes maneras:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de
aquel al que están conectados la radio o el televisor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
Aviso sobre regulaciones
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las
modicaciones que no cuenten con la aprobación expresa
de la parte responsable del cumplimiento invalidará la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas
de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las
siguientes dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
En los productos vendidos en los mercados de Estados
Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1–11.
No se pueden seleccionar otros canales.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 3 1/31/2018 11:58:32 AM
4 Español
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA
RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no
controlado. Este equipo debe ser instalado y operado
a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su
cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben
ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o
transmisor.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA
RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación establecidos por la FCC para un entorno no
controlado. Este equipo debe ser instalado y operado
a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su
cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben
ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o
transmisor.
2. Aviso de IC
El término “IC” antes del número de certicación de radio
indica que se cumplieron las especicaciones técnicas de
Industry Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto
a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no
puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que
puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-
003 de Canadá.
En los productos vendidos en los mercados de Estados
Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1–11.
No se pueden seleccionar otros canales.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 4 1/31/2018 11:58:32 AM
Español 5
Contenido
Contenido
Introducción a su nueva estufa 19
Descripción general 19
Elementos incluidos con su estufa 19
Antes de comenzar 20
Sugerencias para ahorrar energía 20
Cocción en cubierta 20
Acerca de la cocción en cubierta 20
Como regular su estufa para la cocción de cubierta 22
Utilización de los recipientes de cocción correctos 23
Selección de los recipientes de cocción correctos 24
Protección de la cubierta 25
Funcionamiento del horno 25
Panel de control del horno 25
Ajuste del reloj 26
Cómo programar el temporizador de cocina 27
Cocción por temporizador 27
Retrasar el inicio 28
Cómo encender y apagar la luz del horno 28
Ajustes mínimos y máximos 28
Uso de las rejillas del horno 29
Uso de la bandeja para vapor y la rejilla para vapor 30
Hornear 30
Horneado por convección 31
Asar por convección 32
Asar a la parrilla 32
Uso de la función de levantamiento del pan 33
Uso de la función de vapor auxiliar 34
Cómo usar la función de mantener caliente 35
Uso de la función smart control 35
Uso de la función sabbat 36
Funciones adicionales 37
Uso del cajón de calentamiento (solo modelo 6650W*) 39
Acerca del cajón de calentamiento 39
Encendido y apagado del cajón de calentamiento 39
Mantenimiento de su electrodoméstico 40
Autolimpieza 40
Limpieza con vapor 42
Cuidado y limpieza del horno 42
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio 44
Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno 45
Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento (modelo 6650W*) 46
Cómo retirar y volver a colocar el cajón de almacenamiento (modelo 6650S*) 47
Recambio de la luz del horno 47
Resolución de problemas 48
Resolución de problemas 48
Códigos de información 53
Garantía (EE.UU.) 53
Garantía (CANADÁ) 55
Anuncio de código abierto 56
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 5 1/31/2018 11:58:32 AM
6 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica
o lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas
instrucciones básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones elmente.
Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del tomacorriente
de la pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para
evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con el centro de servicio técnico para obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted
y a otras personas. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído
esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras.
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF
CALIFORNIA PROPOSITION 65 SOLO EE.UU.
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos
reconocidos en el estado de California como capaces de provocar
cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con
el n de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños al utilizar la estufa. Esta guía no cubre todas
las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con
su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre
cualquier problema que usted no comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes
de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que
podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido
común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y
manejar su horno.
Símbolos y precauciones de seguridad
importantes
Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
personales leves o daños a la propiedad.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 6 1/31/2018 11:58:32 AM
Español 7
Instrucciones de seguridad importantes
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de
seguridad básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue
destinado, tal como se describe en este Manual del Usuario.
Las supercies que podrían estar calientes incluyen la cubierta,
áreas enfrente de la cubierta, abertura de ventilación del horno,
supercies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor
de la puerta del horno.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado
y conectado a tierra por un técnico calicado.
Mantenimiento del usuario - No repare ni reemplace ninguna
pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre
especícamente recomendado en este manual. Todas las demás
tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas a
un técnico calicado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre
desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando
el fusible o accionando el disyuntor.
No se introduzca en el horno.
Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños
debe almacenarse en gabinetes arriba de una estufa o en su
anaquel posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para
alcanzar los elementos podrían resultar seriamente lesionados.
No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin
vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca
se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del
electrodoméstico.
Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente.
No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar
que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando
la puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de
sosa o un extintor de incendio a base de espuma.
Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, cubiertas o paneles
de control. Hacerlo puede producir la rotura del vidrio. No cocine
sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas
eléctricas, un incendio o cortes.
Si se produce un incendio en el horno durante la autolimpieza,
apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la
apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas
de autolimpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir
con esta instrucción puede dar como resultado quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio de aceite, realice una autolimpieza del
mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo
de incendio.
Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con
un trapo o una toalla de papel antes de la autolimpieza Hacer
autolimpieza del horno cuando hay aceite pesado en el interior
requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo.
No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de
control sin darse cuenta.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 7 1/31/2018 11:58:32 AM
8 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN
Nunca deje sin atención unidades de supercie reguladas a altas
temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen
humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en
llamas.
Revestimientos protectores – No utilice papel de aluminio para
revestir los boles recogegotas o el fondo del horno, salvo de la
manera sugerida en este manual. La instalación incorrecta de
estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica
o incendio.
Para evitar derrame de aceite o incendio, use una cantidad
mínima de aceite cuando haga frituras y evite cocinar alimentos
congelados con cantidades excesivas de hielo.
No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la
estufa y generar un funcionamiento defectuoso.
No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina. Si se hace
funcionar la cubierta sin un recipiente de cocción, se calentarán
las perillas de control.
Nunca utilice la supercie de la cubierta de vidrio como tabla
para cortar.
Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene
materiales inamables en el horno o cerca de las unidades de
supercie. Asegúrese de que todos los materiales de embalaje
hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en
funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y
papeles alejados de las partes del electrodoméstico que podrían
calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o
colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar
agarradores aislantes mojados o húmedos sobre supercies
calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita
que el agarrador entre en contacto con los elementos
calentadores. No utilice una toalla o cualquier otra tela
voluminosa.
Enséñele a los niños que no deben jugar con los controles ni con
ninguna otra parte de la estufa.
Por seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni
limpiadores a chorro de vapor.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado
por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas
similares calicadas a n de evitar riesgos.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a
menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción
sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona
responsable de su seguridad.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 8 1/31/2018 11:58:32 AM
Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
Utensilios de cocción vidriados, enlozados o esmaltados.
Solamente ciertos tipos de utensilios para cocinar de vidrio,
vitro-cerámico o cerámica, o con supercies esmaltadas o con
otros tratamientos pueden usarse en la supercie de cocción sin
romperse por bruscas diferencias de temperatura.
Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de
las etiquetas de las cremas de limpieza.
Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de
supercie. Asegúrese de que encendió la unidad de supercie
correcta.
Siempre apague las unidades de supercie antes de retirar los
recipientes de cocción.
Cuando prepare platillos ambeados debajo de la campana,
encienda el ventilador.
Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de
temperatura altas o medianas.
No almacene objetos pesados sobre la supercie de cocción que
pudieran caerse y dañarla.
No use cubiertas decorativas para elementos de supercie
– Si se enciende accidentalmente un elemento, la cubierta
decorativa se calentará y posiblemente derretirá. Se producirán
quemaduras si se tocan las cubiertas calientes. También se
puede dañar la cubierta.
Sea precavido al tocar la cubierta. La supercie de vidrio de la
cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan apagado
los controles.
Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para
revolver sobre la supercie de vidrio de la cubierta mientras se
encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras.
Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este
electrodoméstico se encuentra equipado con unidades de
supercie de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes
que tengan bases planas lo sucientemente grandes para cubrir
la supercie del elemento calentador. Si se utilizan recipientes
demasiado pequeños, una porción del elemento calentador
quedará expuesta al contacto directo y podría causar que sus
ropas ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la olla o sartén con
el quemador también mejorará la eciencia.
Las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia
adentro y sin proyectarse sobre unidades de supercie
adyacentes – Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido
de materiales inamables o derrames causados por contactos
accidentales con los utensilios, posicione las manijas de los
mismos hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de
supercie adyacentes.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 9 1/31/2018 11:58:32 AM
10 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Si la supercie está rajada, apague y desenchufe el
electrodoméstico para evitar la posibilidad de una descarga
eléctrica. No utilice su cubierta hasta que la supercie de vidrio
haya sido reemplazada.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de
reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una
descarga eléctrica.
La estufa no debe colocarse sobre una base.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Instalación adecuada: Asegúrese de que el electrodoméstico se
encuentre correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calicado.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal
técnico calicado. Las reparaciones realizadas por personas no
calicadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita
reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de
servicio autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones
puede resultar en daños y anular la garantía.
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo
después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de
trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura
que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las
normas de seguridad adecuadas.
Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas,
rajaduras o grietas:
- apague todas las zonas de cocción
- desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared
- comuníquese con su centro de servicio local de Samsung.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 10 1/31/2018 11:58:32 AM
Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por
niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un
adulto responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no
jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados de la puerta del horno cuando la abra
o la cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para
evitar que los niños pequeños se quemen, siempre manténgalos
alejados del electrodoméstico cuando cocina.
Durante la autolimpieza, las supercies pueden calentarse más
que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados de la
estufa cuando está en el modo de autolimpieza.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños
pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
HORNO
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES
INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden
estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las supercies
interiores de un horno se calientan lo suciente como para
producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los
elementos calentadores ni las supercies interiores del horno y
tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inamables
entren en contacto con ellos hasta que haya transcurrido
tiempo suciente como para que se enfríen. Otras supercies
del electrodoméstico pueden calentarse lo suciente como para
producir quemaduras. Entre ellas se encuentran las aberturas de
ventilación del horno y supercies cercanas a estas aberturas, la
puerta del horno y la ventana de la puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos.
La acumulación de presión puede hacer que el envase explote y
cause lesiones.
No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan,
pueden arder en llamas.
No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los
elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
Sea precavido al abrir la puerta del horno. Permita la salida
del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los
alimentos en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para
revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en este
manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede
causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 11 1/31/2018 11:58:33 AM
12 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CAJÓN DE CALENTAMIENTO
NO TOQUE EL ELEMENTO CALENTADOR NI LA SUPERFICIE
INTERIOR DEL CAJÓN. Estas supercies pueden alcanzar
temperaturas sucientes como para causar quemaduras.
RECUERDE: La supercie interior del cajón podría estar caliente
cuando se abra el cajón.
El propósito del cajón de calentamiento es mantener los alimentos
cocidos calientes a la temperatura apropiada para servir. Siempre
comience con alimentos calientes. Los alimentos fríos no pueden
ser calentados o cocinados en el cajón de calentamiento.
Tenga cuidado cuando abra el cajón. Abra el cajón tan solo una
hendija y deje salir el vapor o aire caliente antes de retirar o
volver a colocar los alimentos. El vapor o aire caliente que escapen
pueden producir quemaduras en las manos, la cara y/o los ojos.
No utilice el cajón para secar periódicos. Si se recalientan,
pueden arder en llamas.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. El papel de
aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará
atrapado debajo de él. Esto alterará el funcionamiento del cajón
y podría dañar su acabado interior.
No deje productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni
materiales combustibles dentro del cajón.
No deje recipientes de grasa derretida en el cajón o cerca de él.
No caliente alimentos en el cajón por más de tres horas.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de
obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra ubicada
por sobre la unidad de supercie trasera derecha. Esta área
podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta
abertura de ventilación ni coloque elementos de plástico o
sensibles al calor sobre dicha abertura.
Colocación de las rejillas del horno. Siempre coloque las rejillas
del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío.
Si debe moverse la rejilla cuando el horno está caliente, use
agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantes
entren en contacto con el elemento calentador caliente en el
horno.
No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren
en contacto con los elementos calentadores.
Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener
la precaución de evitar tocar los elementos calentadores del
interior del horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal losas
para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la
supercie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía
eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si
no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el horno
puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron
desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 12 1/31/2018 11:58:33 AM
Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que
se acumule grasa en la campana o el ltro.
Cuando ambee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
SUPERFICIES DE COCCIÓN VITROCERÁMICAS
NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS
CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de supercie pueden
estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las áreas cercanas
a las unidades de supercie pueden calentarse lo suciente
como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no
toque las unidades de supercie ni las áreas cercanas ni tampoco
permita que sus ropas ni otros materiales inamables entren en
contacto con ellas hasta que haya transcurrido tiempo suciente
como para que se enfríen. Entre estas áreas se cuentan la cubierta
y su revestimiento.
No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se quebrase,
las soluciones de limpieza y sustancias derramadas podrían
penetrar la cubierta quebrada y generar riesgos de descarga
eléctrica. Comuníquese inmediatamente con un técnico calicado.
Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o un paño
húmedo para limpiar derrames en una supercie de cocción caliente,
cuídese de posibles quemaduras por vapor. Algunos productos de
limpieza pueden producir emanaciones nocivas si se aplican sobre
una supercie caliente.
HORNOS AUTOLIMPIANTES
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta
es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe
tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que
se producen durante el ciclo de autolimpieza del horno. Tales
emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves.
Lleve las aves a una habitación bien ventilada.
Aplique el ciclo de autolimpieza únicamente a las piezas
enumeradas en este manual. Antes de la autolimpieza del horno,
quite la partición, la rejilla, los utensilios y los alimentos.
Antes de hacer funcionar el ciclo de autolimpieza, limpie
la grasa y los restos de comida del horno. Unas cantidades
excesivas de grasa podrían encenderse y generar daños por el
humo en su hogar.
No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento
protector dentro del horno ni sobre sus supercies exteriores.
Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el
ciclo de autolimpieza, de lo contrario pueden sufrir alteraciones
de color.
Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno y
desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un
técnico calicado.
Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el
ciclo de autolimpieza.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 13 1/31/2018 11:58:33 AM
14 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
No conecte el aparato a una tubería de gas, una tubería plástica
de agua o un cable de teléfono.
- Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio, explosión o
problemas con el producto.
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje
correcto.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado
o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar
directa o al agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente
de pared ojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico,
ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni
inserte el cable de alimentación entre objetos.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de
servicio técnico Samsung más cercano.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA
LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un
técnico o una compañía de servicio calicados.
- Si la estufa no es instalada por un técnico calicado, pueden
producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones,
problemas con el producto o lesiones.
Desembale el horno, quite todo el material de embalaje y
examine el horno para determinar si hay daños tales como
abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico,
pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta
que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no
ponga el horno en funcionamiento y notique de inmediato al
distribuidor.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado
a tierra con la conguración adecuada. Su horno debe ser el
único elemento conectado en este circuito.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de
los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse.
Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente que
pueda soportar el peso.
- De no hacerlo así, se pueden producir vibraciones anormales,
ruidos o problemas con el producto.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 14 1/31/2018 11:58:33 AM
Español 15
Instrucciones de seguridad importantes
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su
horno. Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en
el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese con un centro
de servicio técnico Samsung autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por
sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida, pueden
surgir problemas en el equipo.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del
electrodoméstico.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando retira
el envoltorio y esto puede provocar quemaduras.
No intente reparar, desarmar ni modicar el electrodoméstico.
- Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del producto,
esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el centro
de servicio técnico Samsung más cercano.
Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el
electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio técnico
Samsung más cercano.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en
progreso.
- Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o un
incendio.
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese
con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. No hacerlo
puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o
humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con
el centro de servicio técnico Samsung más cercano.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP,
etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de alimentación.
No toque el electrodoméstico.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los
elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo
mientras cocina o justo después de cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se encendieran, mantenga
la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de
alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o
fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 15 1/31/2018 11:58:33 AM
16 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Nunca use este electrodoméstico con otros nes que no sean cocinar.
- El uso de este electrodoméstico para otro n que no sea cocinar
puede provocar un incendio.
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico
de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos.
Haga un oricio en alimentos que tiene cáscaras (huevos, castañas,
etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice
para cocinar.
- Podría provocar un incendio.
No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc.
- Se podría provocar un incendio.
No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están
quemando.
- Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede causar
que los alimentos se prendan fuego.
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del
electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del
electrodoméstico.
- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y
causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese
con un centro de servicio técnico Samsung.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los
niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza, puede
asxiarse.
No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin
supervisión.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de
cocción estén fuera del alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o
lesiones.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después
de cocinar. El interior del electrodoméstico estará caliente.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables cerca del
horno.
- Los elementos inamables o aerosoles pueden causar incendios o
una explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos
como alleres o agujas en las entradas, tomacorrientes u oricios.
Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos oricios,
comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de
servicio técnico Samsung más cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna
circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 16 1/31/2018 11:58:33 AM
Español 17
Instrucciones de seguridad importantes
No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente
después de cocinar.
- Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes
y podría quemarse.
- Después de cocinar, utilice guantes de cocina para abrir la puerta
del horno. La manija y las supercies del horno pueden estar lo
sucientemente calientes como para causar quemaduras luego de
cocinar.
PRECAUCIONES PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si la supercie está rajada, apague el electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras.
Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor
lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes de
calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva
bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los
alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé.
Los frascos de vidrio o la supercie de los alimentos pueden parecer
más fríos que el interior, el cual puede estar lo sucientemente
caliente como para quemar la boca de un niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar
muy calientes después de calentarlos.
- Especialmente cuando alimenta a un niño. Asegúrese de que los
alimentos y las bebidas se hayan enfriado lo suciente.
Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras
bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
- Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes de
quitar el líquido calentado.
- No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar
quemaduras.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos
(como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
- Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la
puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con
el producto o lesiones personales.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la supercie del
electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse
descargas eléctricas, un incendio o problemas en el producto.
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está
cocinando o al abrir la puerta del horno inmediatamente después de
la cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al
electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 17 1/31/2018 11:58:34 AM
18 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA
LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para
limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el
electrodoméstico.
- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños,
descarga eléctrica o incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el
electrodoméstico (exterior/interior).
- Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del
electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas
de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las
paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir la
eciencia del horno.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta
del horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y
provocar quemaduras o lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni
el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la
cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el
rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones.
No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para
autolimpieza.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las
botellas pueden romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando
está en funcionamiento.
No cocine alimentos ni bebidas en recipientes sellados. Quíteles los
sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden
explotar debido a una acumulación de presión incluso después de
que el horno se ha apagado.
Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno
no entren en contacto con el elemento calentador.
- Se podría provocar un incendio.
No caliente los alimentos en exceso.
- El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 18 1/31/2018 11:58:34 AM
Español 19
Introducción a su nueva estufa
Introducción a su nueva estufa
Descripción general
05
02
03
04
06
07
08
09
10
11
01
01 Panel de control del
horno (consulte la página
25 para obtener más
información)
02 Supercie de vidrio 03 Puerta del horno
04 Cajón de calentamiento
(modelo 6650W*)
/ Cajón de almacenamiento
(modelo 6650S*)
05 * Perillas de control de la
supercie (consulte la
página 21 para obtener
más información)
06 Pestillo de auto-
limpieza y limpieza con
vapor
07 Interruptor de la luz
automática del horno
08 * Luz del horno 09 Ventilador de
convección
10 Posición del estante 11 Junta selladora
Elementos incluidos con su estufa
* Rejillas de alambre (2) * Rejilla para vapor (1) * Bandeja para vapor (1)
NOTA
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de
Samsung (1-800-726-7864).
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 19 1/31/2018 11:58:35 AM
20 Español
Antes de comenzar
Antes de comenzar Cocción en cubierta
Acerca de la cocción en cubierta
PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
No utilice la supercie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar.
No coloque ni almacene sobre la cubierta de vidrio elementos susceptibles de derretirse o
prenderse fuego, aun cuando no se encuentre en uso.
Encienda las unidades de supercie solamente después de colocar recipientes de cocción
sobre ellas.
No almacene objetos pesados por encima de la supercie de cocción. Podrían caerse y
dañar tal supercie.
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
Mientras la estufa esté en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio ni elementos
plásticos tales como saleros y pimenteros, apoyos para cucharas, ni envoltorios plásticos.
El aire caliente que sale por la abertura de ventilación podría derretir plásticos o hacer
arder elementos inamables.
Asegúrese de que se encuentre encendida la unidad de supercie correcta.
Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes.
Siempre coloque la cacerola o sartén en el centro de la unidad de supercie sobre la cual
está cocinando.
Nunca deje las unidades de supercie sin atención mientras las utiliza reguladas a altas
temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de
sustancias grasas pueden arder en llamas.
Apague las unidades de supercie antes de retirar los recipientes de cocción.
No utilice películas plásticas para tapar los alimentos. El plástico podría derretirse, caer
sobre la supercie y resultar muy difícil de quitar.
Antes de comenzar
Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios,
programe el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante una hora.
Se notará un olor característico. Esto es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de
acondicionamiento.
Sugerencias para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar vuelta
los alimentos.
Para mantener la temperatura del horno y ahorrar energía, no abra la puerta con
frecuencia durante la cocción.
Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes
del n del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso
de cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno,
planique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento
y el siguiente.
Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 20 1/31/2018 11:58:35 AM
Español 21
Cocción en cubierta
Ubicación de los elementos radiantes de la supercie y los controles
Las perillas controlan los elementos radiantes de la supercie de cocción tal como se indica a
continuación.
01
06 07
02
05 04
03
01 Delantero izquierdo:
Quemador doble 6”/9”
02 Trasero izquierdo:
Quemador simple 6”
03 Delantero derecho:
Quemador triple
6”/9”/12”
04 Trasero derecho:
Quemador simple 6”
05 Centro de
calentamiento
06 Indicador de supercie
caliente
07 Indicador de cubierta
encendida
PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE COCINAR
No toque las unidades de supercie hasta que se hayan enfriado.
La supercie podría estar caliente aún y producirle quemaduras si toca la supercie de
vidrio antes de que se haya enfriado lo suciente.
Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a n de evitar un duro
trabajo de limpieza más adelante.
Si hay gabinetes de almacenamiento instalados directamente sobre la supercie de
limpieza, procure que sean elementos de uso infrecuente y asegúrese de que puedan ser
almacenados con seguridad en un lugar que reciba calor. Las temperaturas alcanzadas
pueden resultar inseguras para elementos tales como líquidos volátiles, agentes
limpiadores o spray en aerosol.
Sobre los elementos radiantes de la supercie
La temperatura se eleva en forma gradual y pareja. Al elevarse la temperatura, el elemento
irradiará un color rojo. Para mantener la regulación seleccionada, el elemento alternará ciclos
de encendido y apagado. El elemento calentador retiene calor suciente como para suministrar
calor suciente y uniforme durante su ciclo de apagado. Para mejorar la eciencia de cocción,
apague el elemento varios minutos antes de que se complete la cocción. Esto permitirá que el
calor residual complete el proceso de cocción.
NOTA
Los elementos radiantes tienen un dispositivo limitante que les permite alternar en ciclos ON
(Encendido) y OFF (Apagado) aun en la regulación HI (ALTO). Esto ayuda a evitar daños a la
cubierta vitrocerámica. La alternancia en ciclos en la regulación HI (ALTO) es normal y puede
ocurrir si el recipiente de cocción es demasiado pequeño para el elemento radiante o si la base
del recipiente no es plana.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 21 1/31/2018 11:58:35 AM
22 Español
Cocción en cubierta
Cocción en cubierta
Indicador de supercie caliente
Se ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tacto.
Permanece iluminada aún después de que se haya apagado la unidad.
Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado hasta aproximadamente 150 °F.
Áreas de cocción
Las áreas de cocción de su estufa están señaladas por círculos permanentes sobre
la supercie de cocción de vidrio. Para lograr la máxima eciencia de cocción,
seleccione un tamaño de recipiente adecuado con relación al elemento calentador.
Los recipientes de cocción no deben proyectarse más de ½” a 1” más allá del área de
cocción.
Cuando un control se encuentra encendido, se puede ver una luz tenue a través de la
supercie de cocción de vidrio. El elemento alternará ciclos de encendido y apagado
para mantener la regulación de temperatura seleccionada previamente, aun cuando
se hayan regulado temperaturas altas.
Para mayor información sobre la selección de tipos correctos de recipientes de
cocción, consulte la sección "Utilización de los recipientes de cocción correctos" en la
página 23
Como regular su estufa para la cocción de cubierta
NOTA
La iluminación alrededor de la perilla se enciende cuando se enciende la perilla.
PRECAUCIÓN
Los elementos de supercie pueden estar calientes y pueden causar quemaduras. No
toque los elementos de supercie hasta que se hayan enfriado lo suciente.
Nunca deje la comida desatendida, cuando haya regulado temperaturas altas o medio
altas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias
grasas pueden arder.
Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (Apagado) cuando termine de cocinar.
Perilla de control de las unidades de supercie
1
2
A
B
1
2
1
C
A
B
2
Simple (trasera izquierda,
trasera derecha)
Doble (delantera izquierda) Tiple (delantera derecha)
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada.
3. Para los quemadores dobles y triples debe seleccionar el número de quemadores que desea.
Posición A : Enciende un solo quemador del quemador doble o triple.
Posición B : Enciende dos quemadores del quemador doble o triple.
Posición C : Enciende los tres quemadores del quemador triple.
PRECAUCIÓN
La zona entre las regulaciones alto y apagado no es apropiada para cocinar.
Regulaciones recomendadas
REGULACIÓN TIPO DE COCCIÓN
ALTO
Cocción inicial de la mayoría de las comidas, hacer hervir agua, asar en
cacerola
MEDIO ALTO Mantener un hervor rápido, frituras, frituras sumergidas en grasa
MEDIO
Mantener un hervor lento, reducir salsas y jugos de cocción, cocción al
vapor de vegetales
MEDIO BAJO Mantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados
BAJO Mantener la comida caliente, derretir, hervir a fuego lento
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 22 1/31/2018 11:58:36 AM
Español 23
Cocción en cubierta
Regulaciones recomendadas
NIVEL TIPO DE ALIMENTO
Lo (Bajo) Panes y pasteles, guisados, jugos de cocción, huevos
Med (Medio)
Plato de mesa con comida, sopa (crema), vegetales, salsas, guisos,
carnes
Hi (Alto) Comidas fritas, sopas (líquidas), bebidas calientes
Utilización de los recipientes de cocción correctos
Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como
cocción despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes
adecuadas redundará en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más
pareja.
Controle que el fondo sea plano haciendo girar
una regla sobre la base del recipiente.
Uso del centro de calentamiento
El Warming Center (Centro de calentamiento), ubicado en la parte posterior central de la
supercie de vidrio mantendrá calientes los alimentos ya cocidos, a temperatura apta para servir.
NOTA
El calentador de supercie no se pondrá al rojo como los demás elementos de cocción.
PRECAUCIÓN
No mantenga alimentos sobre el centro de calentamiento por más de dos horas.
Utilice únicamente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso en horno y
sobre supercies de cocción.
Siempre utilice agarradores o guantes aislantes cuando retira los alimentos del centro de
calentamiento ya que los recipientes y los platos estarán calientes.
Cuando se calientan pasteles y panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que
escape la humedad.
Siempre comience con alimentos calientes. Consumir alimentos que fueron colocados
sobre el centro de calentamiento crudos o fríos podría causar enfermedades.
1. Encienda el centro de calentamiento.
Presione la tecla Warming Center (Centro de calentamiento) On/Off (Encender/Apagar).
2. Regule la potencia al nivel deseado.
Presionar la tecla Warming Center (Centro de calentamiento) Level (Nivel) una vez lo
regulará en el nivel Lo (Bajo). Presione la tecla dos veces para el nivel Med (Medio), tres
veces para el nivel Hi (Alto).
3. Apague el centro de calentamiento.
Presione la tecla Warming Center (Centro de calentamiento) On/Off (Encender/Apagar).
NOTA
Presionar Clear (Borrar) o OVEN OFF (APAGAR HORNO) no apaga el centro de
calentamiento.
Para obtener óptimos resultados, todas las comidas en el centro de calentamiento deben
cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa
debe tener una abertura para permitir que escape la humedad.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 23 1/31/2018 11:58:36 AM
24 Español
Cocción en cubierta
Cocción en cubierta
Selección de los recipientes de cocción correctos
El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y
parejamente se transere el calor del elemento calentador de la supercie al fondo del
recipiente.
ALUMINIO - Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el
oscurecimiento del aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las
manchas y a las picaduras). Si se deslizan recipientes de aluminio sobre la cubierta de
cocción cerámica, podrían quedar marcas de metal semejantes a rayaduras. Retire estas
marcas ni bien la cubierta se enfríe.
COBRE - Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Puede dejar
marcas de metal sobre la supercie vitro-cerámica (ver arriba).
ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser
disparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
HIERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor; retiene el calor muy bien. Una vez alcanzada
la temperatura necesaria, produce cocción uniforme. Se desaconseja su uso en supercies
de cocción cerámicas.
UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características de conducción de calor dependerán del
material base. Los revestimientos de porcelana deben ser lisos para evitar rayaduras en
las supercies de cocción cerámicas.
VIDRIO - Lento conductor de calor. Se desaconseja su uso en supercies de cocción
cerámicas porque puede causar rayaduras.
CORRECTO INCORRECTO
Fondo plano y lados verticales.
Tapas bien ajustadas.
El peso del mango no inclina el
recipiente.
El recipiente está bien equilibrado.
El tamaño del recipiente guarda
adecuada relación con la cantidad de
alimento que se preparará y con el
elemento calentador.
Hecho de un material que es buen
conductor del calor.
Siempre haga corresponder el diámetro del
recipiente con el diámetro del elemento
calentador.
Recipientes cuyos fondos están curvados o
deformados.
El recipiente sobresale del elemento en más
de media pulgada.
El recipiente es más pequeño que el elemento
calentador.
Mango demasiado pesado causa inclinación
del recipiente.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 24 1/31/2018 11:58:37 AM
Español 25
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Panel de control del horno
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener
un funcionamiento satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas características y
funciones que se describen a continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada
característica y función más adelante en este manual.
0103
1322 14 15 16 17
08 09
10
04 06
11
02 210705
12
18
1920
01 Pantalla: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo
de hornear, asar a la parrilla o autolimpieza y las horas jadas para el temporizador o las
operaciones automáticas del horno.
: Cuando usa la función de autolimpieza, aparece este icono en la pantalla.
: Cuando usa la función de limpieza con vapor, aparece este icono en la
pantalla.
: Cuando el horno se está precalentando, aparece este icono en la pantalla.
02 Teclado numérico: Utilícelo para marcar o jar cualquier función que requiera números
tales como la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno y la hora de
comienzo y la duración de la operación para el caso de horneado temporizado.
03 Convection Bake (Horneado por convección): Use para seleccionar la función de hornear
por convección del horno.
04 Convection Roast (Asar por convección): Use para seleccionar la función de asar por
convección del horno.
05 Bake (Hornear): Use para seleccionar la función de hornear del horno.
06 Broil (Asar a la parrilla): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla del horno.
Protección de la cubierta
Limpieza
Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez.
Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena
apariencia de la cubierta y puede evitar daños.
Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de cocción
mientras esté caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más
adelante. Con extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca.
No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las
terminaciones de la cubierta.
No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque
producirán rayaduras en la cubierta.
No utilice cloro, amoníaco ni otros productos limpiadores no especícamente
recomendados para ser usados en supercies vitrocerámicas.
Cómo evitar marcas y rayaduras
No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta.
No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y un recipiente. Estos
elementos pueden marcar o rayar la cubierta.
Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipientes se encuentren limpios.
No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta.
Prevención de manchas
No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la supercie de la cubierta. Quedará una
película que podría causar manchas sobre la supercie de cocción cuando se caliente el área.
La cocción continuada sobre una supercie sucia puede causar manchas permanentes.
Prevención de otros daños
No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan
sobre la cubierta. Si esto ocurriese, limpie inmediatamente.
No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esto dañará la
cubierta y el recipiente.
No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar.
No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de
cocción adecuados.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 25 1/31/2018 11:58:37 AM
26 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Ajuste del reloj
El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta y permitir el buen funcionamiento de las
opciones de temporizador del horno.
La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida por el
temporizador, una cocción temporizada diferida o un ciclo de auto-limpieza.
Se puede elegir entre mostrar un formato de 12 horas o de 24 horas. La conguración
predeterminada es de 12 horas.
Cómo ajustar el reloj
1. Presione Clock (Reloj).
2. Ingrese la hora del momento en horas y minutos mediante el teclado numérico, por
ejemplo: 1; 3; 0; para 1:30.
3. Presione Clock (Reloj) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Cómo efectuar el cambio para ver ciclos de 12 horas o de 24 horas
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 4 en el teclado numérico simultáneamente durante
3 segundos. La pantalla mostrará el modo en uso (por ejemplo, 12 horas).
2. Presione 0 en el teclado numérico para seleccionar 12 horas o 24 horas.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
07 Bread Proof (Levantamiento del pan): Use para seleccionar la función de levantar el pan
del horno.
08 Steam Assist (Vapor auxiliar): Use para seleccionar la función de vapor auxiliar del horno.
09 Keep Warm (Mantener caliente): Use para seleccionar la función de mantener
temperatura del horno para mantener calientes los alimentos cocidos.
10 Smart Control: Use para seleccionar la función de smart control.
11 Steam Clean (Limpieza con vapor): Use para seleccionar la función de limpieza con vapor
del horno.
12 Self Clean 2/3/5h (Autolimpieza 2/3/5 h): Use para seleccionar la función de autolimpieza
del horno.
13 Temp. (Temperatura): Use para ajustar la temperatura del horno.
14 Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador): Use para programar o cancelar el
temporizador para minutos. El temporizador para minutos no inicia ni detiene la cocción.
15 Cook Time (Tiempo de cocción): Presione y luego utilice el teclado numérico para
programar la duración de la cocción para los alimentos en cuestión. El horno se apagará
cuando haya transcurrido el tiempo de cocción.
16 Delay Start (Retrasar el inicio): Presione para programar que el horno se active y detenga
automáticamente a las horas que usted je. (Hornear, Horneado por convección, Asar por
convección, Tiempo de cocción y Autolimpieza.)
17 Clock (Reloj): Use para jar la hora del día.
18 Clear (Borrar): Use para reiniciar el teclado numérico.
19 Lámpara: Presione para encender o apagar la luz del horno.
20 OVEN OFF (APAGAR HORNO): Presione para cancelar todas las operaciones del horno
excepto reloj y temporizador.
21 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Presione para iniciar cualquier función de cocción o de
limpieza en el horno.
22 Warming Drawer (Cajón de calentamiento) (solo modelo 6650W*): Presione para
encender o apagar el cajón de calentamiento. (Low (Bajo), Med (medio), Hi (alto))
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 26 1/31/2018 11:58:38 AM
Español 27
Funcionamiento del horno
5. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno
alcance 175 °F.
El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo jado, luego se
apagará automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener caliente.
(Consulte la sección sobre la función de mantener caliente en la página 35.)
6. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de
cocción en 0 minutos. (Presione Cook Time (Tiempo de cocción) -> ingrese 0 -> presione
START/SET (INICIO/CONFIGURAR))
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, la estufa emite una señal sonora varias veces.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones Cocción por temporizador o Retrasar el inicio. Utilice
estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y
vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos,
pescado, carnes (incluidas las aves) deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun
enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie
la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de
alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.
Cómo programar el temporizador de cocina
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido
agudo cuando el tiempo jado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción.
Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
1. Presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
2. Ingrese el tiempo que desea mediante el teclado numérico, por ejemplo 1, 5. El
temporizador puede congurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto
hasta 9 horas y 59 minutos. Si comete un error, presione Timer On/Off (Activar/
Desactivar temporizador) e ingrese la cantidad de tiempo nuevamente.
3. Presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador) para iniciar el temporizador.
4. Cuando haya transcurrido el tiempo jado, el horno emitirá un sonido agudo y en la
pantalla se verá "End" (Fin) hasta que usted presione la tecla Timer On/Off (Activar/
Desactivar temporizador). El temporizador se puede desactivar en cualquier momento
presionando Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
Cocción por temporizador
En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y
cocina durante el tiempo que usted je. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno
se apaga automáticamente.
La función de cocción regida por temporizador se puede utilizar únicamente en
combinación con otra operación de cocción (Hornear, Horneado por convección, Asar por
convección).
Cómo programar el horno para cocción por temporizador
1. Presione la tecla para denir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake
(Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, mediante el teclado numérico.
3. Presione Cook Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 minutos, mediante el teclado numérico.
El tiempo de cocción se puede jar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas
y 59 minutos.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 27 1/31/2018 11:58:38 AM
28 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Ajustes mínimos y máximos
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura
mínimos y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una cubierta de
vidrio y la hornalla radiante del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado. Si
la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del
valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un
sonido más prolongado.
FUNCIÓN MÍNIMO MÁXIMO
Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar a la parrilla Bajo Alto
Horneado por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Vapor auxiliar 230 °F (110 °C) 550 °F (285 °C)
Centro de calentamiento - 3 horas
Mantener caliente - 3 horas
Levantamiento del pan - 12 horas
Autolimpieza 2 horas 5 horas
Limpieza con vapor 20 min. 20 min.
Retrasar el inicio
En la cocción con inicio retardado, el temporizador enciende y apaga el horno a las horas que
usted seleccione con anticipación.
La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra
operación de cocción (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección).
Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras
operaciones de cocción.
Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para inicio retardado
1. Coloque la(s) rejilla(s) y los alimentos en el horno.
2. Presione la tecla para denir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake
(Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
3. Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F.
4. Presione Cook Time (Tiempo de cocción).
5. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 minutos, mediante el teclado numérico.
El tiempo de cocción se puede jar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas
y 59 minutos.
6. Presione Delay Start (Retrasar el inicio).
7. Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, mediante el
teclado numérico. Puede cambiar AM/PM para presionar Delay Start (Retrasar el inicio).
8. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
A la hora jada, se emitirá una breve señal sonora. El horno comenzará la cocción.
Cómo encender y apagar la luz del horno
La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta.
La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta.
La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando la tecla .
NOTA
Si enciende la luz del horno con la tecla
, la luz del horno permanecerá encendida hasta
que vuelva a presionar la tecla .
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 28 1/31/2018 11:58:38 AM
Español 29
Funcionamiento del horno
Uso de las rejillas del horno
Posiciones de las rejillas en el horno
1
2
3
4
5
6
7
Posición recomendada de las rejillas para cocción
Tipo de alimento Posición de la rejilla
Hamburguesas a la
parrilla
7
Carnes o cortes
pequeños de ave,
pescado, a la parrilla
4-6
Panqués, pasteles
molde savarin, tartas
congeladas, guisos
3-4
Pasteles de ángel,
carnes asadas de
pequeño tamaño
2
Pavo, carnes asadas
de gran tamaño,
jamones, pizza fresca
1
Esta tabla es para referencia solamente.
Colocación de rejillas y recipientes
3 4
Rejilla de horno simple
o
5
3
Rejillas de horno múltiples
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca
posible del centro del horno producirá los mejores
resultados. Si hornea con más de un recipiente,
colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a
1½" de espacio libre a su alrededor.
Cuando hornea en una única rejilla, coloque la
rejilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la
gura de la izquierda.
Cuando hornee tortas y galletas en varias rejillas,
colóquelas en las posiciones 3 y 5. Consulte la
gura de la izquierda.
Uso de múltiples rejillas del horno
Tipo de horneado Posición de la rejilla
Tortas y galletas 3 y 5
Antes de usar las rejillas
El horno tiene dos rejillas.
Cada rejilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes
impedirán que la rejilla se salga completamente.
RETIRAR LAS REJILLAS
1. Jale la rejilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la rejilla y extráigala.
RECOLOCAR LAS REJILLAS
1. Coloque el extremo de la rejilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la rejilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
No use papel de aluminio para cubrir las rejillas ni el fondo del horno. Tales acciones
entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de horneado y
podrían dañar el fondo del horno.
Coloque las rejillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 29 1/31/2018 11:58:39 AM
30 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Uso de la bandeja para vapor y la rejilla para vapor
Cómo colocar la rejilla para vapor
1. Coloque el extremo de la rejilla para vapor en
la guía de la segunda posición.
2. Incline el extremo delantero y empuje la
rejilla hacia adentro.
Cómo colocar la bandeja para vapor
1. Coloque el extremo de la bandeja para vapor
sobre la guía.
2. Empuje la bandeja para vapor hacia adentro.
Cómo retirar la bandeja para vapor
1. Jale la bandeja para vapor hacia afuera hasta
que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la bandeja para
vapor y extráigala.
Cómo retirar la rejilla para vapor
1. Jale la rejilla para vapor directamente hacia
afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la rejilla y
extráigala.
Hornear
El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a
550 °F.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma
de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los
alimentos más rápidos y los doran más.
Cómo ajustar la temperatura
1. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea mediante el teclado numérico, por ejemplo 3, 7, 5.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a
variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
4. Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se
hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la
temperatura deseada, la estufa emitirá una señal sonora varias veces.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el horneado.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción
1. Presione Temp. (Temperatura). La pantalla mostrará la temperatura jada hasta el
momento, por ejemplo 375 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea,
por ejemplo 425 °F, mediante el teclado numérico.
3. Complete el ingreso presionando START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 30 1/31/2018 11:58:39 AM
Español 31
Funcionamiento del horno
Horneado por convección
1
2
3
4
5
6
7
Utilizar la función de horneado por convección,
le permitirá una cocción más rápida. Se puede
programar el horno para hornear por convección
a temperaturas de entre 175 °F y 550 °F. En el
horneado por convección se activa un ventilador
para hacer circular el calor del horno en forma
pareja y continua. Esta mejor distribución del
calor posibilita la cocción pareja y excelentes
resultados cuando se utilizan múltiples rejillas al
mismo tiempo. Las comidas que se cocinen sobre
una única rejilla generalmente se cocinarán en
forma más rápida y pareja si se utiliza la función
de horneado por convección. La cocción utilizando
múltiples rejillas en el horno puede resultar en
tiempos de cocción un poco más largos para
ciertas comidas, pero a n de cuentas se ahorra
tiempo. Los panes, pasteles y masas se doran en
forma más pareja.
Consejos para el horneado por convección
El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté cocinando. Al
hornear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con lados muy bajos para permitir
que el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de supercie oscura
permitirá una cocción más rápida.
Cuando hornee por convección con una única rejilla, colóquela en la posición 3 o 4. Si cocina
con rejillas múltiples, colóquelas en la posición 3 y 5.
Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear simple producirá mejores resultados.
Cómo ajustar el horno para hornear por convección.
1. Active el modo de hornear por convección.
Presione Bake (Horneado por convección). La temperatura predeterminada es de
350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el horneado por convección.
Hornear por convección y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, se
verán en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de temperatura comenzará a variar
una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. La estufa emite una señal sonora
varias veces cuando el horno alcanza la temperatura jada.
4. Para apagar o cancelar el horneado por convección presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en
modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de
convección.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el funcionamiento.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 31 1/31/2018 11:58:40 AM
32 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Asar a la parrilla
El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1” de grosor. Asar
a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo
el elemento radiante del horno. La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el
exterior con un aspecto sabroso y dorado.
Posición de traba para asar a la parrilla
Posición de traba para asar a la parrilla
Deje la puerta abierta en la posición de traba para
asar a la parrilla. La puerta se mantendrá abierta
en esa posición por si sola; sin embargo, el horno
se mantiene a la temperatura correcta.
PRECAUCIÓN
Si se produjese fuego dentro del horno, cierre la
puerta del horno y apague el horno. Si el fuego
continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre las
llamas o utilice un extintor de espuma. No eche
agua ni harina sobre el fuego. La harina podría
explotar y el agua puede causar que la grasa en
llamas se extienda y cause lesiones personales.
Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) una vez para Hi (Alto) o dos veces para Lo (Bajo).
Use Lo (Bajo) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin
tostarlos en exceso.
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos la vuelta y ase el otro lado.
3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) cuando haya completado la cocción o si desea
cancelarla.
Asar por convección
Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño,
sin cubrir.
El calor procede del elemento radiante ubicado en la parte superior. El ventilador de
convección hacer circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida.
Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un
rosticero (asador giratorio). El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los
jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color
pardo dorado.
Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección
1. Presione
Roast (Asar por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el asado por convección.
Asar por convección y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, se verán
en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de temperatura comenzará a variar una
vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. La estufa emite una señal sonora varias
veces cuando el horno alcanza la temperatura jada.
4. Para apagar o cancelar el asado por convección presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en
modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de
convección.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante la cocción.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 32 1/31/2018 11:58:40 AM
Español 33
Funcionamiento del horno
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción.
Esta guía esta basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Para asar, utilice siempre una asadera y su rejilla.
Antes de asar precaliente siempre el horno por 5 minutos.
Alimento
Grado de
cocción
Tamaño Espesor
Ajuste de
asado a
la parrilla
Posición
de la
rejilla
Tiempo de cocción
(min.)
1er lado 2do lado
Hamburguesas
Medio
9
hamburguesas
1” Alto 7 3:40 2:40
Medio
9
hamburguesas
¾” Alto 7 3:20 2:20
Tostada
- 9 rebanadas - Alto 7 0:32 0:30
- 9 rebanadas - Alto 6 1:00 0:45
Bistecs de carne
de res
Poco hecho - 1” Alto 7
3:00-
3:30
2:00-
2:30
Medio - 1” Alto 6
4:30-
5:00
3:30-
4:00
Muy hecho - 1” Alto 5
8:00-
9:00
6:00-
7:00
Poco hecho - 1½” Alto 7
3:30-
4:00
2:30-
3:00
Medio - 1½” Alto 6
5:30-
6:00
4:30-
5:00
Muy hecho - 1½” Alto 5
12:00-
14:00
10:00-
12:00
Presas de pollo
Muy hecho 4.5 lbs. ¾”-1” Bajo 4
18:00-
20:00
16:00-
18:00
Muy hecho 2-2½ lbs. ¾”-1” Bajo 4
15:00-
18:00
13:00-
16:00
Alimento
Grado de
cocción
Tamaño Espesor
Ajuste de
asado a
la parrilla
Posición
de la
rejilla
Tiempo de cocción
(min.)
1er lado 2do lado
Costillas de
cerdo
Muy hecho 1 lb ½” Alto 5
8:00-
8:30
6:30-
7:00
Chuletas de
cordero
Medio 10 oz 1” Bajo 4
5:00-
6:00
4:00-
5:00
Muy hecho 1 lb 1½” Bajo 4
7:00-
8:00
6:00-
7:00
Filetes de
pescado
Muy hecho - ¼-½” Bajo 5
5:00-
7:00
4:00-
5:00
Lonchas de
jamón
(precocidas)
- - ½” Alto 4
4:00-
5:00
3:00-
4:00
Uso de la función de levantamiento del pan
Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de levantamiento
del pan y, por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura.
Si presiona Bread Proof (Levantamiento del pan) cuando la temperatura del horno es superior
a los 100 °F, la palabra Hot (Caliente) aparecerá en la pantalla. Dado que estas funciones
producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que
aguarde hasta que el horno se haya enfriado y Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla.
1. Presione Bread Proof (Levantamiento del pan).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar la función
de levantamiento del pan.
NOTA
Utilice la posición 3 de la rejilla para el levantamiento del pan.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 33 1/31/2018 11:58:41 AM
34 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
NOTA
Para obtener el mejor desempeño, precaliente siempre el horno.
Para obtener el mejor desempeño, use un recipiente de cocción de menos de 16”.
Una vez completada la función de vapor auxiliar puede quedar un poco de agua en la
bandeja. Esto es normal.
Si se evapora toda el agua, agregue más siguiendo el mismo método que al principio.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante la cocción.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
PRECAUCIÓN
No llene la bandeja para vapor más arriba
del indicador de nivel MAX (1½ tazas) de la
bandeja.
Deseche el agua restante cuando la bandeja y
el agua se enfríen.
Uso de la función de vapor auxiliar
La función de vapor auxiliar proporciona humedad adicional durante el horneado.
Durante el ciclo de vapor auxiliar, el agua de la bandeja genera vapor en la cavidad del horno.
La función de vapor auxiliar puede utilizarse para preparar alimentos tales como pan y
pescado, así como también para recalentar alimentos.
2
Para el mejor desempeño, coloque la rejilla para
vapor en la posición del nivel 2 de la cavidad y
vierta entre 1 taza (250 ml) y 1½ tazas (350 ml)
de agua en la bandeja.
El vapor auxiliar puede programarse para
hornear a cualquier temperatura en el rango de
230 °F (110 °C) a 550 °F (285 °C). La temperatura
predeterminada es de 350 °F (175 °C).
Llene la bandeja para vapor y colóquela en su lugar antes de comenzar a precalentar.
Cómo utilizar la función de vapor auxiliar
1. Coloque la rejilla para vapor con la bandeja
para vapor en la posición del nivel 2 de la
cavidad.
2. Vierta agua entre las barras de la bandeja
para vapor hasta llenarla.
3. Presione Steam Assist (Vapor auxiliar). La
temperatura predeterminada es de 350 °F.
4. Ingrese la temperatura que desea, por
ejemplo 400 °F, mediante el teclado
numérico.
5. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para activar vapor auxiliar. La función de
vapor auxiliar y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, se verán en la
pantalla durante 2 segundos. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez
que la temperatura del horno alcance 175 °F. La estufa emite una señal sonora varias
veces cuando el horno alcanza la temperatura jada.
6. Para apagar o cancelar el vapor auxiliar presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 34 1/31/2018 11:58:41 AM
Español 35
Funcionamiento del horno
Cómo usar la función de mantener caliente
Esta función mantendrá los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta
tres horas después de nalizada la cocción.
Después de 3 horas, la función apagará el horno automáticamente. Esta función puede
utilizarse sin combinar con otras operaciones de cocción o se puede congurar para que se
active después de una operación de cocción regida por el temporizador o de inicio retardado.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Cómo utilizar la función de mantener caliente
1. Presione Keep Warm (Mantener caliente).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta
función.
Cómo programar el horno para que se active la función mantener caliente a continuación de
una cocción temporizada
1. Programe el horno para Timed cooking (Cocción por temporizador).
(Consulte la sección sobre la función de Cocción por temporizador en la página 27.)
2. Presione Keep Warm (Mantener caliente) antes de presionar START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta
función.
Uso de la función smart control
La aplicación SmartThings le permite operar remotamente distintas funciones del horno desde
el teléfono inteligente. La tabla siguiente enumera las funciones principales disponibles desde
la aplicación.
Cuando el control remoto está apagado Supervisión (horno, cubierta), apagar horno
Cuando el control remoto está encendido Supervisión (horno, cubierta), encender horno,
apagar horno, ajustes de tiempo/temperatura de
cocción, detección de errores
NOTA
Puede obtener más información en el manual de instrucciones de la aplicación.
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar la estufa.
3. Una vez completado el proceso, el icono de conexión
ubicado en la estufa se muestra
en la pantalla y la aplicación conrma que está conectado.
4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a
conectarse.
Para controlar el horno remotamente
1. Presione Smart Control. En la pantalla aparece el icono de smart control. El horno ahora
puede controlarse de manera remota mediante un dispositivo inteligente conectado.
2. Seleccione el icono del horno en la aplicación SmartThings para abrir la aplicación Oven
Control. Si la aplicación está conectada al horno, puede ejecutar las siguientes funciones
mediante la aplicación:
Congurar el modo de cocción, el tiempo de cocción o la temperatura del horno.
Iniciar el horno remotamente.
Apagar el horno remotamente.
Una vez iniciada la cocción, cambiar de manera remota el tiempo de cocción y la
temperatura.
NOTA
Con la aplicación no es posible iniciar la auto-limpieza de manera remota.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 35 1/31/2018 11:58:42 AM
36 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Uso de la función sabbat
(Para uso en el sabbat y otras fechas sagradas judías)
K
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa
de modelos con la función sabbat, visite la web en
http:\\www.star-k.org.
Puede usar la función sabbat solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular
más alta o más baja después de haber congurado la función sabbat. (La función de ajuste de
temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo,
la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que
el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la función sabbat activada,
el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará
la función predeterminada de ahorro de energía de 12 horas. Si la luz del horno es necesaria
durante el sabbat, presione
antes de activar la función sabbat. Una vez que la luz del
horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función sabbat, la luz del horno
permanecerá encendida hasta que la función sabbat sea desactivada. Si la luz del horno debe
estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función sabbat.
Cómo utilizar la función sabbat
1. Presione Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, mediante el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno
alcance 175 °F.
4. Presione Bake (Hornear) y 1 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá SAb (Sabbat).
Una vez que SAb (Sabbat) haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales
sonoras ni mostrará ningún cambio.
Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de
hornear. Recuerde que, una vez activada la función sabbat, el horno ya no emitirá señales
sonoras ni mostrará ningún cambio.
5. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Esto apagará el horno. Si quiere desactivar la función sabbat, mantenga presionado Bake
(Hornear) y 1 al mismo tiempo durante 3 segundos. La palabra SAb (Sabbat) desaparecerá
de la pantalla.
NOTA
Cuando abra la puerta del horno o presione Smart Control se borrará
de la pantalla y
se evitará que se pueda encender el horno remotamente.
Si
no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y la cubierta o
apagar el horno.
Cuando la cocción en el horno naliza o se cancela,
se apaga.
Las funciones disponibles desde la aplicación SmartThings pueden no funcionar
adecuadamente si el estado de la comunicación es deciente o el producto está instalado
en un lugar con una señal Wi-Fi débil.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 36 1/31/2018 11:58:42 AM
Español 37
Funcionamiento del horno
Funciones adicionales
Ajuste de la temperatura del horno
La temperatura dentro del horno ya ha sido regulada en la fábrica. Al principio, cuando utilice
el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. En caso
de que usted crea que la temperatura del horno es excesiva o insuciente, es posible ajustarla.
Antes de ajustar, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más
baja que la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan
de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C).
Cómo ajustar la temperatura del horno
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 1 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá AdJ 0.
2. Ingrese el ajuste que desea, por ejemplo 20 °F, mediante el teclado numérico.
Se puede ajustar la temperatura a un nivel más bajo que el congurado en fábrica
presionando Broil (Asar a la parrilla).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la plancha ni la de auto-limpieza. El ajuste
se mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius
Se puede programar el control del horno para que las temperaturas se muestren en grados
Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de fábrica congurado para mostrar las temperaturas
en Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Centígrados o de Centígrados a Fahrenheit
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 2 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá F (Fahrenheit) o C (Centígrados).
La conguración por defecto es F.
2. Presione 0 para seleccionar F o C.
Presionar 0 cambia la pantalla entre F y C.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
No intente activar ninguna otra función de programa excepto Hornear mientras la
función sabbat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán correctamente
con la función sabbat activada: Número, Bake (Hornear), START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) y OVEN OFF (APAGAR HORNO). NINGUNA DE LAS DEMÁS TECLAS deben
utilizarse una vez que se haya activado la función sabbat.
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no
sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del horno
debe utilizarse solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la temperatura
mientras la unidad está en modo sabbat hay una demora de 15 segundos antes de que la
unidad reconozca el cambio.
Puede programar la función de tiempo de cocción antes de activar la función sabbat.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando
vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb
(Sabbat) en la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos
pueden retirarse con seguridad del horno mientras está en la función sabbat, sin
embargo, el horno no puede volver a encenderse hasta después del Sabbat/Fechas
sagradas judías. Después de la celebración del sabbat apague el modo sabbat. Mantenga
presionados simultáneamente Bake (Hornear) y 1 durante al menos 3 segundos
para apagar el modo sabbat. El horno podrá entonces usarse con todas las funciones
normales.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30
minutos después de haber iniciado el modo sabbat para permitir que el horno alcance
la temperatura jada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del
horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando.
No use la cubierta cuando el horno está en modo sabbat.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 37 1/31/2018 11:58:42 AM
38 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Activar o desactivar las señales sonoras
Mediante esta función se pueden congurar los controles del horno para que funcionen
silenciosamente.
Cómo encender o apagar el sonido
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 6 a la vez durante 3 segundos.
La pantalla mostrará Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado).
El ajuste predeterminado es Snd On.
2. Presione 0 para seleccionar Snd On o Snd OFF.
Presionar 0 cambia el modo entre Snd On o Snd OFF.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Modo de demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de exhibición únicamente.
(El elemento calentador no funciona.)
Cómo activar o desactivar el modo demostración
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 7.
2. Presionar 0 cambia el modo entre On (Activado) y OFF (Desactivado).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Cuando se activa el modo demostración, se muestra
en la pantalla.
Traba de controles
Esta función permite trabar los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse
accidentalmente.
Cómo activar la función de traba de controles
1. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) por 3 segundos.
Loc y el icono de la cerradura aparecen en la pantalla al igual que la hora actual.
Se deben cancelar todas las funciones antes de activar la traba de controles.
Esta función solo está disponible cuando la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Cómo destrabar los controles
1. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) por 3 segundos.
Loc y el icono de bloqueo desaparecerán de la pantalla.
Función de autoconversión por convección
Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección
convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas
correspondientes para convección.
Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida
(reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y
presiona START/SET (INICIO/CONFIGURAR), en la pantalla se verá la temperatura convertida de
325 °F.
Cómo desactivar o activar la función de autoconversión
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 3 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá Con On (Conversión activada) (activado) o Con OFF (Conversión
desactivada) (desactivado).
La conguración predeterminada es Con OFF.
2. Presione 0 para seleccionar Con On o Con OFF.
Presionar 0 cambia el modo entre Con On o Con OFF.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ahorro de energía de 12 horas
Con esta función, si usted se olvidase de que el horno está encendido, el control apagará el
horno automáticamente transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado y
transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla.
Cómo activar y desactivar la función de ahorro de energía de 12 horas
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 5 a la vez durante 3 segundos.
La pantalla mostrará 12 Hr (cierre en 12 horas) o -- Hr (sin cierre). El valor
predeterminado es 12 Hr.
2. Presione 0 para seleccionar --Hr (Cierre desactivado) o 12 Hr (Cierre activado).
Presionar 0 cambia el modo entre 12 Hr y -- Hr.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 38 1/31/2018 11:58:42 AM
Español 39
Uso del cajón de calentamiento (solo modelo 6650W*)
Uso del cajón de calentamiento (solo modelo 6650W*)
Acerca del cajón de calentamiento
El cajón de calentamiento mantendrá comidas
cocidas y calientes a temperaturas aptas para
servir. Siempre comience con alimentos calientes.
No lo utilice para calentar alimentos fríos, excepto
pan, galletas, papas fritas o cereales secos.
Prevea que el cajón de calentamiento demora unos
25 minutos para precalentarse.
No revista el cajón de calentamiento ni el
recipiente con papel de aluminio. El papel de
aluminio es un excelente aislante de calor
y el calor quedará atrapado debajo de él.
Esto impedirá el funcionamiento del cajón y
podría dañar su acabado interior.
No coloque líquidos o agua dentro del cajón
de calentamiento.
Todos los alimentos colocados en el cajón de
calentamiento deben cubrirse con una tapa.
Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa
debe tener una abertura para permitir que
escape la humedad.
Retire los cucharones o elementos similares
antes de colocar recipientes en el cajón de
calentamiento.
Para mantener caliente la comida, utilice el
recipiente de cocción o transérala a una
pieza de vajilla para servir resistente a la
temperatura.
PRECAUCIÓN
Las películas o los recipientes plásticos se
derretirán si están en contacto directo con el cajón,
un recipiente o un utensilio caliente. El plástico
derretido puede resultar imposible de quitar y su
garantía no cubre este problema.
Encendido y apagado del cajón de calentamiento
1. Presione Warming Drawer (Cajón de calentamiento) On/Off (Encender/Apagar).
2. Use Level (Nivel) para cambiar el nivel de calor del cajón de calentamiento (Low (Bajo),
Med (Medio), Hi (Alto)).
3. Para apagar el cajón de calentamiento, presione On/Off (Encender/Apagar).
NOTA
Presionar OVEN OFF (APAGAR HORNO) no apaga el cajón de calentamiento.
No se puede utilizar el cajón de calentamiento durante un ciclo de autolimpieza.
Regulaciones recomendadas
NIVELES TIPO DE ALIMENTO
Low (Bajo) Panecillos blandos, platos de mesa vacíos
Med (Medio)
Jugos de cocción y salsas, huevos, galletas, pastelería, guisos, vegetales,
panecillos crocantes, carnes asadas (res, cerdo, cordero)
Hi (Alto) Tocino, aves, pizza, hamburguesas, chuletas de cerdo, comidas fritas
NOTA
Se pueden colocar en el cajón de calentamiento diferentes tipos de alimentos a la vez.
Para obtener el mejor resultado, no deje los alimentos en el cajón de calentamiento por
más de 1 hora. No mantenga cantidades pequeñas de comida o alimentos sensibles a la
temperatura, tales como huevos, por más de 30 minutos.
El cajón de calentamiento se apagará automáticamente después de 3 horas.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 39 1/31/2018 11:58:43 AM
40 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico Mantenimiento de su electrodoméstico
Autolimpieza
Este horno autolimpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de
cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a no
polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy caliente al
tacto. No deje a los niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de
auto-limpieza de cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, rejillas, fondo o ninguna otra
parte de la estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del
calor, malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel
de aluminio se derretirá y adherirá a la supercie interior del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno durante la autolimpieza. Tales maniobras
pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la
puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de autolimpieza. Tome una posición
hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El
horno aún se puede encontrar MUY CALIENTE.
Antes de un ciclo de autolimpieza
Fig. 1
Fig. 2
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Recomendamos habilitar una ventilación en su
cocina con una ventana abierta o mediante una
campana de ventilación o ventilador durante el
ciclo de autolimpieza.
Retire del horno las rejillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y
todo el papel de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la
suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
Las rejillas plateadas pueden soportar el ciclo
de autolimpieza, pero se oscurecerán, perderán
lustre y se volverán difíciles de deslizar.
Los residuos sobre el marco frontal de la estufa
y la parte que queda por fuera de la junta
selladora de la puerta deben ser limpiados
manualmente. Limpie estas áreas con agua
caliente, esponjas de lana de acero bien
enjabonadas o productos de limpieza tales como
Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente con agua
limpia y seque las supercies.
No limpie la junta selladora. El material de bra
de vidrio de la junta de la puerta del horno no
resiste la abrasión. Es fundamental que esa
junta selladora permanezca intacta. Si usted
nota que se está desgastando o deshilachando,
reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la bombilla de
la luz del horno se encuentre bien colocada y
que la luz del horno esté apagada.
NOTA
Quite las rejillas y los accesorios del horno antes
de activar el modo de autolimpieza.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 40 1/31/2018 11:58:43 AM
Español 41
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza
1. Seleccione la duración de la operación de autolimpieza, por ejemplo: 3 horas.
Presione Self Clean (Autolimpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos
veces para un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de
2 horas.
La conguración predeterminada es de 3 horas.
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La traba de la puerta del horno accionada por
motor se cerrará automáticamente.
Le resultará imposible iniciar un ciclo de autolimpieza si se encuentra activada la
función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
La puerta del horno se traba automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo
que falta para completar la limpieza. No podrá abrir la puerta hasta que nalice
la operación de autolimpieza y la temperatura del horno disminuya hasta un nivel
seguro.
La función de autolimpieza no funcionará cuando el centro de calentamiento es
encendido.
3. Cuando el ciclo de autolimpieza haya nalizado, la palabra "End" (Fin) aparecerá en la
pantalla y la estufa emitirá una señal sonora varias veces.
Cómo diferir el inicio del proceso de autolimpieza
1. Presione el tiempo de autolimpieza deseado presionando Self Clean (Autolimpieza).
(Vea el paso 1 más arriba.)
2. Presione Delay Start (Retrasar el inicio).
3. Ingrese la hora a la cual desea que inicie el ciclo de limpieza. Puede cambiar AM/PM para
presionar Delay Start (Retrasar el inicio).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). En la pantalla se verá retrasar el inicio,
autolimpieza y el icono de bloqueo. La traba de la puerta del horno accionada por motor
se cerrará automáticamente.
5. El ciclo de autolimpieza se activará automáticamente a la hora jada.
Como apagar la función de autolimpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza
debido a humo dentro del horno.
1. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido
durante aproximadamente 1 hora.
Después de un ciclo de autolimpieza
Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con
un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas,
quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una
mezcla de vinagre y agua).
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido
lo suciente como para permitir que la puerta se destrabe.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 41 1/31/2018 11:58:43 AM
42 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Limpieza con vapor
Cómo programar el horno para limpiar con vapor
Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere
un trabajo de limpieza más intenso, use la función de autolimpieza.
1. Retire del horno todos los accesorios.
2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml)
de agua en el fondo del horno vacío y cierre
la puerta del horno.
Utilice solamente agua de la llave, no agua
destilada.
3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cuando se haya completado la operación,
la pantalla parpadeará y se oirá una señal
sonora.
5. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
quedará una signicativa cantidad de agua
en la parte inferior del horno. Retire el agua
residual utilizando una esponja o un paño
suave seco.
Al realizar la limpieza al vapor, utilice
exactamente 10 onzas de agua, ya que así
se obtienen los mejores resultados.
NOTA
Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno se encuentra
por encima de los 100 ˚F, aparecerá la palabra Hot (caliente) en la pantalla. Dado que
estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le
recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y Hot (Caliente) desaparezca
de la pantalla.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
Tenga cuidado al abrir la puerta una vez nalizado el procedimiento de limpieza al vapor.
El agua en la base está caliente.
Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el
agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el
horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la
puerta del horno.
Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un
cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un
estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado
en vinagre.
Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya
enfriado.
Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le
recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de
limpieza al vapor.
Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la
supercie interior esmaltada pueda secarse completamente.
Cuidado y limpieza del horno
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las supercies FRÍAS
antes de limpiar cualquier parte de la estufa.
Si mueve su estufa para limpieza, reparación o cualquier motivo,
asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva a
encastrar correctamente cuando se vuelva a colocar la estufa.
Si no encastra el dispositivo anti inclinación, la estufa podría
inclinarse y producir lesiones graves.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 42 1/31/2018 11:58:44 AM
Español 43
Mantenimiento de su electrodoméstico
Rejillas del horno
Si las rejillas se dejan en el horno durante un ciclo de autolimpieza, su color virará a
tonos azulados y se volverán opacas. Una vez nalizado el ciclo de autolimpieza y que
se haya enfriado el horno, frote las barras laterales de las rejillas con un papel encerado
o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las
rejillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
Puerta del horno
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo
la parte superior, los lados y el frente de la
puerta del horno. Enjuague bien. Se puede
utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara
exterior de la ventana de la puerta del horno.
NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni
permita que agua ni líquido limpiavidrios
penetre en los oricios de ventilación de
la puerta. NO utilice productos para limpiar
hornos, polvos de pulir, ni ningún material
de limpieza fuertemente abrasivo sobre el
exterior de la puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta del
horno. La junta selladora de la puerta del
horno está confeccionada con un material
tejido que es esencial para un cierre bien
sellado. Se debe tener cuidado de no frotar,
dañar o retirar la junta.
Abertura de ventilación del horno
Abertura de
ventilación del
horno
La abertura de ventilación se encuentra
ubicada por sobre la unidad de supercie
trasera derecha.
Esta área podría calentarse durante el uso
del horno.
Es normal que salga vapor por esta abertura.
La abertura de ventilación es importante para
la correcta circulación del aire. Nunca tapone
esta abertura de ventilación.
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido
directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y
luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna de estas supercies. Pueden
causar rayaduras.
Limpieza de supercies de acero inoxidable
1. Agite bien un envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o
de líquido de pulir.
2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero
inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel
húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese
el caso.
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
NOTA
No use una esponja de lana de acero. Rayará la supercie.
Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de
aceite mineral, lave la supercie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto
limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 43 1/31/2018 11:58:44 AM
44 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio
Limpieza en el uso normal diario
Use solo un producto de limpieza para cubiertas vitrocerámicas. Otras cremas podrían resultar
menos efectivas. Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la supercie de su
cubierta de vidrio.
1. Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de limpieza para
supercies de cocción cerámicas.
Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza.
2. Utilizar diariamente un producto de limpieza para cubiertas vitrocerámicas ayudará a que
la cubierta mantenga la apariencia de nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de limpieza
directamente sobre la cubierta.
4. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar supercies de cocción
vitrocerámicas para limpiar toda la supercie de la cubierta.
5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la limpieza.
No es necesario enjuagar.
ADVERTENCIA
Se podrían producir DAÑOS a la supercie de vidrio si se utilizaran almohadillas o estropajos
distintos de los recomendados.
Cómo quitar los residuos quemados
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Esparza unas pocas gotas de limpiador para
cubiertas vitrocerámicas sobre toda la zona
de residuos quemados.
3. Utilice un paño de limpieza para cubiertas
vitrocerámicas y frote la zona de los residuos
aplicando la presión necesaria.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos
arriba enumerados según resulte necesario.
5. Para protección adicional, después de
haber quitado todo el residuo, lustre toda la
supercie con el producto de limpieza para la
cubierta cerámica y una toalla de papel.
Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Utilice una rasqueta de navaja de un solo
lo a un ángulo de 45° sobre la supercie
de vidrio y raspe la suciedad. Será necesario
aplicar presión para poder quitar los
residuos.
3. Después de raspar con la rasqueta de navaja,
esparza unas pocas gotas de limpiador para
cubiertas vitrocerámicas sobre toda la zona
de residuos quemados. Utilice el paño de
limpieza para quitar los residuos que queden.
(No raspe la junta selladora).
4. Para protección adicional, después de
haber quitado todo el residuo, lustre toda la
supercie con el producto de limpieza para la
cubierta y una toalla de papel.
Cómo prevenir marcas de metal y arañazos
Tenga cuidado de no deslizar cacerolas y sartenes sobre su cubierta. Esto dejará marcas
en la supercie de la cubierta. Puede quitar estas marcas utilizando un limpiador
para cubiertas vitrocerámicas con un paño de limpieza especíco para limpiar estas
supercies.
Si se dejan hirviendo hasta secarse los recipientes de limpieza someramente revestidos
con aluminio o cobre, el revestimiento puede dejar manchas de color sobre la cubierta.
Estas manchas de color se deben quitar inmediatamente o se pueden volver permanentes.
ADVERTENCIA
Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurarse de que
estén libres de rugosidades que puedan rayar la cubierta.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 44 1/31/2018 11:58:44 AM
Español 45
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno
Cómo retirar la puerta
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta por la
manija.
Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.
1. Abra la puerta por completo.
2. Jale las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición
destrabada.
Traba de la bisagra
Posición trabada Posición destrabada
alrededor de 5°
Fig. 1
Fig. 2
3. Sujete rmemente ambos lados de la puerta
en su extremo superior.
4. Cierre la puerta hasta la posición de
remoción, que es a aproximadamente
5 grados de la posición vertical (Fig. 1).
5. Levante la puerta y jale hacia afuera hasta
que el brazo de la bisagra esté fuera de la
ranura (Fig. 2).
Limpieza de la junta selladora de la cubierta
Para limpiar la junta selladora a lo largo de los
bordes del vidrio, deje un paño mojado reposando
contra ella por unos minutos y luego limpie con un
producto no abrasivo.
Potenciales daños permanentes a la supercie de vidrio
Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares) o
plásticos fundidos pueden causar picaduras en la supercie de la cubierta. Esta situación
no está cubierta por la garantía. El derrame debe limpiarse mientras permanezca caliente.
Sea especialmente cuidadoso al quitar sustancias calientes. Consulte la sección siguiente.
Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen lo.
No utilice una navaja sin lo o con mordeduras.
Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido
1. Apague todas las unidades de supercie. Quite todos los recipientes de cocción calientes.
2. Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo lo para mover la
sustancia derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre caliente. Elimine la
sustancia raspada con toallas de papel.
3. El remanente del derrame debe dejarse hasta que la supercie de cocción se haya
enfriado.
4. No vuelva a utilizar las unidades de supercie hasta que todo el residuo haya sido
eliminado completamente.
NOTA
Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la supercie de vidrio, la cubierta de vidrio
deberá ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de reparaciones.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 45 1/31/2018 11:58:45 AM
46 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento (modelo 6650W*)
PRECAUCIÓN
Desconecte la electricidad antes de retirar el cajón de calentamiento.
Cómo retirar el cajón de calentamiento
1. Jale el cajón hacia afuera hasta que se detenga.
2. Localice los ganchos de bloqueo junto a la parte posterior de cada riel de extensión
completa de la guía giratoria. Con las dos manos, levante el gancho de la izquierda y baje
el gancho de la derecha para liberarlos. Termine de sacar el resto del cajón.
Palanca
Palanca
Jale hacia arriba en la
guía izquierda
Empuje hacia abajo en
la guía derecha
3. Jale el cajón de calentamiento hacia afuera de la estufa.
Cómo volver a colocar la puerta
1. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del
brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La
muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior
de la ranura.
Borde
inferior de
la ranura
Muesca
Brazo de la
bisagra
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se
encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno
hasta que queden en la posición trabada.
Traba de la bisagra
Posición trabadaPosición destrabada
5. Cierre la puerta del horno.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 46 1/31/2018 11:58:46 AM
Español 47
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo volver a colocar el cajón de calentamiento
Riel de la guía giratoria
1. Coloque los extremos de los rieles de la guía
giratoria de extensión completa en los rieles
laterales de la abertura del cajón.
2. Empuje el cajón para cerrarlo y presione los
ganchos de bloqueo en su lugar.
Cómo retirar y volver a colocar el cajón de almacenamiento (modelo 6650S*)
GanchoGancho
Cómo retirar el cajón de almacenamiento
1. Jale el cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
2. Incline el frontal del cajón y extráigalo hasta
que se detenga.
3. Levante el cajón y extráigalo.
Cómo volver a colocar el cajón de
almacenamiento
1. Ponga el lado izquierdo del cajón sobre el
gancho izquierdo y el lado derecho sobre el
gancho derecho.
2. Empuje el cajón hasta que se detenga.
3. Incline y levante el cajón.
4. Empuje el cajón hacia adentro.
Recambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al
abrirse la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione la tecla
para encenderla o apagarla. No funcionará durante el ciclo de autolimpieza.
Retirar
Cubierta de vidrio
de la bombilla
Bombilla
Volver a colocar
1. Asegúrese de que el horno y la bombilla se
encuentren fríos.
2. Desenchufe la estufa o desconecte la
corriente.
3. Para retirar la cubierta de vidrio de la
bombilla en la parte trasera del horno, gírela
en sentido contrario a las agujas del reloj.
4. Gire la bombilla en sentido contrario a las
agujas del reloj para retirarla de su casquillo.
5. Inserte una bombilla nueva para
electrodomésticos de 40 watts y, luego,
gírela hacia la derecha para ajustarla. Vuelva
a colocar la cubierta de la bombilla girando
hacia la derecha.
6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la
electricidad.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la bombilla de la luz de su
horno, desconecte la alimentación de electricidad
a la estufa en el fusible principal o en el panel del
disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla
se encuentren fríos.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 47 1/31/2018 11:58:47 AM
48 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
PANTALLA DE CONTROL
Problema Causa posible Solución
La pantalla queda en
blanco.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
La pantalla destella. Hubo un corte de energía eléctrica. Reajuste el reloj.
CUBIERTA
Problema Causa posible Solución
Las unidades
de supercie no
mantienen un hervor
continuo o no cocinan
con la rapidez
esperable.
Puede estar usando recipientes de
cocción inadecuados.
Utilice recipientes de fondo plano y cuyo
diámetro se corresponda con la unidad
de supercie seleccionada.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Cubra el recipiente con una tapa hasta
que se alcance la temperatura deseada.
Las unidades de
supercie no se
encienden.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles de la supercie de
cocción están incorrectamente
congurados.
Controle que se encuentre congurado
el control correcto para la unidad de
supercie en uso.
Zonas con
alteraciones de color
en la cubierta.
Se omitió limpiar alimentos
derramados.
Consulte la sección sobre cuidado y
limpieza de la cubierta de vidrio, en las
páginas 44-45.
La supercie está caliente y el
modelo se caracteriza por una
cubierta de color claro.
Esto es normal. El color de la supercie
puede aparecer alterado cuando
está caliente. Esto es transitorio y
desaparecerá a medida que el vidrio se
enfríe.
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con
su nueva estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida
busque la solución en la siguiente tabla. Si, luego de intentar la solución sugerida, aún
experimenta problemas, llame a Samsung al número 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Instalación
Problema Causa posible Solución
La estufa está
desnivelada.
El electrodoméstico fue instalado
incorrectamente.
Coloque la rejilla en el centro del horno.
Coloque un nivel sobre la rejilla. Ajuste
las patas de nivelación en la base de
la estufa hasta que la rejilla del horno
quede nivelada.
Asegúrese de que el piso esté nivelado
y sea lo sucientemente resistente y
estable como para soportar la estufa.
El piso se encuentra vencido,
combado, hundido o inclinado.
Contáctese con un carpintero para
corregir esta situación.
Son los gabinetes de cocina los que
están desalineados y hacen que la
estufa parezca desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes se
encuentren en escuadra y dejen
suciente lugar para la instalación.
Es necesario acceder
al electrodoméstico
para efectuarle
servicio de
mantenimiento o
reparación y resulta
difícil de mover.
Los gabinetes de cocina no
están en escuadra o están
construidos demasiado cerca del
electrodoméstico.
Comuníquese con un constructor o
instalador para posibilitar el acceso al
electrodoméstico.
La alfombra interere con el
movimiento de la estufa.
Despeje suciente espacio para que la
estufa pueda ser levantada por encima
de la alfombra.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 48 1/31/2018 11:58:47 AM
Español 49
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
La unidad de
supercie alterna
frecuentemente entre
encendido y apagado.
La unidad de
supercie deja de
estar al rojo vivo
cuando se cambia a
una regulación más
baja.
El elemento pasará por ciclos
de encendido y apagado para
mantener la regulación de energía.
Este funcionamiento es normal y no
se debe a una falla del sistema. Use la
cubierta como siempre.
Rayaduras o
abrasiones en la
supercie de la
cubierta.
La limpieza de la cubierta se es
realizando incorrectamente.
Las rayaduras son imposibles de quitar.
Por efectos de la limpieza, las rayaduras
muy pequeñas se volverán menos
visibles con el transcurrir del tiempo.
Use una crema para limpiar la supercie
de vidrio-cerámico. No use sustancias
químicas ni productos abrasivos. Estos
productos pueden dañar la supercie del
electrodoméstico.
Se usaron sobre la cubierta
recipientes de cocción con
fondos rugosos, o se depositaron
partículas gruesas y abrasivas
(por ejemplo, sal o arena) entre los
recipientes y la supercie de la
cubierta.
Para evitar rayaduras, utilice
los procedimientos de limpieza
recomendados. Asegúrese de que los
fondos de los recipientes de cocción
estén limpios antes de usarlos. Utilice
recipientes de fondos lisos.
Se ha deslizado algún utensilio
de cocina sobre la supercie de
cocción.
Problema Causa posible Solución
Pintas o vetas pardas. Ocurrieron derrames que fueron
cocinados hasta adherirse a la
supercie.
Espere hasta que la supercie se enfríe.
Luego, utilice una rasqueta para eliminar
las impurezas. Utilice la rasqueta de
navaja para quitar la suciedad.
Consulte la sección sobre cuidado y
limpieza de la cubierta de vidrio, en las
páginas 44-45.
Zonas con alteración
de color con brillo
metálico.
Depósitos minerales originados
en el agua o los alimentos
permanecieron sobre la supercie
de la cubierta.
Quítelos utilizando una crema de
limpieza para cubiertas vitrocerámicas.
Utilice recipientes de cocción con fondos
limpios y secos. Limpie la cubierta con
un limpiador para cerámica regularmente
cada semana.
Se oyen ruidos como
crujidos o suaves
estallidos.
Estos son los ruidos que emite
el metal al calentarse y enfriarse
durante las funciones de cocción y
auto-limpieza.
Este funcionamiento es normal y no
se debe a una falla del sistema. Use el
horno como siempre.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 49 1/31/2018 11:58:47 AM
50 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Los alimentos no se
hornean o asan como
es debido.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe la
operación del horno.
La rejilla del horno fue colocada
en una posición incorrecta o no se
encuentra nivelada.
Consulte la sección sobre el uso de
lasrejillas del horno en la página 29.
Se están utilizando recipientes de
cocción no adecuados o de tamaño
incorrecto.
El sensor del horno requiere ajuste. Consulte la sección sobre cómo ajustar el
termostato en la página 37.
Los alimentos no
se asan a la parrilla
correctamente.
El tamaño de la porción puede no
ser el adecuado.
Consulte la guía de cocción para el
tamaño de las porciones y vuelva a
intentarlo.
La rejilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Consulte la guía de recomendaciones
para asar a la parrilla en la página 33.
El recipiente no es adecuado para
asar a la parrilla.
Utilice utensilios de cocción adecuados.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Precaliente durante diez minutos el
elemento radiante para asar a la parrilla.
Consulte la guía de recomendaciones
para asar a la parrilla en la página 33.
El horno está
a temperatura
demasiado alta o
demasiado baja.
El sensor del horno requiere ajuste. Consulte la sección sobre cómo ajustar el
termostato en la página 37.
HORNO
Problema Causa posible Solución
El horno no se
enciende.
La estufa no se encuentra bien
enchufada al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe se
encuentre insertado en un tomacorriente
alimentado con corriente y bien
conectado a tierra.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe la
operación del horno.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
El servicio técnico no completó la
conexión de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su
localidad.
Controle si se encienden las luces de
su casa. De ser necesario, llame a su
compañía de electricidad local.
No se enciende la luz
del horno.
La bombilla está oja o fallada. Ajuste o reemplace la bombilla.
El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico.
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
El control no fue regulado
correctamente.
Consulte la sección sobre la regulación
de los controles del horno.
La carne fue colocada demasiado
próxima al elemento.
Cambie la posición de la rejilla para dejar
el espacio adecuado entre la carne y
el elemento radiante. Si desea sellar la
carne, precaliente el elemento radiante.
La carne no fue preparada
correctamente.
Quite el exceso de grasa de la carne.
Corte y retire los bordes grasos que
podrían retorcerse, dejando intacto la
carne magra.
Hay acumulación de grasa sobre
las supercies del horno.
Es necesario limpiar con regularidad si
se asa a la parrilla con frecuencia.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 50 1/31/2018 11:58:47 AM
Español 51
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
El horno no ejecuta
el proceso de
autolimpieza.
La temperatura del horno es
demasiado alta como para iniciar
una operación de autolimpieza.
Deje que la estufa se enfríe y, luego,
restablezca los controles.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Consulte la sección sobre autolimpieza
en la página 40.
No se puede iniciar un ciclo de
autolimpieza si ha activado la
función de traba del horno o
si algún elemento radiante de
supercie se encuentra encendido.
Desactive la traba del horno (consulte la
página 38). Asegúrese de que todos los
elementos superiores estén apagados.
Humo excesivo
durante un ciclo de
autolimpieza.
El horno se encuentra demasiado
sucio.
Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Abra las ventanas para que el humo
salga del ambiente. Aguarde hasta que el
ciclo de autolimpieza se cancele. Limpie
toda la suciedad excesiva y luego inicie
el ciclo de autolimpieza.
Después de un ciclo
de autolimpieza la
puerta del horno, no
se abre.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
Cumplido un ciclo
de autolimpieza, el
horno aún no está
limpio.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Consulte la sección sobre autolimpieza
en la página 40.
El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados antes de
iniciar el ciclo de autolimpieza. Cuando
el horno está muy sucio, puede ser
necesario repetir la autolimpieza o darle
una duración mayor.
Problema Causa posible Solución
Sale vapor por
la abertura de
ventilación.
Cuando se usa la función de
convección, es normal ver
salir vapor por la abertura de
ventilación.
Este funcionamiento es normal y no
se debe a una falla del sistema. Use el
horno como siempre.
La cantidad de vapor visible
aumenta cuando se usan más
rejillas o se cocina mayor cantidad
de alimento.
Sale olor a quemado
o a aceite de
la abertura de
ventilación.
Esto es normal cuando el horno
es nuevo y desaparecerá con el
tiempo.
Para acelerar este proceso, programe un
ciclo de autolimpieza de por lo menos
3 horas.
Consulte la sección sobre autolimpieza
en la página 40.
Olor fuerte. Las primeras veces que se usa el
horno, es normal que emane olor
del material aislante que envuelve
al horno.
Opere el horno en el ajuste de horneado
a 400 °F durante una hora.
Ruido del ventilador. Un ventilador de convección
puede encenderse y apagarse
automáticamente.
Este funcionamiento es normal y no
se debe a una falla del sistema. Use el
horno como siempre.
Resulta difícil deslizar
las rejillas del horno.
Las rejillas plateadas quedaron
dentro del horno durante un ciclo
de autolimpieza.
Aplique una pequeña cantidad de aceite
vegetal sobre una toalla de papel y frote
con él los lados de la rejilla.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 51 1/31/2018 11:58:47 AM
52 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
CAJÓN
Problema Causa posible Solución
El cajón no se desliza
con suavidad o se
arrastra con fricción.
El cajón se encuentra desalineado. Jale el cajón hacia afuera completamente
y empújelo totalmente hacia adentro.
Vea la página 46.
El cajón está sobrecargado o la
carga está desbalanceada.
Reduzca el peso. Redistribuya el
contenido de los cajones.
El cajón de
calentamiento no
funciona.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse activado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles se han congurado
incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe el
uso del cajón de calentamiento, en las
páginas 39-39.
Condensación
excesiva dentro del
cajón.
Hay líquido en el cajón. Extraiga el líquido.
Alimentos sin cubrir. Cubra los alimentos con una tapa.
La regulación de temperatura es
demasiado alta.
Regule la temperatura a un nivel más
bajo.
En el cajón de
calentamiento, los
alimentos se resecan.
La humedad se escapa. Cubra los alimentos con una tapa.
El cajón no está completamente
cerrado.
Empuje el cajón hasta que encaje el
pestillo.
Problema Causa posible Solución
La puerta del horno
se cierra más rápido/
despacio de lo normal
Las bisagras de cierre suave
contienen un líquido amortiguante
que resulta afectado por la
temperatura.
Esto es normal. Si el horno se encuentra
en un entorno frío, la puerta se cierra
más lentamente que en un entorno
con una temperatura más elevada. Un
ambiente más cálido de lo normal, como
cuando se está cocinando, puede causar
que la puerta se cierre más rápido.
El mal funcionamiento del cierre suave
no signica una falla del sistema. El
horno funciona con normalidad con
independencia del mecanismo de cierre
suave. No obstante, si el problema
continúa, comuníquese con un centro de
servicio local de Samsung.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 52 1/31/2018 11:58:48 AM
Español 53
Garantía
Códigos de información
HORNO
Código mostrado Causa posible Solución
C-20 El sensor del horno es
abierto cuando el horno está
funcionando.
Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) y
vuelva a encender el horno. Si el problema
persiste, desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante por lo
menos 30 segundos y luego reconecte
la alimentación eléctrica. Si esto no
soluciona el problema, llame al servicio de
reparaciones.
Hay un cortocircuito en el
sensor del horno cuando el
horno está funcionando.
C-21 Este código se muestra si
la temperatura interna es
anormalmente alta.
C-d1 Este código se muestra si el
bloqueo de la puerta está mal
colocado.
C-d0 Este código se muestra si
en la tecla de control hay
un cortocircuito durante 1
minuto.
Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) y
vuelva a encender el horno. Si el problema
persiste, desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante por lo
menos 30 segundos y luego reconecte
la alimentación eléctrica. Si esto no
soluciona el problema, llame al servicio de
reparaciones.
C-30 El sensor PCB está abierto
cuando el horno está
funcionando.
El sensor PCB está
cortocircuitado cuando el
horno está funcionando.
C-31 Este código se muestra si
la temperatura de PCB es
anormalmente alta.
Solicite servicio técnico.
Garantía (EE.UU.)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y
MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo,
en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está
garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, un (1) año para las piezas de la Garantía
Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico
de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que se determine
el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede
ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar
la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante
el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados
Unidos. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como
condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre
de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible,
Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al
centro de servicio. SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y
sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o
reacondicionados si se verica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía
especicado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser
propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos
reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el
más prolongado.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 53 1/31/2018 11:58:48 AM
54 Español
Garantía
Garantía
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE
PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA
INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA
GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO
AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD
DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO
INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA
NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO
DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR
LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A
TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA
USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A
NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES
INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos territorios o provincias pueden permitir, o no, las limitaciones en cuanto al plazo de
una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo
tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía
le otorga derechos legales especícos, y además puede tener otros derechos que varían según
el Estado en el que se encuentre. Las piezas sustituibles por el usuario se pueden enviar al
cliente para la reparación de la unidad. Si es necesario, se puede enviar a un técnico para que
efectúe el servicio.Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de
obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para
lo siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación; aplicaciones y usos
para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de
rayos, u otros casos fortuitos; uso de productos, equipo, sistemas,
utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones,
cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este
producto o que acarreen problemas en el servicio; tensión de la línea eléctrica incorrecta,
uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de las instrucciones
de operación, mantenimiento y ambientales cubiertas y recomendadas en el manual
de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas;
recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre
casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y
cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones,
ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de
vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y
almohadillas recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos
de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo
con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el
funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Garantía (EE.UU.)
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 54 1/31/2018 11:58:48 AM
Español 55
Garantía
Garantía (CANADÁ)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y
MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su
empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado
por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, un (1) año para las piezas de la Garantía
Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante
Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo
todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que se determine el problema y
los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por
un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra
original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto
a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no
se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio
a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente
de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de
transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si
se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado
anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales
y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no
será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación;
aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números
de serie alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída
de rayos, u otros casos fortuitos; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios,
piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o
conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen
problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión;
ajustes del cliente e incumplimiento de las instrucciones de operación, mantenimiento y
ambientales cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación
del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado
por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación
eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas
al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación.
Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos
y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la
cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos
fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía
de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto.
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 55 1/31/2018 11:58:48 AM
56 Español
Garantía
Garantía
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE
PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA
INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA
GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO
AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD
DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO
INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA
NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO
DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR
LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A
TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA
USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A
NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES
INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o
la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o
exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que
se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el
código fuente correspondiente completo por un período de tres años a partir del último envío
de este producto mandando un correo electrónico a mailto:oss.r[email protected].
También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico, tal
como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo.
El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 lleva a
la página de descarga del código fuente puesto a disposición del usuario y la información de
la licencia del código fuente relacionada con este producto. Esta oferta es válida para toda
persona que reciba esta información.
Garantía (CANADÁ)
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 56 1/31/2018 11:58:48 AM
Notas
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 57 1/31/2018 11:58:48 AM
Notas
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 58 1/31/2018 11:58:48 AM
Notas
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 59 1/31/2018 11:58:48 AM
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o
mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-01049A-0
0
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn para ver
nuestros útiles videos instructivos y
programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su
teléfono inteligente
NE59N6650W_DG68-01049A-00_EN+MES+CFR.indb 60 1/31/2018 11:58:48 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Samsung NE59N6650SG/AA-00 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas