Stanley FMCL001B El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
27
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
26
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Uso previsto
La lámpara portátil FMCL001B Stanley FatMax™ ha sido
diseñada para iluminar y debe utilizarse exclusivamente para
iluminación de emergencia. Este aparato ha sido concebido
para usuarios profesionales y para usuarios no profesionales
privados.
Advertencia. Esta linterna no es adecuada para iluminar
habitaciones de viviendas.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para herrami-
entas eléctricas
@
Advertencia. Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. En caso
de no atenerse a las siguientes advertencias e
instrucciones de seguridad, podría producirse
una descarga eléctrica, incendio o lesión grave.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” em-
pleado en las advertencias a continuación hace referencia a
la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o
alimentada por batería (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar
accidentes.
b. No utilice herramientas eléctricas en entornos con
peligro de explosión, como aquellos en los que haya
líquidos, gases o polvos inamables.
Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden inamar el polvo o
los gases.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del
área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente. No modique
nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún
enchufe adaptador con las herramientas eléctricas
conectadas a tierra. Los enchufes no modicados y las
tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo
de descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas o
puestas a tierra tales como tuberías, radiadores,
cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de
descarga eléctrica si su propio cuerpo está conectado a
tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y a
la humedad.
Si entra agua a una herramienta eléctrica
aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d. La fuente de luz de esta luminaria no se puede
reemplazar. Cuando naliza la vida útil de la fuente de
luz, se debe reemplazar la luminaria completa.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No maneje una herramienta
eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de
drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta
de atención cuando se manejan las herramientas
eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
b. Utilice un equipo de protección personal. Utilice
siempre protección ocular. El uso del equipo protector
como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco
o protección auditiva para condiciones apropiadas
reducirá las lesiones personales.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha
accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor se
encuentre en la posición de apagado antes de
conectar la herramienta a la fuente de alimentación o
a la batería, o de coger o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en
el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que
tengan el interruptor encendido puede provocar
accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves jas antes
de encender la herramienta eléctrica. Dejar una llave
inglesa u otra llave puesta en una pieza en movimiento de
la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones
personales.
e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la
estabilidad constantemente. Esto permite un mejor
control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las piezas en
movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo
pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese de que
estén montados y de se utilicen correctamente. El uso
de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos
relacionados con el polvo.
h. Evite que la familiaridad adquirida con el uso
frecuente de las herramientas le haga conarse
demasiado e ignorar las normas de seguridad de las
herramientas. Un descuido puede causar lesiones
graves en una fracción de segundo.
u Druk, wanneer u de accu wilt verwijderen, op de ontgren-
delingsknop (4a) en trek tegelijkertijd de accu uit het vak,
zoals wordt getoond in afbeelding D.
Gebruik van het apparaat
Waarschuwing! Laat het gereedschap op zijn eigen snelheid
werken. Overbelast het gereedschap niet.
In- en uitschakelen
u Schakel de lantaren in door op de schakelaar (1) te druk-
ken
u Schakel de lantaren uit door op de schakelaar (1) te druk-
ken
De draaiende lens (afb. E, F)
u Handig is dat de lens in een reeks van standen kan
worden gedraaid.
u Draai het LED-wiel (3) naar links en plaats de lens (2)
zoals u dat wilt.
Onderhoud
Uw Stanley Fat Max-gereedschap is ontworpen om ge-
durende langere periode te functioneren met een minimum
aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren
hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regel-
matig schoonmaken.
Behalve regelmatige reiniging vraagt de lader geen onder-
houd.
Waarschuwing! Neem, voordat u onderhoud aan het gereed-
schap uitvoert, de accu uit het gereedschap. Neem de lader
uit het stopcontact voordat u deze schoonmaakt.
u Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het gereed-
schap en de lader met een zachte borstel of droge doek.
u Reinig de behuizing regelmatig met een vochtige doek.
u Gebruik niet een schurend schoonmaakmiddel of een
schoonmaakmiddel op basis van een oplosmiddel.
u Open regelmatig de spanknop en tik erop om eventueel
stof uit het binnenste te verwijderen.
Het milieu beschermen
Z
Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu’s
waarop dit symbool is aangebracht, mogen niet bij
het normale huishoudafval worden weggegooid.
Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden
teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar
grondstoffen afnemen.
Recycle elektrische producten en accu’s volgens de ter plaat-
se geldende bepalingen. Nadere informatie is beschikbaar op
www.2helpU.com
Technische gegevens
FMCL001B
H1
Spanning 18V
Lumens 650 / 1900
Accu FMC689L FMC687L FMC688L
Spanning Vdc 18 18 18
Capaciteit Ah 1,5 2,0 4,0
Type Lithium-Ion Lithium-Ion Lithium-Ion
Lader 905998** type 1 906086** type 1
Ingangsspanning V
AC
230 230
uitgangsspanning V
CC
18 18
Laadstroom A 1 1
Oplaadtijd ongev. 90 - 240 min 45 - 120 min
Garantie
Stanley Fat Max heeft vertrouwen in zijn producten en biedt
consumenten een garantie van 12 maanden vanaf de datum
van aankoop. Deze garantie vormt een aanvulling op uw
wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig
op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie
en de Europese Vrijhandelszone.
Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in overeen-
stemming zijn met de Voorwaarden en Condities van Stanley
Fat Max en moet u een bewijs van aankoop overleggen aan
de verkoper of aan een geautoriseerde reparatiemonteur.
Voorwaarden en condities van de 1-jarige garantie van
Stanley Fat Max en het adres van de vestiging van het geau-
toriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden
op internet op www.2helpU.com, of door contact op te nemen
met het Stanley Fat Max-kantoor ter plaatse, op het adres dat
in deze handleiding wordt vermeld.
Ga naar onze website www.stanley.eu/3 en registreer uw
nieuwe product van Stanley Fat Max en ontvang informatie
over nieuwe producten en speciale aanbiedingen.
28
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
29
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La
herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con
mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus
características técnicas.
b. No utilice la herramienta eléctrica si no se puede
encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta
eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es
peligrosa y debe ser reparada.
c. Desconecte el enchufe de la herramienta eléctrica de
la fuente de alimentación y/o la batería antes de
realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o
guardar la herramienta. Dichas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de poner en marcha
accidentalmente la herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños y no permita que la utilicen las personas
no familiarizadas con su uso o con estas
instrucciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de personas no capacitadas.
e. Realice el mantenimiento de sus herramientas
eléctricas. Controle si funcionan correctamente, sin
atascarse, las partes móviles de la herramienta
eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que
pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta.
Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para
que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan
muchos accidentes por el mal mantenimiento de las
herramientas eléctricas.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y aladas.
Hay menos probabilidad de que las herramientas de
cortar con bordes alados se bloqueen, y son más fáciles
de controlar.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los
útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de
trabajo y la tarea que va a realizar. El uso de la
herramienta eléctrica para operaciones que no sean las
previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
h. Mantenga las empuñaduras y supercies de agarre
secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las
empuñaduras resbalosas y las supercies engrasadas
impiden aferrar y controlar la herramienta en situaciones
imprevistas.
5. Uso y cuidado de la herramienta de baterías
a. Recárguela solo con el cargador especicado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería
puede provocar riesgos de incendios al ser utilizado con
otra batería.
b. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las
baterías recomendadas.
El uso de otras baterías puede
suponer un riesgo de incendio y lesiones.
c. Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de
objetos de metal como clips para papel, monedas,
llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos
metálicos que pueden realizar una conexión de un
terminal a otro. Si se produce un cortocircuito entre los
terminales de la batería, pueden ocasionarse incendios o
quemaduras.
d. En caso de uso abusivo puede salir líquido de la
batería, evite el contacto. Si se produce un contacto
accidental, lave con agua. Si el líquido se pone en
contacto con los ojos, acuda además a un médico. El
líquido expulsado de la batería podrá provocar irritaciones
o quemaduras.
e. No use la batería ni la herramienta si están dañadas o
han sido modicadas. Las baterías dañadas o
modicadas pueden tener reacciones imprevistas y
causar incendios, explosión o riesgo de lesiones.
f. No exponga la batería o la herramienta al fuego o a
temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una
temperatura superior a 265 ºF puede causar una
explosión.
g. Siga las instrucciones de carga y no cargue la batería
o la herramienta fuera del rango de temperatura
especicada en las instrucciones. La carga incorrecta o
fuera del rango de temperatura especicado puede dañar
la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6. Reparaciones
a. Esta herramienta eléctrica solo la puede reparar
personal técnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto originales. Así se
asegurará que se mantenga la seguridad de la
herramienta eléctrica.
b. Nunca repare la batería si está dañada. La reparación
de la batería puede ser efectuada únicamente por el
fabricante o los proveedores de servicio autorizados.
Advertencias de seguridad adicionales para her-
ramientas eléctricas
@
Advertencia. Advertencias de seguridad
adicionales para linternas
u Nunca intente extraer ni sustituir ninguna pieza que no
esté especicada en este manual.
u No utilice la lámpara sin lente o cuando la lenta está
dañada.
u No mire directamente hacia la luz ni la enfoque hacia los
ojos de otra persona.
@
Advertencia. Peligro de incendio. No opere
con la luz de trabajo o el cargador junto a
llamas o líquidos o en atmósferas gaseosas
o explosivas. Las chispas internas pueden
incendiar los humos y provocar lesiones.
u No exponga la luz o el cargador a zonas húmedas o
mojadas. No exponga el cargador o la luz a la lluvia o a la
nieve.
u No limpie el cargador o la luz con agua ni deje que el
agua penetre dentro de la luz o del cargador. No sumerja
la luz en agua en cualquier momento.
@
Precaución. Cuando no utilice la herrami-
enta, colóquela en posición horizontal sobre
una supercie estable donde no provoque
riesgo de caídas y traspiés. Algunas her-
ramientas con grandes paquetes de baterías
pueden quedar derechas sobre el paquete
de baterías, pero también pueden volcarse
con facilidad.
u Nunca mire directamente con instrumentos ópticos la
fuente de luz.
Riesgos residuales
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales
adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad
adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incor-
recto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes
y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos
residuales. Dichos riesgos incluyen:
u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o
giratorias.
u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, hoja o
accesorio.
u Lesiones producidas al usar una herramienta por un
tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta
durante períodos de tiempo demasiado prolongados,
asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
u Deterioro auditivo.
u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo
que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en
los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y
tableros de densidad mediana).
Etiquetas en la herramienta
Los siguientes pictogramas están colocados, junto al código,
en la herramienta:
:
Advertencia. Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. En caso
de no atenerse a las siguientes advertencias e
instrucciones de seguridad, podría producirse
una descarga eléctrica, incendio o lesión grave.
Instrucciones de seguridad adicionales para bat-
erías y cargadores
Baterías
u Jamás trate de abrirla por ninguna razón.
u No exponga las baterías al agua.
u No las almacene en lugares en los que la temperatura
pueda superar los 40 ºC.
u Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente
de entre 10 °C y 40 °C.
u Utilice únicamente el cargador suministrado con la her-
ramienta para realizar la carga.
u Cuando vaya a desechar la batería, siga las instrucciones
facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”.
p
No intente cargar baterías dañadas.
No je su mirada directamente en la fuente
de luz.
Cargadores
u Utilice el cargador de Stanley Fat Max para cargar
únicamente la batería de la herramienta con la que fue
suministrado. Otras baterías podrían explotar y provocar
lesiones y daños materiales.
u Nunca intente cargar baterías no recargables.
u Sustituya los cables defectuosos inmediatamente.
u No exponga el cargador al agua.
u No abra el cargador.
u No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del
cargador.
El cargador ha sido concebido para utilizarse
únicamente en un lugar interior.
Lea el manual de instrucciones antes de usar el
producto.
Seguridad eléctrica
#
El cargador presenta un aislamiento doble;
por lo tanto, no se requiere conexión a tierra.
Compruebe siempre que el voltaje de la red
eléctrica corresponda al valor indicado en la
placa de características. No intente sustituir el
cargador por un enchufe convencional para la
red eléctrica.
u Si se daña el cable de alimentación, debe ser sustituido
por el fabricante o por un centro de asistencia técnica
autorizado de Stanley FatMax, para evitar riesgos.
30
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
31
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Características
Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas carac-
terísticas.
1. Botón de encendido/apagado
2. Lente
3. Rueda de LED giratoria
4. Batería
Ensamblaje
Procedimiento de carga (Fig. A)
Los cargadores Stanley Fat Max han sido diseñados para
cargar las baterías Stanley Fat Max.
u Conecte el cargador (5) a la toma adecuada antes de
introducir el paquete de baterías (4).
u Introduzca el paquete de baterías (4) en el cargador (5),
tal como se muestra en la gura A.
u El LED (5a) parpadeará para indicar que se está cargando
la batería.
u Al nalizar la carga, el LED (5a) verde permanecerá
encendido en modo jo.
La batería estará cargada y podrá usarse, o dejarla en el
cargador.
Nota: Recargue el conjunto descargado de la batería tan
pronto como sea posible después del uso; de lo contrario,
se reducirá la vida útil del conjunto de la batería. Para
aprovechar al máximo la vida útil de la batería, no deje que la
batería se agote.
Es recomendable recargar las baterías después de cada uso.
Dejar la batería en el cargador
El cargador (5) y la batería (4) pueden permanecer
conectados durante un periodo de tiempo indenido con el
indicador LED iluminado.
El cargador mantendrá el conjunto de la batería a baja
temperatura y completamente cargado.
Notas importantes para la carga
u Se puede conseguir una mayor duración y rendimiento
si se carga la batería cuando la temperatura ambiente
está entre 65 °F y 75 °F (18 °C y 24 °C). NO cargue la
batería cuando la temperatura ambiente sea inferior a
+40 °F (+4.5 °C) o superior a +105 °F (+40.5 °C). Esto es
importante y prevendrá daños serios a la batería.
u El cargador y la batería pueden calentarse durante la
carga. Esto es normal y no indica ningún problema. Para
facilitar el enfriamiento de la batería después del uso,
evite colocar el cargador o la batería en un ambiente
cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin
aislamiento.
u Si la batería no se carga correctamente:
u Enchufe una lámpara u otro aparato para comprobar la
corriente de la toma.
u Compruebe si la toma está conectada a un interruptor
de luz que corta la energía al apagar las luces.
u Desplace el cargador y la batería hacia un lugar donde
la temperatura del aire circundante sea de
aproximadamente 65 °F - 75 °F (18 °C - 24 °C).
u Si el problema de carga persiste, lleve la herramienta,
la batería y el cargador a su centro de servicios local.
u La batería debe recargarse cuando no produce energía
suciente para trabajos que antes se efectuaban
fácilmente. NO SIGA usándolo en estas condiciones.
Siga el procedimiento de carga. También puede cargar un
paquete parcialmente usado cuando lo desee, sin ningún
efecto adverso para el conjunto de la batería.
u Los materiales conductores extraños como, a título
enunciativo pero no limitativo, lana de acero, papel
de aluminio o cualquier acumulación de partículas
metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades
del cargador. Desconecte siempre el cargador de la red
cuando el conjunto de la batería no esté colocado en
la cavidad. Desconecte el cargador antes de intentar
limpiarlo.
u No congelar ni sumergir en agua u otros líquidos.
Advertencia. No permita que ningún líquido penetre en el
cargador. No intente nunca abrir la batería por ningún motivo.
Si el alojamiento de plástico de la batería se rompe o se
agrieta, llévelo a un servicio técnico para reciclarla.
Diagnóstico del cargador (Fig. B)
Consulte los indicadores de la gura B para el estado de la
batería.
Fallo de la batería
Si el patrón de parpadeo indica un fallo de la batería, no siga
recargando la batería. Llévela a un centro de servicios o a un
punto de recogida para el reciclaje.
Retardo por batería fría / caliente
Cuando el cargador detecta que la batería está demasiado
caliente o demasiado fría, inicia automáticamente la demora
por batería fría o caliente, y suspende la carga hasta que
la batería alcanza una temperatura adecuada. El cargador
cambia automáticamente al modo de carga de batería. Esta
función asegura la máxima duración de la batería. Una batería
fría se carga a una velocidad inferior que una batería caliente.
La batería se cargará a una velocidad inferior durante el ciclo
completo de recarga y no volverá a la máxima velocidad de
carga aunque la batería se caliente.
Colocación y extracción de la batería (Fig. C, D)
u Para instalar la batería, alinéela con el receptáculo de la
herramienta. Deslice la batería dentro del receptáculo y
empújela hasta que encaje en su sitio, como se muestra
en la gura C.
u Para extraer la batería, presione los botones de liberación
(4a) a la vez que tira de la batería para extraerla del
receptáculo, como se muestra en la gura D.
Uso
Advertencia. Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No
la sobrecargue.
Encendido y apagado
u Para encender la linterna, pulse el interruptor (1)
u Para apagar la linterna, pulse el interruptor (1)
Lente giratoria (Fig. E, F)
u Para su comodidad, la lente se puede girar a distintas
posiciones.
u Gire la rueda giratoria de LED (3) en sentido antihorario y
posicione la lente (2) como preera.
Mantenimiento
Su herramienta de Stanley Fat Max ha sido diseñada
para funcionar durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y
continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de
una limpieza frecuente.
El cargador no requiere ningún mantenimiento especial
excepto la limpieza periódica.
Advertencia. Antes de realizar alguna operación de manten-
imiento en la herramienta, extraiga la batería. Desenchufe el
cargador antes de limpiarlo.
u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta y del cargador con un cepillo suave o un
paño seco.
u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo.
u No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes.
u Abra regularmente el portabrocas y golpéelo suavemente
para eliminar los restos de polvo que haya en su interior.
Protección del medioambiente
Z
Recogida selectiva. Los productos y las baterías
marcadas con este símbolo no se deben desechar
junto con los residuos domésticos normales.
Los productos y las baterías que contienen materiales que se
puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias
primas.
Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad
con la normativa local. Puede obtener más información en
www.2helpU.com
Datos técnicos
FMCL001B
H1
Tensión 18V
Lúmenes 650 / 1900
Batería FMC689L FMC687L FMC688L
voltaje Vcc 18 18 18
Capacidad Ah 1,5 2,0 4,0
Tipo Iones de litio Iones de litio Iones de litio
Cargador 905998** type 1 906086** type 1
Voltaje de entrada V
CA
230 230
voltaje de salida V
CC
18 18
Corriente A 1 1
Tiempo de carga aproximado 90 - 240 min 45 - 120 min
Garantía
Stanley FatMax confía en la calidad de sus productos y ofrece
a los consumidores una garantía de 12 meses a partir de la
fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos
legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la
Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.
Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar
de conformidad con las condiciones de Stanley Fat Max.
Tendrá que adjuntar un justicante de compra al vendedor o
al agente técnico autorizado.
Las condiciones de la garantía de 1 años de Stanley FatMax
y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano
se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o ponién-
dose en contacto con su ocina local de Stanley FatMax en la
dirección que se indica en este manual.
Visite nuestro sitio web www.stanley.eu/3 y registre su nuevo
producto Stanley Fat Max para mantenerse al día sobre los
nuevos productos y las ofertas especiales.

Transcripción de documentos

NEDERLANDS u (Vertaling van de originele instructies) Druk, wanneer u de accu wilt verwijderen, op de ontgrendelingsknop (4a) en trek tegelijkertijd de accu uit het vak, zoals wordt getoond in afbeelding D. Gebruik van het apparaat Waarschuwing! Laat het gereedschap op zijn eigen snelheid werken. Overbelast het gereedschap niet. In- en uitschakelen u u Schakel de lantaren in door op de schakelaar (1) te drukken Schakel de lantaren uit door op de schakelaar (1) te drukken De draaiende lens (afb. E, F) u u Handig is dat de lens in een reeks van standen kan worden gedraaid. Draai het LED-wiel (3) naar links en plaats de lens (2) zoals u dat wilt. Onderhoud Uw Stanley Fat Max-gereedschap is ontworpen om gedurende langere periode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken. Behalve regelmatige reiniging vraagt de lader geen onderhoud. Waarschuwing! Neem, voordat u onderhoud aan het gereedschap uitvoert, de accu uit het gereedschap. Neem de lader uit het stopcontact voordat u deze schoonmaakt. u Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het gereedschap en de lader met een zachte borstel of droge doek. u Reinig de behuizing regelmatig met een vochtige doek. u Gebruik niet een schurend schoonmaakmiddel of een schoonmaakmiddel op basis van een oplosmiddel. u Open regelmatig de spanknop en tik erop om eventueel stof uit het binnenste te verwijderen. Het milieu beschermen Z Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu’s waarop dit symbool is aangebracht, mogen niet bij het normale huishoudafval worden weggegooid. Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar grondstoffen afnemen. Recycle elektrische producten en accu’s volgens de ter plaatse geldende bepalingen. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com 26 (Traducción de las instrucciones originales) Technische gegevens Uso previsto FMCL001B H1 Spanning 18V Lumens 650 / 1900 Accu Spanning Vdc Capaciteit Ah FMC689L FMC687L FMC688L 18 18 18 1,5 2,0 4,0 Lithium-Ion Lithium-Ion Lithium-Ion 905998** type 1 906086** type 1 Ingangsspanning VAC 230 230 uitgangsspanning VCC 18 18 1 1 90 - 240 min 45 - 120 min Type Lader Laadstroom Oplaadtijd ongev. Garantie A Stanley Fat Max heeft vertrouwen in zijn producten en biedt consumenten een garantie van 12 maanden vanaf de datum van aankoop. Deze garantie vormt een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone. Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities van Stanley Fat Max en moet u een bewijs van aankoop overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde reparatiemonteur. Voorwaarden en condities van de 1-jarige garantie van Stanley Fat Max en het adres van de vestiging van het geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden op internet op www.2helpU.com, of door contact op te nemen met het Stanley Fat Max-kantoor ter plaatse, op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld. Ga naar onze website www.stanley.eu/3 en registreer uw nieuwe product van Stanley Fat Max en ontvang informatie over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. La lámpara portátil FMCL001B Stanley FatMax™ ha sido diseñada para iluminar y debe utilizarse exclusivamente para iluminación de emergencia. Este aparato ha sido concebido para usuarios profesionales y para usuarios no profesionales privados. Advertencia. Esta linterna no es adecuada para iluminar habitaciones de viviendas. Instrucciones de seguridad Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas @ Advertencia. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable). 1. Seguridad del área de trabajo a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes. b. No utilice herramientas eléctricas en entornos con peligro de explosión, como aquellos en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases. c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control. 2. Seguridad eléctrica a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con las herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas o puestas a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su propio cuerpo está conectado a tierra. ESPAÑOL c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y a la humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d. La fuente de luz de esta luminaria no se puede reemplazar. Cuando finaliza la vida útil de la fuente de luz, se debe reemplazar la luminaria completa. 3. Seguridad personal a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. b. Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales. c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de encender la herramienta eléctrica. Dejar una llave inglesa u otra llave puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales. e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que estén montados y de se utilicen correctamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. h. Evite que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le haga confiarse demasiado e ignorar las normas de seguridad de las herramientas. Un descuido puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. 27 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. b. No utilice la herramienta eléctrica si no se puede encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c. Desconecte el enchufe de la herramienta eléctrica de la fuente de alimentación y/o la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que la utilicen las personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. e. Realice el mantenimiento de sus herramientas eléctricas. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Hay menos probabilidad de que las herramientas de cortar con bordes afilados se bloqueen, y son más fáciles de controlar. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa. h. Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras resbalosas y las superficies engrasadas impiden aferrar y controlar la herramienta en situaciones imprevistas. 5. Uso y cuidado de la herramienta de baterías a. Recárguela solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede provocar riesgos de incendios al ser utilizado con otra batería. 28 b. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías recomendadas. El uso de otras baterías puede suponer un riesgo de incendio y lesiones. c. Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos de metal como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos que pueden realizar una conexión de un terminal a otro. Si se produce un cortocircuito entre los terminales de la batería, pueden ocasionarse incendios o quemaduras. d. En caso de uso abusivo puede salir líquido de la batería, evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, lave con agua. Si el líquido se pone en contacto con los ojos, acuda además a un médico. El líquido expulsado de la batería podrá provocar irritaciones o quemaduras. e. No use la batería ni la herramienta si están dañadas o han sido modificadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener reacciones imprevistas y causar incendios, explosión o riesgo de lesiones. f. No exponga la batería o la herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 265 ºF puede causar una explosión. g. Siga las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificada en las instrucciones. La carga incorrecta o fuera del rango de temperatura especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. 6. Reparaciones a. Esta herramienta eléctrica solo la puede reparar personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. b. Nunca repare la batería si está dañada. La reparación de la batería puede ser efectuada únicamente por el fabricante o los proveedores de servicio autorizados. Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas @ u u u Advertencia. Advertencias de seguridad adicionales para linternas Nunca intente extraer ni sustituir ninguna pieza que no esté especificada en este manual. No utilice la lámpara sin lente o cuando la lenta está dañada. No mire directamente hacia la luz ni la enfoque hacia los ojos de otra persona. @ u u (Traducción de las instrucciones originales) Advertencia. Peligro de incendio. No opere con la luz de trabajo o el cargador junto a llamas o líquidos o en atmósferas gaseosas o explosivas. Las chispas internas pueden incendiar los humos y provocar lesiones. No exponga la luz o el cargador a zonas húmedas o mojadas. No exponga el cargador o la luz a la lluvia o a la nieve. No limpie el cargador o la luz con agua ni deje que el agua penetre dentro de la luz o del cargador. No sumerja la luz en agua en cualquier momento. @ u Precaución. Cuando no utilice la herramienta, colóquela en posición horizontal sobre una superficie estable donde no provoque riesgo de caídas y traspiés. Algunas herramientas con grandes paquetes de baterías pueden quedar derechas sobre el paquete de baterías, pero también pueden volcarse con facilidad. Nunca mire directamente con instrumentos ópticos la fuente de luz. Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores Baterías u u u u u u u u u u u u : Advertencia. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. p No intente cargar baterías dañadas. No fije su mirada directamente en la fuente de luz. Utilice el cargador de Stanley Fat Max para cargar únicamente la batería de la herramienta con la que fue suministrado. Otras baterías podrían explotar y provocar lesiones y daños materiales. Nunca intente cargar baterías no recargables. Sustituya los cables defectuosos inmediatamente. No exponga el cargador al agua. No abra el cargador. No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador. El cargador ha sido concebido para utilizarse únicamente en un lugar interior. Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto. Seguridad eléctrica # Etiquetas en la herramienta Los siguientes pictogramas están colocados, junto al código, en la herramienta: Jamás trate de abrirla por ninguna razón. No exponga las baterías al agua. No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 ºC. Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 40 °C. Utilice únicamente el cargador suministrado con la herramienta para realizar la carga. Cuando vaya a desechar la batería, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”. Cargadores Riesgos residuales El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, hoja o accesorio. u Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Deterioro auditivo. u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana). ESPAÑOL u El cargador presenta un aislamiento doble; por lo tanto, no se requiere conexión a tierra. Compruebe siempre que el voltaje de la red eléctrica corresponda al valor indicado en la placa de características. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. Si se daña el cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Stanley FatMax, para evitar riesgos. 29 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Características Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas características. 1. Botón de encendido/apagado 2. Lente 3. Rueda de LED giratoria 4. Batería Ensamblaje Procedimiento de carga (Fig. A) Los cargadores Stanley Fat Max han sido diseñados para cargar las baterías Stanley Fat Max. u Conecte el cargador (5) a la toma adecuada antes de introducir el paquete de baterías (4). u Introduzca el paquete de baterías (4) en el cargador (5), tal como se muestra en la figura A. u El LED (5a) parpadeará para indicar que se está cargando la batería. u Al finalizar la carga, el LED (5a) verde permanecerá encendido en modo fijo. La batería estará cargada y podrá usarse, o dejarla en el cargador. Nota: Recargue el conjunto descargado de la batería tan pronto como sea posible después del uso; de lo contrario, se reducirá la vida útil del conjunto de la batería. Para aprovechar al máximo la vida útil de la batería, no deje que la batería se agote. Es recomendable recargar las baterías después de cada uso. Dejar la batería en el cargador El cargador (5) y la batería (4) pueden permanecer conectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicador LED iluminado. El cargador mantendrá el conjunto de la batería a baja temperatura y completamente cargado. Notas importantes para la carga u u u 30 Se puede conseguir una mayor duración y rendimiento si se carga la batería cuando la temperatura ambiente está entre 65 °F y 75 °F (18 °C y 24 °C). NO cargue la batería cuando la temperatura ambiente sea inferior a +40 °F (+4.5 °C) o superior a +105 °F (+40.5 °C). Esto es importante y prevendrá daños serios a la batería. El cargador y la batería pueden calentarse durante la carga. Esto es normal y no indica ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la batería después del uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento. Si la batería no se carga correctamente: u Enchufe una lámpara u otro aparato para comprobar la corriente de la toma. Compruebe si la toma está conectada a un interruptor de luz que corta la energía al apagar las luces. u Desplace el cargador y la batería hacia un lugar donde la temperatura del aire circundante sea de aproximadamente 65 °F - 75 °F (18 °C - 24 °C). u Si el problema de carga persiste, lleve la herramienta, la batería y el cargador a su centro de servicios local. u La batería debe recargarse cuando no produce energía suficiente para trabajos que antes se efectuaban fácilmente. NO SIGA usándolo en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar un paquete parcialmente usado cuando lo desee, sin ningún efecto adverso para el conjunto de la batería. u Los materiales conductores extraños como, a título enunciativo pero no limitativo, lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la red cuando el conjunto de la batería no esté colocado en la cavidad. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo. u No congelar ni sumergir en agua u otros líquidos. Advertencia. No permita que ningún líquido penetre en el cargador. No intente nunca abrir la batería por ningún motivo. Si el alojamiento de plástico de la batería se rompe o se agrieta, llévelo a un servicio técnico para reciclarla. (Traducción de las instrucciones originales) (4a) a la vez que tira de la batería para extraerla del receptáculo, como se muestra en la figura D. u Diagnóstico del cargador (Fig. B) Consulte los indicadores de la figura B para el estado de la batería. Fallo de la batería Si el patrón de parpadeo indica un fallo de la batería, no siga recargando la batería. Llévela a un centro de servicios o a un punto de recogida para el reciclaje. Retardo por batería fría / caliente Cuando el cargador detecta que la batería está demasiado caliente o demasiado fría, inicia automáticamente la demora por batería fría o caliente, y suspende la carga hasta que la batería alcanza una temperatura adecuada. El cargador cambia automáticamente al modo de carga de batería. Esta función asegura la máxima duración de la batería. Una batería fría se carga a una velocidad inferior que una batería caliente. La batería se cargará a una velocidad inferior durante el ciclo completo de recarga y no volverá a la máxima velocidad de carga aunque la batería se caliente. Uso Advertencia. Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue. Encendido y apagado u u Para encender la linterna, pulse el interruptor (1) Para apagar la linterna, pulse el interruptor (1) Lente giratoria (Fig. E, F) u u Para su comodidad, la lente se puede girar a distintas posiciones. Gire la rueda giratoria de LED (3) en sentido antihorario y posicione la lente (2) como prefiera. Mantenimiento Su herramienta de Stanley Fat Max ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica. Advertencia. Antes de realizar alguna operación de mantenimiento en la herramienta, extraiga la batería. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta y del cargador con un cepillo suave o un paño seco. u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. u No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes. u Abra regularmente el portabrocas y golpéelo suavemente para eliminar los restos de polvo que haya en su interior. Protección del medioambiente Z Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben desechar junto con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en www.2helpU.com ESPAÑOL Datos técnicos FMCL001B H1 Tensión 18V Lúmenes 650 / 1900 Batería voltaje Capacidad FMC689L FMC687L 18 18 18 1,5 2,0 4,0 Iones de litio Iones de litio Iones de litio 905998** type 1 906086** type 1 230 230 18 18 Vcc Ah Tipo Cargador Voltaje de entrada VCA voltaje de salida VCC Corriente A Tiempo de carga aproximado FMC688L 1 1 90 - 240 min 45 - 120 min Garantía Stanley FatMax confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Stanley Fat Max. Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 1 años de Stanley FatMax y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su oficina local de Stanley FatMax en la dirección que se indica en este manual. Visite nuestro sitio web www.stanley.eu/3 y registre su nuevo producto Stanley Fat Max para mantenerse al día sobre los nuevos productos y las ofertas especiales. Colocación y extracción de la batería (Fig. C, D) u u Para instalar la batería, alinéela con el receptáculo de la herramienta. Deslice la batería dentro del receptáculo y empújela hasta que encaje en su sitio, como se muestra en la figura C. Para extraer la batería, presione los botones de liberación 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Stanley FMCL001B El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario