Tripp Lite PDU3VN-Series El manual del propietario

Categoría
Unidades de distribución de energía (PDU)
Tipo
El manual del propietario
11
Manual del propietario
Unidades de distribución de energía
0U Trifásicas 120V
Monitoreada PDU3VN-Series
Instrucciones de seguridad importantes 12
Instalación 12
Medidor de carga digital 16
Características 17
Configuración y funcionamiento 18
Mantenimiento 19
Garantía 19
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Copyright © 2010 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
English 1
Français 20
201007158 93-3038.indb 11 8/30/2010 10:07:38 AM
1-1
1-4
1-2 1-3
12
Instrucciones de seguridad importantes
Instalación
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante
la instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de este producto. Si no
sigue estas instrucciones y advertencias puede afectar la garantía del producto.
• La PDU ofrece varios tomacorrientes convenientes, pero NO ofrece protección contra sobretensiones
o ruidos en la línea para los equipos conectados.
• La PDU está diseñada para el uso en interiores sólo en un entorno controlado lejos del exceso de
humedad, las temperaturas extremas, los contaminantes conductores, el polvo o la luz directa del sol.
• No conecte la PDU a un tomacorriente sin descarga a tierra o a cables de extensión o adaptadores
que eliminen la conexión a tierra.
• El requerimiento de energía de cada equipo conectado a la PDU no debe exceder la carga nominal
del tomacorriente individual.
• El requerimiento de energía total para los equipos conectados a la PDU no debe exceder la carga
nominal máxima para la PDU.
• No taladre ni intente abrir ninguna parte de la carcasa de la PDU. No tiene partes internas que el
usuario pueda reparar.
• No intente modicar la PDU, incluidos los enchufes de entrada y los cables de alimentación.
• No intente usar la PDU si se daña alguna pieza.
• No intente montar la PDU en una supercie insegura o inestable.
• No se recomienda usar este equipo en aplicaciones de mantenimiento articial de la vida, donde se
puede esperar razonablemente que su falla cause la falla del equipo de mantenimiento de la vida
o que afecte de manera importante su seguridad o eciencia. No use este equipo en presencia de
mezclas anestésicas inamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Montaje de la PDU
Nota: Las ilustraciones pueden diferir del modelo de la PDU. Independientemente de la configuración, el usuario
debe determinar la aptitud de las herramientas y los pasos antes de montarlo. La PDU y las herramientas incluidas
están diseñadas para racks comunes y racks y pueden no ser adecuadas para todas las aplicaciones. La configuración
exacta puede variar. Se incluyen tornillos para unir los soportes de montaje y el estante de retención del cable a la
PDU. Utilice sólo los tornillos suministrados por el fabricante, o su equivalente exacto (#6-32, ¼” cabeza plana).
1-1
Una los soportes de montaje a la PDU.
1-2
(Opcional) Una los soportes de retención del
cable a la PDU.
1-3
Una la PDU a un riel vertical del rack o de
los racks. (Utilice las herramientas de mon-
taje incluidas con el rack o los racks para
unir los soportes de montaje al riel).
1-4
Para montaje toolless, instale los botones
de montura incluidos en el PDU. Coloque
el PDU dentro del bastidor en el espacio
deseado, alinie los botones del PDU con las
ranuras de montura del bastidor y deslize el
PDU a su lugar.
201007158 93-3038.indb 12 8/30/2010 10:07:39 AM
A
13
Conexión de la PDU
2-1
Conecte el enchufe de entrada a la fuente
de alimentación de CA compatible de la
instalación.
2-2
Ambos modelos contienen 3 bancos de
receptáculos de salida (3 bancos de 12
NEMA 5-20R). Conecte los enchufes de
entrada del equipo a los tomacorrientes
adecuados de la PDU.
2-3
(Opcional) Si unió los soportes de
retención del cable, ate los cables de
alimentación de los equipos al soporte de
retención. Una cada cable al estante de
retención haciendo bucles con el cable y
asegurándolo con una de las abrazaderas
para cables incluidas
A
. Asegúrese de que
cada cable pueda desconectarse de la PDU
sin extraer la abrazadera del cable.
Instalación
Conexión a la red de la PDU
Nota: La dirección MAC de la PDU (una cadena de 12 dígitos en este formato: 000667xxxxxx) está impresa en una
etiqueta adjunta al cerramiento de la PDU.
Si el servidor DHCP de su red asigna una dirección IP dinámica a la PDU en forma automática, vaya
al Paso
3-1
. Si asignará una dirección IP estática a la PDU manualmente, vaya al Paso
4-1
. Si no está
seguro del método que debe utilizar, comuníquese con el administrador de red para obtener asistencia
antes de continuar con el proceso de instalación.
3-1
Conexión de la PDU a la red: Mientras
la PDU está encendida, conecte un cable
de empalme Ethernet estándar al puerto
RJ-45 Ethernet de la PDU.
Nota: Este puerto no es compatible con
aplicaciones de PoE (Energía sobre Ethernet).
La PDU intentará obtener una dirección IP
a través del DHCP. Esto puede tardar varios
minutos, según el entorno de su red.
Algunos modelos
pueden variar.
Asignacn de dirección IP dimica
201007158 93-3038.indb 13 8/30/2010 10:07:40 AM
14
Asignación de dirección IP estática
4-1
Determinar la información de IP: Antes de asignar una dirección IP estática, deberá conocer
la dirección IP, la dirección del portal y la máscara de subred. Si no posee esta información,
comuníquese con el administrador de red para obtener asistencia.
4-2
Configurar el programa de emulación de terminal: Abra un programa de emulación de
terminal compatible con VT100 (como el programa HyperTerminal incluido en Microsoft®
Windows®) en una computadora con un puerto serial DB9 disponible. (Puede que no sea
conveniente hacerlo en una notebook). Congure el programa de emulación de terminal para
utilizar el puerto COM que corresponde al puerto serial DB9 de la computadora. Especique los
parámetros requeridos para comunicarse con la interfaz de la terminal de la PDU:
Bits por segundo: 9600 Bits de detención: 1
Bits de datos: 8 Control de flujo: Ninguno
Paridad: Ninguno
Si el programa de emulación de terminal admite varios modos de emulación, también necesitará
especicar la emulación VT100.
4-3
Conecte la PDU a la computadora:
Utilice el cable de conguración RJ-45 a
DB9 (número de pieza 73-1243) incluido
con la PDU para conectar la PDU a la
computadora. El conector de uno de los
extremos del cable se une al puerto RJ-45
CONFIG de la PDU. El conector DB9 del
otro extremo del cable se conecta al puerto
serial de la computadora.
4-4
Instalación
Asignación de dirección IP dinámica
3-2
Descubrir la dirección IP: Comuníquese con el administrador de red para determinar qué
dirección de IP dinámica, el servidor DHCP le asignó a la PDU. La PDU puede identicarse en
el servidor DHCP haciendo referencia a su dirección MAC. (La dirección MAC es una cadena
de 12 dígitos en este formato: 000667xxxxxx. Consulte la etiqueta de dirección MAC adjunta a
la PDU). Es posible que desee solicitar un período de renta de largo plazo para la dirección IP,
según la aplicación. Después de haber descubierto la dirección IP, saltee los Pasos
4-1
a
4-6
y
continúe directamente con el Paso
5-1
.
3-3
Método alternativo: Mantenga presionado el botón B del Medidor de carga digital (consulte
la página 8) durante 4 segundos para mostrar la dirección IP. En forma predeterminada, no hay
dirección asignada. Si este es el caso, aparecerá “no address” (sin dirección) de a una letra por
vez. Si existe una dirección IP programada, la dirección mostrará 1 dígito por vez con guiones
(-) que representan puntos (.).
Presione el botón de restablecimiento
de SNMP: Presione el botón de restable-
cimiento durante 3 segundos para reiniciar
la tarjeta de red de la PDU. Cuando
reinicie la tarjeta de red, no se borrará la
conguración de red ni se interrumpirá la
alimentación de CA.
201007158 93-3038.indb 14 8/30/2010 10:07:41 AM
15
Instalación
Asignación de dirección IP estática
4-5
Configure la PDU en Modo terminal: Luego de una breve pausa, aparecerá una página de
inicialización en el programa de emulación de terminal. Presione cualquier tecla del teclado en
un lapso de 10 segundos para cambiar la conguración de la PDU. (Si transcurrió el período
de 10 segundos, puede reiniciar la PDU apagándola completamente y restableciendo la
alimentación).
Siga la secuencia de respuestas a continuación para asignar una dirección IP a la PDU. La
contraseña de raíz de modo terminal predeterminada es TrippLite. Se muestra una conguración
de IP de ejemplo, suministre su propia información de IP cuando congure la PDU.
Press A to Accept the settings, or M to
Modify? M
Enter the root password: *********
Reset configuration to default values
(Y/N)? N
For each of the following questions, you
can press <Return> to select the value
shown in braces, or you can enter a new
value.
NETWORK INTERFACE PARAMETERS:
Should this target obtain IP settings from
the network?[N] N
Static IP address [192.168.1.19]? 192.168.0.123
Static IP address is 192.168.0.123
Subnet Mask IP address [255.255.0.0]? 255.255.255.0
Subnet Mask IP address is 255.255.255.0
Gateway address IP address [192.168.1.1]? 192.168.0.1
Gateway address IP address is 192.168.0.1
También puede cambiar la contraseña raíz, el reloj de tiempo real y otros ajustes. (Tripp Lite
no recomienda cambiar los valores predeterminados a menos que sea un usuario avanzado con
un objetivo especíco). Después de nalizar la conguración, la PDU guardará los cambios en
memoria y se reiniciará (esto puede tardar varios minutos). Después de que se reinicie la PDU,
la página de inicialización mostrará la nueva conguración de IP estática.
4-6
Extraiga el cable serial: Extraiga el cable serial de la PDU y continúe con el Paso
5-1
.
Conexión a la red
5-1
Conecte la PDU a la red: Mientras la
PDU está encendida, conecte un cable de
empalme Ethernet estándar al puerto
RJ-45 Ethernet de la PDU.
Nota: Este puerto no es compatible con
aplicaciones de PoE (Energía sobre Ethernet).
201007158 93-3038.indb 15 8/30/2010 10:07:41 AM
ARRIBA
ABAJO
A
B
A
C
F
B
E
D
16
Instalación
Medidor de carga digital
Conexión a la red
5-2
Acceda a la PDU con el Explorador
Web: Después de que se asignó una
dirección IP a la PDU, intente acceder a la
PDU con en explorador Web que admita
marcos, formularios y Java™. Abra un
explorador Web en una computadora
conectada a la LAN e ingrese la dirección
IP asignada a la PDU. Se le solicitará una
contraseña
A
. El nombre de usuario es
admin y la contraseña predeterminada es
admin. Después de ingresar el nombre
de usuario y contraseña, la página de
estado de PowerAlert
B
aparecerá en la
ventana del explorador. Para obtener más
información acerca de la conguración y
funcionamiento de la PDU a través de la
interfaz de PowerAlert, consulte la Guía
del usuario de SNMPWEBCARD, incluida
en el CD-ROM que viene con la PDU
.
Nota para usuarios de sistemas de administración de
red únicamente: Deben cargarse dos archivos MIB
(Tripplite.mib y RFC1628.mib) en cada Estación de
administración de red que supervisarán la PDU a
través de SNMP. Los archivos se proporcionan en el
CD-ROM incluido en el paquete del producto.
1
Botón Corriente de fase/Visualización
rotativa: Este botón
A
puede presionarse
para mostrar la corriente total de cada uno de
los tres grupos de tomas o fases. Si presiona
este botón una vez se mostrará la corriente
total para todos los tomas del Banco de fase
1, marcado como L1 adyacente a los tomas.
El LED para la Fase 1
D
se iluminará y
se mostrará la corriente total en amperios
para los tomas de la Fase 1 en la pantalla
de Amperios del LED
C
. Si presiona este
botón
A
por segunda vez, se obtendrán los
mismos resultados para el Banco de fase 2,
marcado como L2 adyacentes a los tomas,
y si lo hace tres veces, lo hará para el Banco
de fase 3, marcado como L3 adyacentes a los
tomas. También se iluminarán los LED
E
o
F
adecuados y los amperios aparecerán en la
pantalla
C
. Si presiona el botón más veces,
se repetirá el ciclo.
Si mantiene presionado este botón durante 4
segundos, los números de la pantalla del LED
Amps
C
rotarán para mayor versatilidad
de montaje. La unidad puede montarse con
el cable de alimentación apuntando hacia
arriba o abajo y aún podrá ver la pantalla.
201007158 93-3038.indb 16 8/30/2010 10:07:42 AM
A
C
F
B
E
D
MODEM
17
Medidor de carga digital
Características
2
Si mantiene presionado este botón
B
durante
4 segundos puede mostrar la dirección IP
asignada a la unidad en la pantalla del LED
Amps
C
. En forma predeterminada, no
hay dirección asignada. Si este es el caso,
aparecerá “no address” (sin dirección) de a
una letra por vez. Si existe una dirección IP
programada, la dirección mostrará 1 dígito por
vez con guiones (-) que representan puntos
(.).
Tomacorrientes: Durante el funcionamiento normal, los tomacorrientes
distribuyen alimentación de CA a los equipos conectados.
NEMA 5-20R
Soporte de retención del cable: Proporciona puntos de unión seguros para
los cables de los equipos conectados.
Soportes para montaje: Utilice estos soportes para montar la PDU.
Botón de restablecimiento de SNMP: Presione el botón de restablecimiento
durante 3 segundos para reiniciar la tarjeta de red de la PDU. Cuando reinicie
la tarjeta de red, no se borrará la conguración de red ni se interrumpirá la
alimentación de CA.
Puerto PS/2: Utilice este puerto para conectar un sensor ambiental
ENVIROSENSE de Tripp Lite para proporcionar supervisión remota de
temperatura/humedad y una interfaz de contacto seco para controlar y supervisar
dispositivos de alarma, seguridad y telecomunicaciones. Visite
www.tripplite.com para obtener información sobre pedidos. Nota: No conecte
un teclado o un mouse en este puerto.
Puerto RJ-45 CLI/CONFIG: Reservado para uso futuro.
201007158 93-3038.indb 17 8/30/2010 10:07:44 AM
CONFIG
A B
A
B
18
Características
Puerto RJ-45 CONFIG: Este puerto está reservado para la conguración,
la cual deberá realizar solamente el personal autorizado por la fábrica. No
conecte nada al puerto.
Puerto Ethernet: Utilice este conector RJ-45 para conectar la PDU a la red
con un cable de empalme Ethernet estándar. El LED de Enlace
A
y el LED
de Estado
B
indican varias condiciones de funcionamiento, como se muestra
en la tabla siguiente. Este puerto no es compatible con aplicaciones de PoE
(Energía sobre Ethernet).
Condiciones de funcionamiento de la red
A
Color de LED de Enlace
Apagado Sin conexión a la red
Ámbar parpadeante Conexión de red de 100 Mbps
Verde parpadeante Conexión de red de 10 Mbps
B
Color de LED de Estado
Apagado Tarjeta no inicializada
Verde estable o parpadeante Tarjeta inicializada y funcionando
Ámbar estable Error - Tarjeta no inicializada
Configuración y funcionamiento
Supervisión y control remotos
La PDU ofrece monitoreo remoto
A
, control
de tomacorrientes
B
y más opciones a través
del explorador Web, telnet y Sistemas de
administración de red basados en SNMP.
Para obtener más información acerca de la
conguración y funcionamiento de la PDU
a través de la interfaz de explorador Web de
PowerAlert, consulte la Guía del usuario de
SNMPWEBCARD, incluida en el CD-ROM que
viene con la PDU.
201007158 93-3038.indb 18 8/30/2010 10:07:44 AM
19
Mantenimiento
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone
a disposición una variedad de garantías extendidas y programas de servicio en el sitio. Para obtener
más información sobre mantenimiento, visite www.tripplite.com/support. Antes de enviar el producto a
mantenimiento, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación descritos en este manual para asegurarse de que
el problema de servicio no se origina en una mala comprensión de las instrucciones.
2. Si el problema continúa, no se comunique ni devuelva el producto al distribuidor. En su lugar, visite
www. tripplite.com/support.
3. Si el problema requiere servicio, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace
Devolución de productos. Aquí puede solicitar un número de autorización de devolución de
mercadería (RMA), que es necesario para el servicio. En este simple formulario en línea se le pedirá
el modelo y números de serie de su unidad, junto con otra información general sobre el comprador.
El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. Esta garantía
no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) que el producto sufra durante el
envío a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite. Los productos que se envían a
Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite debe tener prepagos los cargos de envío.
Escriba el número RMA en el exterior del paquete. Si el producto se encuentra dentro del período
de garantía, adjunte una copia del recibo de venta. Envíe el producto para servicio a través de un
transportador asegurado a la dirección que se le proporcione cuando solicite el RMA.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
El vendedor garantiza que este producto no tiene defectos originales de materiales ni de mano de obra por un período de dos
años a partir de la fecha original de compra, si se utiliza de acuerdo con todas las instrucciones correspondientes. En caso de
demostrarse dentro de ese período que el producto tiene defectos de materiales o de mano de obra, el vendedor lo reparará o
reemplazará a su exclusiva discreción. El servicio técnico bajo esta garantía solo puede ser obtenido si usted entrega o envía el
producto (con todos los cargos de envío o entrega prepagos) a: Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; EE. UU. El
vendedor abonará los cargos de envío de devolución. Visite www.tripplite.com/support antes de enviar cualquier equipo para
reparación.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL DESGASTE NORMAL NI LOS DAÑOS CAUSADOS POR ACCIDENTES, MAL
USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA QUE NO SEA
LA ESTABLECIDA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO
PROHIBAN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS
LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD, SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA ANTES MENCIONADO Y ESTA
GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos Estados
no permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de
los daños incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden no corresponder en
su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción
a otra).
ADVERTENCIA: Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe ocuparse de determinar si es apto, adecuado o seguro
para el uso que pretende darle. Dado que las aplicaciones individuales están sujetas a diversas variaciones, el fabricante no
representa ni garantiza la idoneidad o condición de estos dispositivos para cualquier aplicación especíca.
Conformidad con las regulaciones sobre números de identificación
Con el objeto de cumplir con las regulaciones de certicaciones e identicación, a su producto Tripp Lite se le ha asignado un
número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta o placa de identicación del producto, junto con todas
las marcas de aprobación e información necesarias. Cuando solicite información de cumplimiento de este producto, siempre
haga referencia al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de marca o el número de modelo del
producto.
Tripp Lite tiene la política de mejora continua. Las especicaciones están sujetas a cambios sin noticación previa.
201007158 • 933038-SP
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
201007158 93-3038.indb 19 8/30/2010 10:07:45 AM

Transcripción de documentos

Manual del propietario Unidades de distribución de energía 0U Trifásicas 120V Monitoreada PDU3VN-Series Instrucciones de seguridad importantes 12 Instalación 12 Medidor de carga digital 16 Características 17 Configuración y funcionamiento 18 Mantenimiento 19 Garantía 19 English 1 Français 20 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support Copyright © 2010 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. 11 201007158 93-3038.indb 11 8/30/2010 10:07:38 AM Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de este producto. Si no sigue estas instrucciones y advertencias puede afectar la garantía del producto. • La PDU ofrece varios tomacorrientes convenientes, pero NO ofrece protección contra sobretensiones o ruidos en la línea para los equipos conectados. • La PDU está diseñada para el uso en interiores sólo en un entorno controlado lejos del exceso de humedad, las temperaturas extremas, los contaminantes conductores, el polvo o la luz directa del sol. • No conecte la PDU a un tomacorriente sin descarga a tierra o a cables de extensión o adaptadores que eliminen la conexión a tierra. • El requerimiento de energía de cada equipo conectado a la PDU no debe exceder la carga nominal del tomacorriente individual. • El requerimiento de energía total para los equipos conectados a la PDU no debe exceder la carga nominal máxima para la PDU. • No taladre ni intente abrir ninguna parte de la carcasa de la PDU. No tiene partes internas que el usuario pueda reparar. • No intente modificar la PDU, incluidos los enchufes de entrada y los cables de alimentación. • No intente usar la PDU si se daña alguna pieza. • No intente montar la PDU en una superficie insegura o inestable. • No se recomienda usar este equipo en aplicaciones de mantenimiento artificial de la vida, donde se puede esperar razonablemente que su falla cause la falla del equipo de mantenimiento de la vida o que afecte de manera importante su seguridad o eficiencia. No use este equipo en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso. Instalación Montaje de la PDU Nota: Las ilustraciones pueden diferir del modelo de la PDU. Independientemente de la configuración, el usuario debe determinar la aptitud de las herramientas y los pasos antes de montarlo. La PDU y las herramientas incluidas están diseñadas para racks comunes y racks y pueden no ser adecuadas para todas las aplicaciones. La configuración exacta puede variar. Se incluyen tornillos para unir los soportes de montaje y el estante de retención del cable a la PDU. Utilice sólo los tornillos suministrados por el fabricante, o su equivalente exacto (#6-32, ¼” cabeza plana). 1-1 Una los soportes de montaje a la PDU. 1-2 (Opcional) Una los soportes de retención del cable a la PDU. 1-3 Una la PDU a un riel vertical del rack o de los racks. (Utilice las herramientas de montaje incluidas con el rack o los racks para unir los soportes de montaje al riel). 1-4 Para montaje toolless, instale los botones de montura incluidos en el PDU. Coloque el PDU dentro del bastidor en el espacio deseado, alinie los botones del PDU con las ranuras de montura del bastidor y deslize el PDU a su lugar. 1-1 1-2 1-3 1-4 12 201007158 93-3038.indb 12 8/30/2010 10:07:39 AM Instalación Conexión de la PDU 2-1 Conecte el enchufe de entrada a la fuente de alimentación de CA compatible de la instalación. Algunos modelos pueden variar. 2-2 Ambos modelos contienen 3 bancos de receptáculos de salida (3 bancos de 12 NEMA 5-20R). Conecte los enchufes de entrada del equipo a los tomacorrientes adecuados de la PDU. 2-3 (Opcional) Si unió los soportes de retención del cable, ate los cables de alimentación de los equipos al soporte de retención. Una cada cable al estante de retención haciendo bucles con el cable y asegurándolo con una de las abrazaderas para cables incluidas A . Asegúrese de que cada cable pueda desconectarse de la PDU sin extraer la abrazadera del cable. A Conexión a la red de la PDU Nota: La dirección MAC de la PDU (una cadena de 12 dígitos en este formato: 000667xxxxxx) está impresa en una etiqueta adjunta al cerramiento de la PDU. Si el servidor DHCP de su red asigna una dirección IP dinámica a la PDU en forma automática, vaya al Paso 3-1 . Si asignará una dirección IP estática a la PDU manualmente, vaya al Paso 4-1 . Si no está seguro del método que debe utilizar, comuníquese con el administrador de red para obtener asistencia antes de continuar con el proceso de instalación. Asignación de dirección IP dinámica 3-1 Conexión de la PDU a la red: Mientras la PDU está encendida, conecte un cable de empalme Ethernet estándar al puerto RJ-45 Ethernet de la PDU. Nota: Este puerto no es compatible con aplicaciones de PoE (Energía sobre Ethernet). La PDU intentará obtener una dirección IP a través del DHCP. Esto puede tardar varios minutos, según el entorno de su red. 13 201007158 93-3038.indb 13 8/30/2010 10:07:40 AM Instalación Asignación de dirección IP dinámica 3-2 Descubrir la dirección IP: Comuníquese con el administrador de red para determinar qué dirección de IP dinámica, el servidor DHCP le asignó a la PDU. La PDU puede identificarse en el servidor DHCP haciendo referencia a su dirección MAC. (La dirección MAC es una cadena de 12 dígitos en este formato: 000667xxxxxx. Consulte la etiqueta de dirección MAC adjunta a la PDU). Es posible que desee solicitar un período de renta de largo plazo para la dirección IP, según la aplicación. Después de haber descubierto la dirección IP, saltee los Pasos 4-1 a 4-6 y continúe directamente con el Paso 5-1 . 3-3 Método alternativo: Mantenga presionado el botón B del Medidor de carga digital (consulte la página 8) durante 4 segundos para mostrar la dirección IP. En forma predeterminada, no hay dirección asignada. Si este es el caso, aparecerá “no address” (sin dirección) de a una letra por vez. Si existe una dirección IP programada, la dirección mostrará 1 dígito por vez con guiones (-) que representan puntos (.). Asignación de dirección IP estática 4-1 Determinar la información de IP: Antes de asignar una dirección IP estática, deberá conocer la dirección IP, la dirección del portal y la máscara de subred. Si no posee esta información, comuníquese con el administrador de red para obtener asistencia. 4-2 Configurar el programa de emulación de terminal: Abra un programa de emulación de terminal compatible con VT100 (como el programa HyperTerminal incluido en Microsoft® Windows®) en una computadora con un puerto serial DB9 disponible. (Puede que no sea conveniente hacerlo en una notebook). Configure el programa de emulación de terminal para utilizar el puerto COM que corresponde al puerto serial DB9 de la computadora. Especifique los parámetros requeridos para comunicarse con la interfaz de la terminal de la PDU: Bits por segundo: Bits de datos: Paridad: 9600 8 Ninguno Bits de detención: Control de flujo: 1 Ninguno Si el programa de emulación de terminal admite varios modos de emulación, también necesitará especificar la emulación VT100. 4-3 Conecte la PDU a la computadora: Utilice el cable de configuración RJ-45 a DB9 (número de pieza 73-1243) incluido con la PDU para conectar la PDU a la computadora. El conector de uno de los extremos del cable se une al puerto RJ-45 CONFIG de la PDU. El conector DB9 del otro extremo del cable se conecta al puerto serial de la computadora. 4-4 Presione el botón de restablecimiento de SNMP: Presione el botón de restablecimiento durante 3 segundos para reiniciar la tarjeta de red de la PDU. Cuando reinicie la tarjeta de red, no se borrará la configuración de red ni se interrumpirá la alimentación de CA. 14 201007158 93-3038.indb 14 8/30/2010 10:07:41 AM Instalación Asignación de dirección IP estática 4-5 Configure la PDU en Modo terminal: Luego de una breve pausa, aparecerá una página de inicialización en el programa de emulación de terminal. Presione cualquier tecla del teclado en un lapso de 10 segundos para cambiar la configuración de la PDU. (Si transcurrió el período de 10 segundos, puede reiniciar la PDU apagándola completamente y restableciendo la alimentación). Siga la secuencia de respuestas a continuación para asignar una dirección IP a la PDU. La contraseña de raíz de modo terminal predeterminada es TrippLite. Se muestra una configuración de IP de ejemplo, suministre su propia información de IP cuando configure la PDU. Press A to Accept the settings, or M to Modify? M Enter the root password: ********* Reset configuration to default values (Y/N)? N For each of the following questions, you can press <Return> to select the value shown in braces, or you can enter a new value. NETWORK INTERFACE PARAMETERS: Should this target obtain IP settings from the network?[N] N Static IP address [192.168.1.19]? 192.168.0.123 Static IP address is 192.168.0.123 Subnet Mask IP address [255.255.0.0]? 255.255.255.0 Subnet Mask IP address is 255.255.255.0 Gateway address IP address [192.168.1.1]? 192.168.0.1 Gateway address IP address is 192.168.0.1 También puede cambiar la contraseña raíz, el reloj de tiempo real y otros ajustes. (Tripp Lite no recomienda cambiar los valores predeterminados a menos que sea un usuario avanzado con un objetivo específico). Después de finalizar la configuración, la PDU guardará los cambios en memoria y se reiniciará (esto puede tardar varios minutos). Después de que se reinicie la PDU, la página de inicialización mostrará la nueva configuración de IP estática. 4-6 Extraiga el cable serial: Extraiga el cable serial de la PDU y continúe con el Paso 5-1 . Conexión a la red 5-1 Conecte la PDU a la red: Mientras la PDU está encendida, conecte un cable de empalme Ethernet estándar al puerto RJ-45 Ethernet de la PDU. Nota: Este puerto no es compatible con aplicaciones de PoE (Energía sobre Ethernet). 15 201007158 93-3038.indb 15 8/30/2010 10:07:41 AM Instalación Conexión a la red 5-2 Acceda a la PDU con el Explorador Web: Después de que se asignó una dirección IP a la PDU, intente acceder a la PDU con en explorador Web que admita marcos, formularios y Java™. Abra un explorador Web en una computadora conectada a la LAN e ingrese la dirección IP asignada a la PDU. Se le solicitará una contraseña A . El nombre de usuario es admin y la contraseña predeterminada es admin. Después de ingresar el nombre de usuario y contraseña, la página de estado de PowerAlert B aparecerá en la ventana del explorador. Para obtener más información acerca de la configuración y funcionamiento de la PDU a través de la interfaz de PowerAlert, consulte la Guía del usuario de SNMPWEBCARD, incluida en el CD-ROM que viene con la PDU. A Nota para usuarios de sistemas de administración de red únicamente: Deben cargarse dos archivos MIB (Tripplite.mib y RFC1628.mib) en cada Estación de administración de red que supervisarán la PDU a través de SNMP. Los archivos se proporcionan en el CD-ROM incluido en el paquete del producto. B Medidor de carga digital 1 Botón Corriente de fase/Visualización rotativa: Este botón A puede presionarse para mostrar la corriente total de cada uno de los tres grupos de tomas o fases. Si presiona este botón una vez se mostrará la corriente total para todos los tomas del Banco de fase 1, marcado como L1 adyacente a los tomas. El LED para la Fase 1 D se iluminará y se mostrará la corriente total en amperios para los tomas de la Fase 1 en la pantalla de Amperios del LED C . Si presiona este botón A por segunda vez, se obtendrán los mismos resultados para el Banco de fase 2, marcado como L2 adyacentes a los tomas, y si lo hace tres veces, lo hará para el Banco de fase 3, marcado como L3 adyacentes a los tomas. También se iluminarán los LED E o F adecuados y los amperios aparecerán en la pantalla C . Si presiona el botón más veces, se repetirá el ciclo. F E D B C A ARRIBA ABAJO Si mantiene presionado este botón durante 4 segundos, los números de la pantalla del LED Amps C rotarán para mayor versatilidad de montaje. La unidad puede montarse con el cable de alimentación apuntando hacia arriba o abajo y aún podrá ver la pantalla. 16 201007158 93-3038.indb 16 8/30/2010 10:07:42 AM Medidor de carga digital 2 Si mantiene presionado este botón B durante 4 segundos puede mostrar la dirección IP asignada a la unidad en la pantalla del LED Amps C . En forma predeterminada, no hay dirección asignada. Si este es el caso, aparecerá “no address” (sin dirección) de a una letra por vez. Si existe una dirección IP programada, la dirección mostrará 1 dígito por vez con guiones (-) que representan puntos (.). F E D B C A Características Tomacorrientes: Durante el funcionamiento normal, los tomacorrientes distribuyen alimentación de CA a los equipos conectados. NEMA 5-20R Soporte de retención del cable: Proporciona puntos de unión seguros para los cables de los equipos conectados. Soportes para montaje: Utilice estos soportes para montar la PDU. Botón de restablecimiento de SNMP: Presione el botón de restablecimiento durante 3 segundos para reiniciar la tarjeta de red de la PDU. Cuando reinicie la tarjeta de red, no se borrará la configuración de red ni se interrumpirá la alimentación de CA. Puerto PS/2: Utilice este puerto para conectar un sensor ambiental ENVIROSENSE de Tripp Lite para proporcionar supervisión remota de temperatura/humedad y una interfaz de contacto seco para controlar y supervisar dispositivos de alarma, seguridad y telecomunicaciones. Visite www.tripplite.com para obtener información sobre pedidos. Nota: No conecte un teclado o un mouse en este puerto. Puerto RJ-45 CLI/CONFIG: Reservado para uso futuro. MODEM 17 201007158 93-3038.indb 17 8/30/2010 10:07:44 AM Características CONFIG A B Puerto RJ-45 CONFIG: Este puerto está reservado para la configuración, la cual deberá realizar solamente el personal autorizado por la fábrica. No conecte nada al puerto. Puerto Ethernet: Utilice este conector RJ-45 para conectar la PDU a la red con un cable de empalme Ethernet estándar. El LED de Enlace A y el LED de Estado B indican varias condiciones de funcionamiento, como se muestra en la tabla siguiente. Este puerto no es compatible con aplicaciones de PoE (Energía sobre Ethernet). Condiciones de funcionamiento de la red A Color de LED de Enlace Apagado Ámbar parpadeante Verde parpadeante Sin conexión a la red Conexión de red de 100 Mbps Conexión de red de 10 Mbps B Color de LED de Estado Apagado Verde estable o parpadeante Ámbar estable Tarjeta no inicializada Tarjeta inicializada y funcionando Error - Tarjeta no inicializada Configuración y funcionamiento Supervisión y control remotos La PDU ofrece monitoreo remoto A , control de tomacorrientes B y más opciones a través del explorador Web, telnet y Sistemas de administración de red basados en SNMP. Para obtener más información acerca de la configuración y funcionamiento de la PDU a través de la interfaz de explorador Web de PowerAlert, consulte la Guía del usuario de SNMPWEBCARD, incluida en el CD-ROM que viene con la PDU. A B 18 201007158 93-3038.indb 18 8/30/2010 10:07:44 AM Mantenimiento Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a disposición una variedad de garantías extendidas y programas de servicio en el sitio. Para obtener más información sobre mantenimiento, visite www.tripplite.com/support. Antes de enviar el producto a mantenimiento, siga estos pasos: 1. Revise los procedimientos de instalación y operación descritos en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se origina en una mala comprensión de las instrucciones. 2. Si el problema continúa, no se comunique ni devuelva el producto al distribuidor. En su lugar, visite www. tripplite.com/support. 3. Si el problema requiere servicio, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devolución de productos. Aquí puede solicitar un número de autorización de devolución de mercadería (RMA), que es necesario para el servicio. En este simple formulario en línea se le pedirá el modelo y números de serie de su unidad, junto con otra información general sobre el comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. Esta garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) que el producto sufra durante el envío a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite. Los productos que se envían a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite debe tener prepagos los cargos de envío. Escriba el número RMA en el exterior del paquete. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia del recibo de venta. Envíe el producto para servicio a través de un transportador asegurado a la dirección que se le proporcione cuando solicite el RMA. Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS El vendedor garantiza que este producto no tiene defectos originales de materiales ni de mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha original de compra, si se utiliza de acuerdo con todas las instrucciones correspondientes. En caso de demostrarse dentro de ese período que el producto tiene defectos de materiales o de mano de obra, el vendedor lo reparará o reemplazará a su exclusiva discreción. El servicio técnico bajo esta garantía solo puede ser obtenido si usted entrega o envía el producto (con todos los cargos de envío o entrega prepagos) a: Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; EE. UU. El vendedor abonará los cargos de envío de devolución. Visite www.tripplite.com/support antes de enviar cualquier equipo para reparación. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL DESGASTE NORMAL NI LOS DAÑOS CAUSADOS POR ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA QUE NO SEA LA ESTABLECIDA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHIBAN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD, SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA ANTES MENCIONADO Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos Estados no permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra). ADVERTENCIA: Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe ocuparse de determinar si es apto, adecuado o seguro para el uso que pretende darle. Dado que las aplicaciones individuales están sujetas a diversas variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condición de estos dispositivos para cualquier aplicación específica. Conformidad con las regulaciones sobre números de identificación Con el objeto de cumplir con las regulaciones de certificaciones e identificación, a su producto Tripp Lite se le ha asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta o placa de identificación del producto, junto con todas las marcas de aprobación e información necesarias. Cuando solicite información de cumplimiento de este producto, siempre haga referencia al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de marca o el número de modelo del producto. Tripp Lite tiene la política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support 19 201007158 93-3038.indb 19 201007158 • 933038-SP 8/30/2010 10:07:45 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Tripp Lite PDU3VN-Series El manual del propietario

Categoría
Unidades de distribución de energía (PDU)
Tipo
El manual del propietario