Seiko 9SA5 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación
Printed in Japan
JSY9SCD-2004
Muchas gracias por haber elegido este reloj Grand Seiko.
Para el uso correcto y seguro de su reloj Grand Seiko, lea
cuidadosamente antes de usarlo las instrucciones de este manual.
Conserve este manual a mano para cualquier consulta.
El establecimiento de compra podrá ofrecerle servicio de ajuste de la longitud de la correa. Si
no puede llevar su reloj para que cambien el tamaño de la correa en el establecimiento de
compra por ser un regalo o por haberse trasladado a otra ciudad, póngase en contacto con la
red internacional de servicio Grand Seiko que se menciona en el CERTIFICADO DE
GARANTÍA o en nuestra página web. También puede obtener este servicio mediante pago en
otros establecimientos, aunque es posible que algunos no lo ofrezcan.
Si su reloj tiene un vinilo protector para la prevención de raspaduras, asegúrese de quitarlo
antes de usar el reloj. Si el reloj se usa sin quitar este vinilo, podría adherirse sudor, polvo o
humedad a la misma y causar la oxidación del reloj.
ÍNDICE
■ INTRODUCCIÓN-Sobre el reloj mecánico- ............................................................... 2
Características de un reloj mecánico ................................................................. 3
Para una vida duradera de su reloj mecánico .................................................... 5
■ CONSIDERACIONES DE LA PRECISIÓN .......................................................... 8
■ PRECAUCIONES SOBRE EL MANEJO ............................................................. 9
CONFIRME EL NÚMERO DE CALIBRE Y EL NIVEL DE RESISTENCIA AL
AGUA
................................................................................................................. 10
■ PRECAUCIONES SOBRE LA RESISTENCIA AL AGUA ................................. 11
■ NOMBRE DE LAS PARTES .............................................................................. 12
■ CÓMO USAR ...................................................................................................... 13
Corona ............................................................................................................ 13
CÓMO USAR .................................................................................................. 14
■ ESTÁNDAR DE GRAND SEIKO ........................................................................ 16
Certificado del examen del estándar de Grand Seiko ..................................... 18
Consideraciones de la presición del reloj mecánico ........................................ 19
■ PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ ............................................. 20
Servicio postventa ........................................................................................... 20
Garantía .......................................................................................................... 21
Cuidado diario ................................................................................................. 22
Correa ............................................................................................................. 23
Resistencia magnética (Influencia magnética) ................................................ 24
Localización de averías ................................................................................... 25
■ ESPECIFICACIONES (MECANISMO DEL RELOJ) ......................................... 26
1
Español
INTRODUCCIÓN-Sobre el reloj mecánico-
Muchísimas gracias por la adquisición de un reloj mecánico Grand Seiko.
Coja el reloj con cuidado y lléveselo al oído,
oirá el suave rumor de su reloj,
tic tac, tic tac, tic tac.
Es el fruto de la destreza y el aliento de los artesanos, que montan una a una las
selectas piezas selectas,
con ingenio y gran habilidad, dándole vida al reloj mecánico. Todo esto se
plasma en el sonido.
Sobre la precisión, los relojes mecánicos son incomparables con los de cuarzo,
sin embargo,
la precisión de un reloj mecánico, es perseguida por las manos del hombre,
siendo el reflejo del espíritu y los conocimientos de los artesanos.
Un reloj mecánico – complicado, sutil, y con un toque humano. Nosotros
deseamos darle a conocer los innumerables atractivos de un reloj mecánico.
Por esta razón hemos preparado este manual, que describe principalmente la
precisión con el sincero deseo de que usted disfrute al máximo del rendimiento
de su Grand Seiko por mucho tiempo.
2
INTRODUCCIÓN
-Sobre el reloj mecánico-
RELOJES DE CUARZO Y RELOJES MECÁNICOS
- ¿CUÁL ES LA DIFERENCIA?
Se lo explicaremos con un ejemplo
Estamos ya muy familiarizados con los relojes
de cuarzo.
Podríamos decir que son como los aviones
controlados por ordenadores.
Una batería, CI y el cristal, hacen que los
relojes de cuarzo funcionen eléctricamente
de una manera muy exacta.
Puede producirse cierto adelanto o atraso
mientras se usa el reloj. Sin embargo, es tan
pequeño que ni siquiera se puede percibir en
la vida diaria.
Si suponemos que el reloj de cuarzo es un
avión, el reloj mecánico sería una bicicleta.
Todas las piezas del reloj funcionan
mecánicamente para marcar la hora.
Esta es la razón por la que el reloj mecánico
pueda verse fácilmente afectado por el
ambiente que lo rodea.
Si hace calor, el reloj tiende a atrasarse.
Y cuando baja la fuerza de impulsión del reloj
(cuando es insuficiente el enrollado del
muelle real), la precisión del reloj se vuelve
inestable.
El cambio de la posición y/o dirección del reloj
también afecta la precisión del reloj.
En esos casos el adelanto / atraso podría ser
significativo.
y usted lo podría percibir en su vida diaria.
La precisión se muestra por margen de error diario.
El adelanto / atraso del reloj por día se denomina margen de error diario.
La precisión de un reloj mecánico se muestra generalmente en función de este margen de error
diario.
La precisión de un reloj mecánico varía ligeramente día a día según las condiciones de uso o
el entorno que rodea el reloj.
Así, observando el adelanto / atraso de un solo día, no podrá conocer la precisión real de su
reloj.
Se puede conocer la precisión del reloj observando los valores medios de adelanto / atraso
diarios durante un periodo de una semana a 10 días.
En el caso de los relojes de cuarzo, la precisión se muestra normalmente por el margen de
error mensual / anual.
Los adelantos / atrasos totales de un mes / año se denominan margen de error de adelanto /
atraso de los relojes de cuarzo.
3
INTRODUCCIÓN
-Sobre el reloj mecánico-Características de un reloj mecánico
Español
TASA MEDIA DIARIA / PRECISIÓN
EN USO NORMAL
La precisión del reloj mecánico puede variar por diferentes motivos, como el grado de enrollado
del muelle real, la temperatura o la posición de uso del reloj.
Así, para conocer la precisión del reloj mecánico de manera uniforme, sin tener en cuenta el
entorno, se mide el adelanto / atraso del reloj mecánico durante muchos días antes de montar
su mecanismo en la caja del reloj, en condiciones contoladas.
La tasa medida se denomina “tasa media diaria”.
Tanto en la norma ISO3159 como en el Estándar de Grand Seiko
*
, el valor estándar es la tasa
media diaria.
* “ESTÁNDAR DE GRAND SEIKO” P. 16
Estos valores representan los datos obtenidos en un ambiente artificialmente controlado para
evaluar / mostrar justamente el rendimiento de los relojes mecánicos sin ser influenciados por
los cambios ambientales. Por lo tanto, “la precisión de uso normal” difiere cuando se lleva el
reloj puesto en la muñeca.
La precisión de un reloj mecánico varía ligeramente día a día según el entorno donde se usa.
Como si de un ser vivo se tratase. Y dicha característica podría ser uno de los atractivos que
posee el reloj mecánico.
Este reloj tiene una tasa de precisión de entre -1 segundo y +8 segundos por día. Si el
promedio del error diario excede este nivel, nos encargaremos de hacer el ajuste
correspondiente (el ajuste se realizará gratuitamente durante el periodo de garantía). Para
el ajuste más preciso y correcto, es muy importante tener la información sobre el adelanto /
atraso de su reloj. Por lo tanto, facilítenos los siguientes datos cuando solicite el ajuste de
su reloj a nuestro centro de servicio.
(1) El promedio de adelanto / atraso diario de una semana a diez días
Ejemplo: Un promedio de +11 segundos
(2) Horas aproximadas de uso diario del reloj en el periodo indicado
Ejemplo: Aproximadamente 10 horas
(3) Reloj en posición de reposo, cuando no lo lleva puesto
Ejemplo: Horizontal - con la esfera hacia arriba
Vertical – con la corona hacia arriba
4
INTRODUCCIÓN
-Sobre el reloj mecánico-Características de un reloj mecánico
PARA UNA VIDA DURADERA DE SU RELOJ MECÁNICO NO.1
Enrolle el muelle real de su reloj mecánico a una hora fija
Como para todas las cosas, existen también
reglas para el enrollado del muelle real.
¿No lo ha oído nunca?
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente.
Muelle real – la fuente de energía para un reloj
mecánico.
Cuando está completamente enrollado, puede
suministrar mayor cantidad de energía estable
a cualquier parte del mecanismo del reloj,
manteniendo la máxima precisión del reloj.
Fuerza que
suministra
el muelle
real
Alta
Baja
Duración desde el estado completamente
enrollado
Aun cuando su reloj sea del tipo carga
automática, cuando observe que la precisión es
inestable, gire la corona para enrollar más el
muelle real.
Si su trabajo es de oficina, etc. y no se mueve
mucho, el muelle no se enrollará lo suficiente.
Si su reloj es del tipo mecánico al que hay que
darle cuerda, gire la corona cada día a una hora
fija para enrollar suficientemente el muelle real.
Para usar el reloj con mayor precisión, enrolle el
muelle real diariamente a una hora fija.
Por favor, trate de cumplir esta regla en cuanto
sea posible.
Por ejemplo, acostúmbrese de dar cuerda al
reloj cuando se levante o a la hora del almuerzo.
PARA UNA VIDA DURADERA DE SU RELOJ MECÁNICO NO.2
Deje su reloj en una posición correcta, como ésta.
Más o menos la mitad de las veinticuatro horas de un día, cuando
no lleva puesto el reloj en la muñeca. La precisión durante el tiempo
que no lleva el reloj puesto está también incluida en “la precisión
de uso normal”.
El reloj mecánico que usted hace despegar.
¿En que posición debe colocarse el reloj cuando se lo quita de su
muñeca?
El adelanto / atraso de un reloj depende de la posición de reposo
del reloj.
En una posición, el reloj tiende a adelantarse, y en otra atrasarse.
Por ejemplo, cuando duerme por la noche o cuando no lleva puesto
el reloj, déjelo en diversas posiciones de siete a ocho horas, con
la esfera hacia arriba o con la corona hacia arriba, como si llevara
puesto el reloj, para que esté en la mejor posición a fin de evitar
adelanto / atraso.
Horizontal -
con la esfera
hacia arriba
Vertical - en
posición de
las 3
5
INTRODUCCIÓN
-Sobre el reloj mecánico-Para una vida duradera de su reloj mecánico
Español
PARA UNA VIDA DURADERA DE SU RELOJ MECÁNICO NO.3
La precisión del reloj varía según la temperatura.
Una pieza de metal tan fina como un pelo, de
aproximadamente 0,1 mm, está enrollada.
Ésta es la pieza clave que controla la precisión
de los relojes mecánicos.
<<Volante
regulador>>
Espiral
Los metales se expanden y contraen de
acuerdo con la temperatura. Esta característica
de todos los metales, es también propia del
espiral, la precisión del reloj mecánico varía
según la temperatura.
En otras palabras,
cuando la temperatura es alta, el espiral se
expande y el reloj tiende a atrasarse.
Por el contrario, cuando la temperatura es baja,
el muelle de volante se contrae y el reloj tiende
a adelantarse.
PARA UNA VIDA DURADERA DE SU RELOJ MECÁNICO NO.4
Mantenga su reloj mecánico apartado de los objetos
magnéticos.
Al quitarse el reloj,
¿Lo está dejando al lado de su teléfono móvil? ¿Sobre el televisor o al lado su PC?
¿O dentro del bolso junto con su teléfono móvil?
Los relojes detestan el magnetismo.
Pueden adelantarse o atrasarse por el efecto del magnetismo.
Para que su reloj mecánico funcione con más precisión,
es importante no dejarlo cerca de ningún objeto magnético durante un tiempo prolongado.
En particular, los teléfonos móviles, televisores y los altavoces de PC emiten un fuerte magnetismo.
Hay también muchos objetos magnéticos en el entorno de nuestra vida cotidiana: collar magnético,
cierre del bolso, partes magnéticas de la nevera, etc.
Tenga cuidado, por favor.
6
INTRODUCCIÓN
-Sobre el reloj mecánico-Para una vida duradera de su reloj mecánico
PARA UNA VIDA DURADERA DE SU RELOJ MECÁNICO NO.5
No aplique un fuerte golpe a su reloj mecánico.
Cuando juegue al golf, tenis o béisbol.
Cuando juegue un deporte que precise de
fuertes impactos en su brazo, no olvide quitarse
el reloj mecánico.
Hay razones para ello:
Por ejemplo, en el momento de golpear la bola
de golf con un palo de golf, el impacto de la bola
contra el palo es de aproximadamente
1 tonelada.
El impacto se transmite a su pulsera, y esto
podría afectar partes muy pequeñas de su reloj
mecánico.
El impacto puede deformar o romper alguna
parte del reloj.
¡El “buen golpe” para usted puede resultar un
“mal golpe” para su reloj!
PARA UNA VIDA DURADERA DE SU RELOJ MECÁNICO NO.6
Revisión general una vez cada 3 o 4 años
Trate con mimo su reloj una vez cada 3 o 4 años.
Se trata de una revisión general.
Aun en el caso de un reloj mecánico que no
necesita cambio de pila, se requiere el servicio
de mantenimiento.
Una vez cada 3 años o 4 años, lleve su reloj a
nuestro centro de servicio para examen y
limpieza de cada parte de su reloj.
Una vez que empiece a usarlo, su reloj trabajará
sin cesar.
Además, en el caso de un reloj mecánico, la
fuerza aplicada a su engranaje es más fuerte en
comparación con la de un reloj de cuarzo. Por lo
tanto, podría haber desgaste de piezas y/o
insuficiente lubricación en algunas partes.
Especialmente, en los primeros 3 a 4 años de
uso del reloj, las piezas de este se van
adaptando entre sí y el contacto de las piezas
generan polvo metálico.
La primera revisión general es la clave de la vida
útil de su reloj mecánico.
Por favor, no se olvide de la revisión general
cada 3 o 4 años.
Esto puede considerarse como una
demostración de cariño hacia su reloj.
7
INTRODUCCIÓN
-Sobre el reloj mecánico-Para una vida duradera de su reloj mecánico
Español
CONSIDERACIONES DE LA
PRECISIÓN
La precisión de un reloj mecánico varía según las condiciones de uso de cada cliente, así
como del estado de enrollado del muelle real por la cantidad de movimientos del brazo por
día, la temperatura ambiente y la posición (orientación del reloj). Por consiguiente, la
precisión del reloj en uso normal del cliente puede diferir del valor numérico de cada ítem
especificado en el Estándar de Grand Seiko.
El margen objetivo de precisión para uso normal cuando el cliente utiliza el reloj se ajusta
entre -1 segundo y +8 segundos por día.
Para conocer correctamente la precisión del reloj en uso normal, por favor úselo durante un
período de 7 a 10 días bajo las condiciones normales para comprobar el adelanto y atraso
del reloj. Si el valor medio por día excede el intervalo de referencia, nos encargaremos de
ajustar el reloj. (El ajuste se realizará gratuitamente durante el periodo de garantía y,
posteriormente, será con cargo. Para más detalles, veáse el manual de instrucciones).
El Certificado de Inspección del Estándar de Grand Seiko certifica que los valores obtenidos
de la inspección del mecanismo, antes del ensamblaje en la caja en un ambiente
artificialmente controlado en la planta de producción, han superado la Inspección del
Estándar de Grand Seiko.
El certificado no será expedido nuevamente en caso que sea perdido por el cliente, después
de una reparación o un ajuste.
8
CONSIDERACIONES DE LA PRECISIÓN
PRECAUCIONES SOBRE EL MANEJO
b
ADVERTENCIA
Para indicar el riesgo de severas lesiones en caso de no observarse
estrictamente los reglamentos de seguridad.
Quítese inmediatamente el reloj en los siguientes casos:
Cuando el reloj o su correa queda cortante por corrosión, etc.
Cuando las clavijas sobresalen de la correa.
* Consulte inmediatamente con el establecimiento donde adquirió su reloj o con la red
internacional de servicio Grand Seiko está indicada en el CERTIFICADO DE GARANTÍA o en
nuestro sitio web.
Mantenga el reloj y los accesorios fuera del alcance de los
bebés y niños.
Debe tenerse cuidado de que un bebé o niño se trague accidentalmente los accesorios.
Si un bebé o niño se traga accidentalmente la pila o los accesorios, acuda inmediatamente al
medico para su pronta atención médica.
b
PRECAUCIÓN
Para indicar el riesgo de ligeras lesiones o daños materiales en caso de
no observarse estrictamente los reglamentos de seguridad.
No se ponga ni guarde el reloj en los siguientes lugares:
Lugares donde hay vaporización de agentes volátiles (cosméticos tales como quitaesmaltes,
repelente de insectos, diluyentes, etc.)
Lugares donde la temperatura baja a menos
de 5°C o sube más de 35°C por largo tiempo
Lugares afectados por fuerte magnetismo o
electricidad estática
Lugares afectados por fuertes vibraciones
Lugares de alta humedad
Lugares polvorientos
Si usted siente algún síntoma alérgico o irritación de la piel
Quítese inmediatamente el reloj y consulte con un especialista en dermatología o alergología.
Otras precauciones
El ajuste de la correa metálica requiere conocimiento y habilidad profesional.
Por favor, solicite el cambio de la correa metálica en el establecimiento donde adquirió el reloj.
De lo contrario, habría riesgo de lesión de la mano o el dedo y/o pérdida de piezas.
No desarme ni modifique el reloj.
Mantenga el reloj fuera del alcance de los bebés y niños. Debe prestarse el mayor cuidado
para evitar una posible lesión o erupción cutánea alérgica o comezón que podría causar al
tocar el reloj.
Si su reloj es del tipo bolsillo o pendiente, la correa o la cadena sujeta al reloj podría dañar su
ropa, mano, cuello u otras partes de su cuerpo.
Tenga en cuenta que si el reloj se saca y se coloca tal y como está, es posible que se raye la
tapa trasera debido a la fricción entre esta, la correa y el cierre. Se recomienda colocar un trozo
de tela suave entre la tapa trasera, la correa y el cierre después de quitarse el reloj.
9
PRECAUCIONES SOBRE EL MANEJO
Español
CONFIRME EL NÚMERO DE CALIBRE Y
EL NIVEL DE RESISTENCIA AL AGUA
Sobre el número de calibre
El número de calibre es un número de cuatro dígitos que indica el modelo del mecanismo (parte
mecánica de un reloj). El reloj Grand Seiko se monta con movimiento exclusivo y el número del calibre
mecánico comienza por “9S”, el número del calibre de movimiento del muelle comienza por “9R” y los
números del calibre de cuarzo se indican con 4 dígitos que comienzan por “9F”, “8J” y “4J”.
Cómo confirmar el número de calibre
El número de modelo de cuatro dígitos indicado en la tapa trasera corresponde al número de calibre.
9
S
A
5
-
0
A
A
0
Rendimiento de
resistencia al agua
Número de caja
<Tapa trasera regular> <Ver a través de la
tapa trasera>
<Tapa trasera del
reloj de buceo>
Ej.9SA5-00A0
Número de calibre
* Las ilustraciones arriba mostradas se dan sólo como referencia, por lo que pueden diferir las
indicaciones de la tapa trasera del reloj comprado.
Resistencia al agua
Refiérase a la siguiente tabla para la descripción de cada grado de rendimiento de resistencia
al agua de su reloj antes del uso.
Indicación en la tapa trasera Rendimiento de resistencia al agua Condiciones de Uso
SIN INDICACIÓN Sin resistencia al agua Evite gotas de agua o sudor.
WATER RESISTANT
Resistencia al agua para uso en la vida
diaria
El reloj resiste al contacto accidental
con agua en el uso diario.
b
ADVERTENCIA
Inadecuado para la natación
WATER RESISTANT
5 BAR
Resistencia al agua para uso en la vida
diaria a 5 presiones barométricas
El reloj es adecuado para la natación
WATER RESISTANT
10 (20) BAR
Resistencia al agua para uso en la vida
diaria a 10(20) presiones
barométricas
El reloj es adecuado para el buceo sin
usar cilindro de aire.
DIVER’S WATCH 200m o
AIR DIVER’S 200m
El reloj puede usarse para el buceo
usando un cilindro de aire comprimido
y es capaz de resistir la presión del
agua de hasta una profundidad de 200
metros.
El reloj es adecuado para el buceo con
escafandra.
DIVER’S WATCH 600m FOR
SATURATION DIVING o
He GAS DIVER’S 600m
El reloj puede usarse para el buceo
usando gas helio y puede resistir la
presión del agua a una profundidad de
600 metros.
El reloj es adecuado para el buceo de
saturación.
* La orientación y el diseño de la pantalla pueden variar según el modelo.
10
CONFIRME EL NÚMERO DE CALIBRE Y EL NIVEL DE RESISTENCIA AL
AGUA
PRECAUCIONES SOBRE LA
RESISTENCIA AL AGUA
b
PRECAUCIÓN
No gire ni saque la corona con el reloj húmedo.
Podría entrar agua al interior del reloj.
* Si la superficie interna del cristal está nublada por la condensación o cuando
aparecen gotas de agua dentro del reloj durante mucho tiempo significa que
ha bajado la resistencia al agua.
En tal caso, consulte inmediatamente con la tienda donde adquirió el reloj o
con la red internacional de servicio Grand Seiko que está indicada en el
CERTIFICADO DE GARANTÍA o en nuestro sitio web.
No exponga el reloj a humedad, sudor o
suciedad por periodos prolongados.
Tenga en cuenta que un reloj resistente al agua podría ver disminuida su
resistencia al agua por el deterioro del adhesivo del cristal o de la junta, o por el
desarrollo de la oxidación del acero inoxidable.
No use el reloj durante el baño o la sauna.
El vapor, jabón o algunos componentes de una fuente de calor pueden acelerar
el deterioro del rendimiento de resistencia al agua del reloj.
Si el nivel de resistencia al agua de su reloj está
definido como WATER RESISTANT
b
ADVERTENCIA
No use el reloj en el buceo de escafandra o
buceo de saturación.
Las distintas inspecciones de seguridad en entornos difíciles simulados, que se
exigen normalmente para relojes de buceo o buceo de saturación, no se han
realizado. Para bucear, use relojes diseñados específicamente para buceo.
b
PRECAUCIÓN
No vierta agua directamente del grifo.
La presión del agua del grifo es suficientemente fuerte para deteriorar la eficiencia
de la resistencia al agua de un reloj.
11
PRECAUCIONES SOBRE LA RESISTENCIA AL AGUA
Español
NOMBRE DE LAS PARTES
9SA5 (Modelo de serie)
1
Aguja horaria
2
Segundero
3
Minutero
4
Fecha
5
Corona
3
4
5
1
2
Cómo fijar la hora y fecha→ P. 14
12
NOMBRE DE LAS PARTES
CÓMO USAR
Corona
Hay dos tipos de coronas, la normal y la que se puede bloquear.
Por favor, confirme la corona del reloj que está utilizando.
Mientras mete
la corona, gírela
en la dirección
indicada por la
flecha
Gira la
corona.
No gira la
corona.
Corona normal
Extraiga la corona y gírela.
Corona con tornillo de fijación
Desbloquee la corona
antes de girarla.
Después de girar la
corona, bloquéela.
Desenroscar
Gire presionando
a la vez la corona
hacia dentro.
* Bloqueando la corona con tornillo de
fijación, la corona con tornillo de fijación
puede prevenir mal funcionamiento y
aumentar la resistencia al agua.
* Asegúrese de no atornillar la
corona con fuerza, ya que podría
dañar las muescas de la corona.
* Gire la corona de vez en cuando. → P. 22
Corona con tornillo de fijación
La corona con tornillo de fijación cuenta con un mecanismo que puede bloquear
firmemente la corona cuando no está en uso para prevenir problemas de
funcionamiento y mejorar la resistencia al agua.
Es necesario desbloquear la corona con tornillo de fijación antes de utilizarla.
Asegúrese de volver a bloquear la corona cuando haya terminado de utilizarla.
Para desbloquear la corona
Gire la corona en el sentido contrario a las
agujas del reloj (hacia las 6 en punto) para
desenroscarla. Ahora, se puede usar la
corona.
Para bloquear la corona
Gire la corona en el sentido de las agujas del
reloj (hacia las doce) apretándola
suavemente hacia el reloj hasta el final.
Corona
bloqueada
Destornille la corona
antes de usarla.
Corona
desbloqueada
Después de usar la
corona, bloquéela.
Desenroscar
Apretando la corona
Atornillar
* Al bloquear la corona, gírela lentamente con cuidado, asegurándose de que el tornillo quede
correctamente enganchado. Tenga cuidado de no apretar con demasiada fuerza, ya que
podría dañar el orificio del tornillo en la caja.
13
CÓMO USAR
Español
CÓMO USAR
Cómo enrollar el muelle real
Este reloj es del tipo de carga automática (con capacidad de carga manual).
El muelle real puede ser enrollado automáticamente mediante el movimiento natural del
brazo cuando el reloj se lleve puesto en la muñeca. Además, puede ser también enrollado
girando la corona.
Un reloj parado puede ponerse en funcionamiento moviendo la mano con el reloj puesto.
Pero es preferible enrollar suficientemente el muelle real y ajustar la hora y fecha antes de
ponerse el reloj. Para enrollar el muelle real, gire la corona lentamente en el sentido de las
agujas del reloj (en sentido de las 12). Si gira la corona en el sentido contrario a las agujas
del reloj (en sentido de las 6), ésta girará sin efecto.
El muelle real está completamente enrollado cuando la corona se gira 60 veces
aproximadamente. El reloj está diseñado de manera que cuando esté complemente
cargado, el muelle real no se enrolle más aunque se gire la corona en exceso. Por lo tanto,
no hay necesidad de preocuparse de que se rompa el muelle real, aunque debe
abstenerse de girar la corona excesivamente.
* Le recomendamos que lleve el reloj puesto en su muñeca más de 10 horas diarias para
mantener el muelle real constantemente enrollado. Si el muelle real no se enrolla
suficientemente, el reloj puede atrasarse o adelantarse. Si no lleva el reloj en su muñeca,
dele cuerda girando la corona manualmente cada día a una hora fija.
b
PRECAUCIÓN
No ajuste la fecha cuando la indicación horaria esté entre las 9:00 p.m. y la 1:00 a.m.
Si la fecha se ajusta durante este período, puede que la fecha no cambie al siguiente día
o cause otra anormalidad.
Si desea ajustar una hora entre las 7:00 p.m. y 1:00 a.m., primero vuelva a poner la hora
a las 6:00 p.m. y, a continuación, gire la corona en el sentido contrario a las agujas del reloj
(hacia las 6) para que las agujas avancen en el sentido de las agujas del reloj.
Debido a su mecanismo de tren de engranajes, para ajustar correctamente la hora del
reloj mecánico, las agujas deben retrocederse ligeramente y luego avanzarse hasta la
hora exacta.
Cómo fijar la hora y fecha
Este reloj está provisto de la función de indicación de fecha. La fecha cambia una vez cada
24 horas alrededor de medianoche.
Tenga en cuenta que si a.m./p.m. está ajustado incorrectamente, la fecha cambiará
alrededor del mediodía.
2
La fecha puede ajustarse girando la
corona en el sentido contrario a las
agujas del reloj (en sentido de las 6).
En primer lugar, gire la corona en
sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que aparezca la fecha del
día anterior.
1
Extraiga la corona en la primera
posición.
Primera
posición
(Si el reloj está equipado con la
corona con tornillo de fijación,
destornille la corona antes de
extraerla).
Ej. Si desea ajustar la fecha
a “6”, fíjela a “5” girando la
corona en sentido
contrario a las agujas del
reloj.
14
CÓMO USAR
CÓMO USAR
3
Extraiga la corona en la segunda posición cuando el segundero esté en la posición de las
12. (Se detiene el segundero).
Gire la corona en el sentido contrario a las agujas del reloj (hacia las 6 en punto) para
rotar las agujas en el sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca la fecha deseada.
Cuando cambia la fecha, la hora es a.m. Gire la corona más para ajustar la hora actual.
Posición normal
Primera
posición
Segunda
posición
4
Empuje la corona hasta la posición
normal. El reloj comienza a
funcionar.
b
PRECAUCIÓN
Para los modelos con corona con tornillo de fijación, asegúrese de
atornillar la corona.
Ajuste de fecha al final del mes
Es necesario ajustar la fecha después de febrero (que tiene 28 días, 29 los años bisiestos)
y un mes de 30 días.
Ej. Ajustar la fecha en el período de a.m. al primer día de un mes después de un mes
de 30 días.
Se indica “31” en lugar de “1”. Extraiga la
corona en la primera posición. Gire la corona
en el sentido contrario a las agujas del reloj
(en sentido de las 6) para ajustar la fecha a
“1”, e introduzca la corona en su posición
original.
Primera
posición
b
PRECAUCIÓN
Para los modelos con corona con tornillo de fijación, asegúrese de
atornillar la corona.
15
CÓMO USAR
CÓMO USAR
Español
ESTÁNDAR DE GRAND SEIKO
Su reloj Grand Seiko se ha fabricado para ofrecer una calidad superior y garantizar que da la
hora del modo más fiable posible. En este apartado, definimos el Estándar de Grand Seiko,
qué significa y de qué manera comprobamos su reloj con respecto a él.
“Estándar de Grand Seiko” es un estándar exclusivo de Grand Seiko para los relojes
mecánicos, que ha sido establecido para comprobar su rendimiento superior,
independientemente de las condiciones ambientales de uso del reloj. Su reloj se ha probado
individualmente y ha cumplido la norma. Todos los calibres Grand Seiko se prueban de la
misma manera y durante el mismo periodo.
“Descripción del Estándar de Grand Seiko”→ P. 17
El mecanismo de su reloj Grand Seiko se ha evaluado en nuestros centros durante un periodo
de 17 días, en seis posiciones distintas y bajo tres temperaturas diferentes. Ha alcanzado, o
superado, las normas de precisión descritas en la página 17. La precisión se define como el
atraso o adelanto diario (la “tasa diaria media”).
Especificamos los “valores objetivo” para el uso real y son de entre -1 segundo y +8 segundos por
día.
Para juzgar adecuadamente la precisión del reloj en el uso normal, confirme el adelanto / atraso del
reloj durante una semana o diez días en la condición de uso normal. No tome los datos de sólo un
día.
Si el valor medio por día excede los valores arriba mencionados, ajustaremos el reloj. (El ajuste se
realizará gratuitamente durante el periodo de garantía. Después de este período de garantía, será
con cargo). Nosotros atenderemos los siguientes casos con cargo independientemente del período
de tiempo después de la compra.
○ Pérdida de precisión debido a la negligencia del cliente por el uso incorrecto o magnetización
del reloj.
○ Pérdida de precisión debido a la reparación por otra compañía.
○ Pérdida de precisión debido a un desastre natural como incendio, inundación o terremoto.
○ Alteración de las condiciones de garantía.
16
ESTÁNDAR DE GRAND SEIKO
Descripción del Estándar de Grand Seiko
Ítem Unidad Estándar
Promedio diario en seis
posiciones
Segundos / día −3,0 +5,0
Variación media Segundos / día Menos de 1,8
Máxima variación Segundos / día Menos de 4,0
Diferencia entre la posición
plana y suspendida
Segundos / día -6,0 +8,0
La mayor diferencia entre el
valor medio diario y cualquier
otro valor individual
Segundos / día Menos de 8,0
Primera variación de la tasa de
1 °C (de 8 °C a 38 °C)
Segundos/ día / °C -0,5 +0,5
Primera variación de la tasa de
1 °C (de 23 °C a 38 °C)
Segundos/ día / °C -0,5 +0,5
Tasa-reanudación Segundos / día -5,0 +5,0
Número de posiciones de inspección 6 posiciones
Condiciones de temperatura en la inspección 8, 23, 38 °C
Días totales de inspección 17 días
17
ESTÁNDAR DE GRAND SEIKO
Español
Descripción de la Terminología del Estándar de Grand Seiko
Ítem Significado
Posición en inspección
5 orientaciones especificadas por el Estándar Internacional ISO3159
para realizar varias clases de pruebas de precisión. Además de esto, en
el examen de GS se ha añadido la posición de las 12 Arriba. Se
especifican 6 orientaciones (Esfera Arriba, Esfera Abajo, las 12 Arriba,
las 3 Arriba, las 6 Arriba y las 9 Arriba).
Promedio diario en diferentes
posiciones
Valor medio de un total de 12 valores obtenidos en 6 diferentes
posiciones, respectivamente por dos días. Este es un valor objetivo que
indica el adelanto / atraso básico por día de un reloj, aunque se requiere
juzgar ampliamente el rendimiento real de la precisión considerando los
otros ítems.
Variación media
Valor medio de un total de 6 variaciones diarias entre el primer y el
segundo día cuando se miden en 6 distintas posiciones por cada dos
días. Indica el grado en que la precisión diaria se estabiliza en cada
posición.
Máxima variación
Valor máximo de un total de 6 variaciones diarias entre el primer y el
segundo día cuando se miden en 6 distintas posiciones por cada dos
días. Indica el grado en que la presición diaria cambia al máximo de
acuerdo a las posiciones.
Diferencia entre la posición
plana y suspendida
Indica adelanto / atraso en dos posiciones donde el reloj se usa más
frecuentemente en la vida cotidiana. Es la diferencia entre los valores
medios de dos días con el reloj colocado en la posición de Esfera Arriba
y valores medios de dos días con el reloj colocado en la posición de las
6 Arriba.
La mayor diferencia entre el
valor medio diario y cualquier
otro valor individual
Máxima diferencia entre el valor diario de doce días en la etapa inicial de
la prueba y los valores medios diarios. Indica el grado en que el valor
diario varía según la manera de colocar el reloj.
Primera variación de la tasa de
1 °C (de 8 °C a 38 °C)
Variación en los valores diarios por 1 °C entre 8 °C y 38 °C en la misma
posición (posición de Esfera Arriba). Indica adelanto / atraso en la
temperatura ambiente (con el reloj sacado de la muñeca) donde se usa
el reloj.
Primera variación de la tasa de
1 °C (de 23 °C a 38 °C)
Variación en los valores diarios por 1 °C entre 23 °C y 38 °C en la misma
posición (posición de Esfera Arriba). Indica adelanto / atraso en la
temperatura ambiente (con el reloj puesto en la muñeca) donde se usa
el reloj.
Tasa-reanudación
Valor obtenido restando los valores medios diarios de los dos días
iniciales del valor diario del último día de inspección. Indica el grado en
que el valor diario se estabiliza después del uso por un período
predeterminado.
Certificado del examen del estándar de Grand Seiko
Este certificado se entrega con su reloj. Muestra los valores de precisión alcanzados por
el mecanismo antes de haberlo introducido en la caja y confirma que el mecanismo cumple
el Estándar de Grand Seiko. Las pruebas de precisión se realizaron en un entorno artificial
controlado de nuestras instalaciones. El certificado está impreso con el número de calibre,
el número de serie del mecanismo y el número de serie de la caja del reloj.
La precisión de un reloj mecánico varía según las condiciones de uso de cada cliente, así
como del estado de enrollado del muelle real por la cantidad de movimientos del brazo
por día, la temperatura ambiente y la posición (orientación del reloj). Por consiguiente, la
precisión del reloj en uso normal del cliente puede diferir del valor numérico de cada ítem
especificado en el Estándar de Grand Seiko.
b
PRECAUCIÓN
El Certificado de la Inspeccion del Estandar de Grand Seiko no puede ser reexpedido cuando
se haya perdido. Tampoco puede reexpedirse después de la reparación o ajuste.
18
ESTÁNDAR DE GRAND SEIKO
Consideraciones de la presición del reloj
mecánico
Los relojes mecánicos están provistos de un mecanismo impulsado por la energía generada al
desenrollarse el muelle real, y las pequeñas piezas metálicas trabajan juntas para controlar la
precisión. Las frágiles piezas metálicas de un reloj mecánico son fácilmente influenciadas por la
temperatura, gravedad, golpes y las condiciones de uso tales como el tiempo de uso y el estado
enrollado del muelle real. Asimismo, circunstancias como el tiempo de uso normal y el estado de
la cuerda del muelle real puede afectar al adelanto / atraso del reloj.
1
La precisión del reloj mecánico se muestra en “promedio diario”.
La precisión del reloj de cuarzo se indica en valores mensuales o anuales como ±15 segundos
mensuales o ±10 segundos anuales. Esto indica el grado de diferencia total en la precisión
cuando el reloj de cuarzo se usa continuamente por un mes o un año.
Por el contrario, la precisión del reloj mecánico se indica normalmente en “valor medio diario”.
La precisión del reloj mecánico varía ligeramente por día según las condiciones del uso, siendo
normalmente inestable. Por lo tanto, se requiere juzgar la precisión del reloj, verificando los
valores medios del uso por una semana o diez días, y no por sólo un día.
El intervalo de entre -1 segundo y +8 segundos por día se especifica como los valores objetivo
para una precisión de uso normal del reloj mecánico Grand Seiko. Si el valor medio excede el
valor objetivo mencionado arriba basándose en el uso normal del reloj por una semana o diez
días, nosotros haremos el ajuste necesario.
* El ajuste se realizará gratuitamente durante el periodo de garantía y, posteriormente, será con
cargo. Para los detalles, refiérase a las páginas P. 16 y P. 20.
2
Factor que influye en la precisión – 1: Grado de enrollado del muelle real
Para usar un reloj mecánico con mayor precisión, se requiere suministrar una energía constante
a las respectivas piezas.
Por el contrario, cuando el muelle real está insuficientemente enrollado para suministrar
adecuada energía a las piezas, tiende a afectar la precisión del reloj.
Para obtener una precisión estable, se recomienda usar el reloj con el muelle real
suficientemente enrollado.
3
Factor que influye en la precisión – 2: Influencia de la temperatura
Las piezas metálicas del reloj mecánico tienden a extenderse y contraerse ligeramente por el
cambio de temperatura, lo que influye en la precisión del reloj. Normalmente, en altas
temperaturas, el reloj tiende a atrasarse, y en bajas temperatura, tiende a adelantarse.
4
Factor que influye en la precisión – 3: Diferencia según posición (orientación del reloj)
Las piezas relacionadas a la precisión de un reloj mecánico son también influenciadas por la
gravedad de la tierra. Por ejemplo, el adelanto o atraso del reloj difiere según la posición,
horizontal o vertical, en la posición de las 12 arriba.
Cuando el reloj se lleva puesto en la pulsera, los errores de precisión que ocurren pueden ser
compensados hasta cierto punto según la posición. Coloque el reloj en diversas posiciones
para encontrar la más adecuada a su reloj.
19
ESTÁNDAR DE GRAND SEIKO
Español
PARA MANTENER LA CALIDAD DE
SU RELOJ
Servicio postventa
Notas sobre garantía y reparación
Póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el reloj o la red internacional
de servicio Grand Seiko está indicada en el CERTIFICADO DE GARANTÍA o en nuestro
sitio web para la reparación o revisión general.
Dentro del período de garantía, presente el certificado de garantía para recibir servicios
de reparación.
El certificado de garantía indica el alcance de la garantía. Lea detenidamente su contenido
y guárdelo en un lugar seguro.
En caso de los servicios de reparación después de vencerse el período de garantía,
nosotros efectuaremos la reparación a cuenta del cliente, siempre y cuando las funciones
del reloj puedan ser restauradas por el trabajo de reparación.
Reemplazo de las piezas
Por favor, tenga en cuenta que si las piezas originales no están disponibles, ellas pueden
ser sustituidas por otras que pueden diferir en su apariencia externa.
Inspección y ajuste por desarme y limpieza (revisión
general)
Se recomienda realizar la inspección y ajuste mediante desarme y limpieza (revisión
general) a intervalos de aproximadamente
3 a 4 años para mantener el óptimo rendimiento
del reloj por un tiempo prolongado.
El mecanismo de este reloj cuenta con una estructura que aplica una presión constante a
las ruedas de transmisión de fuerza. Para asegurar el óptimo rendimiento de estas piezas,
se requiere realizar inspecciones periódicas incluyendo la limpieza de piezas y
mecanismo, lubricación, ajuste de precisión, comprobación funcional y reemplazo de las
piezas desgastadas. Se recomienda realizar inspección y el ajuste mediante desmontaje
y limpieza (revisión general) en
3 a 4 años a partir de la fecha de la adquisición para
mantener su reloj en óptimas condiciones. Según las condiciones de uso, puede bajar el
rendimiento de retención de aceite de las piezas mecánicas de su reloj así como también
ocurrir rozamiento de las piezas debido a la contaminación del aceite, que finalmente
podría causar parada del reloj.
Como las piezas, especialmente la junta, pueden deteriorarse, la eficiencia de resistencia
al agua puede bajar por penetración del sudor y/o humedad.
Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió su reloj para la
inspección y ajuste por desarme y limpieza (revisión general). Para el reemplazo de las
piezas, especifique las “PIEZAS GENUINAS DE GRAND SEIKO”. Cuando solicite la
inspección y ajuste por desarme y limpieza (revisión general), asegúrese de que sean
reemplazadas la junta y los pasadores con los nuevos.
En la inspección y ajuste por desarme y limpieza (revisión general) de su reloj, el
mecanismo del reloj puede ser reemplazado.
20
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ
Garantía
Dentro del periodo de garantía, ofrecemos gratuitamente el servicio de reparacion /
ajuste de culaquier defecto de acuerdo con los siguientes reglamentos, siempre que
el reloj se haya usado adecuadamente tal como se indica en este manual de
instrucciones.
Cobertura de la garantía
Cuerpo del reloj (mecanismo, caja) y correa metálica.
Excepciones de la garantía
En los siguientes casos, los servicios de reparación / ajuste serán aportados al coste aun dentro
del período de garantía o bajo la cobertura de la garantía.
Cambio de la correa de cuero, silicona o tela.
Rayas o suciedad de la caja, cristal o correa causadas durante el uso.
Daños causados por accidentes o uso incorrecto.
Daño causado por caso fortuito, desastres naturales incluyendo incendio, inundaciones
o terremotos.
Texto del certificado ilegalmente alterado.
Sin presentación del certificado.
Procedimiento para solicitar servicios de reparación
gratuitos
Para cualquier defecto cubierto por la garantía, presente el reloj junto con el certificado
adjunto de la garantía en el establecimiento donde adquirió su reloj.
En caso de que usted no pueda obtener la garantía del establecimiento donde fue
adquirido el reloj por haber sido un absequio o por haberse mudado, etc., póngase en
contacto con la red internacional de servicio Grand Seiko está indicada en el
CERTIFICADO DE GARANTÍA o en nuestro sitio web, adjuntando el certificado sin falta.
Otros
Para la caja de reloj, placa de esfera, agujas, cristal, correa, etc. pueden usarse las piezas
alternativas para la reparación, si fuera necesario.
Para el servicio de ajuste de longitud de la correa metálica, pregunte al establecimiento
donde adquirió el reloj o la red internacional de servicio Grand Seiko está indicada en el
CERTIFICADO DE GARANTÍA o en nuestro sitio web.
Pagando el importe del servicio, algunos otros establecimientos le darán este servicio o
no.
Los servicios de reparación gratuitos se ofrecen sólo durante el período y en las
condiciones especificadas en el certificado de garantía.
Esto no afecta los derechos legales específicos del cliente.
21
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ
Español
Cuidado diario
El reloj requiere buen cuidado diario
No lave el reloj con la corona extraída.
Quite la humedad, sudor o suciedad con un paño suave.
Después de mojarse con agua de mar, asegúrese de lavar el reloj con agua dulce y
limpiarlo cuidadosamente con un paño seco. No vierta el agua directamente del grifo en
el reloj. Primero, ponga algo de agua en un recipiente y después sumerja el reloj en el agua
para lavarlo.
* Si su reloj está clasificado como “no resistente al agua” o “resistente al gua para uso diario”,
no lo lave.
“CONFIRME EL NÚMERO DE CALIBRE Y EL NIVEL DE RESISTENCIA AL AGUA”→ P. 10
Gire la corona de vez en cuando
Para prevenir la corrosión de la corona, gire la corona de vez en cuando.
Realice la misma operación en la corona con tornillo de fijación.
“Corona”→ P. 13
22
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ
Correa
La correa hace contacto directo con la piel y se va ensuciando por el sudor o polvo.
Por lo tanto, la falta de cuidado puede acelerar el deterioro de la correa o causar
irritación de la piel o manchas en el borde de la manga. El reloj requiere gran atención
para asegurar su uso prolongado.
Correa metálica
La humedad, sudor o suciedad puede causar corrosión aun en el caso de una correa
metálica si se deja tal como está durante un tiempo prolongado.
La falta de cuidado puede causar manchas amarillentas en la manga inferior de la camisa.
Limpie la humedad, sudor o suciedad con un paño suave lo antes posible.
Para quitar la suciedad alrededor de las brechas de unión de la correa, lave la correa con
agua y cepíllela con un cepillo de dientes. (Proteja el cuerpo del reloj de las salpicaduras
envolviéndolo con plástico, etc.)
Seque la humedad restante con un paño suave.
Como los brazaletes de titanio usan clavijas de acero inoxidable de alta resistencia, puede
formarse herrumbre en las piezas de acero inoxidable.
Si avanza la oxidación, las clavijas pueden zafarse o caerse, la caja de reloj desprenderse
del brazalete, o el cierre no podría abrirse.
Si se zafa una clavija, puede provocar una lesión. En tal caso, absténgase de usar el reloj
y mande repararlo.
Correa de cuero
La correa de piel es susceptible al descoloramiento y deterioro por humedad, sudor y la
luz directa del sol.
Seque la humedad y el sudor lo antes posible usando una tela seca.
No exponga el reloj a la luz directa del sol por largo tiempo.
Tenga cuidado cuando lleve un reloj con correa de color claro, ya que suciedad puede
notarse mucho.
Absténgase de ponerse un reloj con correa de piel que no fuera del tipo Aqua Free cuando
nade y cuando trabaje con agua, aunque el reloj sea del tipo resistente al agua para uso
diario.
Correa de silicona
Como características del material, la correa de silicona tiende a ensuciarse con facilidad
y puede mancharse y decolorarse. Limpie la suciedad con un paño húmedo o toallita
húmeda.
A diferencia de las correas de otros materiales, las grietas pueden causar el corte de la
correa. Tenga cuidado de no dañar la correa con una herramienta afilada.
Notas sobre la irritación de la piel y alergia
La irritación de la piel causada por una correa puede deberse a la alérgia a los metales y
cueros, o reacciones de la piel contra la fricción con el polvo o la correa misma.
Notas sobre la longitud de la correa
Ajuste la correa dejando una ligera separación con su pulsera para asegurar un
adecuado flujo de aire. Al ponerse el reloj, deje un espacio en que se pueda
insertar un dedo entre la correa y su muñeca.
23
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ
Español
Resistencia magnética (Influencia magnética)
Afectada por el magnetismo circundante, un reloj puede adelantarse o atrasarse o dejar de funcionar.
Indicación en la tapa trasera Condiciones de uso Nivel certificado
Mantenga el reloj por más de 5 cm
separado de los productos magnéticos.
4.800 A/m
Mantenga el reloj por más de 1 cm
separado de los productos magnéticos.
16.000 A/m
MAGNETIC RESISTANT
40000A/m
El reloj puede mantener su rendimiento
original en la mayoría de los caso, como por
ejemplo cuando se acerca a productos
magnéticos (a una distancia de por lo
menos 1 cm) no sólo en el uso diario normal,
sino también en un entorno de trabajo
especial.
40.000 A/m
* A/m (amperio por metro) es la unidad internacional (unidad SI) para indicar el campo magnético.
Si el reloj se magnetiza y baja su precisión hasta el punto que sobrepasa el valor especificado bajo el uso normal,
el reloj debe ser desmagnetizado. En este caso, el coste del servicio de desmagnetización y reajuste de la
precisión correrá por cuenta del cliente aunque esto ocurra dentro del período de garantía.
Ejemplos de productos magnéticos comunes que pueden afectar
los relojes
Razon por la cual el reloj es afectado por el magnetismo
El espiral integrado está provisto de un imán que puede ser afectado por un campo magnético externo.
Smartphone, teléfono móvil,
terminal tablet (altavoz, imán de tapa)
Adaptador de CA Bolso
(con hebilla
magnética)
Máquina de afeitar
de corriente
alterna
Dispositivo de
cocina magnético
Radio portátil
(altavoz)
Collar magnético Cojín magnético
24
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ
Localización de averías
Problema Posible Causa Solución
El reloj se para El muelle real no ha sido enrollado.
Enrolle el muelle real o haga oscilar
el reloj unas veces de manera que el
reloj empiece a funcionar.
Si esta acción no corrige la situación,
consulte con el establecimiento
donde usted adquirió el reloj.
El reloj se
adelanta/atrasa
temporalmente.
El reloj se ha expuesto a una
temperatura muy alta o baja durante
un tiempo prolongado.
Se recupera la precisión normal al
retornar el reloj a la temperatura
normal.
El reloj ha estado en contacto con un
objeto magnético.
No se vuelve a conseguir precisión.
Para restaurar la precisión original,
es necesario desimantar el reloj
(reparación). Consulte con el
establecimiento donde adquirió el
reloj.
Caída al suelo del reloj, uso jugando
un deporte agresivo, golpe contra
una superficie dura, exposición a
fuertes vibraciones.
No puede recuperarse la precisión.
Consulte con el establecimiento
donde adquirió el reloj.
No se han realizado por más de 3
años la inspección, ajuste y limpieza
general del reloj.
Consulte con el establecimiento
donde adquirió el reloj.
La fecha cambia
de día.
AM/PM incorrectamente ajustado.
Avance la aguja horaria por 12 horas
y reajuste la hora y fecha.
Mancha en la
esfera.
Una pequeña cantidad de agua se
ha introducido en el reloj debido al
deterioro de la empaquetadura, etc.
Consulte con el establecimiento
donde adquirió el reloj.
* Para la solución de los problemas fuera de los indicados arriba, póngase en contacto con el
establecimiento donde adquirió su reloj.
25
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ
Español
ESPECIFICACIONES (MECANISMO DEL RELOJ)
No. de calibre 9SA5
Características
Aguja horaria, minutero, segundero, indicador de la fecha (cambio
de fecha instantáneo)
Alternancias 36.000 por hora (10 por segundo)
Adelanto / atraso
Promedio diario
*
: –3 a +5 segundos
Sistema impulsor Tipo carga automática con función de carga manual
Reserva de marcha
Durante aproximadamente 80 horas.
*
Desde el estado
completamente enrollado del muelle real.
Rubíes 47 rubíes
Promedio diario
*
:
Es un valor medio diario de la precisión del mecanismo del reloj bajo las siguientes
condiciones: antes del ensamblaje en la caja, es medido en 6 posiciones de una
manera fija bajo un ambiente artificialmente controlado durante 17 días.
Precaución: Según las condiciones de uso (tales como el tiempo de uso normal, la temperatura ambiente
y el estado de enrollado), el valor de precisión puede exceder el intervalo indicado. Por lo tanto, el intervalo
de entre -1 segundo y +8 segundos por día se especifica como los valores objetivo para una precisión
de uso normal.
* Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso para la mejora del producto.
26
ESPECIFICACIONES (MECANISMO DEL RELOJ)
27
Dirección
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Seiko 9SA5 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación