LG Electronics LDG3031ST Guía del usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía del usuario
MANUAL DE PROPIETARIO
ESTUFA DE GAS CON
HORNO DOBLE
LDG3036ST
LDG3035ST
LDG3035SB
LDG3035SW
LDG3031ST
Lea detenidamente estas instrucciones antes utilizar y
guárdelas como referencia para el futuro.
ESPAÑOL
www.lg.com
P/No.: MFL33029615
2
INDICE DE CONTENIDOS
3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
10 ANTES DE USAR
10 Accesorios
11 Componentes
12 CÓMO USAR
12 Hornallas a gas de la superficie
12 - Antes de usar
13 - Hornillas a gas
13 - Uso de las hornillas a gas de la superficie
14 - Utensilios ubicados sobre la estufa
15 - Uso de la parrilla (Modelo LDG3036ST
solamente)
16 Cómo usar el horno
16 - Antes de usar
18 - Cómo usar el panel de control
20 Instrucciones de funcionamiento
20 - Auto conversión de convección
20 - Temperatura
20 - Luz de alarma de precalentado
20 - La luz del horno
20 - Volumen del bíper
21 - Fahrenheit o Celsius
21 - Reloj
22 - Temporizador
22 - De bloqueo
23 Cómo extraer y volver a colocar los estantes del
horno
24 HORNEAR (Horno superior e inferior)
25 ASAR (Horno superior)
27 COCCIÓN CON TEMPORIZADOR
(Horno superior e inferior)
27 COCCIÓN CON TEMPORIZADOR RETARDADO
(Horno superior e inferior)
28 Como usar la convección del horno inferior
(LDG3036ST)
28 - CONVECCIÓN HORNEADO (LDG3036ST)
30 Precalentamiento y ubicación de las bandejas
31 - CONVECCIÓN ASADO PARA EL HORNO
INFERIOR (LDG3036ST)
32 Características especiales
32 - PIZZA (Horno superior)
32 - CALENTAR (Horno superior e inferior)
33 - LEVAR (Para el horno inferior)
33 - FAVORITOS (Para el horno inferior)
33 - SABBAT (Horno superior e inferior)
35 CUIDADO Y LIMPIEZA
35 Hornilla a gas de la superficie
35 - Cómo extraer y volver a colocar las hornillas a
gas de la superficie
35 - Cabezales/tapas de las hornillas
36 - Parrillas de las hornillas
37 - Superficie de la estufa
37 - Superficies de acero inoxidable
37 - Conductos de ventilación del horno
37 - Panel de control
37 - Panel frontal y perillas
37 Parte exterior del horno
37 - Elementos pintados y decorativos
38 - Puerta del horno
38 - Cómo extraer y volver a colocar las puertas
40 Como limpiar el Interior del horno
40 - AUTO LIMPIEZA (Horno superior e inferior)
42 - Limpieza Fácil (easyCLEAN™ )
44 - Cómo cambiar la luz del horno
44 - Bandeja y rejilla para asar
(Se vende por sepa-
rado)
44 - Bandejas del horno
45 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
TÉCNICO
48 GARANTÍA
INDICE DE CONTENIDOS
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DIVERSOS TAMAÑOS DE HORNILLAS A GAS
Elija la hornilla que mejor se adapte al tamaño de su batería de cocina.
Es posible utilizar varias hornillas a la vez para cocinar distintas cosas al mismo tiempo.
ESTUFA A GAS SEGURA, CONVENIENTE
Proporciona seguridad y conveniencia para cocinar.
Su sistema Superboil ("super hervido") (de 17000 BTU) puede rápidamente hacer hervir una olla de
agua.
HORNO SUPERIOR / HORNO INFERIOR
Hornos superior e inferior separados.
Puede elegir utilizar un horno o ambos, dependiendo del tamaño de su comida.
SISTEMA DE AUTO LIMPIEZA (SELF CLEAN) & DE LIMPIEZA FÁCIL
(easyCLEAN™)
Excelente para la limpieza fácil del aparato.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cumpla siempre con lo indicado en las siguientes señales de avisos de seguridad para evitar situaciones peligrosas y para asegu-
rarse de obtener el máximo rendimiento de su producto.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que puede resultar en lesiones graves o aún la muerte si no es evitada.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, puede resultar en lesiones menores a moderadas.
QUÉ HACER SI HUELE GAS
1. Abra las ventanas.
2.
NO
intente encender ningún aparato.
3.
NO
toque ningún interruptor eléctrico.
4.
NO
utilice ningún teléfono de su edificio.
5. Comuníquese de inmediato con su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
6. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, contáctese con el departamento de
bomberos.
DISPOSITIVO ANTI-VUELCO
ADVERTENCIA
y
NO se pare ni se siente en la puerta. Instale el Soporte Anti-Vuelco que se encuentra en el envoltorio junto a la estufa.
- Si la estufa llegara a volcarse, podría provocarle lesiones al caerse líquidos o comidas calientes, o la estufa en sí misma.
- En caso de tener que separar la estufa de la pared por motivos de limpieza, mantenimiento, o por cualquier otra razón,
asegúrese de reajustar el dispositivo Anti-Vuelco cuando la estufa vuelva a colocarse contra la pared.
y
Para reducir el riesgo de que la estufa se vuelque hacia adelante, ésta debe asegurarse instalando de manera apropiada los
dispositivos anti-vuelco.
y
Para verificar que el soporte anti-vuelco está correctamente instalado: Quite cualquier elemento ubicado sobre la estufa.
Agarre la punta superior trasera de la estufa e intente inclinarla hacia adelante con cuidado. Verifique que los dispositivos
anti-vuelco estén bien fijados.
y
Extraiga los cajones calentadores o de almacenamiento y observe que la pata de nivelación trasera esté completamente
insertada en el soporte anti-vuelco.
y
Consulte el manual de instalación para aprender cómo instalar correctamente el soporte anti-vuelco.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN VOLCARSE
PUEDE OCASIONAR LESIONES A LAS PERSONAS
INSTALE LOS DISPOSITIVOS ANTI-VUELCO QUE SE
ENCUEN TRAN EN EL ENVOLTORIO JUNTO A LA ESTUFA
LEA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Soporte
anti-vuelco
Placa de
pared
Los tornillos
deben penetrar
la madera o el
concreto
Aproximadamente
0,65" (16,5 mm.)
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley de Cumplimiento dispone que el Gobernador de California debe publicar una lista de sustancias conocidas por el Estado que
pueden ocasionar defectos de nacimiento u otros daños reproductivos; asimismo, requiere que se advierta a los clientes los efectos de
la exposición a tales sustancias.
Los aparatos a gas pueden ocasionar una exposición menor a cuatro de estas sustancias, a saber, benceno, monóxido de carbono, form-
aldehído y hollín, causadas principalmente por la combustión imperfecta de gas natural o gas LP.
Las hornillas correctamente ajustadas minimizan la combustión imperfecta. El ajuste correcto de las hornallas lo indica su llama más
bien azulada que amarilla. La exposición a las mencionadas sustancias puede minimizarse abriendo ventanas o utilizando un extractor de
aire o campana de ventilación.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Solicite al instalador que le muestre dónde está ubicada la válvula de cierre de gas de la estufa y cómo cerrarla en caso
de ser necesario.
y
Asegúrese de que su estufa sea correctamente instalada y conectada a tierra por un instalador autorizado, de conformidad con las
instrucciones de instalación. Cualquier mantenimiento y servicio debe ser efectuado solamente por instaladores de estufas de gas
o técnicos de servicio autorizados.
y
Conecte su estufa únicamente a tomacorrientes de 120 volts. No remueva las patas circulares de conexión a tierra del enchufe.
En caso de tener alguna duda acerca de la puesta a tierra del sistema eléctrico de su hogar, es su obligación y res- ponsabilidad
personal reemplazar el tomacorriente sin conexión a tierra por un tomacorriente de tres patas correctamente conectado a tierra,
de conformidad con el Código Eléctrico Nacional. No conecte la estufa a ningún cable de extensión.
y
NO
utilice enchufes adaptadores, cables de extensión, ni remueva las patas de conexión a tierra del cable de corriente eléctrica, a
fin de prevenir peligros de incendio o descargas eléctricas. No seguir esta advertencia puede ocasionar lesiones serias, incendios
o aún la muerte.
y
Para prevenir una circulación pobre de aire, coloque el aparato lejos del lugar de tránsito de la cocina y fuera de lugares donde
circulen corrientes de aire.
y
NO
intente reparar o reemplazar ninguna pieza del aparato a menos que así lo indique específicamente este manual. Todos los
servicios a realizar en la estufa deben ser efectuados por un técnico autorizado.
y
Asegúrese de que todos los materiales de empaque sean removidos de la estufa antes de ponerla en funcionamiento, a fin de
evitar que el material de empaque se incendie y provoque daños por humo o incendio.
y
Asegúrese de que su estufa ha sido correctamente ajustada por un técnico de servicio o instalador autorizado para el tipo de gas a
ser utilizado (gas natural o gas LP). Su estufa es apta para ser utilizada con cualquiera de los dos tipos de gas. Consulte las instruc-
ciones de instalación.
ADVERTENCIA
Estos ajustes deben ser efectuados por un técnico de servicio autorizado de conformidad con las instrucciones del fabricante
y con todos los códigos y requisitos de la autoridad competente. No seguir estas instrucciones podría ocasionar serias lesiones o daños
al producto. La agencia autorizada que se encargue de realizar estos ajustes asumirá la responsabilidad resultante de los mismos.
y
Luego de utilizar el aparato por un tiempo considerable, el piso donde el mismo se encuentra apoyado puede alcanzar altas tem-
peraturas. Debe tener en cuenta que muchos recubrimientos de piso no son aptos para resistir este nivel de calor.
y
NUNCA
instale la estufa sobre pisos de vinilo o linóleo, ya que éstos no son resistentes a su nivel de calor. Nunca instale el
aparato directamente sobre alfombras de cocina.
PRECAUCIÓN
Los artículos de interés para los niños no deben ubicarse en armarios que se encuentren encima de la estufa ni en la pared sobre la que
se encuentra la misma. Si un niño se trepa a la estufa para alcanzar los objetos de su interés podría resultar seriamente herido.
y
NO
deje a los niños solos o sin supervisión cuando la estufa esté caliente o en funcionamiento. Podrían sufrir serias quema- duras.
y
NO
permita que nadie se trepe, pare o cuelgue de la puerta del horno, cajón calentador o cocina. Esto podría dañar la estufa y aún
volcarla hacia adelante, causando lesiones personales severas.
Posición abierta
de la palanca
Posición abierta de la
palanca (sin empaque)
Posición cerrada
de la palanca
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
y
Este producto contiene quimicos conocidos por el Estado de California de causar cáncer.
Lávese las manos después de
manipular.
ADVERTENCIA
y
NUNCA
utilice el artefacto para calentar o aclimatar la habitación. Hacerlo podría causar la intoxicación por monóxido de
carbono y el sobrecalentamiento del horno.
y
NUNCA
use ropa suelta o prendas colgantes mientras utiliza el artefacto. Tenga cuidado cuando deba alcanzar objetos que
se encuentren ubicados en alacenas encima de la estufa. Materiales inflamables podrían incendiarse si entran en contacto
con alguna llama o con las superficies calientes del horno, pudiendo causar quemaduras severas.
y
NO
coloque materiales inflamables dentro del horno o cerca de la estufa.
y
NO
coloque ni utilice materiales combustibles, como ser gasolina u otros vapores y líquidos inflamables, en las inmediacio-
nes de este o cualquier otro aparato.
y
NO
permita cocinar grasas u otros materiales inflamables en o cerca de la estufa.
y
NO
use agua en caso de incendio producido por grasas. Nunca intente tocar una sartén en llamas. Apague todos los con-
troles. Extinga las llamas de la sartén en la hornilla de la superficie cubriendo completamente la sartén con una tapa, bande-
ja para hornear o una bandeja chata. Utilice un químico seco multiuso o un extinguidor de incendio tipo espuma.
y
Se puede extinguir un incendio producido por grasas cubriéndolo con bicarbonato, o utilizando un químico seco multiuso o
extinguidor de incendio tipo espuma.
y
Si hay llamas en el horno superior o en el horno inferior, éstas pueden apagarse completamente cerrando la tapa del horno
y girando la perilla a la posición de apagado, o bien utilizando un químico seco multiuso o extinguidor de incendios tipo
espuma.
y
NO
utilice el horno o el cajón calentador como lugar de almacenamiento.
y
Espere a que las rejillas, hornillas y otras superficies se enfríen antes de tocarlas.
y
NUNCA
obstruya las ventilaciones (orificios de aire) de la estufa. Éstas permiten la entrada y salida de aire necesarias para
que la estufa funcione apropiadamente, con la combustión correcta. Las aperturas de aire están ubicadas en la parte trasera
de la estufa, en la parte superior y en la parte inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de la estufa.
y
NUNCA
cubra ninguna ranura, orificio o conducto ubicado al pie del horno. Tampoco cubra ningún estante con materiales
tales como papel de aluminio. Hacerlo obstruiría la salida de aire a través del horno, lo que podría ocasionar la intoxicación
por monóxido de carbono. Los revestimientos en papel de aluminio también pueden retener el calor, ocasionando un peli-
gro de incendio.
y
NUNCA
bloquee la ventilación del horno o las tomas de entrada de aire, porque obstruiría de esta forma el flujo de com-
bustión y la ventilación de aire. Esto limitaría la circulación de aire a la hornilla y podría provocar la intoxicación por monóxido
de carbono.
y
Los fuertes rayones o impactos en las puertas de vidrio pueden ocasionar que el vidrio se rompa o se quiebre.
y
Si pisa, se apoya o se sienta en las puertas o cajones calentadores de la estufa, podrá resultar seriamente herido y podrá
también dañar el artefacto. No permita que los niños se trepen o jueguen alrededor de la estufa. El peso de un niño sobre
una puerta abierta del aparato puede provocar que el mismo se vuelque hacia adelante, provocándole serias quemaduras u
otras heridas.
y
Las fugas de gas en el aparato pueden generar una grave situación. Las fugas de gas pueden no ser detectadas sólo por el
olor. Los proveedores de gas recomiendan comprar e instalar un detector de gas aprobado por UL. Instale y utilice el detec-
tor de gas de acuerdo a las instrucciones de su fabricante.
y
El control de fugas de gas del aparato debe ser realizado de conformidad con las instrucciones del fabricante.
y
NO
utilice limpiadores comerciales de horno en los acabados del horno ni alrededor de ninguna parte del horno. Estos lim-
piadores dañan el acabado de las piezas del horno.
y
Para prevenir manchas o decoloraciones, limpie el aparato luego de cada uso.
y
NO
intente abrir o cerrar la puerta del horno, ni poner en funcionamiento el mismo, hasta que la puerta haya sido correcta-
mente instalada.
y
NUNCA
coloque sus dedos entre la bisagra y el marco frontal del horno. Los brazos de las bisagras son a resorte. Si los
golpea por accidente, la bisagra se cerrará de golpe contra el marco del horno y podría lastimarle los dedos.
PRECAUCIÓN
y
NO
utilice el horno para almacenar comida ni baterías de cocina.
y
Para evitar dañar la puerta del horno, no intente abrirla cuando la señal
Lock
está encendida.
y
NO
apoye peso excesivo ni se pare sobre una puerta abierta. Esto podría provocar que la estufa se vuelque hacia adelante,
que la puerta se rompa o que el usuario resulte herido.
y
NO
utilice la opción de horneado retardado para comidas altamente perecederas, tales como productos diarios, carne de
cerdo, aves, o mariscos.
ADVERTENCIA
y
Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar cualquier mantenimiento o revisión al aparato.
y
NUNCA
use la puerta del artefacto como escalerilla o asiento, ya que esto puede causar que el aparato se vuelque hacia
adelante, provocándole serias heridas.
y
Este producto no debe ser instalado debajo de sistemas de ventilación tipo campana que direccionen el aire hacia abajo.
Esto podría causar problemas de combustión en las hornillas a gas e incluso incendios, ocasionando lesiones personales y
afectando el rendimiento funcional de la unidad.
7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
HORNILLAS DE LA SUPERFICIE
ADVERTENCIA
y
Aunque la llama de la hornilla se apague, el gas continúa saliendo hasta que la perilla se gire a la posición "OFF" (APAGADO).
Si huele gas, abra una ventana de inmediato y ventile el lugar por cinco minutos antes de utilizar la hornilla. No desatienda
las hornillas cuando éstas se encuentren en posición "ON" (ENCENDIDO).
y
Utilice tamaños apropiados de cacerolas - NO
utilice cacerolas inestables o que puedan volcarse fácilmente. Seleccione ba-
terías con fondos planos lo suficientemente amplias para cubrir las parrillas de las hornillas. Para evitar derrames, asegúrese
de que las baterías sean lo suficientemente amplias para contener la comida adecuadamente. Esto ahorrará tiempo de lim-
pieza como así también evitará acumulaciones peligrosas de comida, ya que la comida salpicada o derramada en las parril-
las de las hornillas puede incendiarse. Use cacerolas con asas que puedan agarrarse fácilmente y conservarse frías.
PRECAUCIÓN
y
Asegúrese de que todos los controles de la superficie estén en la posición "OFF" (APAGADO) antes de abrir la llave de
suministro de gas de la estufa.
y
NUNCA
desatienda las hornillas de la superficie cuando estén encendidas con llama alta. Los desbordes pueden provocar
humo y derrames de grasa que pueden incendiarse.
y
Gire siempre las perillas a la posición "LITE" (ENC) para encender las hornillas superiores y asegúrese de que las éstas se
hayan encendido correctamente.
y
Verifique que el tamaño de la llama que sale de la hornilla no exceda los bordes de la batería. La llama excesiva es pelig-
rosa.
y
Utilice únicamente agarraderas secas - las agarraderas húmedas o mojadas en superficies calientes pueden provocar que-
maduras por el vapor. Asegúrese de que las asas de las baterías no estén cerca de las llamas abiertas de la estufa cuando
vaya a sacar la batería del fuego. No utilice toallas ni ningún otro producto de tela voluminoso. Utilice siempre agarraderas.
y
Si utiliza baterías de vidrio, asegúrese de que las mismas estén diseñadas para cocinar sobre la estufa.
y
A fin de prevenir quemaduras por el fuego ocasionado por materiales inflamables o por derrames, gire las asas de las bat-
erías hacia un costado o hacia la parte trasera de la estufa; no las ponga sobre las hornillas adyacentes.
y
NUNCA
deje ningún elemento sobre la estufa. El aire caliente proveniente del conducto de ventilación puede encender los
elementos inflamables y aumentar la presión en contenedores cerrados, lo que puede provocar que éstos estallen.
y
Vigile cuidadosamente la comida que se está friendo a fuego alto.
y
Caliente grasas siempre a fuego lento, y vigílelas mientras se calientan.
y
Si va a freír combinaciones de aceites y grasas, revuelva bien la mezcla antes de comenzar a calentarla.
y
De ser posible, utilice un termómetro profundo para grasas para prevenir el sobrecalentamiento de la grasa por encima del
punto de vaporización.
y
Use la mínima cantidad posible de grasa para freír. Llenar la sartén con demasiada grasa puede provocar derrames cuando
se agrega la comida.
y
NO
cocine las alimentos directamente sobre llama abierta en las hornillas de la superficie.
y
NO
utilice un wok sobre las hornillas de la superficie si éste tiene un anillo de metal redondo que deba ser colocado sobre
la parrilla de la hornilla para soportar el wok. Este anillo actúa como un concentrador de calor que puede dañar la parrilla de
la hornilla y/ el cabezal de la hornilla. También puede provocar el mal funcionamiento de la hornilla. Asimismo, puede provo-
car niveles de monóxido de carbono superiores a los permitidos por las normativas vigentes, resultando en un peligro para
la salud.
y
Las comidas a freír deben estar lo más secas posibles. La humedad o escarcha en la comida puede provocar que la grasa
caliente bulla y se desborde de la sartén.
y
NUNCA
intente mover una sartén con grasa caliente, especialmente una freidora. Espere hasta que la grasa se enfríe.
y
NO
coloque elementos plásticos sobre la estufa - éstos se pueden derretir si se dejan demasiado cerca del conducto de
ventilación.
y
Mantenga todos los plásticos alejados de las hornillas de la superficie.
y
A fin de evitar quemaduras, asegúrese siempre de que las perillas de las hornillas estén en posición "OFF" (APAGADO) y de
que las parrilla estén frías antes de intentar tocarlas.
y
Si huele gas, cierre la llave de gas de la cocina y llame a un técnico de servicio autorizado. Nunca use una llama abierta para
localizar una fuga de gas.
y
Gire siempre las perillas a la posición de “
OFF
” (APAGADO) antes de sacar cualquier batería del fuego.
y
NO
intente levantar la estufa. Hacerlo podría dañar la cocina y provocar el mal funcionamiento de la estufa.
y
Si la estufa se encuentra ubicada cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas porque podrían volar sobre las hornillas
de la estufa y prenderse fuego.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
COCINE COMPLETAMENTE LA CARNE Y EL POLLO
Para prevenir cualquier enfermedad transmitida por los alimentos, cocine completamente la carne y el pollo. La carne debe coci-
narse a una temperatura INTERNA DE 160°F (71°C) como mínimo, y el pollo debe cocinarse a una temperatura INTERNA mínima
de 180°F (82°C).
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
Asegúrese de quitar los derrames en exceso antes de iniciar la función de auto limpieza.
PRECAUCIÓN
y
NO
deje comida, utensilios de cocina, estantes, etcétera, dentro del horno durante el ciclo de auto limpieza.
y
NO
utilice limpiadores de horno. No debe utilizarse ningún limpiador comercial de horno ni revestimiento de protección de
horno de ningún tipo dentro ni alrededor de ninguna parte del horno. Los residuos producidos por los limpiadores de horno
dañan la parte interior del horno cuando se está utilizando el ciclo de auto limpieza.
y
Extraiga los estantes del horno y cualquier otro elemento de los hornos superior e inferior antes de iniciar el ciclo de auto
limpieza.
y
Sólo limpie las piezas enumeradas en este manual.
y
NO
limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta resulta necesaria para lograr un buen sellado. Tenga cuidado de no
frotar, dañar o mover la junta.
y
Si el modo de auto limpieza funciona mal, apague la estufa y desconecte el suministro de energía. Haga revisar el aparato
por un técnico de servicio autorizado.
y
Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de auto limpieza.
y
Evite tocar la puerta, ventana o área de ventilación del horno durante el ciclo de limpieza.
HORNO
Cuando abra la puerta de un horno caliente, aléjese lo más posible del aparato. El aire caliente y el vapor que salen del aparato
podrían provocar quemaduras en sus manos, cara y/u ojos.
ADVERTENCIA
NUNCA
obstruya ninguna ranura, orificio o conducto ubicado en la parte inferior del horno. Tampoco cubra ningún estante con
materiales tales como papel de aluminio. Hacerlo obstruiría la circulación de aire a través del horno y podría ocasionar la intoxi-
cación por monóxido de carbono. Los revestimientos en papel de aluminio también pueden retener el calor, provocando un
peligro de incendio.
y
NO
caliente comida en empaques cerrados. La presión generada dentro del empaque puede aumentar y reventar, ocasio-
nando lesiones.
y
NO
use papel de aluminio en cualquier parte del horno, salvo en las partes que se indican en el presente manual. Hacerlo
podría ocasionar un peligro de incendio o bien dañar la estufa.
y
NO
utilice el horno como lugar de almacenamiento. Los elementos almacenados en el horno pueden prenderse fuego.
y
Mantenga el horno libre de acumulación de grasas.
y
Coloque los estantes del horno en la posición deseada cuando el horno esté frío.
y
A fin de prevenir quemaduras al sacar la comida del horno, deslice los estantes hacia afuera hasta que hagan tope. Luego,
extraiga la comida. Esto también puede ayudarle a evitar quemarse por tocar las superficies calientes de la puerta o las
paredes del horno.
y
Utilice siempre guantes de cocina cada vez que ponga o saque una bandeja/rejilla del horno.
y
Siga las instrucciones del fabricante al utilizar bolsas para asar o para cocinar en el horno.
y
Utilice baterías de vidrio solamente cuando éstas sean aptas para ser utilizadas en hornos a gas.
y
Extraiga siempre la asadera de la estufa luego de que termine de asar. La grasa que se deja en la asadera puede prenderse
fuego si se utiliza el horno sin haberla extraído.
y
Si la carne está demasiado cerca de la llama cuando se está asando, la grasa puede incendiarse. Reduzca el exceso de
grasa para evitar destellos/fuego excesivo.
y
Asegúrese de que la asadera está ubicada correctamente en su lugar para minimizar la posibilidad de incendios provocados
por grasas.
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
y
En caso de que haya fuego en la asadera provocado por grasas, presione la tecla "UPPER CLEAR/OFF" o
"LOWER CLEAR/OFF", y mantenga la puerta del horno cerrada para contener el fuego hasta que éste se apague.
y
Por razones de seguridad y para lograr un óptimo rendimiento en la cocción, siempre hornee y ase sus comidas con la puerta
del horno cerrada.
Hornear o asar la comida con la puerta abierta puede dañar las perillas o las válvulas del aparato.
NO
deje la puerta del horno abierta mientras esté cocinando o enfriando el horno.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
10
ANTES DE USAR
ANTES DE USAR
Accesorios
Asegúrese de que todas las piezas estén incluidas antes de comprar el producto.
NOTA
y
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de LG en caso de que falte algún accesorio.
y
Por su seguridad y para lograr una óptima durabilidad del producto, utilice únicamente componentes autorizados.
y
El fabricante no será responsable por el mal funcionamiento del producto o por accidentes causados por el uso de compo-
nentes o piezas no autorizadas, compradas por separado.
y
Las imágenes incluidas en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, y pueden ser sujetas a modifi-
caciones por parte del fabricante a los fines de mejora del producto sin necesidad de previo aviso.
Parrilla
(Modelo LDG3036ST
solamente)
Estante de compensación
(1)
Manual de instalación
Estantes
(2)
Manual del propietario
Ménsula
anti-vuelco
Tornillos (6) Anclajes (6) Plantilla
Estufa a gas de doble horno
Espreas superiores (5)
(LDG3031ST (4))
Boquillas del horno (3)
Equipo anti-vuelco
Equipo de conversión para boquilla LP
Guía de instalación
Espátula de Plástico (1) Esponja (1)
Estropajo tipo
Almohadilla (1)
Botella con Atomizador (1)
Guía rápida de referencia
para easyCleaning
Se vende por separado
Asadera Rejilla
11
ANTES DE USAR
ESPAÑOL
NOTA
y
El modelo y la etiqueta seriada están localizados detrás del panel de control.
Componentes
Asegúrese de entender los nombres y función de cada pieza.
* A lo largo de este manual, las características y apariencia del producto pueden variar dependiendo de su modelo.
Para el modelo LDG3036S
Parrillas
Hornilla pequeña
Hornilla extra grande
Pestillo para autolimpieza
Estante
Puerta de horno superior
Estante
Convección
Puerta de horno
inferior
Panel de control
Ventilación del horno
Hornilla mediana
Hornilla grande
Hornilla ovalada
Perillas (5)
Interruptor de luz
auto-mático del horno
Para el modelo LDG3035S
Parrillas
Hornilla pequeña
Hornilla extra grande
Hornilla extra grande
Pestillo para autolimpieza
Estante
Puerta de horno superior
Estante
Puerta de horno inferior
Panel de control
Ventilación del horno
Hornilla mediana
Hornilla grande
Perillas (5)
Interruptor de luz
auto-mático del horno
Para el modelo LDG3031ST
Parrillas
Hornilla pequeña
Pestillo para autolimpieza
Estante
Puerta de horno superior
Estante
Puerta de horno inferior
Panel de control
Ventilación del horno
Hornilla mediana
Hornilla grande
Perillas (4)
Interruptor de luz
auto-mático del horno
Soporte Anti-
vuelco
Soporte Anti-
vuelco
Soporte Anti-
vuelco
12
CÓMO USAR
CÓMO USAR
Hornillas a gas de la superficie
Antes de usar
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
Asegúrese de que todas las hornillas estén correctamente colocadas.
Asegúrese de que las hornillas y parrillas se hayan enfriado antes de apoyar
su mano, agarradera, repasador u otro material sobre las mismas.
Tocar las parrillas antes de que se hayan enfriado puede provocar quemaduras.
Asegúrese de que todas las parrillas están correctamente ubicadas antes
de encender las hornillas.
PRECAUCIÓN
NO
encienda la hornillas por un largo período de tiempo sin que haya ninguna batería sobre la rejilla.
El acabado de la parrillas puede saltarse si no hay ninguna batería que absorba el calor.
PRECAUCIÓN
QUÉ HACER SI HUELE GAS
1. Abra las ventanas.
2.
NO
intente encender ningún aparato.
3.
NO
toque ningún interruptor eléctrico.
4.
NO
use ningún teléfono dentro de su edificio.
5. Comuníquese de inmediato con su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
6. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, contacte al departamento de bomberos.
NOTA
El encendido de chispa electrónica de los quemadores causa un sonido de tipo clic.
Todos los encendidos de chispa en la estufa se activaran al encender un solo quemador.
13
CÓMO USAR
ESPAÑOL
Uso de las hornillas a gas de la super-
ficie
1
Asegúrese de que todas las hornillas de la superficie estén
ubicadas en la posición correcta.
2
Ponga la batería sobre la hornilla. (Por ejemplo: una olla,
sartén, etc.).
3
Empuje y gire la perilla de control a la posición “
LITE
”.
Escuchará un sonido tipo chasquido proveniente del
sistema de encendido de chispa eléctrica.
4
Gire la perilla de control para controlar la intensidad de la
llama.
PRECAUCIÓN
NO
intente desensamblar o limpiar alrededor de ninguna
hornilla mientras otra hornilla está encendida. Cuando
gire una hornilla a la posición “
LITE
”, todas las hornillas
chispearán. Puede producirse una descarga eléctrica que
puede volcar una batería caliente.
Cómo seleccionar el tamaño de llama
Observe la llama y no la perilla cuando reduzca la intensidad
del fuego. Cuando desee un calentamiento rápido, el tamaño
de la llama que sale de la hornilla debe coincidir con el de la
batería en uso.
PRECAUCIÓN
NUNCA
deje que las llamas se extiendan más allá de
los bordes de la batería.
1234
1234
Hornillas a Gas
La cocina de su estufa tiene cinco(quatro) hornillas selladas a
gas. Estas pueden ser ensambladas y separadas. Siga la guía
a continuación.
Hornilla mediana y grande
Las hornillas medianas y grandes son las hornillas prin-
cipalmente utilizadas para la mayoría de comidas. Estas
hornillas pueden llevarse de nivel "
HI
" (ALTO) a “
LO
(BAJO) para acomodarse al amplio rango de necesidades
culinarias.
Hornilla pequeña
La hornilla más pequeña es utilizada para comidas delica-
das, como ser salsas o comidas que requieren poco calor
por un tiempo prolongado de cocción.
Hornilla extra grande
La hornilla extra grande es la hornilla de mayor potencia. Al
igual que las otras cuatro hornillas, puede llevarse de nivel
"
HI
" a "
LO
" para satisfacer el amplio rango de necesidades
culinarias. Esta hornilla también está diseñada para hervir
rápidamente grandes cantidades de líquido. Puede ser
utilizada para baterías de 10 pulgadas de diámetro o más.
Hornilla ovalada (Modelo LDG3036S solamente)
The oval burner (center) is for use with a griddle or oval
pLa hornilla ovalada (centro) sirve para usarse con parillas
u ollas ovaladas.
1234
1234
123
4
1
4
2
3
LDG3035S
LDG3036S
1234
1234
1234
LDG3031ST
1234
14
CÓMO USAR
En caso de falla en la energía eléc-
trica:
En caso de que haya una falla en la energía eléctrica, puede
encender las hornillas superiores con un fósforo. Las hornillas
superiores que se encuentren en uso al producirse una falla
en la energía eléctrica continuarán funcionando con normali-
dad.
1
Acerque un fósforo a la hornilla. Luego, presione la perilla
de control.
2
Gire la perilla de control a la posición de“
Lo
”.
Utensilios ubicados sobre la estufa
Utilice woks de base plana.
No coloque gratinadores de cocina sobre las hornillas.
Aluminio
Se recomienda el uso de baterías
de peso mediano porque se
calientan de forma rápida y
uniforme. La mayoría de alimentos
se doran de manera uniforme en
una sartén de aluminio. Utilice
cacerolas con tapas de ajuste
hermético cuando deba cocinar
con pequeñas cantidades de agua.
Hierro fundido
Si se calientan a fuego lento,
la mayoría de sartenes darán
resultados satisfactorios.
Acero inoxidable
Este metal por sí solo tiene pobres
propiedades de calentamiento,
por lo que usualmente viene
combinado con cobre, aluminio
u otros metales para lograr una
mejor distribución del calor. Las
sartenes de metales combinados
dan resultados satisfactorios si
se utilizan a fuego medio, como
recomienda el fabricante.
Hierro esmaltado
Bajo algunas condiciones, el
esmaltado de estas baterías
puede derretirse. Siga las
recomendaciones del fabricante de
la batería respecto a los métodos
de cocción.
Vidrio
Existen dos tipos de baterías de
vidrio: aquellas aptas sólo para
horno, y aquellas para utensilios
ubicados sobre la estufa.
Cerámica y vidrio a
prueba de calor
Se puede utilizar para cocinar tanto
en la superficie como en el horno.
Conduce el calor muy lentamente
y se enfría muy lentamente.
Consulte las instrucciones del
fabricante de la batería para
asegurarse de que puede utilizarse
en estufas a gas.
Si usa un wok, se recomienda que utilice un wok de base
plana de 14 pulgadas como máximo. Asegúrese de que la
base del wok se asiente firmemente en la rejilla.
PRECAUCIÓN
NO
use ningún aro de soporte para woks. Colocar el aro
sobre la hornilla o parrilla podría causar que la hornilla
funcione de manera incorrecta, generando niveles de
monóxido de carbono superiores a los permitidos. Esto
puede resultar peligroso para su salud.
Uso de wok:
Uso de gratinadores de cocina:
PRECAUCIÓN
NO
utilice gratinadores de cocina en las hornillas de la
superficie. Si utiliza un gratinador de cocina sobre las horn-
illas de la superficie, ocasionará una combustión incomple-
ta, lo que provocará la exposición a niveles de monóxido
de carbono superiores a los permitidos por las normativas
vigentes. Esto puede resultar peligroso para su salud.
PRECAUCIÓN
Tenga extrema precaución al encender las hornilla con
fósforos. Puede quemarse y lastimarse.
15
CÓMO USAR
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
NO
retire la plancha de la parrilla hasta que las rejillas, su-
perficies de la estufa y la propia parrilla se hayan enfriado
por completo.
PRECAUCIÓN
La plancha de la parrilla puede calentarse mucho al
usar la estufa, el horno o los sistemas de asado.
Use siempre guantes para horno al colocar o retirar
la plancha de la parrilla.
Uso de la Parrilla
(Modelo LDG3036S solamente)
Su rejilla con capa antiadherente proporciona una superficie
extra-grande de cocción para carnes, panqueques u otros ali-
mentos que se preparan habitualmente en una sartén normal
o plana.
Cómo colocar la parrilla:
La parrilla sólo puede usarse en
el quemador central. La parrilla debe ser colocada apropiada-
mente en la parrilla de la hornilla central, como se muestra en
la figura de abajo.
Precaliente la parrilla según la siguiente guía y ajuste la
potencia que desee.
NOTAS IMPORTANTES:
Evite cocinar alimentos con un excesivo contenido en gra-
sas; podrían producirse derrames de grasa.
La parrilla puede calentarse al usar los quemadores aleda-
ños.
NO caliente la parrilla en exceso. Hacerlo puede dañar el
recubrimiento antideslizante.
NO use utensilios metálicos que podrían dañar la superficie
de la parrilla. No use la plancha como tabla de cortar.
NO coloque ni almacene objetos sobre la parrilla.
NOTA
y
Es normal que la parrilla se descolore con el tiempo
.
NOTA
y
La potencia de la parrilla podría precisar ajuste si se
usa durante períodos prolongados.
NOTA
y
NO
retire la rejilla central al usar la parrilla.
Frontal
Tipo de alimento Condiciones de
precalentamiento
Ajuste de
cocción
Tortillas calientes sin precalentar 5 (MED)
Panqueques HI 3 min. HI
Hamburguesas HI 5 min. HI
Huevos fritos HI 5 min. HI
Bacon HI 3 min. HI
Salchichas de
desayuno
HI 5 min. HI
Sándwiches calientes HI 4 min. HI
16
CÓMO USAR
Cómo usar el Horno
Antes de usar
Lea todas las instrucciones antes de usar.
Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica y la válvula de gas
estén correctamente conectados.
Verifíquelo por cuestiones de seguridad.
Verifique cómo utilizar de manera correcta la estufa, dependiendo del tipo
de comida a cocinar.
Asegúrese de que sabe cómo utilizar el horno (configuración de temperatura, tiempo de cocción y
receta) para lograr los mejores resultados.
Elija el horno superior o el horno inferior para una cocción adecuada.
Use el horno superior para cocinar pequeñas cantidades de comida.
PRECAUCIÓN
QUÉ HACER SI HUELE GAS
1. Abra las ventanas.
2.
NO
intente encender ningún artefacto.
3.
NO
toque ningún interruptor eléctrico.
4.
NO
use ningún teléfono dentro de su edificio.
5. Comuníquese de inmediato con su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
6. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, contacte al departamento de bomberos.
NOTA
Cuando se utiliza un termómetro de horno en la cavidad del horno, temperaturas pueden diferir de
la temperatura real del horno en cualquier modo.
17
CÓMO USAR
ESPAÑOL
No obstruya, toque o coloque objetos alrededor del conducto de venti-
lación del horno cuando el mismo esté encendido.
Su horno es ventilado a través de conductos ubicados en el centro, encima de la parrilla de la hornilla.
No obstruya la ventilación del horno cuando éste se encuentre en funcionamiento; de lo contrario, no
permitirá la circulación correcta de aire. No toque las aperturas de ventilación o las superficies de alred-
edor durante su uso.
A medida que su horno se caliente, el aumento de temperatura del aire
producido dentro del horno puede generar que se produzcan gotas de
agua en la puerta de vidrio del horno.
Estas gotas de agua no son peligrosas y se evaporarán a medida que el horno continúe con el proceso
de calentamiento.
No cubra ningún estante o base con papel aluminio.
PRECAUCIÓN
y
NO
coloque elementos plásticos o inflamables sobre la cocina; estos pueden derretirse o pren-
derse fuego si se dejan muy cerca de la ventilación.
y
NO
coloque empaques cerrados sobre la cocina. Puede hacer aumentar la presión de los em-
paques cerrados y provocar que revienten.
y
Los objetos de metal que se dejen sobre la cocina se pondrán muy calientes, pudiendo provocar
quemaduras.
y
Las asas de las ollas y cacerolas que se encuentren en la cocina pueden sobrecalentarse si se
dejan demasiado cerca del conducto de ventilación.
En caso de falla en la energía eléctrica, no utilice el horno.
El horno y la asadera no pueden utilizarse durante un corte de energía. Si el horno se encuentra en uso
al producirse el corte de energía, el quemador del horno se apagará y no podrá ser re-encendido hasta
que se restablezca la energía. Una vez que vuelva la energía eléctrica, deberá reiniciar el horno (o la
función de asa).
PRECAUCIÓN
NO
intente utilizar el encendido eléctrico durante una falla de energía eléctrica.
NOTA
PF(Falla de Poder) / Reloj Parpadeando
Dependiendo del modelo de su estufa, la pantalla mostrará "PF“ o un reloj parpadeando. Esto
significa que el electrodoméstico ha sido conectado, o que ha experimentado una interrupción en
la alimentación. Para borrar el mensaje "PF", presione la tecla "CLEAR/OFF" en los controles del
horno. Si su horno muestra un reloj parpadeando, presione la tecla “Clock” y reinicie el tiempo, o
presione cualquier tecla para que deje de parpadear.
18
CÓMO USAR
Horno superior:
Nombre Descripción
1
Bake Función tradicional de hornear. Consulte “Hornear” en la sección "Cómo usar".
2
Broil Función tradicional de asar. Consulte “Asar” en la sección "Cómo usar".
3
Warm
Calienta la comida en el horno.
Consulte “Calentar” en la sección "Cómo usar".
4
Pizza Cocina pizza. Consulte “Pizza” en la sección "Cómo usar".
5
Upper Oven Light Enciende/ apaga la luz del horno superior.
6
Upper Self Clean
Limpia el interior del horno superior automáticamente.
Consulte “Auto Limpieza” en la sección "Cómo usar".
7
Upper EasyClean
Limpia la suciedad liviana del horno superior automáticamente.
Consulte “Limpieza Fácil” en la sección "Cuidado y limpieza".
8
Upper Timer On/Off
Configura, inicia o cancela la función del temporizador del horno superior.
Consulte “Cómo usar el temporizador” en la sección "Instrucciones de funcionamiento".
9
Upper CLEAR/OFF Deja de cocinar o cancela los ajustes realizados en el horno superior.
Cómo usar el panel de control
14
2
3
5 8
25
9
7
6
14
15
22
21
24
23
10
11 12
26
17
13
16
14
2
3
5 8
25
9
7
6
14
15
22
21
19
24
23
11
12 20
26
17
13
16
18
10
Pantalla
Pantalla
Para el modelo LDG3031S / LDG3035S
Para el modelo LDG3036S
19
CÓMO USAR
ESPAÑOL
Funciones comunes
Nombre Descripción
a
Clock
Configura la hora del día.
Consulte “Cómo configurar el reloj” en la sección "Instrucciones de funcionamiento".
s
Cook Time
Configura el tiempo de cocción. El horno se apaga automáticamente cuando alcanza el tiempo de
cocción establecido.
d
Start Time
Configura la hora de inicio de cocción. El horno se encenderá automáticamente a la hora de inicio
fijada.
f
Setting Configura funciones varias.
I
NUMBER KEY
Teclas numéricas que se utilizan para configurar la hora, el temporizador, la temperatura y tiempos
de cocción.
J
START (Oven Lock)
Inicia todas las funciones a excepción del temporizador. Para activar Oven Lock (Bloquear horno),
presiónela y manténgala presionada por tres segundos.
Horno inferior:
Nombre Descripción
-
Bake
Función tradicional de hornear. Consulte “Hornear” en la sección "Instrucciones de
funcionamiento".
q
Proof
Función para levar piezas/ una pieza de pan. Consulte “Levar” en la sección "Instrucciones de
funcionamiento".
w
Warm
Calienta la comida en el horno.
Consulte la función “Calentar” en la sección "Instrucciones de funcionamiento".
e
Lower Oven Light Enciende/ apaga la luz del horno inferior.
r
Lower Self Clean Limpia el interior del horno inferior automáticamente.
t
Lower EasyClean
Limpia la suciedad ligera del horno inferior automáticamente.
Consulte “Limpieza Fácil” en la sección "Cuidado y limpieza".
y
Lower Timer On/Off
Configura, inicia o cancel la función de temporizador del horno inferior.
Consulte “Cómo usar el temporizador” en la sección "Instrucciones de funcionamiento".
u
Lower CLEAR/OFF Deja de cocinar o cancela los ajustes realizados en el horno inferior.
i
Conv.Bake
(Solamente el modelo
LDG3036ST)
Use esta opción para activar la función de horneado por convección. Refiérase a “Convección
Horneado” en la sección “Instrucciones de funcionamiento”
o
Conv.Roast
(Solamente el modelo
LDG3036ST)
Use esta opción para activar la función de asado por convección. Refiérase a “Convección Asado"
en la sección “Instrucciones de funcionamiento”.
D
Favorite
(Solamente el modelo
LDG3036ST)
Use esta opción para almacenar tres tipos favoritos de configuraciones del horno.
Refiérase a “Favoritos” en la sección “Instrucciones de funcionamiento”.
Cómo usar el panel de control
20
CÓMO USAR
Instrucciones de Funcionamiento
El valor de ajuste puede ser cambiado mediante la tecla
Los ajustes varían dependiendo de cada modelo. Refiérase a la
“Tabla de ajustes”.
TABLA DE AJUSTES
Como fijar la función de auto conver-
sión de convección del horno inferior
(LDG3036ST)
Cuando use el horneado o el asado por convección, la característica
de funcionamiento de auto conversión, convertirá automáticamente
las temperaturas regulares a temperaturas de convección. Esta
característica de funcionamiento es activada para que la pantalla
muestre la temperatura actual auto convertida. Por ejemplo, si se
introduce una temperatura regular de alguna receta de 350°F y se
presiona el botón
q
, la pantalla mostrará la temperatura conver-
tida de .
1
Presione la tecla , “ ” aparecerá en la pantalla.
2
Presione la tecla numérica
1
una sola vez para activar la auto
conversión. Presione la misma tecla una vez más para desacti-
var la auto conversión.
3
Presione el botón
q
para aceptar el cambio.
Cómo configurar los ajustes de
temperatura:
Es posible que su nuevo horno cocine de manera diferente
a su horno anterior. Utilice el nuevo horno durante algunas
semanas para familiarizarse con el mismo antes de modificar
cual-quier ajuste de temperatura. Una vez que se haya famil-
ia-rizado con el nuevo horno, si aún considera que éste está
demasiado caliente o demasiado frio, puede ajustar usted
mismo su termostato.
Cómo configurar el encendido/ apagado
de la luz de alarma de precalentamiento:
Cuando el horno alcance la temperatura fijada, la luz de precalenta-
miento se encenderá hasta que la puerta del horno se abra. Usted
podrá activar o desactivar la luz de alarma de precalentamiento de la
siguiente manera:
1
Presione la tecla hasta que aparezca
s
en pan talla.
2
Presione la tecla numérica
1
para seleccionar
R
/
S
(encender/ apagar).
3
Presione la tecla
q
para aceptar el cambio.
Cómo encender/apagar la luz interior del
horno:
La luz interior del horno se prende automáticamente cada vez que
se abre la puerta del horno.
Presione la tecla para encender y apagar las luces del horno.
Cómo ajustar el volumen del bíper:
1
Presione la tecla hasta que aparezca
j
en la pantalla.
2
Presione la tecla numérica
1
de manera continua para des-
plazarse por las opciones de volumen:
m
,
l
,
S
(bajo, alto,
apagado).
3
Presione la tecla
q
para aceptar el cambio.
1
Determine qué horno desea ajustar (el horno superior o el horno
inferior).
2
Presione la tecla una vez para configurar el horno inferior.
Hasta que aparezca
e
en la pantalla.
Presione la tecla dos veces para configurar el horno
superior. Hasta que aparezca
f
en la pantalla.
3
Con la teclas numéricas, ingrese la cantidad de grados en los
que desea ajustar el horno. Para bajar la temperatura, presione
la tecla luego de ingresar los números.
Por ejemplo:
Para ajustar la temperatura del horno en 15 grados
más
, pre-
sione
1
,
5
.
Para ajustar la temperatura del horno en 15 grados
menos
,
presione
1
,
5
,
4
Presione la tecla
q
para aceptar el cambio.
NOTA
y
Este ajuste no afectará las temperaturas de las funciones
de Asar ni de Auto-limpieza. El ajuste será conservado
en la memoria del horno en caso de producirse una falla
en la energía eléctrica. La temperatura del horno puede
ser aumentada (+) o disminuida (-) en hasta 35°F o 19°C,
respectivamente.
y
Para aumentar o disminuir la temperatura mientras el
horno está en funcionamiento:
1. Usando las teclas numéricas, ingrese la nueva tem-
peratura.
2. Presione la tecla
X
una vez.
3. Presione la tecla
q
para aceptar el cambio.
PRECAUCIÓN
NO
use termómetros, como aquellos que se venden en
almacenes, para verificar el ajuste de temperatura del
horno. Estos termómetros pueden variar entre 20 y 40
grados.
Instrucción de operación LDG3031ST/
LDG3035S
LDG3036ST
Auto conversión de convección. - Una vez
Ajuste de temperatura
(Horno inferior)
Una vez Dos veces
Ajuste de temperatura
(Horno superior)
Dos veces Tres veces
Luz intermitente de la alarma de
precalentado
Tres veces
Cuatro
veces
Volumen de la alarma Cuatro veces Cinco veces
Grados Fahrenheito Celsius Cinco veces Seis veces
21
CÓMO USAR
ESPAÑOL
Cómo seleccionar Grados Fahrenheit
o Celsius:
Las temperatura del horno puede configurarse en grados
Fahrenheit o Celsius. El ajuste predeterminado de fábrica es
en grados Fahrenheit. Éste puede ser cambiado por el usu-
ario.
1
Presione la tecla hasta que aparezc “
i
” en la
pantalla.
2
Presione la tecla numérica
1
para seleccionar Fahrenheit o
Celsius.
3
Presione la tecla
q
para aceptar el cambio.
Cómo ajustar el reloj (12 ó 24 horas):
1
Mantenga presionado el botón por tres segundos.
2
Presione el botón
1
una sola vez para ajustar el reloj a 24
horas. Presiónelo otra vez para ajustar el reloj a 12 horas.
3
Presione el botón
q
.
Cómo ajustar el reloj:
El reloj debe ajustarse con la hora correcta del día para que
las funciones de temporización del horno funcionen correcta-
mente.
1
Presione la tecla una vez.
2
Presione la teclas numéricas para seleccionar la hora de-
seada.
Ejemplo
: Para ajustar la hora en
t
, presione las teclas
numéricas
1
,
2
,
3
y
4
en ese orden.
3
Presione la tecla
q
para aceptar el cambio.
Ajustes predeterminados mínimos y máximos:
Todas las características enumeradas tienen ajustes de
temperatura y de hora mínimos y máximos que pueden ser
ingresados en el control. Sonará un bip de aceptación cada
vez que se presione una tecla de control.
Sonará un tono de error (dos tonos cortos) si se ingresa un
valor de temperatura u hora por debajo del ajuste mínimo o
por encima del ajuste máximo de la característica.
N OTA
y
La hora del día no puede ser modificada cuando el ciclo
de auto limpieza o de horneado por temporizador estén
en funcionamiento.
y
Para verificar la hora del día cuando la pantalla muestre
otra información, simplemente presione la tecla .
y
Si no se presiona ninguna tecla numérica dentro de los
30 segundos de haber presionado la tecla , la pan-
talla volverá al ajuste original. Si esto sucede, presione
la tecla y reingrese la hora.
y
Si la hora se muestra en pantalla de manera intermi-
tente, puede haberse producido una falla de energía
eléctrica. Reinicie la hora.
CARACTERÍSTICA TEMP.
/ HORA
MÍN.
TEMP. /
HORA MÁX.
PREDET.
HORA DEL
RELOJ
12
Hrs.
1:00 Hrs. /
Min.
11:59 Hrs. /
Min.
24
Hrs.
0:00 Hrs. /
Min.
23:59 Hrs. /
Min.
TEMPORI-
ZADOR
DE COCINA
12
Hrs.
0:01 Min.
11:59 Hrs. /
Min.
24
Hrs.
0:01 Min.
11:59 Hrs. /
Min.
TIEMPO DE
COCCIÓN
12
Hrs.
0:01 Min.
11:59 Hrs. /
Min.
24
Hrs.
0:01 Min.
11:59 Hrs. /
Min.
TEMP. PARA
ASAR
Baja- 300°F
/ 149°C
Alta- 400°F /
204°C
3 Hrs.
TEMP. PARA
HORNEAR
170°F /
77°C
550°F /
288°C
12 Hrs.
LEVAR
12 Hrs.
CALENTAR
170°F/75°C,
3 horas
3 Hrs.
AUTO
LIMPIEZA
2 Hrs. 4 Hrs. 3 Hrs.
22
CÓMO USAR
Cómo usar el temporizador:
El Timer On/Off (TEMPORIZADOR ENCENDIDO/ APAGADO)
superior o inferior sirve como un temporizador extra de la
cocina que sonará cuando el tiempo establecido se haya
completado. No comienza ni detiene la cocción.
La característica Timer On/Off superior o inferior puede ser
utilizada durante cualquiera de las funciones de control del
horno. Los temporizadores superior e inferior funcionan de
manera independiente uno de otro.
1
Para fijar los minutos y segundos:
Presione la tecla o una vez.
Para fijar las horas y los minutos:
Presione la tecla o dos veces.
2
Utilice las teclas numéricas para ajustar el temporizador.
Por ejemplo, para ajustarlo en 5 minutos:
a) Presione la tecla o dos veces.
g
aparecerá en la pantalla.
b) Presione la tecla numérica
5
.
h
aparecerá en la pantalla.
3
Para iniciar el temporizador, presione la tecla o
una vez. Se visualizará en la pantalla el correr del
tiempo programado en cuenta regresiva.
Para cancelar el temporizador antes de que haya transcur-
rido el tiempo programado, presione o
(dependiendo de qué temporizador - del horno superior o
inferior- desea cancelar).
4
Cuando haya transcurrido el tiempo programado,
k
apa-
recerá en la pantalla y sonará un tono. Este tono sonará
cada 15 segundos hasta que se presione la tecla
o .
Cómo utilizar la característica de blo-
queo del horno:
La característica de bloqueo del horno automáticamente
bloquea la puerta del horno y no permite que la mayoría de
controles del horno puedan encenderse. No deshabilita el
reloj, temporizador ni la luz interior del horno.
1
Presione y mantenga presionada la tecla
q
por tres
segundos.
Sonará un tono,
O
aparecerá y
m
parpadeará en la pan-
talla. Una vez que la puerta del horno esté bloqueada,
el indicador de bloqueo del horno dejará de parpadear y
permanecerá encendido.
2
Para desactivar la característica de bloqueo, presione y
mantenga presionada la tecla
q
por tres segundos.
O
y
m
desaparecerán de la pantalla y la puerta y con-
troles del horno se desbloquearán.
NOTA
Si no se presiona o , el temporizador
volverá a la hora del día.
NOTA
Si el tiempo restante no aparece en la pantalla, presione
la tecla o para visualizarlo.
NOTA
Si la característica de bloqueo es activada por la ap-
ertura de cualquiera de las puertas, éstas últimas no
cerraran completamente hasta que la característica de
bloqueo sea desactivada.
23
CÓMO USAR
ESPAÑOL
Cómo extraer y volver a colocar los estantes del horno
Extraiga
Coloque
Para extraer los estantes del horno:
1
Con sus guantes para hornear, agarre el estante del horno.
2
Tire el estante hacia afuera hasta que haga tope.
3
Levante la parte frontal del estante.
4
Tire el estante hacia afuera.
*También puede ajustar la posición de los estantes antes
de utilizar el horno.
PRECAUCIÓN
y
Coloque el estante en el horno antes de encender el horno para evitar quemaduras.
y
NO
cubra el estante con papel de aluminio ni con ningún otro material; tampoco coloque ningún elemento en la parte infe-
rior del horno. Hacerlo podría provocar un mal funcionamiento del horno o podría dañar la parte inferior del horno.
y
Acomode los estantes del horno sólo cuando el horno esté frío.
Para volver a colocar los estantes del
horno:
1
Coloque la parte trasera del estante en el soporte. Use
guantes/guantes de cocina para horno.
2
Incline el extremo frontal del estante hacia arriba.
3
Empuje el estante hacia adentro.
4
Verifique que el estante esté correctamente ubicado en
su lugar.
24
CÓMO USAR
HORNEAR
(Horno Superior e Inferior)
La función de HORNEADO se utiliza para preparar platillos
tales como pasteles, panes, guisados y comidas asadas. Se
puede programar el horno para que hornee a cualquier tem-
peratura, desde 170°F (77°C) a 550°F (288°C). La temperatura
predeterminada es de 350°F (177°C).
Para configurar la función de HORNEADO
(por ejemplo, a 375°F):
1
Presione la tecla del horno superior o inferior.
2
Ingrese la temperatura del horno utilizando las teclas nu-
méricas (por ej., presione
3
,
7
,
5
).
3
Presione la tecla
q
.
Mientras el horno se precalienta, la temperatura se visua-
lizará en pantalla e irá aumentando en intervalos de 5
grados. Una vez que el horno alcance la temperatura
deseada, sonará un tono y la luz del horno comenzará a
parpadear.
4
Cuando la cocción se haya completado, presione la tecla
o .
5
Saque la comida del horno.
NOTA
y
El precalentamiento es necesario para lograr mejo-
res resultados de cocción. Coloque la comida en el
horno luego de haberlo precalentado.
y
También puede cambiar la temperatura mientras
esté cocinando, siguiendo los pasos 1 a 3.
Horno superior únicamente
Horno inferior únicamente
Hornos superior e inferior al mismo tiempo
Visualización en pantalla del modo HORNEAR (Ejemplo):
Tabla para hornear
Esta tabla es sólo para referencia y puede ser utilizada tanto
para el horno superior como para el inferior.
Ajuste el tiem-
po de cocción de acuerdo a su receta.
Comida
Temperatura
del horno
Posición del
estante
Tiempo
de hor-
neado
(en
minutos)
Horno
superior
Horno
infe-
rior
Tortas y pasteles
- Pastel relleno
- Pastel bundt
- Magdalenas
- Bizcochos
- Pastel de zanahoria
(desde cero)
350°F(177°C)
350°F(177°C)
350°F(177°C)
350°F(177°C)
350°F(177°C)
A
A
A
A
A
C
C
C
C
C
32 - 35
37 - 43
20 - 30
48 - 52
30 - 45
Galletas
- De azúcar
- Chispas de
chocolate
- Brownies
350°F(177°C)
350°F(177°C)
350°F(177°C)
A
A
A
C
C
C
12 - 20
9 - 16
30 - 35
Pizza
- Fresca
- Congelada
425°F(218°C)
400°F(204°C)
A
A
B
B
10 - 15
23 - 27
Panes
- Bisquets (enlata-
dos)
- Bisquets (de cero)
- Muffins
350°F(177°C)
425°F(218°C)
425°F(218°C)
A
A
A
B
B
B
13 - 17
10 - 12
9 - 15
Frutas y vegetales
- Manzanas
(horneadas)
- Papas (horneadas)
375°F(190°C)
375°F(190°C)
A
A
B
B
40 - 45
60 - 80
25
CÓMO USAR
ESPAÑOL
ASAR (Horno superior)
Su horno está diseñado para asar a puerta cerrada.
La función (ASAR) utiliza una intensa radiación de calor
proveniente de la hornilla de gas superior. Esta función trabaja
mejor cuando se asan cortes finos y tiernos (de 1” o menos)
de carne, aves o pescado.
Para configurar la función de ASAR en el horno
superior:
1
Presione la tecla una vez para
l
(alto), y dos veces
para
m
(bajo).
2
Presione la tecla
q
.
3
Permita que el horno para asar se precaliente durante
cinco minutos.
4
Coloque la comida en el horno superior.
5
Cierre la puerta del horno. La puerta del horno debe per-
manecer cerrada durante el proceso de asado.
6
Cuando haya finalizado de asar, presione la tecla .
Visualización en pantalla del modo ASAR (Ejemplo)
Alta temperatura
Baja temperatura
NOTA
y
Use la opción
m
(bajo) para asar alimentos tales como
aves y cortes gruesos de carne.
y
Extraiga la asadera del horno para que se enfríe y así
permitir la limpieza fácil.
y
Para obtener los mejores resultados, utilice una bandeja
diseñada para asar, como se muestra abajo. La asadera
retiene los derrames de grasa y la rejilla ayuda a preve-
nir que la grasa salpique.
Asadera
Rejilla
NOTA
Si la puerta del horno permanece abierta por más de
15 segundos durante la función de Asar, la hornalla se
apagará. La hornilla se volverá a encender automática-
mente una vez que la puerta haya sido cerrada.
NOTA
Puede producirse algo de humo durante el proceso
de asado. Esto es normal.
Cuando ase en la posición de estante ‘B’ en el horno superior,
utilice el estante de compensación provisto para lograr
mejores resultados de cocción.
B
A
*B: Posición donde se utiliza el estante de compensación
PRECAUCIÓN
y
NO
utilice asaderas sin rejilla. El aceite puede ocasio-
nar que la grasa se incendie.
y
NO
cubra la rejilla ni la asadera con papel de aluminio.
Hacerlo provocará que se prenda fuego.
26
CÓMO USAR
This chart is only for reference. Adjust cook time according to your preference.
Comida Cantidad y/o espesor
Horno superior
Comentarios
Posición
del
estante
Primer
lado
(minutos)
Segundo
lado
(minutos)
Carne molida
Bien cocida
1 Iibra (4 hamburguesas)
1/2 a 3/4” de espesor
A 5-7 3-5 Espaciarla uniformemente, Se pueden asar
hasta 8 hamburguesas a la vez.
Bistecs
Casi crudo
Punto medio
Bien cocido
1” de espesor
1 a 1 1/2 libras
A 6-7 2-3
Los bifes de menos de 1" de espesor se
cocinan en su interior antes de dorarse.
Se recomienda cocinarlos en sartén. Quite
la grasa.
A 7-8 3-4
A 8-9 4-5
Casi crudo
Punto medio
Bien cocido
1 1/2” de espesor
2 a 2 1/2 libras
A 8 3-4
A 9 4-5
A 10 5-6
Pollo
1 corte entero de hasta 2 a
2 1/2 libras abierto a lo largo
A 8-10 5-7 Ase el lado de la piel hacia abajo primero.
2 pechugas A 8-9 5-6
Filetes de pescado
1/4 a 1/2” de espesor A 5 2-4 Cocine y dé vuelta los filetes con mucho
cuidado. Puede untarlos con mantequilla de
limón antes y durante la cocción si gusta.
Rodajas de jamón
(precocidas)
1/2” de espesor A 6-7 2-3 Aumente el tiempo de cocción de 5 a 10
minutos por lado para jamón curado casero
o para jamón de 1 1/2” de espesor.
Chuletas de cerdo
Bien cocidas
1 (1/2” de espesor) A 4-6 3-5 Quite la grasa.
2 (1” de espesor)
aprox. 1libra
A 7-9 5-7
Chuletas de
cordero
Quite la grasa.
Cocción media 2 (1” de espesor)
aprox10 a 12 oz.
A 7-8 2-3
Bien cocidas A 8-9 3-4
Cocción media 2 (1/2” de espesor)
aprox. 1libra
A 6-7 2-3
Bien cocidas A 7-8 3-4
Filetes de salmón
2 (1” de espesor) A 7-9 3-5 Aceite la bandeja. Unte los filetes con
manteca derretida.
4 (1” de espesor) aprox.
1libra
A 8-10 3-5
Los tiempos de asado pueden variar por el tamaño, peso y/o grosor de la comida a asar, temperatura de inicio y preferencias
personales de cocción. Esta guía se basa en carnes a temperaturas refrigeradas.
NOTA
El Departamento de Agricultura de los E.U.A dice “La carne al termino medio es popular, pero debe de saber que cocinarla a
solo 140°F. significa que algunos organismos venenosos pueden llegar a sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen
Guide. USDA Rev. Junio 1985.)
NOTA
TABLA PARA LA FUNCIÓN DE ASAR
Esta tabla es solamente de referencia. Ajuste el tiempo de cocción de acuerdo con su preferencia.
27
CÓMO USAR
ESPAÑOL
COCCIÓN CON TEMPORIZADOR
(Horno superior e inferior)
La función de COCCIÓN CON TEMPORIZADOR le permite
programar el horno para cocinar durante un período de tiempo
específico. Esta función solo puede utilizarse mientras se hornea.
Para configurar la COCCIÓN CON TEMPORIZADOR
(ejemplo: para HORNEAR a 300°F durante 30 minutos):
1
Presione la tecla superior o inferior.
q
o
aparecerá en
la pantalla.
2
Utilice las teclas numéricas para establecer la temperatura
(por ej., presione
3
,
0
,
0
).
3
Una vez que el horno se haya precalentado a 300°,
presione la tecla .
o
o
aparecerá en la pantalla.
4
Programe el tiempo de horneado deseado (ej. presione
3
,
0
). El tiempo de horneado puede programarse para cualquier
cantidad de tiempo, entre 1 minuto y 11 horas y 59 minutos.
5
Presione la tecla
q
. El horno se encenderá y la pantalla
mostrará el tiempo de cocción restante.
El horno continuará cocinando durante el tiempo programado y
luego se apagará automáticamente. Cuando haya finalizado el
tiempo de cocción:
Para cambiar el tiempo de cocción mientras el horno
está encendido (por ejemplo, para cambiar el tiempo de
cocción de 30 minutos a 1 hora y 30 minutos):
1
Presione la tecla .
2
Utilice las teclas numéricas para cambiar el tiempo de
horneado (por ej. presione
1
,
3
,
0
).
3
Presione
q
para aceptar el cambio.
COCCIÓN CON TEMPORIZADOR
RETARDADO (Horno superior e
inferior)
El temporizador automático de COCCIÓN CON TEMPORIZADOR
RETARDADO hará que el horno se ENCIENDA y se APAGUE a
la hora que usted seleccione. Esta función solo puede utilizarse
mientras se hornea.
Para configurar el horno para Inicio Retardado
(ejemplo: para HORNEAR a 300°F durante 30 minutos y que el
modo horneado comience a las 4:30 pm):
1
Asegúrese de que el reloj tenga la hora correcta.
2
Acomode la(s) bandeja(s) interiores del horno y coloque la
comida en el horno.
3
Presione la tecla .
q
o
aparecerá en la pantalla.
4
Utilice las teclas numéricas para establecer la temperatura
del horno (por ej. presione
3
,
0
,
0
).
5
Presione la tecla .
6
Programe el tiempo de horneado (por. ej. presione
3
,
0
).
El tiempo de horneado puede programarse por cualquier
cantidad de tiempo, entre 1 minuto y 11 horas y 59 minutos.
7
Presione la tecla .
8
Programe el tiempo de inicio (por ej. presione
4
,
3
,
0
).
9
Presione la tecla
q
. A la hora programada, sonará un bip
corto y el horno comenzará a hornear.
y
k
y la hora del día aparecerán en la pantalla.
y
El tono que indica el final de la cocción sonará cada 60
segundos hasta que se presione la tecla o .
y
Cuando se programa la función CALENTAR, la misma se
activará luego de haberse completado la cocción por el
tiempo programado.
NOTA
Si ambos hornos superior e inferior están funcionando al
mismo tiempo, presione la tecla una vez para fijar el
tiempo de cocción para el horno inferior y dos veces para
el horno superior.
El horno continuará cocinando durante el tiempo programado y
luego se apagará automáticamente. Cuando haya finalizado el
tiempo de cocción:
y
k
y la hora del día aparecerán en la pantalla.
y
El tono que indica el final de la cocción sonará cada 60
segundos hasta que se presione la tecla o .
y
Cuando se programe la función CALENTAR, la misma se
activará luego de haberse completado la cocción por el
tiempo programado.
N
OTA
y
Para hacer que la función CALENTAR encienda al final
del ciclo de cocinado, repita los pasos 1 a 5, y luego
presione la tecla . WARM aparecerá en la pantalla
. (Consulte "CALENTAR" en la sección "Cómo usar" para
mayor información acerca de cómo calentar.)
y
Para cancelar la función COCCIÓN CON
TEMPORIZADOR, presione las teclas o
en cualquier momento.
NOTA
y
Para cancelar la función COCCIÓN CON
TEMPORIZADOR, presione las teclas o
en cualquier momento.
y
Si desea cambiar el tiempo de cocción, repita los
pasos 5 a 6 y presione
q
.
NOTA
Si el reloj de su horno está configurado como un reloj de 12
horas, puede rertardar el tiempo de cocción por 12 horas.
Si el reloj de su horno está configurado como un reloj de 24
horas, puede rertardar el tiempo de cocción por 24 horas.
PRECAUCIÓN
y
Utilice el temporizador automático cuando cocine carnes
curadas o congeladas y la mayoría de frutas y vegetales.
Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente
como leche, huevo, pescado, carne o aves deben enfriarse
en el refrigerador. Incluso fríos, no deben dejarse en el
horno más de 1 hora antes de la cocción, y deben retirarse
apenas termina la cocción.
y
Comer alimentos echados a perder puede causar
intoxicación por comida en mal estado.
28
CÓMO USAR
ESPAÑOL
Como usar la convección del horno
inferior (LDG3036ST)
El sistema de convección utiliza un ventilador para hacer
circular el calor del horno.
Esto resulta en una mejora en la distribución del calor permi-
tiendo un cocinado parejo y por lo tanto excelentes resulta-
dos.
CONVECCIÓN HORNEADO
(LDG3036ST)
El horneado por convección permite un cocinado parejo y
por lo tanto excelentes resultados incluso usando múltiples
bandejas al mismo tiempo. Puede también disminuir el
tiempo de cocinado operando el modo CONVECCIÓN HOR-
NEADO entre 300°F(150°C) ~ 550°F(285°C).
1
Beneficios del modo CONVECCIÓN HORNEADO
1) Horneado parejo usando múltiples bandejas.
2) Tiempo de cocinado más rapido.
2
Para accionar el modo CONVECCIÓN HORNEADO
(ejemplo a 375°F).
1) Presione la tecla . La pantalla parpadeará .
2) Introduzca la temperatura del horno (Presione
3
,
7
,
5
).
3) Presione el botón
q
. La pantalla mostrara
CONV
,
BAKE
y la temperatura convertida empezando en 100°F.
Conforme el horno se vaya precalentando, la pantalla
mostrara incrementos de temperatura de 5 grados.
4) Una vez que el horno alcance la temperatura deseada, un
tono sonará y la luz del horno parpadeará continuamente.
La pantalla mostrará la temperatura del horno auto conver-
tida ,
CONV
,
BAKE
y .
NOTA
Cuando cocine con un ciclo de convección, la temperatura
del horno será automáticamente reducida en 25°F posterior-
mente la pantalla mostrara la temperatura cambiada.
Esta característica de funcionamiento es llamada AUTO
CONVERSIÓN. Su estufa viene con esta característica de
funcionamiento habilitada.
Para deshabilitar la característica de auto conversión, vea
“Cómo activar la función de auto conversión del modo de
convección“ en la sección de “Instrucciones de funciona-
miento”.
NOTA
Escuchará un ventilador mientras cocine con convección.
El ventilador parará cuando la puerta se abra, pero el calor
permanecerá encendido. El ventilador no comenzará a fun-
cionar hasta que el horno haya alcanzado la temperatura de
precalentado.
NOTA
y
Para cancelar el modo CONVECCIÓN HORNEADO,
presione la tecla en cualquier momento.
y
Pantalla en el modo CONVECCIÓN HORNEADO
(ejemplo).
Horno inferior solamente.
Horno inferior y superior al mismo tiempo.
29
CÓMO USAR
ESPAÑOL
3
Utensilios de cocina para el cocinado por convección.
Antes de usar el horno por convección, verifique sus utensi-
lios de cocina dejen espacio para que el aire circule dentro
del horno. Si va a hornear con varios utensilios de cocina
deje espacio entre estos. También, asegúrese de que no
haya contacto entre las cacerolas para hornear y/o entre
estas con las paredes del horno.
1) Papel y plástico.
Se pueden utilizar papel resistente al calor y/o contene-
dores de plástico recomendados para su uso en hornos
regulares y/o hornos de convección.
2) Metal y vidrio.
Cualquier tipo de utensilio de cocina funcionará en su
horno equipado con la función de convección. Sin em-
bargo, las cacerolas para hornear de metal calientan más
rápido y son recomendadas para su uso en hornos de
convección.
Las cacerolas que sean oscuras o con acabados en
mate hornearan más rápido que las cacerolas de acaba-
dos brillosos.
Las cacerolas para hornear de vidrio o de materiales
cerámicos cocinarán más despacio.
Cuando hornee galletas, use hojas planas de metal en lugar
de cacerolas con lados cortos para obtener mejores resulta-
dos.
Para recetas como pollo al horno, use cacerolas para
hornear con lados cortos. El aire caliente no podrá circular
libremente alrededor de la comida si se utiliza una cacerola
con lados largos.
NOTA
y
Las galletas y bizcochos deben de ser horneados
en hojas planas de metal o en cacerolas de metal de
lados muy cortos. La comida cocinada en cacerolas
con acabados oscuros se cocinará más rápido.
y
Al usar la función de horneado por convección la
comida cocinada en una sola bandeja generalmente
se cocinará más rápido y de forma pareja.
El uso de múltiples bandejas puede incrementar
ligeramente los tiempos de cocinado de algunas comi-
das pero generalmente el resultado final es el ahorro
de tiempo.
y
Las galletas, mantecadas, bizcochos las galletas,
mantecadas y bizcochos buenos resultados cuando se
usan varias bandejas a tendrán vez.
y
Es normal que el ventilador se pare durante el ciclo
de convección, esto permite que el calor se distribuya
uniformemente.
y
Utilice cacerolas de tamaños recomendados en las
recetas.
y
Algunas comidas congeladas han sido echas para ser
cocinadas en hornos comerciales de convección. Para
mejores resultados, precaliente el horno y utilice la
temperatura recomendada en la receta del empaque.
y
Si algún fabricante de comida otorga instrucciones
de cocinado por convección especificas, programe la
temperatura de auto conversión para que la tempera-
tura de precalentamiento del horno sea la misma que
la de la temperatura en las instrucciones del em-
paque.
Tabla de horneado por convección
Si la función de auto conversión esta deshabilitada, reduzca
la temperatura estándar de la receta en 25°F en el modo de
CONVECCIÓN HORNEADO.
Las temperaturas han sido ajustadas en esta tabla.
El uso de múltiples bandejas puede incrementar ligera-
mente los tiempos de cocinado de algunas comidas pero
generalmente el resultado final es el ahorro de tiempo.
Esta tabla es solo de referencia. Ajuste el tiempo de coc-
ción de acuerdo a su preferencia.
Alimento
Temperatura
del horno
(convertido)
Posición
de la
bandeja
Tiempo de
horneado
(minutos)
Pasteles
- Pasteles de capas
- Pastel Bundt
325°F(163°C)
325°F(163°C)
C
C
32~35
37~43
Pasteles, especialidad
- Popovers
- Magdalenas
- Pasteles de libra
400°F(204°C)
325°F(163°C)
325°F(163°C)
B
C
C
20~30
20~25
48~55
Galletas
- Azúcar
- Chispas de chocolate
- Brownies
325°F(163°C)
325°F(163°C)
325°F(163°C)
C
C
C
12~20
9~16
30~35
Pizza
- Fresca
- Congelada
400°F(204°C)
375°F(190°C)
C
C
10~15
23~27
Panes
- Panecillo, lata
- Panecillo, casero
- Muffins
- Pan blanco, rebanada
325°F(163°C)
425°F(218°C)
400°F(204°C)
400°F(204°C)
C
C
C
B
13~17
8~12
9~15
30~38
Masa de pastelitos
- Casera
- Refrigerador
425°F(218°C)
425°F(218°C)
C
C
9~12
9~11
Postres
- Crocantes de frutas y
cobblers, caseros
- Pasteles, caseros, 2
masas de frutas
350°F(177°C)
350°F(177°C)
C
C
30~40
60~70
30
CÓMO USAR
Precalentamiento y ubicación de
las bandejas
y
Para precalentar, ajuste la temperatura del horno a la
indicada en la receta. Espere hasta que el horno alcance
la temperatura ingresada antes de poner la comida en
el horno. El precalentamiento es necesario para obtener
resultados satisfactorios al hornear pasteles, galletas,
tartas y panes.
y
Para obtener los mejores resultados en el horneado, las
bandejas deben centrarse en los estantes. Si hornea con
más de una bandeja, coloque las bandejas de manera tal
que cada una tenga como mínimo 1” a 1
1
/
2
” de espa-
cio a su alrededor.
y
Si debe utilizar varios estantes en el horno inferior, colo-
que los estantes en la posición C(estante) y E(estante).
Coloque las bandejas tal como se muestra en la Figura 1.
Si debe utilizar un solo estante en el horno superior,
coloque el estante en la posición A y en el horno infe-
rior, coloque el estante en posición C.
Coloque la bandeja tal como se muestra en la fig.2.
En el horno superior es recomendado hornear con
el estante en posición A.
Figura 1 Figura 2
Estante
B
A
E
D
C
B
A
31
CÓMO USAR
ESPAÑOL
CONVECCIÓN ASADO PARA EL
HORNO INFERIOR
(LDG3036ST)
El modo de convección asado esta diseñado para otorgar un
óptimo desempeño al asar. La función CONVECCIÓN ASADO
combina el cocinado con el ventilador de convección para asar
carnes. El aire precalentado circula alrededor de las comida
desde todos los lados del horno, envolviendo mejor los jugos
y sabores. Los alimentos llegan a ser tostados y crujientes en
el exterior y jugosos en el interior.
1
Para accionar el horno inferior en modo CONVECCIÓN
ASADO (ejemplo a 375°F).
1) Presione el botón . La pantalla desplegará
.
2) Fije la temperatura del horno
(presione
3
,
7
,
5
).
3) Presione la tecla
q
. La pantalla mostrara
CONV
,
ROAST
y la temperatura convertida empezando en 100°F. Con-
forme el horno se vaya precalentando, la pantalla mostr-
ara incrementos de temperatura de 5 grados.
4) Una vez que el horno alcanza la temperatura deseada,
un tono sonará y la luz de horno parpadeará continu-
amente. La pantalla mostrará la temperatura del horno
auto convertida ,
CONV
,
ROAST
y .
5) Ponga la comida dentro del horno.
NOTA
Cuando cocine con un ciclo de convección, la temperatura
del horno será automáticamente reducida en 25°F poste-
riormente la pantalla mostrara la temperatura cambiada.
Esta característica de funcionamiento es llamada AUTO
CONVERSIÓN. Su estufa viene con esta característica de
funcionamiento habilitada. Para deshabilitar la caracter-
ística de auto conversión, vea “Cómo activar la función de
auto conversión del modo de convección en la sección de
“Instrucciones de funcionamiento”.
NOTA
y
Para cancelar el modo CONVECCOIÓN ASADO,
presione la tecla en cualquier momento.
y
Pantalla en el modo CONVECCIÓN ASADO (ejemplo).
Horno inferior solamente.
Horno inferior y superior al mismo tiempo.
32
CÓMO USAR
Características especiales
PIZZA (Horno superior)
Esta función fijara automáticamente la temperatura del horno
superior para cocinar pizza congelada tanto de masa regular como
de masa gruesa. Simplemente escoja el tipo de masa (P1 para masa
regular y P2 para masa gruesa) e introduzca el tiempo de cocinado.
Para configurar el horno para pizza congelada:
1
Presione la tecla una vez para masa normal y dos
veces para masa elevada. Aparecerá
H
(masa normal) o
I
(masa elevada) en la pantalla.
2
Presione la tecla
q
.
3
" " aparecerá en la pantalla para indicando que el horno
se esta precalentando. La alarma sonará una vez que el
precalentado haya terminado.
4
Introduzca la pizza en el horno, cierre la puerta, posteri-Introduzca la pizza en el horno, cierre la puerta, posteri-
ormente fije el temporizador como lo muestra la tabla de
abajo.
5
Cuando el cocinado se haya completado, presione el
botón .
6
Retire los alimentos del horno.
Visualización en pantalla (ejemplo):
Tabla para PIZZA
Esta tabla es solo para referencia. Ajuste el tiempo de cocción
de acuerdo con lo indicado en la receta.
CALENTAR (Horno superior e inferior)
Esta función mantendrá la temperatura del horno en 170°F
(7C). La función
CALENTAR
mantendrá la comida cocida
caliente para servirla hasta 3 horas luego de que haya
finalizado la cocción. La función Calentar puede utilizarse
sin otras operaciones de cocción o puede utilizarse luego
de que la cocción haya finalizado utilizando HORNEAR CON
TEMPORIZADOR u HORNEAR CON TEMPORIZADOR
RETARDADO.
NOTA
y
La función
CALENTAR
tiene el propósito de mantener la
comida caliente. No la utilice para enfriar la comida.
y
Cuando la temperatura del horno inferior esté por
encima de los 475°F (246°C), la función
CALENTAR
del
horno superior no podrá utilizarse.
w
aparecerá en la
pantalla.
Para programar la función CALENTAR:
1
Presione la tecla del horno superior y/o inferior.
2
Presione la tecla
q
.
Visualización en pantalla (ejemplo):
Para programar la función CALENTAR luego de la
Cocción con temporizador:
1
Configure la COCCIÓN CON TEMPORIZADOR O
COCCIÓN CON TEMPORIZADOR RETARDADO (consulte
"COCCIÓN CON TEMPORIZADOR" o "COCCIÓN CON
TEMPORIZADOR RETARDADO" en la sección "Cómo
usar").
2
Presione la tecla
q
.
3
Presione la tecla .
El modo Calentar se encenderá automáticamente luego
de haberse completado la cocción por temporizador o la
cocción con temporizador retardado.
P1
P2
NOTA
El precalentamiento es necesario para lograr mejores
resultados de cocción. Coloque la comida en el horno
luego de haberlo precalentado.
Comida
Tamaño
recomendado
Posición
del estante
Tiempo
recomendado
(minutos)
Pizza congelada
con masa normal
12” A 13-17
Pizza congelada
con masa elevada
12” A 25-28
Horno superior únicamente
Horno superior e inferior al mismo tiempo
Horno inferior únicamente
NOTA
y
Para cancelar la función
CALENTAR
, presione las
teclas o en cualquier momento.
y
Si presiona o antes de que se inicie
la función de retardo, todos los ajustes programados
de cocción se cancelarán.
33
CÓMO USAR
ESPAÑOL
LEVAR (Para el horno inferior)
Esta característica mantiene el horno caliente para que los
productos con levadura leven antes de hornearlos.
Para programar la función LEVAR:
1
Utilice la bandeja B o C para levar.
2
Presione la tecla .
3
Presione la tecla
q
.
4
Cuando el levado haya finalizado, presione la tecla .
Horno inferior únicamente
Horno superior e inferior al mismo tiempo
Visualización en pantalla (ejemplo):
NOTA
y
Para evitar que la temperatura del horno baje y el
tiempo de levado sea mayor, no abra la puerta del horno
innecesariamente. Controle los productos panificados
para evitar que leven en exceso.
y
No utilice el modo de levado para calentar comida o
mantenerla caliente. La temperatura de levado del
horno no es suficiente para mantener comidas a
temperaturas seguras. Use la función CALENTAR para
mantener la comida caliente.
El levado no funcionará cuando el horno esté por
encima de los125°F.
w
se mostrará en la pantalla.
FAVORITOS (LDG3036ST Horno
inferior)
Mediante esta función se llegan a grabar y recordar hasta tres
diferentes ajustes.
La función de ajuste de FAVORITO puede llegar a usarse con
la función TIEMPO DE COCINADO. Esta función no funcio-
nará con alguna otra función incluyendo la función TIEMPO
DE INICIO.
1
Para fijar la función FAVORITOS
1) Ponga la comida en el horno.
2) Presione el botón
para seleccionar la cat
egoría
de comida.
La temperatura predeterminada aparecerá en la pantalla
y COOK parpadeará.
Categoría
de
selección
Presione
Favoritos
Temperatura
predeterminada
(puede cambiar)
Falla de
operación
Pan Presione
una sola vez.
375°F Horneado
Carne Presione
dos veces.
325°F Convec-
ción asado
Pollo Presione
tres veces.
350°F Convec-
ción asado
3) Presione los botones numéricos para fijar la tempera-
tura del horno deseada. Esta temperatura será grabada
y recordada la siguiente vez.
4) Presione el botón
q
. El tono de precalentamiento
sonará tres veces cuando el horno haya alcanzado la
temperatura programada.
N OTA
y
Solamente la temperatura seleccionada será grabada y
no el tiempo de cocinado.
y
Si la temperatura del horno es cambiada, está será
grabada.
y
La temperatura grabada no se borra si ocurre una falla
en la corriente eléctrica.
34
CÓMO USAR
Para configurar el modo SABBAT:
1
Presione la tecla .
2
Utilizando las teclas numéricas, ingrese la temperatura
deseada.
3
Presione la tecla
q
.
4
Presione y mantenga presionada la tecla durante
tres segundos.
V
isualización en pantalla (ejemplo):
Para cambiar la temperatura mientras se encuentra
en modo SABBAT (sin sonidos ni cambios en pantalla):
1
Presione la tecla del horno superior o inferior.
2
Usando las teclas numéricas, ingrese la temperatura
deseada.
3
Presione la tecla
q
.
SABBAT (Horno superior e
inferior)
El modo SABBAT es típicamente utilizado en las vacaciones
o el Sabbat Judío. Cuando el modo SABBAT esté activado,
el horno no se apagará hasta que se desactive el modo
SABBAT. En el modo SABBAT, todas las teclas de función,
excepto por las teclas y , están inactivas.
z
aparecerá en la pantalla del horno.
N OTA
y
SI la luz del horno está ENCENDIDA y el modo SABBAT
se encuentra activado, la luz del horno permanecerá
ENCENDIDA hasta que el modo SABBAT se APAGUE.
Si necesita que la luz del horno esté APAGADA,
asegúrese de APAGAR la luz del horno antes de activar
el modo SABBAT.
y
El modo SABBAT solo puede utilizarse mientras se
hornea (modo HORNEAR) ya sea en el horno superior,
inferior, o en ambos.
y
Puede utilizar la opción COCCIÓN CON
TEMPORIZADOR en el otro horno mientras el horno
superior o inferior está activado.
Consulte “COCCIÓN CON TEMPORIZADOR” en la
sección "Cómo usar el horno".
Horno superior únicamente
Horno inferior únicamente
Horno superior e inferior al mismo tiempo
NOTA
y
Para cancelar la función HORNEAR, presione las teclas
o en cualquier momento.
y
Para cancelar el modo SABBAT, presione y mantenga
presionada la tecla por 3 segundos.
NOTA
y
Habrá una demora de 15 segundos antes de que la
unidad reconozca el cambio de temperatura.
35
CUIDADO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
Hornilla a gas de la superficie
PRECAUCIÓN
y
NO
limpie este artefacto con blanqueadores.
y
Para prevenir quemaduras, espere hasta que la cocina se haya enfriado antes de tocar cualquiera de sus partes.
Cómo extraer y volver a colocar las hornillas a gas de la superficie
Las parrillas y tapas/cabezales de las hornillas pueden extraerse para limpiarlos.
Hornilla general
La tapa de la hornilla está
colocada correctamente.
La tapa de la hornilla NO
está colocada
correctamente.
Parrilla central Parrilla lateral Parrilla lateral
Cabezal y tapa de
hornilla mediana
Cabezal y tapa
de hornilla
grande
Cabezal y tapa de
hornilla pequeña
Cabezal y tapa de
hornilla extra grande
Parrilla central Parrilla lateral Parrilla lateral
Cabezal y tapa de
hornilla mediana
Cabezal y tapa
de hornilla
grande
Cabezal
y tapa de
hornilla
pequeña
Cabezal y tapa de
hornilla extra grande
Para el modelo LDG3035S Para el modelo LDG3036S
Cabezal y tapa de
hornilla mediana
Cabezal y tapa
de hornilla
grande
Cabezal y tapa de
hornilla pequeña
Cabezal y tapa de
hornilla extra grande
Para el modelo LDG3031ST
Parrilla lateral Parrilla lateral
Cabezal y tapa de
hornilla ovalada
36
CUIDADO Y LIMPIEZA
Parrillas de las hornillas
La estufa contiene tres parrillas separadas de estilo profesional. Para logar su máxima estabilidad, estas parrillas solo deben ser
utilizadas cuando estén en la posición correcta. Las dos parrillas laterales pueden intercambiarse de izquierda a derecha y del
frente hacia atrás. La parrilla central puede intercambiarse del frente hacia atrás.
N OTA
No deje encendida ninguna hornilla durante un largo período de tiempo sin que haya ninguna batería de cocina sobre la
parrilla. El acabado de la parrilla puede saltarse sin no hay ninguna batería que absorba el calor.
y
No levante las parrilas hasta que se hayan enfriado.
y
Las parrilas deben limpiarse con regularidad, y luego de
producirse derrames.
y
Lave las parrilas con agua caliente y jabón, y enjuague
con agua limpia.
y
Las parrilas son aptas para lavavajillas.
y
Luego de limpiar las parrilas, deje que se sequen
completamente; luego, colóquelas en su posición
correcta sobre las hornillas.
Cómo limpiar las parrillas de las
hornillas
PRECAUCIÓN
NO
coloque ninguna parrila en el horno durante el modo
de auto-limpieza.
Parrilla lateralParrilla lateral Parrilla lateralParrilla lateralParrilla lateral Parrilla lateralParrilla central Parrilla central
Cómo limpiar los cabezales/tapas de
las hornillas
Para lograr una llama pareja y completa, las hendiduras de
los cabezales de las hornillas deben estar siempre limpias.
Los cabezales de las hornillas y la tapa de la hornalla pueden
levantarse.
Lave las tapas de las hornillas con agua caliente y jabón, y
enjuague con agua limpia.
Cualquier derrame sobre o alrededor de un electrodo debe
limpiarse cuidadosamente.
Para quitar comida quemada, sumerja las hornillas en una
solución de detergente suave y agua caliente durante 20-
30 minutos. Para manchas resistentes, use un cepillo de
dientes.
Las hornillas no funcionarán adecuadamente si los puertos
o electrodos de las hornillas están tapados o sucios.
Las tapas y cabezales de las hornillas deben limpiarse con
frecuencia, especialmente luego de producirse derrames.
Las hornillas no encenderán si no tienen la tapa puesta.
Quite cualquier exceso de agua y luego deje que se sequen
bien. Vuelva a colocar los cabezales y tapas de las hornillas
sobre los electrodos de la cocina, en las ubicaciones correctas
de acuerdo a su tamaño. Asegúrese de que el agujero del
cabezal de la hornilla se encuentra ubicado sobre el electrodo.
Luego de limpiar los cabezales/tapas
de las hornillas
PRECAUCIÓN
y
NO
golpee los electrodos. Hacerlo podría dañarlos.
y
NO
utilice esponjas de acero o polvos limpiadores para
limpiar las hornillas.
side grate center grate side grate
Para el modelo LDG3035S
side grate side grate
Para el modelo LDG3031ST
side grate center grate side grate
Para el modelo LDG3036S
37
CUIDADO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL
Superficie de la estufa
Para evitar quemaduras, no limpie la superficie de la estufa
hasta que se haya enfriado. Los alimentos con alto contenido
ácido o los alimentos con alto contenido de azúcar pueden
manchar la superficie si se dejan reposar en ésta. Lave y
enjuague los alimentos derramados apenas la superficie se
haya enfriado. Para otros derrames tales como salpicaduras
de grasa y/o aceite, etc., lave con agua y jabón cuando la
superficie se haya enfriado. Luego, enjuague y lustre con un
trapo seco.
NOTA
No levante la superficie de la esufa. Levantar ésta puede
ocasionar daños o el funcionamiento inadecuado de la
estufa.
Superficies de acero inoxidable
Para consultar dónde comprar lustradores o limpiadores para
artefactos de acero inoxidable, o para localizar un distribuidor
cerca suyo, sírvase comunicarse a nuestra línea gratuita de
atención al cliente:
1-800-243-0000,
o visite nuestro sitio web
en:
us.lgservice.com
Conductos de ventilación del horno
Los orificios de ventilación se encuentran en la parte trasera
de la estufa, en la parte superior e inferior de la puerta del
horno, y en la parte inferior de la estufa.
NOTA
No obstruya los conductos y orificios de ventilación
del aparato. Éstos permiten la entrada y salida de aire
necesarias para que el aparato funcione apropiadamente,
con la combustión correcta.
Panel de control
Para evitar que se active el panel de control durante la
limpieza, desenchufe el artefacto. Limpie las salpicaduras con
un trapo húmedo y limpiador de vidrios. Quite la suciedad más
profunda con agua tibia y jabón. No utilice abrasivos de ningún
tipo.
Panel frontal y perillas
Lo más aconsejable es limpiar el panel frontal luego de cada
uso del horno. Para limpiarlo, utilice un trapo húmedo con
agua tibia y jabón, o una solución de 50% vinagre y 50% agua.
Para enjuagar, use agua limpia y seque con un trapo suave.
NOTA
y
No utilice limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos
fuertes, esponjas plásticas o limpiadores para hornos en
el panel frontal. Si lo hace, dañará su acabado.
y
No intente doblar las perillas tirando de ellas hacia arriba
o hacia abajo, o colgando repasadores u otros objetos
de ellas. Esto puede dañar el mango de la válvula de
gas.
y
Las perillas de control pueden quitarse para una fácil
limpieza.
y
Para limpiar las perillas, asegúrese de que se encuentren
en la posición de "OFF" (APAGADO) y tire de ellas para
extraerlas.
y
Para volver a colocarlas, asegúrese de que la perilla esté
en la posición "OFF" (APAGADO) centrada hacia arriba, y
deslice la perilla directamente sobre el vástago.
NOTA
N OTA
y
No utilice esponjas de acero; rayarán la superficie.
y
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice
agua con abundante jabón, o un limpiador o lustrador
de acero inoxidable.
y
Limpie siempre en la dirección del acabado de la
superficie metálica.
Para prevenir rayaduras, no utilice limpiadores abrasivos
en ninguno de estos materiales.
38
CUIDADO Y LIMPIEZA
Puerta del horno
No limpie a mano la
junta de la puerta del
horno
Limpie a mano
la puerta
No limpie a mano la
junta de la puerta del
horno
Limpie a mano
la puerta
y
Utilice agua y jabón para limpiar la puerta del horno en
profundidad. Enjuague bien.
NO
sumerja la puerta en
agua.
y
Puede utilizar un limpiador para vidrios sobre el vidrio
externo de la puerta del horno.
NO
rocíe agua o
limpiador de vidrios sobre las ventilaciones de la puerta.
y
NO
utilice limpiadores para horno, polvos limpiadores
o materiales de limpieza abrasivos para limpiar la parte
exterior de la puerta del horno.
y
NO
limpie la junta de la puerta del horno. La junta de la
puerta del horno está hecha de un material entretejido
que es esencial para que quede bien sellada. Debe
tenerse cuidado de no refregar, dañar o quitar esta
junta.
NOTA
No utilice limpiadores o materiales de limpieza abrasivos
sobre la parte exterior de la puerta del horno. Si lo hace,
puede dañarla.
Cómo extraer y volver a colocar las
puertas
No cierre la puerta del horno hasta que todas los estantes del
horno estén en su lugar.
PRECAUCIÓN
y
Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.
y
NO
levante la puerta de la manija.
y
NO
golpee el vidrio con ollas, sartenes u otros objetos.
y
Rayar, golpear o presionar el vidrio puede debilitar su
estructura, causando un mayor riesgo de rotura en un
futuro.
Cómo extraer la puerta del horno
superior.
1
Abra la puerta por completo. Levante los seguros de la
bisagra hacia el marco del horno hasta que hagan tope.
2
Cierre la puerta a aproximadamente 30 grados.
3
Presione los botones para liberar cada bisagra a ambos
lados de la puerta.
Presione
aproximadamente
30°
4
Levante la puerta hasta que se salga de la bisagra.
39
CUIDADO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL
Cómo volver a colocar la puerta del
horno superior
1
Asegúrese de que las bisagras estén alineadas a una
posición de 30 grados.
2
Deslice la puerta hacia las bisagras hasta que escuche
un sonido de encastre y que los botones de liberación se
hayan ajustado.
3
Abra la puerta por completo. Presione los seguros de la
bisagra contra la misma.
4
Cierre la puerta del horno.
Cómo quitar la puerta del horno
inferior
1
Abra la puerta por completo. Levante los seguros de la
bisagra hacia el marco del horno hasta que hagan tope.
2
Cierre la puerta hasta la posición correcta para extraerla
(aproximadamente a cinco grados).
3
Levante la puerta y sáquela hasta que el brazo de la
bisagra salga de la guía. Coloque la puerta sobre el piso.
Brazo de
la bisagra
Borde
inferior de la
guía
Hendidura
aproximadamente 30°
40
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo volver a colocar la puerta del
horno inferior.
1
Tome firmemente ambos lados de la puerta por la parte
superior y cierre la puerta hasta la posición correcta para
extraerla (aproximadamente a cinco grados).
2
Coloque la hendidura del brazo de la bisagra en el borde
inferior de la guía de la bisagra
Brazo de la
bisagra
Borde inferior
de la guía
Hendidura
3
Abra la puerta por completo. Presione los seguros de la
bisagra contra el marco frontal de la cavidad del horno
hasta la posición de cerrado. Cierre la puerta del horno.
NOTA
Si la puerta no se abre por completo, significa que la
hendidura no está correctamente colocada en el borde
inferior de la guía.
Nivel de suciedad Configuración de ciclo
Cavidad del horno ligeramente
sucia
Auto limpieza de 2 horas
(p. 40)
Cavidad del horno
moderadamente sucia
Auto limpieza
de 3 horas
(p. 40)
Cavidad del horno muy sucia
Auto limpieza
de 4 horas
(p. 40)
AUTO LIMPIEZA
(Horno superior e inferior)
El ciclo de AUTO LIMPIEZA utiliza temperaturas más
elevadas que las de cocción para limpiar la cavidad del horno.
Es posible que vea algo de humo y sienta olor durante los
primeros minutos de la limpieza. Esto es normal y disminuirá
a lo largo del proceso. También puede aparecer humo si el
horno está muy sucio. Durante la auto-limpieza, el lugar de la
cocina debe estar bien ventilado para minimizar los olores de
la limpieza. La AUTO LIMPIEZA del horno superior e inferior
no puede funcionar de manera simultánea.
Cómo limpiar el interior del horno
Guía de limpieza
y
NO deje a los niños pequeños sin supervisión cerca
del aparato.
Durante el ciclo de auto limpieza, la parte
exterior del aparato puede estar muy caliente al tacto.
y
Si tiene un pájaro como mascota, muévalo a otro cuarto
bien ventilado.
Algunos pájaros son extremadamente
sensibles a los vapores que se generan durante el ciclo
de auto limpieza de cualquier estufa.
y
NO cubra las paredes del horno, bandejas, parte
inferior, ni ninguna otra parte con papel de aluminio ni
con ningún otro material.
Hacerlo afectará la distribución
del calor, producirá malos resultados al hornear, y
causará un daño permanente al interior del horno (el
papel de aluminio se derretirá y se pegará a la superficie
interior del horno).
y
NO fuerce la apertura del horno.
Esto puede dañar
el sistema de cierre automático de la puerta. Tenga
cuidado al abrir la puerta del horno luego del ciclo de
auto limpieza. Párese a un costado del horno al abrir
la puerta para permitir que el aire caliente o el vapor
salgan. El horno puede todavía estar muy caliente.
y
No toque el elemento para asar del horno hasta que se
haya enfriado por completo.
PRECAUCIÓN
41
CUIDADO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL
Antes de comenzar la AUTO
LIMPIEZA
No limpie a mano la
junta de la puerta del
horno
Limpie a mano la
puerta
y
Quite las bandejas del horno, asadera, rejilla para asar,
elementos de cocina, papel de aluminio y cualquier otro
material del horno.
y
La cocina deberá estar bien ventilada para minimizar los
olores provenientes de la limpieza.
y
Si ejecuta la auto limpieza en uno de los hornos, el otro
horno no podrá utilizarse.
y
Limpie cualquier derrame excesivo en la parte inferior
del horno.
y
Asegúrese de que la cubierta de la lámpara de luz
del horno se encuentra en su lugar y que la luz esté
apagada.
y
La luz del horno no puede encenderse durante un ciclo
de auto limpieza. La luz del horno no puede encenderse
hasta que la temperatura del horno se haya enfriado a
menos de 500˚F (260˚C) luego de que finalice el ciclo de
auto limpieza.
y
Podrán aparecer líneas delgadas en la porcelana ya que
pasó por un proceso de calentado y enfriado. Esto es
normal y no afectará el rendimiento.
PARA PROGRAMAR LA AUTO LIMPIEZA CON INICIO
RETARDADO
(ejemplo: programar para las 3:00 AM/PM)
1
Presione la tecla .
El horno utiliza por defecto la auto limpieza recomendada de
tres horas para un horno moderadamente sucio. Presione dos
veces para hacer una auto limpieza de dos horas y tres veces
para hacer una auto limpieza de cuatro horas.
2
Presione la tecla .
3
Utilice el teclado numérico para ingresar la hora del día en la
que desea que el horno comience el ciclo de auto limpieza (por
ej.
3, 0, 0
).
4
Presione la tecla
q
Una vez que se haya programado la auto limpieza, la puerta
del horno se bloqueará automáticamente y se mostrará
m
en la pantalla. No podrá abrir la puerta del horno hasta
que el horno se haya enfriado. El bloqueo se liberará
automáticamente cuando el horno se haya enfriado.
PRECAUCIÓN
NO
fuerce la puerta del horno para abrirla cuando se
muestre
m
. La puerta del horno permanecerá bloqueada
hasta que baje la temperatura. Si fuerza la puerta para
abrirla, ésta se dañará.
NOTA
y
Limpie el marco del horno y la puerta con agua caliente
y jabón. Enjuague bien.
y
No limpie la junta de la puerta del horno. La junta de la
puerta del horno está hecha de un material entretejido
que es esencial para que quede bien sellada. Debe
tenerse cuidado de no refregar, dañar o quitar esta
junta.
y
No abra la puerta del horno hasta que el ciclo de auto
limpieza haya terminado.
y
La puerta del horno puede estar extremadamente
caliente. No toque la puerta del horno hasta que se
haya enfriado.
y
Es posible que vea algo de humo y sienta olor durante
los primeros minutos de la limpieza. Esto es normal.
y
A medida que el horno se calienta, es posible que
escuche sonidos de partes de metal que se expanden
y contraen. Esto es normal.
y
No podrá iniciarse el ciclo de auto limpieza si la función
de Bloqueo del horno se encuentra activa.
Luego de la Auto limpieza
y
Puede notar algo de ceniza blanca en el horno. Límpiela con
un trapo húmedo luego de que se enfríe el horno.
y
Si el horno no quedó limpio luego de un ciclo de limpieza,
repita el ciclo.
y
Si los estantes del horno quedaron en el interior y no se
deslizan suavemente luego del ciclo de limpieza, aplique a los
estantes y a sus soportes un poco de aceite vegetal para que
se deslicen con mayor facilidad.
1
Presione la tecla .
.
El horno utiliza por defecto la auto limpieza recomendada de
tres horas para un horno moderadamente sucio. Presione
dos veces para hacer una auto limpieza de dos horas y tres
veces para una auto limpieza de cuatro horas.
2
Presione la tecla
q
.
Una vez que se haya programado la auto limpieza, la puerta
del horno se bloqueará automáticamente y se mostrará
m
en la pantalla. No se podrá abrir la puerta del horno
hasta que el horno se haya enfriado. El bloqueo se liberará
automáticamente cuando el horno se haya enfriado.
NOTA
El tiempo de inicio de la auto limpieza con inicio retardado
solo puede programarse 11 horas y 59 minutos por
adelantado. Para programarla 12 a 24 horas por adelantado,
consulte “Cómo cambiar el modo horario del reloj.”
Para programar la auto limpieza
NOTA
Puede ser necesario cancelar o interrumpir un ciclo de
auto limpieza debido a humo excesivo o fuego en el horno.
Para cancelar la función de Auto limpieza, presione la tecla
o .
42
CUIDADO Y LIMPIEZA
easyCLEAN
El esmalte easyCLEAN en su nuevo horno LG proporciona flexibilidad al momento de limpia el interior de su estufa. La función
easyCLEAN de LG trabaja con un esmalte nuevo que ayuda a remover suciedad ligera como las gotas de queso de la pizza o
ligeras salpicaduras de grasa de asados pequeños sin químicos agresivos para una limpieza manual más rápida y segura.
Mientras las superficies del esmalte tradicional requiere productos químicos agresivos para limpiar, easyCLEAN utiliza SOLO
AGUA y tiene una duración de sólo 20 minutos a baja temperatura para ayudar a aflojar suciedad ligera previo a su limpieza
manual. En comparación con el proceso de auto-limpieza más intensa (Self Clean), su horno LG le ayudará a limpiar con un
MENOR CALOR, MENOR TIEMPO, y prácticamente SIN HUMO O GASES.
Cuando sea necesario, su estufa sigue ofreciendo la opción de auto-limpieza (Self Clean) durante más tiempo, recomendada
para la limpieza completa del horno, suciedad acumulada y difícil de remover.
BENEFICIOS DE easyCLEAN
Ayuda a aflojar suciedad ligera antes de su limpieza manual.
No-Toxico.
easyCLEAN solo necesita agua sin productos
químicos de limpieza.
Mejora su experiencia de auto-limpieza (Self Clean)
- Minimiza la necesidad de auto-limpieza (Self Clean)
- Reduce la cantidad de humos y olores
- Se puede utilizar un tiempo más corto de auto-limpieza
(Self Clean) “2 horas en lugar de 4 horas.”
* El ciclo de auto-limpieza (Self Clean) se puede utilizar para suciedad que se ha construido con el tiempo.
Consejos de Limpieza
Permita que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes de usar el ciclo easyCLEAN. Si la cavidad de su horno esta por
arriba de los 150°F (65°C), “
OVEN IS HOT-
- PLEASE WAIT
” aparecerá en la pantalla y el ciclo easyCLEAN no se activará hasta
que la cavidad se enfríe totalmente.
• Una espátula de plástico se puede utilizar para desprender trozos o desechos antes y durante la limpieza del horno.
• Usando el lado áspero de una esponja abrasiva puede ayudar a quitar las manchas de quemado mejor que una esponja suave o
una toalla.
• Algunas esponjas, como las de espuma de melamina, disponibles en su tienda local también puede ayudar a mejorar la
limpieza.
• La estufa debe estar nivelada para asegurar que toda la superficie de la parte inferior del horno sea cubierta por agua al
principio del ciclo easyCLEAN.
• Para mejores resultados use agua purificada o agua filtrada. El agua de la llave puede dejar depósitos minerales en la parte
inferior.
• La suciedad horneada durante muchos ciclos de cocinado será más difícil de remover mediante el ciclo easyCLEAN.
• No abra la puerta del horno durante el ciclo easyCLEAN. El agua en el horno no se calentará totalmente al abrirse la puerta.
• Es mejor usar la función SelfClean para áreas difíciles de alcanzar como el fondo de la cavidad.
Su nuevo horno con tecnología de esmalte easyCLEAN
ofrece
dos
opciones de limpieza para los diferentes
tipos de suciedad. Mientras
easyCLEAN
es rápido y
efectivo para la suciedad ligera, la opción de
auto-limpieza (Self Clean)
es utilizada para la limpieza
completa del horno, suciedad acumulada y difícil de
remover. Debido a la intensidad de auto-limpieza (Self
Clean), puede ocasionar la acumulación de humo y
ameritara la apertura de ventanas como resultado del
intenso calor.
Alimentos comunes que
pueden ensuciar su Horno
Tipo de Suciedad
Patrones de
Suciedad
Ejemplos de Suciedad
del Horno
Métodos de Limpieza
Sugeridos
Pizza Queso u otros
ingredientes
Pequeñas Gotas
o Manchas
easyCLEAN
Steak a la Parrilla
Manteca / Grasas
Salpicadura Ligera
Pescado Asado
Asados de Carne Baja
Temperatura
Asados de Carne Alta
Temperatura
Salpicadura
Moderada o Excesiva
*Self Clean
Pasteles o Tartas Relleno o Suciedad a
base de azúcar
Gotas o Manchas
Cacerolas Crema o Salsa de
Tomate
43
CUIDADO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL
GUÍA DE INSTRUCCIÓN easyCLEAN
PASO Guía de Instrucción easyCLEAN NOTAS
1
Retire bandejas y accesorios
del horno.
2
Raspe cualquier residuo quemado
con una espátula de plástico.
Espátulas de Plástico Sugeridas:
• Paleta de plástico duro
• Espátula de plástico de cocina
• Espátula de plástico para pintura
• Tarjeta de crédito antigua
3
Use de una botella con atomizador 1/4 taza (2 oz) de agua para saturar
completamente las paredes y los suelos de las esquinas del horno. Luego aplique
(o vierta manualmente si le es difícil el rociar) otra 1 taza (8 oz) de agua caliente
en la parte central inferior de la cavidad del horno.
Las hendiduras de la parte
inferior del horno deben estar completamente cubiertas sumergiendo toda sucie-
dad. De ser necesario agua adicional aplique mediante rocío.
NOTA : NO ROCIÉ AGUA DIRECTAMENTE SOBRE LA PUERTA.
SI LO HACE, GOTEARÁ AGUA Y CAERÁ EN EL PISO.
Use el ajuste de niebla en
la botella con atomizado
para una mejor cobertura.
1 1/4 taza completa (10 oz)
de agua se debe utilizar
para cada cavidad del
horno.
4 Cierre la puerta del horno y presione easyCLEAN, luego presione Inicio (Start).
5 Un tono sonará al final del ciclo de 20 minutos. Presione el botón Clear / Off para
borrar la pantalla y el tono.
6 Coloque una toalla en frente del horno, por debajo de la puerta del horno inferior,
para capturar el agua que pueda derramarse durante la limpieza.
7 Limpie el interior del horno inmediatamente después del ciclo easyCLEAN frotando
con una esponja húmeda o una almohadilla (usar el lado esponjado para no rayar el
acabado). Un poco de agua pueden derramarse por las aberturas inferiores durante
la limpieza, esta será capturada en un recipiente debajo de la cavidad del horno y no
dañara el quemador.
NOTA : NO USE ESTROPAJOS DE ACERO, ESTROPAJOS ABRASIVOS O
LIMPIADORES ya que estos materiales pueden dañar permanentemente
la superficie del horno.
8 Una vez que la cavidad del horno se encuentre limpia,
remueva el exceso de agua
con una toalla limpia y seca.
Vuelva a colocar las bandejas y accesorios del horno.
9 Si algunas manchas ligeras permanecen, repita los pasos anteriores, asegurándose
de empapar a fondo las áreas sucias.
Si quedan manchas rebeldes después de
múltiples ciclos easyCLEAN, ejecute el ciclo de auto-limpieza (Self Clean).
Asegúrese de que la cavidad del horno está vacío de bandejas y accesorios del
horno, y que la superficie de la cavidad del horno está seca antes del ciclo de auto-
limpieza (Self Clean). Consulte la sección Self Clean del manual de usuario para
obtener más detalles.
y
Es mejor usar guantes de goma durante la limpieza del
horno para prevenir accidentes inesperados como que-
maduras y lastimaduras.
y
Durante el ciclo de easyCLEAN, la parte inferior del
horno se caliente lo suficiente como para causar que-
maduras. Espere hasta que el ciclo termine (20 minutos)
antes de limpiar el interior de la superficie del horno.
El no seguir ésta indicación puede llegar a causar que-
maduras.
y
No empuje hacia abajo la puerta de vidrio directamente
cuando limpie el horno. El vidrio de la puerta puede de-
bilitarse y romperse con facilidad bajo cualquier mínimo
impacto.
PRECAUCIÓN
NOTA
y
Si la función easyCLEAN comienza sin agua, presione
el botón CLEAR/OFF para terminar el ciclo. Espere a
que al estufa se enfríe a temperatura ambiente antes
de rociar o poner agua dentro de la cavidad y comen-
zar otro ciclo.
y
Cuando termine el ciclo de easyCLEAN, el empaque
de la cavidad puede estar mojado. Esto es normal. No
limpie el empaque.
y
Si depósitos minerales se quedan en la parte de
abajo del horno después de la limpieza, use un trapo
o esponja sumergida previamente en vinagre para
removerles.
44
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo cambiar la luz del horno
La luz del horno es una bombilla estándar para artefactos
de 40 vatios (watts). Se encenderá cuando la puerta del
horno esté abierta. Cuando la puerta del horno esté cerrada,
presione la tecla para prender o apagar la luz.
Para reemplazar la luz del horno:
1
Desenchufe el artefacto o desconecte la energía eléctrica.
2
Gire la cubierta de vidrio de la bombilla en la parte trasera
del horno en sentido contrario a las agujas del reloj para
extraerla.
3
Gire la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj
para extraerla del porta lámpara.
4
Inserte una nueva bombilla y gírela en sentido de las
agujas del reloj.
5
Inserte la cubierta de vidrio de la bombilla y gírela en
sentido de las agujas del reloj.
6
Enchufe el artefacto o reconecte la energía eléctrica.
ADVERTENCIA
y
Asegúrese de que el horno y la bombillas estén fríos.
y
DESCONECTE la energía eléctrica del artefacto en el
fusible principal o en el panel de corte de circuitos. Si no
lo hace, podría sufrir lesiones personales graves, o aún
la muerte o la electrocución.
Cómo limpiar la bandeja y la rejilla
para asar (Se vende por separado)
3
Lave y enjuague la bandeja y la rejilla para asar con agua
caliente con una esponja con jabón o con una esponja
plástica. Si la comida se ha quemado, rocíe la rejilla con un
limpiador (mientras esté caliente) y cúbrala con toallas de
papel húmedas o repasador húmedo. Si pone la bandeja
en remojo, la comida quemada se quitará. Tanto la bandeja
como la rejilla de asar pueden limpiarse con limpiadores
comerciales para hornos. Tanto la bandeja como la rejilla
de asar son aptas para lavarse en lavavajillas.
Bandejas del horno
Quite las bandejas del horno antes de iniciar el ciclo de auto
limpieza.
1
La comida derramada sobre las bandejas puede causar
que las mismas se atoren. Limpie con un limpiador
abrasivo suave.
2
Enjuague con agua limpia y sequ
e.
NOTA
Si las bandejas se limpian usando el ciclo de auto limpieza
(no recomendado), el color se tornará levemente azulado
y el acabado se opacará. Luego de que termine el ciclo
de auto limpieza, y el horno se haya enfriado, friegue los
costados de las bandejas con papel de cera o con un trapo
con una pequeña cantidad de aceite. Esto hará que las
bandejas se deslicen más fácilmente por las guías.
NOTA
Extraiga la bandeja y la rejilla de asar del horno antes de
iniciar el ciclo de auto limpieza.
1
Luego de asar, quite la bandeja de asar del horno. Quite la
rejilla de la bandeja.
2
Vierta cuidadosamente la grasa de la bandeja a un
contenedor adecuado.
Rejilla
Bandeja
45
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
ESPAÑOL
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
Síntomas y preguntas Posible causa/ solución
Las hornillas superiores no encienden o no prenden
de manera pareja.
y
Asegúrese de que el enchufe eléctrico está correctamente conectado
a un tomacorriente con conexión a tierra.
y
Extraiga las hornillas y límpielas. Verifique que no haya comida
quemada o grasa en el área de los electrodos. Consulte “Cómo
limpiar los cabezales/tapas de las hornillas” en la sección "Cuidado y
limpieza".
y
Asegúrese que las partes de la hornilla están instaladas
correctamente. Consulte “Cómo limpiar los cabezales/tapas de las
hornillas” en la sección "Cuidado y limpieza".
La llama de la hornilla es muy grande o amarilla. Si el artefacto está conectado con gas LP, contáctese con el técnico
que haya instalado el artefacto o que haya hecho la conversión del tipo
de gas.
Las hornillas de la superficie prenden pero el horno
no.
Asegúrese de que la válvula de cierre de gas del horno, ubicada detrás
del artefacto, se encuentre totalmente abierta.
La comida no se hornea o asa adecuadamente.
y
Configuración incorrecta del control del horno. Consulte "Cómo usar
el panel de control" en la sección "Cómo usar".
y
Posición incorrecta de la bandeja. Consulte "Cómo extraer y volver
a colocar la bandeja del horno" o "Posición del estante" en la sección
"Cómo usar".
y
La batería de cocina utilizada es inapropiada. Consulte "Asar" u
"Hornear" en la sección "Cómo usar".
y
El termostato del horno necesita ajustarse. Consulte “Cómo ajustar la
temperatura” en la sección "Instrucciones de funcionamiento".
y
El reloj no está configurado correctamente. Consulte "Cómo
ajustar el reloj y el temporizador" en la sección "Instrucciones de
funcionamiento".
y
Se ha utilizado inapropiadamente papel de aluminio en el horno.
Consulte "Cómo usar el horno".
La comida no se asa correctamente en el horno.
y
Configuración incorrecta de los controles del horno. Consulte "Cómo
usar el panel de control" en la sección "Cómo usar".
y
La puerta del horno no está cerrada. Consulte "Cómo usar el horno"
en la sección "Cómo usar".
y
Se usó papel de aluminio en la bandeja de asar y la rejilla para asar no
queda bien colocada.
La temperatura del horno está demasiado caliente o
demasiado fría.
El termostato del horno necesita ajustarse. Consulte “Cómo ajustar la
temperatura” en la sección "Instrucciones de funcionamiento".
El reloj y el temporizador no funcionan.
y
Asegúrese de que el enchufe eléctrico está correctamente conectado
a un tomacorriente con conexión a tierra. Reemplace el fusible o
restablezca el interruptor del circuito.
y
Configuración inadecuada de los control del horno. Consulte "Cómo
ajustar el reloj y el temporizador" en la sección "Instrucciones de
Funcionamiento".
La luz del horno no funciona.
y
La bombilla está floja o rota. Ajústela o reemplácela.
y
El enchufe del artefacto no está completamente conectado al
tomacorriente eléctrico. Asegúrese de que el enchufe eléctrico esté
correctamente conectado a un tomacorriente con conexión a tierra.
La función de auto limpieza no funciona.
y
La temperatura del horno es demasiado elevada para iniciar la
función de auto limpieza. Espere a que el artefacto se enfríe hasta la
temperatura ambiente y reinicie los controles.
y
Configuración inadecuada de los controles del horno. Consulte "Auto
Limpieza" en la sección "Cuidado y limpieza".
Sonido de “chisporroteo” o “estallido”. Es el sonido del metal calentándose y enfriándose tanto durante las
funciones de cocción como de limpieza. Esto es normal.
46
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
Síntomas y preguntas Posible causa/ solución
Demasiado humo durante el ciclo de auto limpieza. Demasiada suciedad en el horno. Abra las ventanas para deshacerse
del humo del ambiente. Presione la tecla o . Espere
hasta que la luz
m
se apague antes de intentar abrir la puerta del horno.
Limpie la suciedad en exceso y reinicie el ciclo de limpieza.
La puerta del horno no abre luego de un ciclo de auto
limpieza.
La temperatura del horno es demasiado elevada. Espere hasta una hora
a que se enfríe.
La puerta del horno no quedó limpia luego del ciclo de
auto limpieza.
y
Configuración incorrecta de los controles del horno. Consulte "Auto
Limpieza" en la sección "Cuidado y Limpieza".
y
El horno estaba muy sucio. Limpie los derrames grandes antes
de iniciar el ciclo de auto limpieza. Los hornos muy sucios pueden
necesitar una auto limpieza más larga o dos ciclos de auto limpieza.
"CLOSE DOOR TO CONTINUE BROILING" (CIERRE
LA PUERTA PARA CONTINUAR ASANDO) o "DOOR
OPENED" (PUERTA ABIERTA) aparece en la pantalla.
Cierre la puerta del horno.
El mensaje "DOOR LOCKED" (PUERTA BLOQUEADA)
aparece cuando desea cocinar.
La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura interior del
horno es demasiado elevada. Presione la tecla o .
El control del horno emite un sonido y muestra un
código de error "F".
y
Presione la tecla o y espere una hora.
y
Controle el cierre de la válvula principal del gas o la válvula de cierre
del gas del horno y solicite servicio técnico.
y
Desenchufe el aparato durante cinco minutos y luego vuelva a
enchufarlo. Si vuelve a aparecer el código de error de función, solicite
servicio técnico.
Las bandejas del horno se limpiaron en un ciclo de
auto limpieza.
Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal en una toalla de papel y
pásela por los bordes de las bandejas del horno. No use lubricantes en
aerosol.
El reloj parpadea. Se ha producido un corte o aumento en la energía eléctrica. Reinicie
el reloj. Si el horno estaba en uso, debe reiniciarlo presionando la tecla
o . Reinicie el reloj y cualquier función de cocción.
Emana olor a “quemado” o a “aceite” de la
ventilación.
Esto es normal en un horno nuevo. Para acelerar el proceso, programe
un ciclo de auto limpieza de un mínimo de tres horas. Consulte "Auto
Limpieza" en la sección "Cuidado y limpieza".
Hay olor fuerte. El olor del aislamiento alrededor del interior del horno es normal en los
primeros días de uso.
Ruido del ventilador. El ventilador de convención puede llegar a encenderse y apagarse
automáticamente. Esto es normal.
El ventilador de convección no esta funcionando.
(modelos con función de convección).
El horno no ha alcanzado la temperatura de precalentado. El ventilador
comenzará a funcionar automáticamente una vez que el horno alcance
la temperatura de precalentado.
La chispa de los quemadores no enciende apropiada-
mente después de limpiar la superficie de la estufa.
Asegúrese de que las cabezas y tapas de las hornillas estén completa-
mente secas y debidamente colocadas.
Al encender un solo quemador, un sonido de tipo clic
se escucha desde todos los quemadores.
Esto es normal. El encendido de chispa electrónica de los quemadores
causa un sonido de tipo clic.
Todos los encendidos de chispa en la estufa se activaran al encender
un solo quemador.
PF(Power Failure) señal
/ Visualización de la hora parpadea
Dependiendo del modelo de su estufa, la pantalla mostrará "PF“ o
un reloj parpadeando. Esto significa que el electrodoméstico ha sido
conectado, o que ha experimentado una interrupción en la aliment-
ación. Para borrar el mensaje "PF", presione la tecla
"CLEAR/OFF" en los controles del horno. Si su horno muestra un reloj
parpadeando, presione la tecla “Clock” y reinicie el tiempo, o presione
cualquier tecla para que deje de parpadear.
47
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
ESPAÑOL
Síntomas y preguntas Posible causa/ solución
Mi estufa sigue sucia después de ejecutar el ciclo
easyCLEAN. ¿Qué más debo hacer?
El ciclo easyCLEAN
sólo ayuda a aflojar la suciedad ligera
del horno de
su estufa con el fin de ayudar a la limpieza manual de su horno. Esto
no elimina automáticamente todas las manchas después del ciclo.
Después de ejecutar el ciclo easyCLEAN se requiere tallar el horno de
su estufa.
He intentado tallar mi horno después de ejecutar easy-
CLEAN, pero algunas manchas permanecen intactas.
¿Qué puedo hacer?
La funcion easyCLEAN es eficiente cuando la suciedad se encuentra
totalmente empapada y sumergida en el agua antes de iniciar el ciclo.
Si la suciedad no esta suficientemente empapada en agua, se puede
afectar negativamente el rendimiento de limpieza. Repita el proceso
easyCLEAN con suficiente agua. Grasas a base de azúcar y algunas
manchas de grasa son especialmente difíciles de limpiar. Si quedan
manchas rebeldes, use la función de auto-limpieza (Self Clean) para
limpiar a fondo el horno.
La suciedad en la pared de mi horno no se limpia.
¿Cómo puedo tener mis paredes limpias?
La suciedad de las paredes laterales y trasera de la estufa del horno
pueden ser más difícil de empapar por completo con agua.
Repita el
proceso easyCLEAN con más de 1/4 taza (2 oz) se recomienda rociar
con agua por medio de atomizador.
La función easyCLEAN limpiara toda la suciedad y las
manchas por completo?
Depende del tipo de suciedad.
Grasas a base de azúcar y algunas man-
chas de grasa son especialmente difíciles de limpiar.
Además, si las
manchas no están suficientemente empapadas en agua, entonces esto
también puede afectar negativamente el rendimiento de la limpieza.
Si
las manchas difíciles no son limpiadas, utilice la función de autolimp-
ieza.
Consulte la sección de auto-limpieza (Self Clean) de su manual de
propietario.
¿Hay algún truco para limpiar algunas de las manchas
rebeldes?
Se recomienda raspar la suciedad con una espátula de plástico antes
y durante la limpieza manual. Se recomienda saturar la suciedad con
agua. Sin embargo, ciertos tipos de suciedad son más difíciles de lim-
piar que otros.
Para estas manchas rebeldes, se recomienda la función
de autolimpieza (Self Clean).
Consulte la sección Self Clean del manual
de usuario para obtener más detalles.
¿Es seguro si el agua se derrama en las rejillas infe-
riores del horno durante la limpieza? (Únicamente
Estufas de Gas)
No hay problema si cae algún derrame de agua en las rejillas inferiores
del horno (Estufa de Gas). Sin embargo, se recomienda tratar de no der-
ramar demasiada agua en los conductos de ventilación.
¿Es seguro si mi quemador de asado o el elemento
calefactor se moje durante easyCLEAN?
Sí. El quemador para asar o elemento calefactor puede obtener un poco
de húmeda durante la limpieza. Sin embargo, rociar directamente sobre
el quemador de asado y elementos del calentador no es necesario ya
que durante su uso regular se auto-limpian.
¿Es necesario utilizar los 1-1/4 taza (10 oz) de agua
para easyCLEAN?
Sí.
Es muy recomendable que 1 taza (8 oz) de agua se rocíe o se riegue
en la parte inferior y 1/4 taza adicional (2 oz) de agua se rocíe
en las
paredes y otras superficies manchadas para saturar completamente la
suciedad y obtener un mejor resultado de limpieza.
Veo "humo" que sale de la chimenea de la hornilla de
mi estufa durante easyCLEAN. Es esto normal?
Esto es normal. Esto no es "humo". En realidad, es vapor de agua (vapor)
proveniente del agua en la cavidad del horno. A medida que el horno
se calienta brevemente durante easyCLEAN, el agua de la cavidad se
evapora y se escapa a través de la chimenea de la hornilla de su estufa.
¿Con qué frecuencia debo usar easyCLEAN? easyCLEAN se puede realizar tantas veces como lo desee,
easyCLEAN
funciona mejor cuando el horno está LIGERAMENTE sucio como por
ejemplo con
LIGERAS salpicaduras de grasa y pequeñas gotas de
queso. Consulte la sección easyCLEAN del manual de usuario para
obtener más información.
¿Qué se requiere para easyCLEAN? Una botella con Atomizador llena de 1-1/4 taza de agua, espátula de
plástico, un estropajo tipo almohadilla y una toalla. Usted no debe usar
materiales abrasivos como estropajo de uso rudo o estropajos de acero.
48
GARANTÍA
Para probar su cobertura de garantía Conserve la factura de venta del producto para probar la fecha en que
lo compró.
Deberá presentar la factura de venta en caso de recibir servicio técnico
en garantía.
Para ubicar el centro de servicio técnico o
distribuidor de ventas autorizado más cercano,
o bien para obtener asistencia por el uso del
producto, asistencia al cliente, o servicio técnico.
Comuníquese al 1-800-243-0000
(disponible las 24 horas, los 365 días
del año) y elija la opción deseada del menú; o visite nuestro sitio web
en:
http://us.lgservice.com.
LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a elección de LG, si sus materiales o mano de obra son defectuosos bajo
uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, el que entrará en vigencia a partir de la fecha de compra
del producto por parte del consumidor original. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador original del producto y
tendrá vigencia solo cuando se lo utilice dentro de los EE.UU.
PERÍODO DE GARANTÍA COMO SE PROVEE EL SERVICIO
Un año
Desde la fecha de compra
original.
Cualquier parte
del horno que falle debido a defectos en los materiales o mano de obra.
Durante este
período de garantía de un año
, LG también brindará,
sin cargo
, todos los
servicios en el hogar y de mano de obra necesarios para reemplazar la parte defectuosa.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA
DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. HASTA EL LÍMITE QUE SE REQUIERE
POR LEY A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN AL PERÍODO DE
GARANTÍA EXPRESA INDICADO MÁS ARRIBA. LG NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO RESULTANTE, INDIRECTO,
O INCIDENTAL DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, EN RELACIÓN CON ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O
LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES, POR LO TANTO DICHAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
1.
Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación de su artefacto, para brindarle instrucciones acerca de cómo usarlo,
para reemplazar fusibles o cableado en su hogar, o para reemplazar bombillas a las que puede acceder el dueño.
2.
Reparaciones cuando su artefacto se haya utilizado con un destino que no sea el normal de una casa de familia.
3.
Recolección y entrega. Su artefacto está diseñado para poder repararse dentro del hogar.
4.
Los daños resultantes de accidentes, alteraciones, mal uso, abusos, incendio, inundación, instalación inadecuada, actos de la
naturaleza o uso de productos no aprobados por LG Corporation.
5.
Reparaciones de partes o sistemas que resulten de modificaciones no autorizadas hechas al artefacto.
6.
Reemplazo de partes o costos de mano de obra para unidades que se utilicen fuera de los Estados Unidos.
7.
Cualquier costo de mano de obra durante el período de garantía limitada.
Esta garantía se extiende al comprador original para productos comprados para uso en el hogar dentro de los EE.UU. En Alaska,
esta garantía excluye el costo del envío o visitas del servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto dichas limitaciones o
exclusiones pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y usted puede también tener
otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte con su oficina local o
estatal de asuntos del consumidor o con el Procurador General de su estado.
INFORMACIÓN DE ASISTENCIA AL CLIENTE:
GARANTÍA

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO ESTUFA DE GAS CON HORNO DOBLE Lea detenidamente estas instrucciones antes utilizar y guárdelas como referencia para el futuro. LDG3036ST LDG3035ST LDG3035SB P/No.: MFL33029615 LDG3035SW LDG3031ST www.lg.com 2 Indice de contenidos INDICE DE CONTENIDOS 3 4 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 30 Precalentamiento y ubicación de las bandejas 31 - CONVECCIÓN ASADO PARA EL HORNO INFERIOR (LDG3036ST) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 32 Características especiales 32 - PIZZA (Horno superior) 32 - CALENTAR (Horno superior e inferior) 10 ANTES DE USAR 33 - LEVAR (Para el horno inferior) 10 Accesorios 33 - SABBAT (Horno superior e inferior) 33 - FAVORITOS (Para el horno inferior) 11 Componentes 12 CÓMO USAR 35 CUIDADO Y LIMPIEZA 35 Hornilla a gas de la superficie 35 - Cómo extraer y volver a colocar las hornillas a 12 Hornallas a gas de la superficie 12 - Antes de usar 13 - Hornillas a gas 35 - Cabezales/tapas de las hornillas 13 - Uso de las hornillas a gas de la superficie 36 - Parrillas de las hornillas 14 - Utensilios ubicados sobre la estufa 37 - Superficie de la estufa 15 -U  so de la parrilla (Modelo LDG3036ST 37 - Superficies de acero inoxidable 37 - Conductos de ventilación del horno solamente) gas de la superficie 16 Cómo usar el horno 37 - Panel de control 16 - Antes de usar 37 - Panel frontal y perillas 18 - Cómo usar el panel de control 37 Parte exterior del horno 20 Instrucciones de funcionamiento 37 - Elementos pintados y decorativos 20 - Auto conversión de convección 38 - Puerta del horno 20 - Temperatura 38 - Cómo extraer y volver a colocar las puertas 20 - Luz de alarma de precalentado 40 Como limpiar el Interior del horno 20 - La luz del horno 40 - AUTO LIMPIEZA (Horno superior e inferior) 20 - Volumen del bíper 42 - Limpieza Fácil (easyCLEAN™ ) 21 - Fahrenheit o Celsius 44 - Cómo cambiar la luz del horno 21 - Reloj 44 - Bandeja y rejilla para asar (Se vende por sepa- 22 - Temporizador 22 - De bloqueo rado) 44 - Bandejas del horno 23 Cómo extraer y volver a colocar los estantes del horno 24 HORNEAR (Horno superior e inferior) 25 ASAR (Horno superior) 27 COCCIÓN CON TEMPORIZADOR (Horno superior e inferior) 27 COCCIÓN CON TEMPORIZADOR RETARDADO (Horno superior e inferior) 28 Como usar la convección del horno inferior (LDG3036ST) 28 - CONVECCIÓN HORNEADO (LDG3036ST) 45 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO 48 GARANTÍA características del producto 3 DIVERSOS TAMAÑOS DE HORNILLAS A GAS Elija la hornilla que mejor se adapte al tamaño de su batería de cocina. Es posible utilizar varias hornillas a la vez para cocinar distintas cosas al mismo tiempo. Proporciona seguridad y conveniencia para cocinar. Su sistema Superboil ("super hervido") (de 17000 BTU) puede rápidamente hacer hervir una olla de agua. HORNO SUPERIOR / HORNO INFERIOR Hornos superior e inferior separados. Puede elegir utilizar un horno o ambos, dependiendo del tamaño de su comida. SISTEMA DE AUTO LIMPIEZA (SELF CLEAN) & DE LIMPIEZA FÁCIL (easyCLEAN™) Excelente para la limpieza fácil del aparato. ESPAÑOL ESTUFA A GAS SEGURA, CONVENIENTE 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cumpla siempre con lo indicado en las siguientes señales de avisos de seguridad para evitar situaciones peligrosas y para asegurarse de obtener el máximo rendimiento de su producto. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que puede resultar en lesiones graves o aún la muerte si no es evitada. PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, puede resultar en lesiones menores a moderadas. QUÉ HACER SI HUELE GAS 1. Abra las ventanas. 2. NO intente encender ningún aparato. 3. NO toque ningún interruptor eléctrico. 4. NO utilice ningún teléfono de su edificio. 5. C  omuníquese de inmediato con su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. 6. S  i no puede comunicarse con su proveedor de gas, contáctese con el departamento de bomberos. DISPOSITIVO ANTI-VUELCO ADVERTENCIA TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN VOLCARSE PUEDE OCASIONAR LESIONES A LAS PERSONAS • INSTALE LOS DISPOSITIVOS ANTI-VUELCO QUE SE ENCUEN TRAN EN EL ENVOLTORIO JUNTO A LA ESTUFA • LEA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • • yy NO se pare ni se siente en la puerta. Instale el Soporte Anti-Vuelco que se encuentra en el envoltorio junto a la estufa. - Si la estufa llegara a volcarse, podría provocarle lesiones al caerse líquidos o comidas calientes, o la estufa en sí misma. - En caso de tener que separar la estufa de la pared por motivos de limpieza, mantenimiento, o por cualquier otra razón, asegúrese de reajustar el dispositivo Anti-Vuelco cuando la estufa vuelva a colocarse contra la pared. Soporte anti-vuelco Aproximadamente 0,65" (16,5 mm.) Placa de pared Los tornillos deben penetrar la madera o el concreto yy Para reducir el riesgo de que la estufa se vuelque hacia adelante, ésta debe asegurarse instalando de manera apropiada los dispositivos anti-vuelco. yy Para verificar que el soporte anti-vuelco está correctamente instalado: Quite cualquier elemento ubicado sobre la estufa. Agarre la punta superior trasera de la estufa e intente inclinarla hacia adelante con cuidado. Verifique que los dispositivos anti-vuelco estén bien fijados. yy Extraiga los cajones calentadores o de almacenamiento y observe que la pata de nivelación trasera esté completamente insertada en el soporte anti-vuelco. yy Consulte el manual de instalación para aprender cómo instalar correctamente el soporte anti-vuelco. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5 AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Solicite al instalador que le muestre dónde está ubicada la válvula de cierre de gas de la estufa y cómo cerrarla en caso de ser necesario. yy Asegúrese de que su estufa sea correctamente instalada y conectada a tierra por un instalador autorizado, de conformidad con las instrucciones de instalación. Cualquier mantenimiento y servicio debe ser efectuado solamente por instaladores de estufas de gas o técnicos de servicio autorizados. yy Conecte su estufa únicamente a tomacorrientes de 120 volts. No remueva las patas circulares de conexión a tierra del enchufe. En caso de tener alguna duda acerca de la puesta a tierra del sistema eléctrico de su hogar, es su obligación y res- ponsabilidad personal reemplazar el tomacorriente sin conexión a tierra por un tomacorriente de tres patas correctamente conectado a tierra, de conformidad con el Código Eléctrico Nacional. No conecte la estufa a ningún cable de extensión. yy NO utilice enchufes adaptadores, cables de extensión, ni remueva las patas de conexión a tierra del cable de corriente eléctrica, a fin de prevenir peligros de incendio o descargas eléctricas. No seguir esta advertencia puede ocasionar lesiones serias, incendios o aún la muerte. yy Para prevenir una circulación pobre de aire, coloque el aparato lejos del lugar de tránsito de la cocina y fuera de lugares donde circulen corrientes de aire. yy NO intente reparar o reemplazar ninguna pieza del aparato a menos que así lo indique específicamente este manual. Todos los servicios a realizar en la estufa deben ser efectuados por un técnico autorizado. yy Asegúrese de que todos los materiales de empaque sean removidos de la estufa antes de ponerla en funcionamiento, a fin de evitar que el material de empaque se incendie y provoque daños por humo o incendio. yy Asegúrese de que su estufa ha sido correctamente ajustada por un técnico de servicio o instalador autorizado para el tipo de gas a ser utilizado (gas natural o gas LP). Su estufa es apta para ser utilizada con cualquiera de los dos tipos de gas. Consulte las instrucciones de instalación. Posición abierta de la palanca Posición abierta de la palanca (sin empaque) Posición cerrada de la palanca ADVERTENCIA Estos ajustes deben ser efectuados por un técnico de servicio autorizado de conformidad con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad competente. No seguir estas instrucciones podría ocasionar serias lesiones o daños al producto. La agencia autorizada que se encargue de realizar estos ajustes asumirá la responsabilidad resultante de los mismos. yy Luego de utilizar el aparato por un tiempo considerable, el piso donde el mismo se encuentra apoyado puede alcanzar altas temperaturas. Debe tener en cuenta que muchos recubrimientos de piso no son aptos para resistir este nivel de calor. yy NUNCA instale la estufa sobre pisos de vinilo o linóleo, ya que éstos no son resistentes a su nivel de calor. Nunca instale el aparato directamente sobre alfombras de cocina. PRECAUCIÓN Los artículos de interés para los niños no deben ubicarse en armarios que se encuentren encima de la estufa ni en la pared sobre la que se encuentra la misma. Si un niño se trepa a la estufa para alcanzar los objetos de su interés podría resultar seriamente herido. yy NO deje a los niños solos o sin supervisión cuando la estufa esté caliente o en funcionamiento. Podrían sufrir serias quema- duras. yy NO permita que nadie se trepe, pare o cuelgue de la puerta del horno, cajón calentador o cocina. Esto podría dañar la estufa y aún volcarla hacia adelante, causando lesiones personales severas. ESPAÑOL La Ley de Cumplimiento dispone que el Gobernador de California debe publicar una lista de sustancias conocidas por el Estado que pueden ocasionar defectos de nacimiento u otros daños reproductivos; asimismo, requiere que se advierta a los clientes los efectos de la exposición a tales sustancias. Los aparatos a gas pueden ocasionar una exposición menor a cuatro de estas sustancias, a saber, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, causadas principalmente por la combustión imperfecta de gas natural o gas LP. Las hornillas correctamente ajustadas minimizan la combustión imperfecta. El ajuste correcto de las hornallas lo indica su llama más bien azulada que amarilla. La exposición a las mencionadas sustancias puede minimizarse abriendo ventanas o utilizando un extractor de aire o campana de ventilación. 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA yy Este producto contiene quimicos conocidos por el Estado de California de causar cáncer. Lávese las manos después de manipular. ADVERTENCIA yy NUNCA utilice el artefacto para calentar o aclimatar la habitación. Hacerlo podría causar la intoxicación por monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno. yy NUNCA use ropa suelta o prendas colgantes mientras utiliza el artefacto. Tenga cuidado cuando deba alcanzar objetos que se encuentren ubicados en alacenas encima de la estufa. Materiales inflamables podrían incendiarse si entran en contacto con alguna llama o con las superficies calientes del horno, pudiendo causar quemaduras severas. yy NO coloque materiales inflamables dentro del horno o cerca de la estufa. yy NO coloque ni utilice materiales combustibles, como ser gasolina u otros vapores y líquidos inflamables, en las inmediaciones de este o cualquier otro aparato. yy NO permita cocinar grasas u otros materiales inflamables en o cerca de la estufa. yy NO use agua en caso de incendio producido por grasas. Nunca intente tocar una sartén en llamas. Apague todos los controles. Extinga las llamas de la sartén en la hornilla de la superficie cubriendo completamente la sartén con una tapa, bandeja para hornear o una bandeja chata. Utilice un químico seco multiuso o un extinguidor de incendio tipo espuma. yy Se puede extinguir un incendio producido por grasas cubriéndolo con bicarbonato, o utilizando un químico seco multiuso o extinguidor de incendio tipo espuma. yy Si hay llamas en el horno superior o en el horno inferior, éstas pueden apagarse completamente cerrando la tapa del horno y girando la perilla a la posición de apagado, o bien utilizando un químico seco multiuso o extinguidor de incendios tipo espuma. yy NO utilice el horno o el cajón calentador como lugar de almacenamiento. yy Espere a que las rejillas, hornillas y otras superficies se enfríen antes de tocarlas. yy NUNCA obstruya las ventilaciones (orificios de aire) de la estufa. Éstas permiten la entrada y salida de aire necesarias para que la estufa funcione apropiadamente, con la combustión correcta. Las aperturas de aire están ubicadas en la parte trasera de la estufa, en la parte superior y en la parte inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de la estufa. yy NUNCA cubra ninguna ranura, orificio o conducto ubicado al pie del horno. Tampoco cubra ningún estante con materiales tales como papel de aluminio. Hacerlo obstruiría la salida de aire a través del horno, lo que podría ocasionar la intoxicación por monóxido de carbono. Los revestimientos en papel de aluminio también pueden retener el calor, ocasionando un peligro de incendio. yy NUNCA bloquee la ventilación del horno o las tomas de entrada de aire, porque obstruiría de esta forma el flujo de combustión y la ventilación de aire. Esto limitaría la circulación de aire a la hornilla y podría provocar la intoxicación por monóxido de carbono. yy Los fuertes rayones o impactos en las puertas de vidrio pueden ocasionar que el vidrio se rompa o se quiebre. yy Si pisa, se apoya o se sienta en las puertas o cajones calentadores de la estufa, podrá resultar seriamente herido y podrá también dañar el artefacto. No permita que los niños se trepen o jueguen alrededor de la estufa. El peso de un niño sobre una puerta abierta del aparato puede provocar que el mismo se vuelque hacia adelante, provocándole serias quemaduras u otras heridas. yy Las fugas de gas en el aparato pueden generar una grave situación. Las fugas de gas pueden no ser detectadas sólo por el olor. Los proveedores de gas recomiendan comprar e instalar un detector de gas aprobado por UL. Instale y utilice el detector de gas de acuerdo a las instrucciones de su fabricante. yy El control de fugas de gas del aparato debe ser realizado de conformidad con las instrucciones del fabricante. yy NO utilice limpiadores comerciales de horno en los acabados del horno ni alrededor de ninguna parte del horno. Estos limpiadores dañan el acabado de las piezas del horno. yy Para prevenir manchas o decoloraciones, limpie el aparato luego de cada uso. yy NO intente abrir o cerrar la puerta del horno, ni poner en funcionamiento el mismo, hasta que la puerta haya sido correctamente instalada. yy NUNCA coloque sus dedos entre la bisagra y el marco frontal del horno. Los brazos de las bisagras son a resorte. Si los golpea por accidente, la bisagra se cerrará de golpe contra el marco del horno y podría lastimarle los dedos. PRECAUCIÓN yy NO utilice el horno para almacenar comida ni baterías de cocina. yy Para evitar dañar la puerta del horno, no intente abrirla cuando la señal Lock está encendida. yy NO apoye peso excesivo ni se pare sobre una puerta abierta. Esto podría provocar que la estufa se vuelque hacia adelante, que la puerta se rompa o que el usuario resulte herido. yy NO utilice la opción de horneado retardado para comidas altamente perecederas, tales como productos diarios, carne de cerdo, aves, o mariscos. ADVERTENCIA yy Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar cualquier mantenimiento o revisión al aparato. yy NUNCA use la puerta del artefacto como escalerilla o asiento, ya que esto puede causar que el aparato se vuelque hacia adelante, provocándole serias heridas. yy Este producto no debe ser instalado debajo de sistemas de ventilación tipo campana que direccionen el aire hacia abajo. Esto podría causar problemas de combustión en las hornillas a gas e incluso incendios, ocasionando lesiones personales y afectando el rendimiento funcional de la unidad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 7 HORNILLAS DE LA SUPERFICIE ADVERTENCIA PRECAUCIÓN yy Asegúrese de que todos los controles de la superficie estén en la posición "OFF" (APAGADO) antes de abrir la llave de suministro de gas de la estufa. yy NUNCA desatienda las hornillas de la superficie cuando estén encendidas con llama alta. Los desbordes pueden provocar humo y derrames de grasa que pueden incendiarse. yy Gire siempre las perillas a la posición "LITE" (ENC) para encender las hornillas superiores y asegúrese de que las éstas se hayan encendido correctamente. yy Verifique que el tamaño de la llama que sale de la hornilla no exceda los bordes de la batería. La llama excesiva es peligrosa. yy Utilice únicamente agarraderas secas - las agarraderas húmedas o mojadas en superficies calientes pueden provocar quemaduras por el vapor. Asegúrese de que las asas de las baterías no estén cerca de las llamas abiertas de la estufa cuando vaya a sacar la batería del fuego. No utilice toallas ni ningún otro producto de tela voluminoso. Utilice siempre agarraderas. yy Si utiliza baterías de vidrio, asegúrese de que las mismas estén diseñadas para cocinar sobre la estufa. yy A fin de prevenir quemaduras por el fuego ocasionado por materiales inflamables o por derrames, gire las asas de las baterías hacia un costado o hacia la parte trasera de la estufa; no las ponga sobre las hornillas adyacentes. yy NUNCA deje ningún elemento sobre la estufa. El aire caliente proveniente del conducto de ventilación puede encender los elementos inflamables y aumentar la presión en contenedores cerrados, lo que puede provocar que éstos estallen. yy Vigile cuidadosamente la comida que se está friendo a fuego alto. yy Caliente grasas siempre a fuego lento, y vigílelas mientras se calientan. yy Si va a freír combinaciones de aceites y grasas, revuelva bien la mezcla antes de comenzar a calentarla. yy De ser posible, utilice un termómetro profundo para grasas para prevenir el sobrecalentamiento de la grasa por encima del punto de vaporización. yy Use la mínima cantidad posible de grasa para freír. Llenar la sartén con demasiada grasa puede provocar derrames cuando se agrega la comida. yy NO cocine las alimentos directamente sobre llama abierta en las hornillas de la superficie. yy NO utilice un wok sobre las hornillas de la superficie si éste tiene un anillo de metal redondo que deba ser colocado sobre la parrilla de la hornilla para soportar el wok. Este anillo actúa como un concentrador de calor que puede dañar la parrilla de la hornilla y/ el cabezal de la hornilla. También puede provocar el mal funcionamiento de la hornilla. Asimismo, puede provocar niveles de monóxido de carbono superiores a los permitidos por las normativas vigentes, resultando en un peligro para la salud. yy Las comidas a freír deben estar lo más secas posibles. La humedad o escarcha en la comida puede provocar que la grasa caliente bulla y se desborde de la sartén. yy NUNCA intente mover una sartén con grasa caliente, especialmente una freidora. Espere hasta que la grasa se enfríe. yy NO coloque elementos plásticos sobre la estufa - éstos se pueden derretir si se dejan demasiado cerca del conducto de ventilación. yy Mantenga todos los plásticos alejados de las hornillas de la superficie. yy A fin de evitar quemaduras, asegúrese siempre de que las perillas de las hornillas estén en posición "OFF" (APAGADO) y de que las parrilla estén frías antes de intentar tocarlas. yy Si huele gas, cierre la llave de gas de la cocina y llame a un técnico de servicio autorizado. Nunca use una llama abierta para localizar una fuga de gas. yy Gire siempre las perillas a la posición de “OFF” (APAGADO) antes de sacar cualquier batería del fuego. yy NO intente levantar la estufa. Hacerlo podría dañar la cocina y provocar el mal funcionamiento de la estufa. yy Si la estufa se encuentra ubicada cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas porque podrían volar sobre las hornillas de la estufa y prenderse fuego. ESPAÑOL yy Aunque la llama de la hornilla se apague, el gas continúa saliendo hasta que la perilla se gire a la posición "OFF" (APAGADO). Si huele gas, abra una ventana de inmediato y ventile el lugar por cinco minutos antes de utilizar la hornilla. No desatienda las hornillas cuando éstas se encuentren en posición "ON" (ENCENDIDO). yy Utilice tamaños apropiados de cacerolas - NO utilice cacerolas inestables o que puedan volcarse fácilmente. Seleccione baterías con fondos planos lo suficientemente amplias para cubrir las parrillas de las hornillas. Para evitar derrames, asegúrese de que las baterías sean lo suficientemente amplias para contener la comida adecuadamente. Esto ahorrará tiempo de limpieza como así también evitará acumulaciones peligrosas de comida, ya que la comida salpicada o derramada en las parrillas de las hornillas puede incendiarse. Use cacerolas con asas que puedan agarrarse fácilmente y conservarse frías. 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES COCINE COMPLETAMENTE LA CARNE Y EL POLLO Para prevenir cualquier enfermedad transmitida por los alimentos, cocine completamente la carne y el pollo. La carne debe cocinarse a una temperatura INTERNA DE 160°F (71°C) como mínimo, y el pollo debe cocinarse a una temperatura INTERNA mínima de 180°F (82°C). AUTOLIMPIEZA DEL HORNO Asegúrese de quitar los derrames en exceso antes de iniciar la función de auto limpieza. PRECAUCIÓN yy NO deje comida, utensilios de cocina, estantes, etcétera, dentro del horno durante el ciclo de auto limpieza. yy NO utilice limpiadores de horno. No debe utilizarse ningún limpiador comercial de horno ni revestimiento de protección de horno de ningún tipo dentro ni alrededor de ninguna parte del horno. Los residuos producidos por los limpiadores de horno dañan la parte interior del horno cuando se está utilizando el ciclo de auto limpieza. yy Extraiga los estantes del horno y cualquier otro elemento de los hornos superior e inferior antes de iniciar el ciclo de auto limpieza. yy Sólo limpie las piezas enumeradas en este manual. yy NO limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta resulta necesaria para lograr un buen sellado. Tenga cuidado de no frotar, dañar o mover la junta. yy Si el modo de auto limpieza funciona mal, apague la estufa y desconecte el suministro de energía. Haga revisar el aparato por un técnico de servicio autorizado. yy Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de auto limpieza. yy Evite tocar la puerta, ventana o área de ventilación del horno durante el ciclo de limpieza. HORNO Cuando abra la puerta de un horno caliente, aléjese lo más posible del aparato. El aire caliente y el vapor que salen del aparato podrían provocar quemaduras en sus manos, cara y/u ojos. ADVERTENCIA NUNCA obstruya ninguna ranura, orificio o conducto ubicado en la parte inferior del horno. Tampoco cubra ningún estante con materiales tales como papel de aluminio. Hacerlo obstruiría la circulación de aire a través del horno y podría ocasionar la intoxicación por monóxido de carbono. Los revestimientos en papel de aluminio también pueden retener el calor, provocando un peligro de incendio. yy NO caliente comida en empaques cerrados. La presión generada dentro del empaque puede aumentar y reventar, ocasionando lesiones. yy NO use papel de aluminio en cualquier parte del horno, salvo en las partes que se indican en el presente manual. Hacerlo podría ocasionar un peligro de incendio o bien dañar la estufa. yy NO utilice el horno como lugar de almacenamiento. Los elementos almacenados en el horno pueden prenderse fuego. yy Mantenga el horno libre de acumulación de grasas. yy Coloque los estantes del horno en la posición deseada cuando el horno esté frío. yy A fin de prevenir quemaduras al sacar la comida del horno, deslice los estantes hacia afuera hasta que hagan tope. Luego, extraiga la comida. Esto también puede ayudarle a evitar quemarse por tocar las superficies calientes de la puerta o las paredes del horno. yy Utilice siempre guantes de cocina cada vez que ponga o saque una bandeja/rejilla del horno. yy Siga las instrucciones del fabricante al utilizar bolsas para asar o para cocinar en el horno. yy Utilice baterías de vidrio solamente cuando éstas sean aptas para ser utilizadas en hornos a gas. yy Extraiga siempre la asadera de la estufa luego de que termine de asar. La grasa que se deja en la asadera puede prenderse fuego si se utiliza el horno sin haberla extraído. yy Si la carne está demasiado cerca de la llama cuando se está asando, la grasa puede incendiarse. Reduzca el exceso de grasa para evitar destellos/fuego excesivo. yy Asegúrese de que la asadera está ubicada correctamente en su lugar para minimizar la posibilidad de incendios provocados por grasas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9 yy En caso de que haya fuego en la asadera provocado por grasas, presione la tecla "UPPER CLEAR/OFF" o "LOWER CLEAR/OFF", y mantenga la puerta del horno cerrada para contener el fuego hasta que éste se apague. yy Por razones de seguridad y para lograr un óptimo rendimiento en la cocción, siempre hornee y ase sus comidas con la puerta del horno cerrada. Hornear o asar la comida con la puerta abierta puede dañar las perillas o las válvulas del aparato. NO deje la puerta del horno abierta mientras esté cocinando o enfriando el horno. ESPAÑOL LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 10 ANTES DE USAR ANTES DE USAR Accesorios Asegúrese de que todas las piezas estén incluidas antes de comprar el producto. Estantes (2) Estante de compensación (1) Manual del propietario Manual de instalación Espreas superiores (5) (LDG3031ST (4)) Boquillas del horno (3) Parrilla (Modelo LDG3036ST solamente) Guía de instalación Equipo de conversión para boquilla LP Ménsula anti-vuelco Tornillos (6) Anclajes (6) Plantilla Equipo anti-vuelco Estufa a gas de doble horno Botella con Atomizador (1) Estropajo tipo Almohadilla (1) Espátula de Plástico (1) Esponja (1) Guía rápida de referencia para easyCleaning Se vende por separado Asadera Rejilla NOTA yy Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de LG en caso de que falte algún accesorio. yy Por su seguridad y para lograr una óptima durabilidad del producto, utilice únicamente componentes autorizados. yy El fabricante no será responsable por el mal funcionamiento del producto o por accidentes causados por el uso de componentes o piezas no autorizadas, compradas por separado. yy Las imágenes incluidas en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, y pueden ser sujetas a modificaciones por parte del fabricante a los fines de mejora del producto sin necesidad de previo aviso. ANTES DE USAR 11 Componentes Asegúrese de entender los nombres y función de cada pieza. * A lo largo de este manual, las características y apariencia del producto pueden variar dependiendo de su modelo. Para el modelo LDG3031ST Panel de control Hornilla mediana Hornilla grande Perillas (4) Interruptor de luz auto-mático del horno Hornilla pequeña Hornilla extra grande Pestillo para autolimpieza Estante Puerta de horno superior Soporte Antivuelco Estante Puerta de horno inferior Para el modelo LDG3035S Panel de control Parrillas Ventilación del horno Hornilla mediana Hornilla grande Perillas (5) Interruptor de luz auto-mático del horno Hornilla pequeña Hornilla extra grande Pestillo para autolimpieza Estante Puerta de horno superior Soporte Antivuelco Estante Puerta de horno inferior Para el modelo LDG3036S Panel de control Parrillas Ventilación del horno Hornilla ovalada Hornilla mediana Hornilla grande Perillas (5) Interruptor de luz auto-mático del horno Hornilla pequeña Hornilla extra grande Pestillo para autolimpieza Estante Puerta de horno superior Convección Soporte Antivuelco NOTA yy El modelo y la etiqueta seriada están localizados detrás del panel de control. Estante Puerta de horno inferior ESPAÑOL Parrillas Ventilación del horno 12 CÓMO USAR CÓMO USAR Hornillas a gas de la superficie Antes de usar Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Asegúrese de que todas las hornillas estén correctamente colocadas. Asegúrese de que todas las parrillas están correctamente ubicadas antes de encender las hornillas. PRECAUCIÓN NO encienda la hornillas por un largo período de tiempo sin que haya ninguna batería sobre la rejilla. El acabado de la parrillas puede saltarse si no hay ninguna batería que absorba el calor. Asegúrese de que las hornillas y parrillas se hayan enfriado antes de apoyar su mano, agarradera, repasador u otro material sobre las mismas. Tocar las parrillas antes de que se hayan enfriado puede provocar quemaduras. PRECAUCIÓN QUÉ HACER SI HUELE GAS 1. Abra las ventanas. 2. NO intente encender ningún aparato. 3. NO toque ningún interruptor eléctrico. 4. NO use ningún teléfono dentro de su edificio. 5. Comuníquese de inmediato con su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. 6. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, contacte al departamento de bomberos. NOTA El encendido de chispa electrónica de los quemadores causa un sonido de tipo clic. Todos los encendidos de chispa en la estufa se activaran al encender un solo quemador. CÓMO USAR Hornillas a Gas La cocina de su estufa tiene cinco(quatro) hornillas selladas a gas. Estas pueden ser ensambladas y separadas. Siga la guía a continuación. 13 Uso de las hornillas a gas de la superficie Asegúrese de que todas las hornillas de la superficie estén ubicadas en la posición correcta. 2 Ponga la batería sobre la hornilla. (Por ejemplo: una olla, sartén, etc.). 3 Empuje y gire la perilla de control a la posición “LITE”. 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 LDG3031ST Escuchará un sonido tipo chasquido proveniente del sistema de encendido de chispa eléctrica. 4 Gire la perilla de control para controlar la intensidad de la llama. 1122 33 44 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 LDG3035S 4 2 1 3 LDG3036S 1 Hornilla 2 3 4mediana y grande Las hornillas medianas y grandes son las hornillas principalmente utilizadas para la mayoría de comidas. Estas hornillas pueden llevarse de nivel "HI" (ALTO) a “LO” (BAJO) para acomodarse al amplio rango de necesidades culinarias. 1 2 Hornilla 3 4 pequeña La hornilla más pequeña es utilizada para comidas delicadas, como ser salsas o comidas que requieren poco calor por un tiempo prolongado de cocción. extra grande 1 2 3 Hornilla 4 La hornilla extra grande es la hornilla de mayor potencia. Al igual que las otras cuatro hornillas, puede llevarse de nivel "HI" a "LO" para satisfacer el amplio rango de necesidades culinarias. Esta hornilla también está diseñada para hervir rápidamente grandes cantidades de líquido. Puede ser utilizada para baterías de 10 pulgadas de diámetro o más. 1 2 3 4 Hornilla ovalada (Modelo LDG3036S solamente) The oval burner (center) is for use with a griddle or oval pLa hornilla ovalada (centro) sirve para usarse con parillas u ollas ovaladas. PRECAUCIÓN NO intente desensamblar o limpiar alrededor de ninguna hornilla mientras otra hornilla está encendida. Cuando gire una hornilla a la posición “LITE”, todas las hornillas chispearán. Puede producirse una descarga eléctrica que puede volcar una batería caliente. Cómo seleccionar el tamaño de llama Observe la llama y no la perilla cuando reduzca la intensidad del fuego. Cuando desee un calentamiento rápido, el tamaño de la llama que sale de la hornilla debe coincidir con el de la batería en uso. PRECAUCIÓN NUNCA deje que las llamas se extiendan más allá de los bordes de la batería. ESPAÑOL 1 14 CÓMO USAR En caso de falla en la energía eléctrica: En caso de que haya una falla en la energía eléctrica, puede encender las hornillas superiores con un fósforo. Las hornillas superiores que se encuentren en uso al producirse una falla en la energía eléctrica continuarán funcionando con normalidad. 1 Acerque un fósforo a la hornilla. Luego, presione la perilla de control. 2 Gire la perilla de control a la posición de“Lo”. Uso de wok: Si usa un wok, se recomienda que utilice un wok de base plana de 14 pulgadas como máximo. Asegúrese de que la base del wok se asiente firmemente en la rejilla. PRECAUCIÓN Tenga extrema precaución al encender las hornilla con fósforos. Puede quemarse y lastimarse. Utensilios ubicados sobre la estufa Aluminio Se recomienda el uso de baterías de peso mediano porque se calientan de forma rápida y uniforme. La mayoría de alimentos se doran de manera uniforme en una sartén de aluminio. Utilice cacerolas con tapas de ajuste hermético cuando deba cocinar con pequeñas cantidades de agua. Hierro fundido Si se calientan a fuego lento, la mayoría de sartenes darán resultados satisfactorios. Acero inoxidable Este metal por sí solo tiene pobres propiedades de calentamiento, por lo que usualmente viene combinado con cobre, aluminio u otros metales para lograr una mejor distribución del calor. Las sartenes de metales combinados dan resultados satisfactorios si se utilizan a fuego medio, como recomienda el fabricante. Hierro esmaltado Bajo algunas condiciones, el esmaltado de estas baterías puede derretirse. Siga las recomendaciones del fabricante de la batería respecto a los métodos de cocción. Vidrio Existen dos tipos de baterías de vidrio: aquellas aptas sólo para horno, y aquellas para utensilios ubicados sobre la estufa. Cerámica y vidrio a prueba de calor Se puede utilizar para cocinar tanto en la superficie como en el horno. Conduce el calor muy lentamente y se enfría muy lentamente. Consulte las instrucciones del fabricante de la batería para asegurarse de que puede utilizarse en estufas a gas. Utilice woks de base plana. PRECAUCIÓN NO use ningún aro de soporte para woks. Colocar el aro sobre la hornilla o parrilla podría causar que la hornilla funcione de manera incorrecta, generando niveles de monóxido de carbono superiores a los permitidos. Esto puede resultar peligroso para su salud. Uso de gratinadores de cocina: No coloque gratinadores de cocina sobre las hornillas. PRECAUCIÓN NO utilice gratinadores de cocina en las hornillas de la superficie. Si utiliza un gratinador de cocina sobre las hornillas de la superficie, ocasionará una combustión incompleta, lo que provocará la exposición a niveles de monóxido de carbono superiores a los permitidos por las normativas vigentes. Esto puede resultar peligroso para su salud. CÓMO USAR Uso de la Parrilla (Modelo LDG3036S solamente) Precaliente la parrilla según la siguiente guía y ajuste la potencia que desee. Tipo de alimento Ajuste de cocción sin precalentar 5 (MED) Panqueques HI 3 min. HI Hamburguesas HI 5 min. HI Huevos fritos HI 5 min. HI Bacon HI 3 min. HI Salchichas de desayuno HI 5 min. HI Sándwiches calientes HI 4 min. HI NOTA yy La potencia de la parrilla podría precisar ajuste si se usa durante períodos prolongados. NOTAS IMPORTANTES: NOTA yy Es normal que la parrilla se descolore con el tiempo. Cómo colocar la parrilla: La parrilla sólo puede usarse en el quemador central. La parrilla debe ser colocada apropiadamente en la parrilla de la hornilla central, como se muestra en la figura de abajo. • Evite cocinar alimentos con un excesivo contenido en grasas; podrían producirse derrames de grasa. • La parrilla puede calentarse al usar los quemadores aledaños. • NO caliente la parrilla en exceso. Hacerlo puede dañar el recubrimiento antideslizante. • NO use utensilios metálicos que podrían dañar la superficie de la parrilla. No use la plancha como tabla de cortar. • NO coloque ni almacene objetos sobre la parrilla. Frontal NOTA yy NO retire la rejilla central al usar la parrilla. PRECAUCIÓN NO retire la plancha de la parrilla hasta que las rejillas, superficies de la estufa y la propia parrilla se hayan enfriado por completo. PRECAUCIÓN La plancha de la parrilla puede calentarse mucho al usar la estufa, el horno o los sistemas de asado. Use siempre guantes para horno al colocar o retirar la plancha de la parrilla. ESPAÑOL Condiciones de precalentamiento Tortillas calientes Su rejilla con capa antiadherente proporciona una superficie extra-grande de cocción para carnes, panqueques u otros alimentos que se preparan habitualmente en una sartén normal o plana. 15 16 CÓMO USAR Cómo usar el Horno Antes de usar Lea todas las instrucciones antes de usar. Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica y la válvula de gas estén correctamente conectados. Verifíquelo por cuestiones de seguridad. Verifique cómo utilizar de manera correcta la estufa, dependiendo del tipo de comida a cocinar. Asegúrese de que sabe cómo utilizar el horno (configuración de temperatura, tiempo de cocción y receta) para lograr los mejores resultados. PRECAUCIÓN QUÉ HACER SI HUELE GAS 1. Abra las ventanas. 2. NO intente encender ningún artefacto. 3. NO toque ningún interruptor eléctrico. 4. NO use ningún teléfono dentro de su edificio. 5. Comuníquese de inmediato con su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. 6. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, contacte al departamento de bomberos. Elija el horno superior o el horno inferior para una cocción adecuada. Use el horno superior para cocinar pequeñas cantidades de comida. NOTA Cuando se utiliza un termómetro de horno en la cavidad del horno, temperaturas pueden diferir de la temperatura real del horno en cualquier modo. CÓMO USAR 17 No obstruya, toque o coloque objetos alrededor del conducto de ventilación del horno cuando el mismo esté encendido. Su horno es ventilado a través de conductos ubicados en el centro, encima de la parrilla de la hornilla. No obstruya la ventilación del horno cuando éste se encuentre en funcionamiento; de lo contrario, no permitirá la circulación correcta de aire. No toque las aperturas de ventilación o las superficies de alrededor durante su uso. No cubra ningún estante o base con papel aluminio. A medida que su horno se caliente, el aumento de temperatura del aire producido dentro del horno puede generar que se produzcan gotas de agua en la puerta de vidrio del horno. Estas gotas de agua no son peligrosas y se evaporarán a medida que el horno continúe con el proceso de calentamiento. En caso de falla en la energía eléctrica, no utilice el horno. El horno y la asadera no pueden utilizarse durante un corte de energía. Si el horno se encuentra en uso al producirse el corte de energía, el quemador del horno se apagará y no podrá ser re-encendido hasta que se restablezca la energía. Una vez que vuelva la energía eléctrica, deberá reiniciar el horno (o la función de asa). PRECAUCIÓN NO intente utilizar el encendido eléctrico durante una falla de energía eléctrica. NOTA PF(Falla de Poder) / Reloj Parpadeando Dependiendo del modelo de su estufa, la pantalla mostrará "PF“ o un reloj parpadeando. Esto significa que el electrodoméstico ha sido conectado, o que ha experimentado una interrupción en la alimentación. Para borrar el mensaje "PF", presione la tecla "CLEAR/OFF" en los controles del horno. Si su horno muestra un reloj parpadeando, presione la tecla “Clock” y reinicie el tiempo, o presione cualquier tecla para que deje de parpadear. ESPAÑOL PRECAUCIÓN yy NO coloque elementos plásticos o inflamables sobre la cocina; estos pueden derretirse o prenderse fuego si se dejan muy cerca de la ventilación. yy NO coloque empaques cerrados sobre la cocina. Puede hacer aumentar la presión de los empaques cerrados y provocar que revienten. yy Los objetos de metal que se dejen sobre la cocina se pondrán muy calientes, pudiendo provocar quemaduras. yy Las asas de las ollas y cacerolas que se encuentren en la cocina pueden sobrecalentarse si se dejan demasiado cerca del conducto de ventilación. 18 CÓMO USAR Cómo usar el panel de control Para el modelo LDG3031S / LDG3035S 4 1 3 2 21 23 22 11 10 5 24 16 12 Pantalla 8 7 15 6 25 14 9 26 17 13 Para el modelo LDG3036S 4 18 1 23 22 11 3 2 5 19 21 10 24 16 12 20 Pantalla 8 7 15 6 25 14 9 26 17 13 Horno superior: Nombre Descripción 1 Bake Función tradicional de hornear. Consulte “Hornear” en la sección "Cómo usar". 2 Broil Función tradicional de asar. Consulte “Asar” en la sección "Cómo usar". 3 Warm Calienta la comida en el horno. Consulte “Calentar” en la sección "Cómo usar". 4 Pizza Cocina pizza. Consulte “Pizza” en la sección "Cómo usar". 5 Upper Oven Light Enciende/ apaga la luz del horno superior. 6 Upper Self Clean Limpia el interior del horno superior automáticamente. Consulte “Auto Limpieza” en la sección "Cómo usar". 7 Upper EasyClean Limpia la suciedad liviana del horno superior automáticamente. Consulte “Limpieza Fácil” en la sección "Cuidado y limpieza". 8 Upper Timer On/Off Configura, inicia o cancela la función del temporizador del horno superior. Consulte “Cómo usar el temporizador” en la sección "Instrucciones de funcionamiento". 9 Upper CLEAR/OFF Deja de cocinar o cancela los ajustes realizados en el horno superior. CÓMO USAR 19 Cómo usar el panel de control Horno inferior: Nombre Descripción q Proof Función para levar piezas/ una pieza de pan. Consulte “Levar” en la sección "Instrucciones de funcionamiento". w Warm Calienta la comida en el horno. Consulte la función “Calentar” en la sección "Instrucciones de funcionamiento". e Lower Oven Light Enciende/ apaga la luz del horno inferior. r Lower Self Clean Limpia el interior del horno inferior automáticamente. t Lower EasyClean Limpia la suciedad ligera del horno inferior automáticamente. Consulte “Limpieza Fácil” en la sección "Cuidado y limpieza". y Lower Timer On/Off Configura, inicia o cancel la función de temporizador del horno inferior. Consulte “Cómo usar el temporizador” en la sección "Instrucciones de funcionamiento". u Lower CLEAR/OFF Deja de cocinar o cancela los ajustes realizados en el horno inferior. i Conv.Bake (Solamente el modelo LDG3036ST) o Conv.Roast (Solamente el modelo LDG3036ST) D Favorite (Solamente el modelo LDG3036ST) Use esta opción para activar la función de horneado por convección. Refiérase a “Convección Horneado” en la sección “Instrucciones de funcionamiento” Use esta opción para activar la función de asado por convección. Refiérase a “Convección Asado" en la sección “Instrucciones de funcionamiento”. Use esta opción para almacenar tres tipos favoritos de configuraciones del horno. Refiérase a “Favoritos” en la sección “Instrucciones de funcionamiento”. Funciones comunes Nombre Descripción a Clock Configura la hora del día. Consulte “Cómo configurar el reloj” en la sección "Instrucciones de funcionamiento". s Cook Time Configura el tiempo de cocción. El horno se apaga automáticamente cuando alcanza el tiempo de cocción establecido. d Start Time Configura la hora de inicio de cocción. El horno se encenderá automáticamente a la hora de inicio fijada. f Setting Configura funciones varias. I NUMBER KEY Teclas numéricas que se utilizan para configurar la hora, el temporizador, la temperatura y tiempos de cocción. J START (Oven Lock) Inicia todas las funciones a excepción del temporizador. Para activar Oven Lock (Bloquear horno), presiónela y manténgala presionada por tres segundos. ESPAÑOL - Bake Función tradicional de hornear. Consulte “Hornear” en la sección "Instrucciones de funcionamiento". 20 CÓMO USAR Instrucciones de Funcionamiento 1 Determine qué horno desea ajustar (el horno superior o el horno  l valor de ajuste puede ser cambiado mediante la tecla E “ ” Los ajustes varían dependiendo de cada modelo. Refiérase a la “Tabla de ajustes”. 2 Presione la tecla una vez para configurar el horno inferior. Hasta que aparezca e en la pantalla. Presione la tecla dos veces para configurar el horno superior. Hasta que aparezca f en la pantalla. TABLA DE AJUSTES 3 Con la teclas numéricas, ingrese la cantidad de grados en los que desea ajustar el horno. Para bajar la temperatura, presione la tecla luego de ingresar los números. Por ejemplo: Para ajustar la temperatura del horno en 15 grados más, presione 1, 5. Para ajustar la temperatura del horno en 15 grados menos, presione 1, 5, 4 Presione la tecla q para aceptar el cambio. Instrucción de operación LDG3031ST/ LDG3035S inferior). LDG3036ST Auto conversión de convección. - Una vez Ajuste de temperatura (Horno inferior) Una vez Dos veces Ajuste de temperatura (Horno superior) Dos veces Tres veces Luz intermitente de la alarma de precalentado Tres veces Cuatro veces Volumen de la alarma Cuatro veces Cinco veces Grados Fahrenheito Celsius Cinco veces Seis veces Como fijar la función de auto conversión de convección del horno inferior (LDG3036ST) Cuando use el horneado o el asado por convección, la característica de funcionamiento de auto conversión, convertirá automáticamente las temperaturas regulares a temperaturas de convección. Esta característica de funcionamiento es activada para que la pantalla muestre la temperatura actual auto convertida. Por ejemplo, si se introduce una temperatura regular de alguna receta de 350°F y se presiona el botón q , la pantalla mostrará la temperatura convertida de . 1 Presione la tecla 2 Presione la tecla numérica 1 una sola vez para activar la auto conversión. Presione la misma tecla una vez más para desactivar la auto conversión. ,“ ” aparecerá en la pantalla. 3 Presione el botón q para aceptar el cambio. Cómo configurar los ajustes de temperatura: Es posible que su nuevo horno cocine de manera diferente a su horno anterior. Utilice el nuevo horno durante algunas semanas para familiarizarse con el mismo antes de modificar cual-quier ajuste de temperatura. Una vez que se haya familia-rizado con el nuevo horno, si aún considera que éste está demasiado caliente o demasiado frio, puede ajustar usted mismo su termostato. PRECAUCIÓN NO use termómetros, como aquellos que se venden en almacenes, para verificar el ajuste de temperatura del horno. Estos termómetros pueden variar entre 20 y 40 grados. NOTA yy Este ajuste no afectará las temperaturas de las funciones de Asar ni de Auto-limpieza. El ajuste será conservado en la memoria del horno en caso de producirse una falla en la energía eléctrica. La temperatura del horno puede ser aumentada (+) o disminuida (-) en hasta 35°F o 19°C, respectivamente. yy Para aumentar o disminuir la temperatura mientras el horno está en funcionamiento: 1. U  sando las teclas numéricas, ingrese la nueva temperatura. 2. Presione la tecla X una vez. 3. Presione la tecla q para aceptar el cambio. Cómo configurar el encendido/ apagado de la luz de alarma de precalentamiento: Cuando el horno alcance la temperatura fijada, la luz de precalentamiento se encenderá hasta que la puerta del horno se abra. Usted podrá activar o desactivar la luz de alarma de precalentamiento de la siguiente manera: 1 Presione la tecla 2 Presione la tecla numérica 1 para seleccionar R / S (encender/ apagar). 3 Presione la tecla q para aceptar el cambio. hasta que aparezca s en pan talla. Cómo encender/apagar la luz interior del horno: La luz interior del horno se prende automáticamente cada vez que se abre la puerta del horno. Presione la tecla para encender y apagar las luces del horno. Cómo ajustar el volumen del bíper: 1 2 3 Presione la tecla hasta que aparezca j en la pantalla. Presione la tecla numérica 1 de manera continua para desplazarse por las opciones de volumen: m, l, S (bajo, alto, apagado). Presione la tecla q para aceptar el cambio. CÓMO USAR Cómo seleccionar Grados Fahrenheit o Celsius: Las temperatura del horno puede configurarse en grados Fahrenheit o Celsius. El ajuste predeterminado de fábrica es en grados Fahrenheit. Éste puede ser cambiado por el usuario. Presione la tecla pantalla. hasta que aparezc “i” en la 2 Presione la tecla numérica 1 para seleccionar Fahrenheit o Ajustes predeterminados mínimos y máximos: Todas las características enumeradas tienen ajustes de temperatura y de hora mínimos y máximos que pueden ser ingresados en el control. Sonará un bip de aceptación cada vez que se presione una tecla de control. Sonará un tono de error (dos tonos cortos) si se ingresa un valor de temperatura u hora por debajo del ajuste mínimo o por encima del ajuste máximo de la característica. CARACTERÍSTICA Celsius. 3 Presione la tecla q para aceptar el cambio. Cómo ajustar el reloj (12 ó 24 horas): 1 Mantenga presionado el botón 2 Presione el botón 1 una sola vez para ajustar el reloj a 24 horas. Presiónelo otra vez para ajustar el reloj a 12 horas. HORA DEL RELOJ por tres segundos. TEMPORIZADOR DE COCINA 3 Presione el botón q. TIEMPO DE COCCIÓN NOTA yy La hora del día no puede ser modificada cuando el ciclo de auto limpieza o de horneado por temporizador estén en funcionamiento. yy Para verificar la hora del día cuando la pantalla muestre otra información, simplemente presione la tecla . yy Si no se presiona ninguna tecla numérica dentro de los 30 segundos de haber presionado la tecla , la pantalla volverá al ajuste original. Si esto sucede, presione la tecla y reingrese la hora. yy Si la hora se muestra en pantalla de manera intermitente, puede haberse producido una falla de energía eléctrica. Reinicie la hora. TEMP. PARA ASAR TEMP. PARA HORNEAR El reloj debe ajustarse con la hora correcta del día para que las funciones de temporización del horno funcionen correctamente. 1 Presione la tecla 2 Presione la teclas numéricas para seleccionar la hora deseada. una vez. Ejemplo : Para ajustar la hora en t, presione las teclas numéricas 1, 2, 3 y 4 en ese orden. 3 Presione la tecla q para aceptar el cambio. TEMP. / PREDET. HORA MÁX. 12 Hrs. 1:00 Hrs. / Min. 11:59 Hrs. / Min. 24 Hrs. 0:00 Hrs. / Min. 23:59 Hrs. / Min. 12 Hrs. 0:01 Min. 11:59 Hrs. / Min. 24 Hrs. 0:01 Min. 11:59 Hrs. / Min. 12 Hrs. 0:01 Min. 11:59 Hrs. / Min. 24 Hrs. 0:01 Min. 11:59 Hrs. / Min. Baja- 300°F Alta- 400°F / / 149°C 204°C 170°F / 77°C 550°F / 288°C LEVAR 3 Hrs. 12 Hrs. 12 Hrs. CALENTAR AUTO LIMPIEZA Cómo ajustar el reloj: TEMP. / HORA MÍN. 2 Hrs. 170°F/75°C, 3 horas 3 Hrs. 4 Hrs. 3 Hrs. ESPAÑOL 1 21 22 CÓMO USAR Cómo usar el temporizador: El Timer On/Off (TEMPORIZADOR ENCENDIDO/ APAGADO) superior o inferior sirve como un temporizador extra de la cocina que sonará cuando el tiempo establecido se haya completado. No comienza ni detiene la cocción. La característica Timer On/Off superior o inferior puede ser utilizada durante cualquiera de las funciones de control del horno. Los temporizadores superior e inferior funcionan de manera independiente uno de otro. Cómo utilizar la característica de bloqueo del horno: La característica de bloqueo del horno automáticamente bloquea la puerta del horno y no permite que la mayoría de controles del horno puedan encenderse. No deshabilita el reloj, temporizador ni la luz interior del horno. 1 Presione y mantenga presionada la tecla q por tres segundos. Sonará un tono, O aparecerá y m parpadeará en la pantalla. Una vez que la puerta del horno esté bloqueada, el indicador de bloqueo del horno dejará de parpadear y permanecerá encendido. 2 Para desactivar la característica de bloqueo, presione y mantenga presionada la tecla q por tres segundos. O y m desaparecerán de la pantalla y la puerta y controles del horno se desbloquearán. 1 Para fijar los minutos y segundos: Presione la tecla o una vez. Para fijar las horas y los minutos: Presione la tecla 2 o dos veces. Utilice las teclas numéricas para ajustar el temporizador. Por ejemplo, para ajustarlo en 5 minutos: a) P  resione la tecla o g aparecerá en la pantalla. b) Presione la tecla numérica 5. h aparecerá en la pantalla. 3 dos veces. Para iniciar el temporizador, presione la tecla NOTA o una vez. Se visualizará en la pantalla el correr del tiempo programado en cuenta regresiva. Para cancelar el temporizador antes de que haya transcurrido el tiempo programado, presione o (dependiendo de qué temporizador - del horno superior o inferior- desea cancelar). NOTA Si no se presiona volverá a la hora del día. 4 o , el temporizador Cuando haya transcurrido el tiempo programado, k aparecerá en la pantalla y sonará un tono. Este tono sonará cada 15 segundos hasta que se presione la tecla o . NOTA Si el tiempo restante no aparece en la pantalla, presione la tecla o para visualizarlo. Si la característica de bloqueo es activada por la apertura de cualquiera de las puertas, éstas últimas no cerraran completamente hasta que la característica de bloqueo sea desactivada. CÓMO USAR 23 Cómo extraer y volver a colocar los estantes del horno PRECAUCIÓN yy Coloque el estante en el horno antes de encender el horno para evitar quemaduras. yy NO cubra el estante con papel de aluminio ni con ningún otro material; tampoco coloque ningún elemento en la parte inferior del horno. Hacerlo podría provocar un mal funcionamiento del horno o podría dañar la parte inferior del horno. yy Acomode los estantes del horno sólo cuando el horno esté frío. ESPAÑOL Extraiga Coloque Para extraer los estantes del horno: 1 Con sus guantes para hornear, agarre el estante del horno. 2 Tire el estante hacia afuera hasta que haga tope. 3 Levante la parte frontal del estante. 4 Tire el estante hacia afuera. *También puede ajustar la posición de los estantes antes de utilizar el horno. Para volver a colocar los estantes del horno: 1 Coloque la parte trasera del estante en el soporte. Use guantes/guantes de cocina para horno. 2 Incline el extremo frontal del estante hacia arriba. 3 Empuje el estante hacia adentro. 4 Verifique que el estante esté correctamente ubicado en su lugar. 24 CÓMO USAR HORNEAR (Horno Superior e Inferior) La función de HORNEADO se utiliza para preparar platillos tales como pasteles, panes, guisados y comidas asadas. Se puede programar el horno para que hornee a cualquier temperatura, desde 170°F (77°C) a 550°F (288°C). La temperatura predeterminada es de 350°F (177°C). Para configurar la función de HORNEADO (por ejemplo, a 375°F): 1 Presione la tecla 2 Ingrese la temperatura del horno utilizando las teclas numéricas (por ej., presione 3, 7, 5). del horno superior o inferior. 3 Presione la tecla q. Mientras el horno se precalienta, la temperatura se visualizará en pantalla e irá aumentando en intervalos de 5 grados. Una vez que el horno alcance la temperatura deseada, sonará un tono y la luz del horno comenzará a parpadear. NOTA yyEl precalentamiento es necesario para lograr mejores resultados de cocción. Coloque la comida en el horno luego de haberlo precalentado. yyTambién puede cambiar la temperatura mientras esté cocinando, siguiendo los pasos 1 a 3. 4 Cuando la cocción se haya completado, presione la tecla o 5 . Saque la comida del horno. Visualización en pantalla del modo HORNEAR (Ejemplo): Horno superior únicamente Horno inferior únicamente Hornos superior e inferior al mismo tiempo Tabla para hornear Esta tabla es sólo para referencia y puede ser utilizada tanto para el horno superior como para el inferior. Ajuste el tiempo de cocción de acuerdo a su receta. Posición del estante Comida Tiempo de horTemperatura neado Horno del horno Horno (en infesuperior minutos) rior Tortas y pasteles - Pastel relleno - Pastel bundt - Magdalenas - Bizcochos - Pastel de zanahoria (desde cero) 350°F(177°C) 350°F(177°C) 350°F(177°C) 350°F(177°C) 350°F(177°C) A A A A A C C C C C 32 - 35 37 - 43 20 - 30 48 - 52 30 - 45 Galletas - De azúcar - Chispas de chocolate - Brownies 350°F(177°C) 350°F(177°C) 350°F(177°C) A A A C C C 12 - 20 9 - 16 30 - 35 425°F(218°C) 400°F(204°C) A A B B 10 - 15 23 - 27 350°F(177°C) 425°F(218°C) 425°F(218°C) A A A B B B 13 - 17 10 - 12 9 - 15 375°F(190°C) 375°F(190°C) A A B B 40 - 45 60 - 80 Pizza - Fresca - Congelada Panes - Bisquets (enlatados) - Bisquets (de cero) - Muffins Frutas y vegetales - Manzanas (horneadas) -P  apas (horneadas) CÓMO USAR 25 ASAR (Horno superior) Para configurar la función de ASAR en el horno superior: Su horno está diseñado para asar a puerta cerrada. La función (ASAR) utiliza una intensa radiación de calor proveniente de la hornilla de gas superior. Esta función trabaja mejor cuando se asan cortes finos y tiernos (de 1” o menos) de carne, aves o pescado. 1 una vez para l (alto), y dos veces ESPAÑOL PRECAUCIÓN Presione la tecla para m (bajo). 2 Presione la tecla q. yy NO utilice asaderas sin rejilla. El aceite puede ocasionar que la grasa se incendie. yy NO cubra la rejilla ni la asadera con papel de aluminio. Hacerlo provocará que se prenda fuego. 3 Permita que el horno para asar se precaliente durante cinco minutos. 4 Coloque la comida en el horno superior. NOTA 5 yy Use la opción m (bajo) para asar alimentos tales como aves y cortes gruesos de carne. yy Extraiga la asadera del horno para que se enfríe y así permitir la limpieza fácil. yy Para obtener los mejores resultados, utilice una bandeja diseñada para asar, como se muestra abajo. La asadera retiene los derrames de grasa y la rejilla ayuda a prevenir que la grasa salpique. Cierre la puerta del horno. La puerta del horno debe permanecer cerrada durante el proceso de asado. NOTA Si la puerta del horno permanece abierta por más de 15 segundos durante la función de Asar, la hornalla se apagará. La hornilla se volverá a encender automáticamente una vez que la puerta haya sido cerrada. Rejilla Asadera 6 Cuando ase en la posición de estante ‘B’ en el horno superior, utilice el estante de compensación provisto para lograr mejores resultados de cocción. NOTA B A Cuando haya finalizado de asar, presione la tecla Puede producirse algo de humo durante el proceso de asado. Esto es normal. Visualización en pantalla del modo ASAR (Ejemplo) *B: Posición donde se utiliza el estante de compensación Alta temperatura Baja temperatura . 26 CÓMO USAR TABLA PARA LA FUNCIÓN DE ASAR Horno superior Posición Primer Segundo Comida Cantidad y/o espesor This chart is only for reference. Adjust cook time according to your preference. del lado lado estante (minutos) (minutos) Carne molida Bien cocida 1 Iibra (4 hamburguesas) 1/2 a 3/4” de espesor A 5-7 3-5 Bistecs Casi crudo Punto medio Bien cocido 1” de espesor 1 a 1 1/2 libras A 6-7 2-3 A 7-8 3-4 A 8-9 4-5 A 8 3-4 A 9 4-5 A Comentarios Espaciarla uniformemente, Se pueden asar hasta 8 hamburguesas a la vez. Los bifes de menos de 1" de espesor se cocinan en su interior antes de dorarse. Se recomienda cocinarlos en sartén. Quite la grasa. Casi crudo Punto medio Bien cocido 1 1/2” de espesor 2 a 2 1/2 libras 10 5-6 Pollo 1 corte entero de hasta 2 a A 2 1/2 libras abierto a lo largo 8-10 5-7 2 pechugas A 8-9 5-6 Filetes de pescado 1/4 a 1/2” de espesor A 5 2-4 Cocine y dé vuelta los filetes con mucho cuidado. Puede untarlos con mantequilla de limón antes y durante la cocción si gusta. Rodajas de jamón (precocidas) 1/2” de espesor A 6-7 2-3 Aumente el tiempo de cocción de 5 a 10 minutos por lado para jamón curado casero o para jamón de 1 1/2” de espesor. Chuletas de cerdo Bien cocidas 1 (1/2” de espesor) A 4-6 3-5 Quite la grasa. 2 (1” de espesor) aprox. 1libra A 7-9 5-7 Chuletas de cordero Cocción media Quite la grasa. 2 (1” de espesor) aprox10 a 12 oz. A 7-8 2-3 A 8-9 3-4 A 6-7 2-3 Bien cocidas 2 (1/2” de espesor) aprox. 1libra A 7-8 3-4 Filetes de salmón 2 (1” de espesor) A 7-9 3-5 4 (1” de espesor) aprox. 1libra A 8-10 3-5 Bien cocidas Cocción media Ase el lado de la piel hacia abajo primero. Aceite la bandeja. Unte los filetes con manteca derretida. Esta tabla es solamente de referencia. Ajuste el tiempo de cocción de acuerdo con su preferencia. NOTA Los tiempos de asado pueden variar por el tamaño, peso y/o grosor de la comida a asar, temperatura de inicio y preferencias personales de cocción. Esta guía se basa en carnes a temperaturas refrigeradas. NOTA El Departamento de Agricultura de los E.U.A dice “La carne al termino medio es popular, pero debe de saber que cocinarla a solo 140°F. significa que algunos organismos venenosos pueden llegar a sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.) CÓMO USAR COCCIÓN CON TEMPORIZADOR (Horno superior e inferior) La función de COCCIÓN CON TEMPORIZADOR le permite programar el horno para cocinar durante un período de tiempo específico. Esta función solo puede utilizarse mientras se hornea. (ejemplo: para HORNEAR a 300°F durante 30 minutos): COCCIÓN CON TEMPORIZADOR RETARDADO (Horno superior e inferior) El temporizador automático de COCCIÓN CON TEMPORIZADOR RETARDADO hará que el horno se ENCIENDA y se APAGUE a la hora que usted seleccione. Esta función solo puede utilizarse mientras se hornea. Para configurar el horno para Inicio Retardado 1  resione la tecla P la pantalla. 2 Utilice las teclas numéricas para establecer la temperatura (por ej., presione 3, 0, 0). 3 Una vez que el horno se haya precalentado a 300°,  presione la tecla 4 Programe el tiempo de horneado deseado (ej. presione 3, 0). El tiempo de horneado puede programarse para cualquier cantidad de tiempo, entre 1 minuto y 11 horas y 59 minutos. 5 superior o inferior. qo aparecerá en . oo aparecerá en la pantalla.  resione la tecla q. El horno se encenderá y la pantalla P mostrará el tiempo de cocción restante. NOTA yyPara hacer que la función CALENTAR encienda al final del ciclo de cocinado, repita los pasos 1 a 5, y luego presione la tecla . WARM aparecerá en la pantalla . (Consulte "CALENTAR" en la sección "Cómo usar" para mayor información acerca de cómo calentar.) yyPara cancelar la función COCCIÓN CON TEMPORIZADOR, presione las teclas o en cualquier momento. El horno continuará cocinando durante el tiempo programado y luego se apagará automáticamente. Cuando haya finalizado el tiempo de cocción: yy k y la hora del día aparecerán en la pantalla. yy El tono que indica el final de la cocción sonará cada 60 segundos hasta que se presione la tecla o . yy Cuando se programa la función CALENTAR, la misma se activará luego de haberse completado la cocción por el tiempo programado. Para cambiar el tiempo de cocción mientras el horno está encendido (por ejemplo, para cambiar el tiempo de cocción de 30 minutos a 1 hora y 30 minutos): 1 Presione la tecla . NOTA Si ambos hornos superior e inferior están funcionando al mismo tiempo, presione la tecla una vez para fijar el tiempo de cocción para el horno inferior y dos veces para el horno superior. 2 Utilice las teclas numéricas para cambiar el tiempo de horneado (por ej. presione 1, 3, 0). 3 Presione q para aceptar el cambio. (ejemplo: para HORNEAR a 300°F durante 30 minutos y que el modo horneado comience a las 4:30 pm): 1 Asegúrese de que el reloj tenga la hora correcta. 2 Acomode la(s) bandeja(s) interiores del horno y coloque la comida en el horno. 3 Presione la tecla . qo aparecerá en la pantalla. 4 Utilice las teclas numéricas para establecer la temperatura del horno (por ej. presione 3, 0, 0). 5 6 Presione la tecla 7 8 9 Presione la tecla . Programe el tiempo de horneado (por. ej. presione 3, 0). El tiempo de horneado puede programarse por cualquier cantidad de tiempo, entre 1 minuto y 11 horas y 59 minutos. . Programe el tiempo de inicio (por ej. presione 4, 3, 0). Presione la tecla q. A la hora programada, sonará un bip corto y el horno comenzará a hornear. NOTA yyPara cancelar la función COCCIÓN CON TEMPORIZADOR, presione las teclas o en cualquier momento. yySi desea cambiar el tiempo de cocción, repita los pasos 5 a 6 y presione q. El horno continuará cocinando durante el tiempo programado y luego se apagará automáticamente. Cuando haya finalizado el tiempo de cocción: yy k y la hora del día aparecerán en la pantalla. yy El tono que indica el final de la cocción sonará cada 60 segundos hasta que se presione la tecla o . yy Cuando se programe la función CALENTAR, la misma se activará luego de haberse completado la cocción por el tiempo programado. NOTA Si el reloj de su horno está configurado como un reloj de 12 horas, puede rertardar el tiempo de cocción por 12 horas. Si el reloj de su horno está configurado como un reloj de 24 horas, puede rertardar el tiempo de cocción por 24 horas. PRECAUCIÓN yy Utilice el temporizador automático cuando cocine carnes curadas o congeladas y la mayoría de frutas y vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como leche, huevo, pescado, carne o aves deben enfriarse en el refrigerador. Incluso fríos, no deben dejarse en el horno más de 1 hora antes de la cocción, y deben retirarse apenas termina la cocción. yy Comer alimentos echados a perder puede causar intoxicación por comida en mal estado. ESPAÑOL Para configurar la COCCIÓN CON TEMPORIZADOR 27 28 CÓMO USAR Como usar la convección del horno inferior (LDG3036ST) El sistema de convección utiliza un ventilador para hacer circular el calor del horno. Esto resulta en una mejora en la distribución del calor permitiendo un cocinado parejo y por lo tanto excelentes resultados. CONVECCIÓN HORNEADO (LDG3036ST) El horneado por convección permite un cocinado parejo y por lo tanto excelentes resultados incluso usando múltiples bandejas al mismo tiempo. Puede también disminuir el tiempo de cocinado operando el modo CONVECCIÓN HORNEADO entre 300°F(150°C) ~ 550°F(285°C). NOTA Cuando cocine con un ciclo de convección, la temperatura del horno será automáticamente reducida en 25°F posteriormente la pantalla mostrara la temperatura cambiada. Esta característica de funcionamiento es llamada AUTO CONVERSIÓN. Su estufa viene con esta característica de funcionamiento habilitada. Para deshabilitar la característica de auto conversión, vea “Cómo activar la función de auto conversión del modo de convección“ en la sección de “Instrucciones de funcionamiento”. NOTA Escuchará un ventilador mientras cocine con convección. El ventilador parará cuando la puerta se abra, pero el calor permanecerá encendido. El ventilador no comenzará a funcionar hasta que el horno haya alcanzado la temperatura de precalentado. 3) Presione el botón q. La pantalla mostrara CONV, BAKE y la temperatura convertida empezando en 100°F. Conforme el horno se vaya precalentando, la pantalla mostrara incrementos de temperatura de 5 grados. ESPAÑOL 4) Una vez que el horno alcance la temperatura deseada, un tono sonará y la luz del horno parpadeará continuamente. La pantalla mostrará la temperatura del horno auto convertida , CONV, BAKE y . 1 Beneficios del modo CONVECCIÓN HORNEADO 1) Horneado parejo usando múltiples bandejas. 2) T  iempo de cocinado más rapido. 2 NOTA yyPara cancelar el modo CONVECCIÓN HORNEADO, presione la tecla en cualquier momento. yyPantalla en el modo CONVECCIÓN HORNEADO (ejemplo). Para accionar el modo CONVECCIÓN HORNEADO (ejemplo a 375°F). 1) Presione la tecla . La pantalla parpadeará . 2) Introduzca la temperatura del horno (Presione 3, 7, 5). Horno inferior solamente. Horno inferior y superior al mismo tiempo. CÓMO USAR 3 Utensilios de cocina para el cocinado por convección.  ntes de usar el horno por convección, verifique sus utensiA lios de cocina dejen espacio para que el aire circule dentro del horno. Si va a hornear con varios utensilios de cocina deje espacio entre estos. También, asegúrese de que no haya contacto entre las cacerolas para hornear y/o entre estas con las paredes del horno. 1) Papel y plástico. Tabla de horneado por convección Si la función de auto conversión esta deshabilitada, reduzca la temperatura estándar de la receta en 25°F en el modo de CONVECCIÓN HORNEADO. Las temperaturas han sido ajustadas en esta tabla. El uso de múltiples bandejas puede incrementar ligeramente los tiempos de cocinado de algunas comidas pero generalmente el resultado final es el ahorro de tiempo. Esta tabla es solo de referencia. Ajuste el tiempo de cocción de acuerdo a su preferencia. 2) Metal y vidrio. Cualquier tipo de utensilio de cocina funcionará en su horno equipado con la función de convección. Sin embargo, las cacerolas para hornear de metal calientan más rápido y son recomendadas para su uso en hornos de convección. • Las  cacerolas que sean oscuras o con acabados en mate hornearan más rápido que las cacerolas de acabados brillosos. • Las  cacerolas para hornear de vidrio o de materiales cerámicos cocinarán más despacio. Cuando hornee galletas, use hojas planas de metal en lugar de cacerolas con lados cortos para obtener mejores resultados. Para recetas como pollo al horno, use cacerolas para hornear con lados cortos. El aire caliente no podrá circular libremente alrededor de la comida si se utiliza una cacerola con lados largos. NOTA yyLas galletas y bizcochos deben de ser horneados en hojas planas de metal o en cacerolas de metal de lados muy cortos. La comida cocinada en cacerolas con acabados oscuros se cocinará más rápido. yyAl usar la función de horneado por convección la comida cocinada en una sola bandeja generalmente se cocinará más rápido y de forma pareja. El uso de múltiples bandejas puede incrementar ligeramente los tiempos de cocinado de algunas comidas pero generalmente el resultado final es el ahorro de tiempo. yyLas galletas, mantecadas, bizcochos las galletas, mantecadas y bizcochos buenos resultados cuando se usan varias bandejas a tendrán vez. yyEs normal que el ventilador se pare durante el ciclo de convección, esto permite que el calor se distribuya uniformemente. yyUtilice cacerolas de tamaños recomendados en las recetas. yyAlgunas comidas congeladas han sido echas para ser cocinadas en hornos comerciales de convección. Para mejores resultados, precaliente el horno y utilice la temperatura recomendada en la receta del empaque. yySi algún fabricante de comida otorga instrucciones de cocinado por convección especificas, programe la temperatura de auto conversión para que la temperatura de precalentamiento del horno sea la misma que la de la temperatura en las instrucciones del empaque. Temperatura del horno (convertido) Posición Tiempo de de la horneado bandeja (minutos) Pasteles - Pasteles de capas - Pastel Bundt 325°F(163°C) 325°F(163°C) C C 32~35 37~43 Pasteles, especialidad - Popovers - Magdalenas - Pasteles de libra 400°F(204°C) 325°F(163°C) 325°F(163°C) B C C 20~30 20~25 48~55 Galletas - Azúcar - Chispas de chocolate - Brownies 325°F(163°C) 325°F(163°C) 325°F(163°C) C C C 12~20 9~16 30~35 Pizza - Fresca - Congelada 400°F(204°C) 375°F(190°C) C C 10~15 23~27 Panes - Panecillo, lata - Panecillo, casero - Muffins - Pan blanco, rebanada 325°F(163°C) 425°F(218°C) 400°F(204°C) 400°F(204°C) C C C B 13~17 8~12 9~15 30~38 Masa de pastelitos - Casera - Refrigerador 425°F(218°C) 425°F(218°C) C C 9~12 9~11 350°F(177°C) C 30~40 350°F(177°C) C 60~70 Alimento Postres - Crocantes de frutas y cobblers, caseros - Pasteles, caseros, 2 masas de frutas ESPAÑOL Se pueden utilizar papel resistente al calor y/o contenedores de plástico recomendados para su uso en hornos regulares y/o hornos de convección. 29 30 CÓMO USAR Precalentamiento y ubicación de las bandejas yy Para precalentar, ajuste la temperatura del horno a la indicada en la receta. Espere hasta que el horno alcance la temperatura ingresada antes de poner la comida en el horno. El precalentamiento es necesario para obtener resultados satisfactorios al hornear pasteles, galletas, tartas y panes. yy Para obtener los mejores resultados en el horneado, las bandejas deben centrarse en los estantes. Si hornea con más de una bandeja, coloque las bandejas de manera tal que cada una tenga como mínimo 1” a 1 1/2” de espacio a su alrededor. yy Si debe utilizar varios estantes en el horno inferior, coloque los estantes en la posición C(estante) y E(estante). Coloque las bandejas tal como se muestra en la Figura 1. Si debe utilizar un solo estante en el horno superior, coloque el estante en la posición A y en el horno inferior, coloque el estante en posición C. Coloque la bandeja tal como se muestra en la fig.2. En el horno superior es recomendado hornear con el estante en posición A. Figura 1 Figura 2 B A E D C B A Estante CÓMO USAR CONVECCIÓN ASADO PARA EL HORNO INFERIOR (LDG3036ST) 1 NOTA yyPara cancelar el modo CONVECCOIÓN ASADO, presione la tecla en cualquier momento. yyPantalla en el modo CONVECCIÓN ASADO (ejemplo). Para accionar el horno inferior en modo CONVECCIÓN ASADO (ejemplo a 375°F). 1) Presione el botón . La pantalla desplegará . Horno inferior solamente. 2) Fije la temperatura del horno (presione 3, 7, 5). NOTA Cuando cocine con un ciclo de convección, la temperatura del horno será automáticamente reducida en 25°F posteriormente la pantalla mostrara la temperatura cambiada. Esta característica de funcionamiento es llamada AUTO CONVERSIÓN. Su estufa viene con esta característica de funcionamiento habilitada. Para deshabilitar la característica de auto conversión, vea “Cómo activar la función de auto conversión del modo de convección en la sección de “Instrucciones de funcionamiento”. 3) P  resione la tecla q. La pantalla mostrara CONV, ROAST y la temperatura convertida empezando en 100°F. Conforme el horno se vaya precalentando, la pantalla mostrara incrementos de temperatura de 5 grados. 4) U  na vez que el horno alcanza la temperatura deseada, un tono sonará y la luz de horno parpadeará continuamente. La pantalla mostrará la temperatura del horno auto convertida , CONV, ROAST y . 5) Ponga la comida dentro del horno. Horno inferior y superior al mismo tiempo. ESPAÑOL El modo de convección asado esta diseñado para otorgar un óptimo desempeño al asar. La función CONVECCIÓN ASADO combina el cocinado con el ventilador de convección para asar carnes. El aire precalentado circula alrededor de las comida desde todos los lados del horno, envolviendo mejor los jugos y sabores. Los alimentos llegan a ser tostados y crujientes en el exterior y jugosos en el interior. 31 32 CÓMO USAR Características especiales CALENTAR (Horno superior e inferior) PIZZA (Horno superior) Esta función mantendrá la temperatura del horno en 170°F (77°C). La función CALENTAR mantendrá la comida cocida caliente para servirla hasta 3 horas luego de que haya finalizado la cocción. La función Calentar puede utilizarse sin otras operaciones de cocción o puede utilizarse luego de que la cocción haya finalizado utilizando HORNEAR CON TEMPORIZADOR u HORNEAR CON TEMPORIZADOR RETARDADO. Esta función fijara automáticamente la temperatura del horno superior para cocinar pizza congelada tanto de masa regular como de masa gruesa. Simplemente escoja el tipo de masa (P1 para masa regular y P2 para masa gruesa) e introduzca el tiempo de cocinado. Para configurar el horno para pizza congelada: 1 Presione la tecla una vez para masa normal y dos veces para masa elevada. Aparecerá H (masa normal) o I (masa elevada) en la pantalla. 2 3 Presione la tecla q. " " aparecerá en la pantalla para indicando que el horno se esta precalentando. La alarma sonará una vez que el precalentado haya terminado. Introduzca la pizza en el horno, cierre la puerta, posteri4 ����������������������������������������������������������� ormente fije el temporizador como lo muestra la tabla de abajo. 5 Cuando el cocinado se haya completado, presione el botón 6 . NOTA yy La función CALENTAR tiene el propósito de mantener la comida caliente. No la utilice para enfriar la comida. yy Cuando la temperatura del horno inferior esté por encima de los 475°F (246°C), la función CALENTAR del horno superior no podrá utilizarse. w aparecerá en la pantalla. Para programar la función CALENTAR: 1 Presione la tecla 2 Presione la tecla q. del horno superior y/o inferior. Visualización en pantalla (ejemplo): Retire los alimentos del horno. Visualización en pantalla (ejemplo): Horno superior únicamente Horno inferior únicamente P1 Horno superior e inferior al mismo tiempo Para programar la función CALENTAR luego de la Cocción con temporizador: P2 1 Configure la COCCIÓN CON TEMPORIZADOR O COCCIÓN CON TEMPORIZADOR RETARDADO (consulte "COCCIÓN CON TEMPORIZADOR" o "COCCIÓN CON TEMPORIZADOR RETARDADO" en la sección "Cómo usar"). 2 Presione la tecla q. 3 Presione la tecla . El modo Calentar se encenderá automáticamente luego de haberse completado la cocción por temporizador o la cocción con temporizador retardado. NOTA • E  l precalentamiento es necesario para lograr mejores resultados de cocción. Coloque la comida en el horno luego de haberlo precalentado. Tabla para PIZZA Comida Pizza congelada con masa normal Pizza congelada con masa elevada Tamaño recomendado 12” Tiempo Posición recomendado del estante (minutos) A 13-17 12” A 25-28 Esta tabla es solo para referencia. Ajuste el tiempo de cocción de acuerdo con lo indicado en la receta. NOTA yy Para cancelar la función CALENTAR, presione las teclas yy Si presiona o en cualquier momento. o antes de que se inicie la función de retardo, todos los ajustes programados de cocción se cancelarán. CÓMO USAR FAVORITOS (LDG3036ST Horno inferior) LEVAR (Para el horno inferior) Esta característica mantiene el horno caliente para que los productos con levadura leven antes de hornearlos. Utilice la bandeja B o C para levar. 2 Presione la tecla 3 Presione la tecla q. . Para fijar la función FAVORITOS 1  Visualización en pantalla (ejemplo): 1) Ponga la comida en el horno. 2) Presione el botón de comida. para seleccionar la categoría La temperatura predeterminada aparecerá en la pantalla y COOK parpadeará. Horno inferior únicamente Categoría de selección Pan Carne Horno superior e inferior al mismo tiempo 4 Cuando el levado haya finalizado, presione la tecla NOTA yy Para evitar que la temperatura del horno baje y el tiempo de levado sea mayor, no abra la puerta del horno innecesariamente. Controle los productos panificados para evitar que leven en exceso. yy No utilice el modo de levado para calentar comida o mantenerla caliente. La temperatura de levado del horno no es suficiente para mantener comidas a temperaturas seguras. Use la función CALENTAR para mantener la comida caliente. El levado no funcionará cuando el horno esté por encima de los125°F. w se mostrará en la pantalla. . Pollo Presione Favoritos Presione una sola vez. Presione dos veces. Presione tres veces. Temperatura predeterminada (puede cambiar) Falla de operación 375°F Horneado 325°F Convección asado Convección asado 350°F 3) Presione los botones numéricos para fijar la temperatura del horno deseada. Esta temperatura será grabada y recordada la siguiente vez. 4) Presione el botón q. El tono de precalentamiento sonará tres veces cuando el horno haya alcanzado la temperatura programada. NOTA yy Solamente la temperatura seleccionada será grabada y no el tiempo de cocinado. yy Si la temperatura del horno es cambiada, está será grabada. yy La temperatura grabada no se borra si ocurre una falla en la corriente eléctrica. ESPAÑOL Mediante esta función se llegan a grabar y recordar hasta tres diferentes ajustes. La función de ajuste de FAVORITO puede llegar a usarse con la función TIEMPO DE COCINADO. Esta función no funcionará con alguna otra función incluyendo la función TIEMPO DE INICIO. Para programar la función LEVAR: 1 33 34 CÓMO USAR SABBAT (Horno superior e inferior) El modo SABBAT es típicamente utilizado en las vacaciones o el Sabbat Judío. Cuando el modo SABBAT esté activado, el horno no se apagará hasta que se desactive el modo SABBAT. En el modo SABBAT, todas las teclas de función, excepto por las teclas y , están inactivas. Para configurar el modo SABBAT: 1 Presione la tecla 2 Utilizando las teclas numéricas, ingrese la temperatura deseada. 3 Presione la tecla q. 4 Presione y mantenga presionada la tecla tres segundos. . durante z aparecerá en la pantalla del horno. Visualización en pantalla (ejemplo): NOTA yy SI la luz del horno está ENCENDIDA y el modo SABBAT se encuentra activado, la luz del horno permanecerá ENCENDIDA hasta que el modo SABBAT se APAGUE. Si necesita que la luz del horno esté APAGADA, asegúrese de APAGAR la luz del horno antes de activar el modo SABBAT. yy El modo SABBAT solo puede utilizarse mientras se hornea (modo HORNEAR) ya sea en el horno superior, inferior, o en ambos. yy Puede utilizar la opción COCCIÓN CON TEMPORIZADOR en el otro horno mientras el horno superior o inferior está activado. Consulte “COCCIÓN CON TEMPORIZADOR” en la sección "Cómo usar el horno". Horno superior únicamente Horno inferior únicamente Horno superior e inferior al mismo tiempo NOTA yyPara cancelar la función HORNEAR, presione las teclas o en cualquier momento. yyPara cancelar el modo SABBAT, presione y mantenga presionada la tecla por 3 segundos. Para cambiar la temperatura mientras se encuentra en modo SABBAT (sin sonidos ni cambios en pantalla): 1 Presione la tecla del horno superior o inferior. 2 Usando las teclas numéricas, ingrese la temperatura deseada. 3 Presione la tecla q. NOTA yyHabrá una demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el cambio de temperatura. CUIDADO Y LIMPIEZA 35 CUIDADO Y LIMPIEZA Hornilla a gas de la superficie PRECAUCIÓN ESPAÑOL yy NO limpie este artefacto con blanqueadores. yy Para prevenir quemaduras, espere hasta que la cocina se haya enfriado antes de tocar cualquiera de sus partes. Cómo extraer y volver a colocar las hornillas a gas de la superficie Las parrillas y tapas/cabezales de las hornillas pueden extraerse para limpiarlos. Parrilla lateral Parrilla lateral Cabezal y tapa de hornilla mediana Cabezal y tapa de hornilla pequeña Cabezal y tapa de hornilla grande Cabezal y tapa de hornilla extra grande Para el modelo LDG3031ST Parrilla lateral Parrilla central Parrilla lateral Cabezal y tapa de hornilla mediana Parrilla lateral Parrilla central Parrilla lateral Cabezal y tapa de hornilla ovalada Cabezal y tapa de hornilla mediana Cabezal y tapa de hornilla pequeña Cabezal y tapa de hornilla grande Cabezal y tapa de hornilla extra grande Para el modelo LDG3035S Cabezal y tapa de hornilla pequeña Cabezal y tapa de hornilla grande Cabezal y tapa de hornilla extra grande Para el modelo LDG3036S Hornilla general La tapa de la hornilla está colocada correctamente. La tapa de la hornilla NO está colocada correctamente. 36 CUIDADO Y LIMPIEZA Cómo limpiar los cabezales/tapas de las hornillas Luego de limpiar los cabezales/tapas de las hornillas Para lograr una llama pareja y completa, las hendiduras de los cabezales de las hornillas deben estar siempre limpias. Los cabezales de las hornillas y la tapa de la hornalla pueden levantarse. • Lave las tapas de las hornillas con agua caliente y jabón, y enjuague con agua limpia. • Cualquier derrame sobre o alrededor de un electrodo debe limpiarse cuidadosamente. • Para quitar comida quemada, sumerja las hornillas en una solución de detergente suave y agua caliente durante 2030 minutos. Para manchas resistentes, use un cepillo de dientes. • Las hornillas no funcionarán adecuadamente si los puertos o electrodos de las hornillas están tapados o sucios. • Las tapas y cabezales de las hornillas deben limpiarse con frecuencia, especialmente luego de producirse derrames. • Las hornillas no encenderán si no tienen la tapa puesta. Quite cualquier exceso de agua y luego deje que se sequen bien. Vuelva a colocar los cabezales y tapas de las hornillas sobre los electrodos de la cocina, en las ubicaciones correctas de acuerdo a su tamaño. Asegúrese de que el agujero del cabezal de la hornilla se encuentra ubicado sobre el electrodo. PRECAUCIÓN yyNO golpee los electrodos. Hacerlo podría dañarlos. yyNO utilice esponjas de acero o polvos limpiadores para limpiar las hornillas. Parrillas de las hornillas La estufa contiene tres parrillas separadas de estilo profesional. Para logar su máxima estabilidad, estas parrillas solo deben ser utilizadas cuando estén en la posición correcta. Las dos parrillas laterales pueden intercambiarse de izquierda a derecha y del frente hacia atrás. La parrilla central puede intercambiarse del frente hacia atrás. side grate Parrilla lateral side grate Parrilla lateral Para el modelo LDG3031ST side grate center central grate Parrilla side grate Parrilla lateral Parrilla lateral side grate centercentral grate Parrilla side grate Parrilla lateral Parrilla lateral Para el modelo LDG3035S Para el modelo LDG3036S NOTA No deje encendida ninguna hornilla durante un largo período de tiempo sin que haya ninguna batería de cocina sobre la parrilla. El acabado de la parrilla puede saltarse sin no hay ninguna batería que absorba el calor. Cómo limpiar las parrillas de las hornillas yy No levante las parrilas hasta que se hayan enfriado. yy Las parrilas deben limpiarse con regularidad, y luego de producirse derrames. yy Lave las parrilas con agua caliente y jabón, y enjuague con agua limpia. yy Las parrilas son aptas para lavavajillas. yy Luego de limpiar las parrilas, deje que se sequen completamente; luego, colóquelas en su posición correcta sobre las hornillas. PRECAUCIÓN NO coloque ninguna parrila en el horno durante el modo de auto-limpieza. CUIDADO Y LIMPIEZA 37 Panel de control Para evitar quemaduras, no limpie la superficie de la estufa hasta que se haya enfriado. Los alimentos con alto contenido ácido o los alimentos con alto contenido de azúcar pueden manchar la superficie si se dejan reposar en ésta. Lave y enjuague los alimentos derramados apenas la superficie se haya enfriado. Para otros derrames tales como salpicaduras de grasa y/o aceite, etc., lave con agua y jabón cuando la superficie se haya enfriado. Luego, enjuague y lustre con un trapo seco. Para evitar que se active el panel de control durante la limpieza, desenchufe el artefacto. Limpie las salpicaduras con un trapo húmedo y limpiador de vidrios. Quite la suciedad más profunda con agua tibia y jabón. No utilice abrasivos de ningún tipo. NOTA No levante la superficie de la esufa. Levantar ésta puede ocasionar daños o el funcionamiento inadecuado de la estufa. Panel frontal y perillas Lo más aconsejable es limpiar el panel frontal luego de cada uso del horno. Para limpiarlo, utilice un trapo húmedo con agua tibia y jabón, o una solución de 50% vinagre y 50% agua. Para enjuagar, use agua limpia y seque con un trapo suave. NOTA Superficies de acero inoxidable Para consultar dónde comprar lustradores o limpiadores para artefactos de acero inoxidable, o para localizar un distribuidor cerca suyo, sírvase comunicarse a nuestra línea gratuita de atención al cliente: 1-800-243-0000, o visite nuestro sitio web en: us.lgservice.com NOTA yy No utilice esponjas de acero; rayarán la superficie. yy Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua con abundante jabón, o un limpiador o lustrador de acero inoxidable. yy Limpie siempre en la dirección del acabado de la superficie metálica. yy No utilice limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, esponjas plásticas o limpiadores para hornos en el panel frontal. Si lo hace, dañará su acabado. yy No intente doblar las perillas tirando de ellas hacia arriba o hacia abajo, o colgando repasadores u otros objetos de ellas. Esto puede dañar el mango de la válvula de gas. yy Las perillas de control pueden quitarse para una fácil limpieza. yy Para limpiar las perillas, asegúrese de que se encuentren en la posición de "OFF" (APAGADO) y tire de ellas para extraerlas. yy Para volver a colocarlas, asegúrese de que la perilla esté en la posición "OFF" (APAGADO) centrada hacia arriba, y deslice la perilla directamente sobre el vástago. Conductos de ventilación del horno Los orificios de ventilación se encuentran en la parte trasera de la estufa, en la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de la estufa. NOTA Para prevenir rayaduras, no utilice limpiadores abrasivos en ninguno de estos materiales. NOTA No obstruya los conductos y orificios de ventilación del aparato. Éstos permiten la entrada y salida de aire necesarias para que el aparato funcione apropiadamente, con la combustión correcta. ESPAÑOL Superficie de la estufa 38 CUIDADO Y LIMPIEZA Puerta del horno No limpie a mano la junta de la puerta del horno Limpie a mano la puerta Cómo extraer la puerta del horno superior. 1 Abra la puerta por completo. Levante los seguros de la bisagra hacia el marco del horno hasta que hagan tope. 2 Cierre la puerta a aproximadamente 30 grados. 3 Presione los botones para liberar cada bisagra a ambos lados de la puerta. No limpie a mano la junta de la puerta del horno Limpie a mano la puerta yy Utilice agua y jabón para limpiar la puerta del horno en profundidad. Enjuague bien. NO sumerja la puerta en agua. yy Puede utilizar un limpiador para vidrios sobre el vidrio externo de la puerta del horno. NO rocíe agua o limpiador de vidrios sobre las ventilaciones de la puerta. yy NO utilice limpiadores para horno, polvos limpiadores o materiales de limpieza abrasivos para limpiar la parte exterior de la puerta del horno. yy NO limpie la junta de la puerta del horno. La junta de la puerta del horno está hecha de un material entretejido que es esencial para que quede bien sellada. Debe tenerse cuidado de no refregar, dañar o quitar esta junta. Presione NOTA aproximadamente 30° No utilice limpiadores o materiales de limpieza abrasivos sobre la parte exterior de la puerta del horno. Si lo hace, puede dañarla. 4 Cómo extraer y volver a colocar las puertas No cierre la puerta del horno hasta que todas los estantes del horno estén en su lugar. PRECAUCIÓN yy Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. yy NO levante la puerta de la manija. yy NO golpee el vidrio con ollas, sartenes u otros objetos. yy Rayar, golpear o presionar el vidrio puede debilitar su estructura, causando un mayor riesgo de rotura en un futuro. Levante la puerta hasta que se salga de la bisagra. CUIDADO Y LIMPIEZA 39 Cómo quitar la puerta del horno inferior 1 Asegúrese de que las bisagras estén alineadas a una posición de 30 grados. 1 Abra la puerta por completo. Levante los seguros de la bisagra hacia el marco del horno hasta que hagan tope. 2 Deslice la puerta hacia las bisagras hasta que escuche un sonido de encastre y que los botones de liberación se hayan ajustado. 2 Cierre la puerta hasta la posición correcta para extraerla (aproximadamente a cinco grados). ESPAÑOL Cómo volver a colocar la puerta del horno superior aproximadamente 30° 3 Abra la puerta por completo. Presione los seguros de la bisagra contra la misma. 3 Levante la puerta y sáquela hasta que el brazo de la bisagra salga de la guía. Coloque la puerta sobre el piso. Brazo de la bisagra 4 Cierre la puerta del horno. Borde inferior de la guía Hendidura 40 CUIDADO Y LIMPIEZA Cómo volver a colocar la puerta del horno inferior. 1 Tome firmemente ambos lados de la puerta por la parte superior y cierre la puerta hasta la posición correcta para extraerla (aproximadamente a cinco grados). Cómo limpiar el interior del horno Guía de limpieza Nivel de suciedad Cavidad del horno ligeramente sucia Cavidad del horno moderadamente sucia Cavidad del horno muy sucia Configuración de ciclo Auto limpieza de 2 horas (p. 40) Auto limpieza de 3 horas (p. 40) Auto limpieza de 4 horas (p. 40) AUTO LIMPIEZA (Horno superior e inferior) 2 Coloque la hendidura del brazo de la bisagra en el borde inferior de la guía de la bisagra Brazo de la bisagra PRECAUCIÓN Borde inferior de la guía Hendidura 3 El ciclo de AUTO LIMPIEZA utiliza temperaturas más elevadas que las de cocción para limpiar la cavidad del horno. Es posible que vea algo de humo y sienta olor durante los primeros minutos de la limpieza. Esto es normal y disminuirá a lo largo del proceso. También puede aparecer humo si el horno está muy sucio. Durante la auto-limpieza, el lugar de la cocina debe estar bien ventilado para minimizar los olores de la limpieza. La AUTO LIMPIEZA del horno superior e inferior no puede funcionar de manera simultánea.  bra la puerta por completo. Presione los seguros de la A bisagra contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta la posición de cerrado. Cierre la puerta del horno. NOTA Si la puerta no se abre por completo, significa que la hendidura no está correctamente colocada en el borde inferior de la guía. yy NO deje a los niños pequeños sin supervisión cerca del aparato. Durante el ciclo de auto limpieza, la parte exterior del aparato puede estar muy caliente al tacto. yy Si tiene un pájaro como mascota, muévalo a otro cuarto bien ventilado. Algunos pájaros son extremadamente sensibles a los vapores que se generan durante el ciclo de auto limpieza de cualquier estufa. yy NO cubra las paredes del horno, bandejas, parte inferior, ni ninguna otra parte con papel de aluminio ni con ningún otro material. Hacerlo afectará la distribución del calor, producirá malos resultados al hornear, y causará un daño permanente al interior del horno (el papel de aluminio se derretirá y se pegará a la superficie interior del horno). yy NO fuerce la apertura del horno. Esto puede dañar el sistema de cierre automático de la puerta. Tenga cuidado al abrir la puerta del horno luego del ciclo de auto limpieza. Párese a un costado del horno al abrir la puerta para permitir que el aire caliente o el vapor salgan. El horno puede todavía estar muy caliente. yy No toque el elemento para asar del horno hasta que se haya enfriado por completo. CUIDADO Y LIMPIEZA Antes de comenzar la AUTO LIMPIEZA Para programar la auto limpieza 1 Presione la tecla .. El horno utiliza por defecto la auto limpieza recomendada de tres horas para un horno moderadamente sucio. Presione dos veces para hacer una auto limpieza de dos horas y tres veces para una auto limpieza de cuatro horas. 2 Presione la tecla q. Una vez que se haya programado la auto limpieza, la puerta del horno se bloqueará automáticamente y se mostrará m en la pantalla. No se podrá abrir la puerta del horno hasta que el horno se haya enfriado. El bloqueo se liberará automáticamente cuando el horno se haya enfriado. Limpie a mano la puerta yy Quite las bandejas del horno, asadera, rejilla para asar, elementos de cocina, papel de aluminio y cualquier otro material del horno. yy La cocina deberá estar bien ventilada para minimizar los olores provenientes de la limpieza. yy Si ejecuta la auto limpieza en uno de los hornos, el otro horno no podrá utilizarse. yy Limpie cualquier derrame excesivo en la parte inferior del horno. yy Asegúrese de que la cubierta de la lámpara de luz del horno se encuentra en su lugar y que la luz esté apagada. yy La luz del horno no puede encenderse durante un ciclo de auto limpieza. La luz del horno no puede encenderse hasta que la temperatura del horno se haya enfriado a menos de 500˚F (260˚C) luego de que finalice el ciclo de auto limpieza. yy Podrán aparecer líneas delgadas en la porcelana ya que pasó por un proceso de calentado y enfriado. Esto es normal y no afectará el rendimiento. PRECAUCIÓN NO fuerce la puerta del horno para abrirla cuando se muestre m. La puerta del horno permanecerá bloqueada hasta que baje la temperatura. Si fuerza la puerta para abrirla, ésta se dañará. PARA PROGRAMAR LA AUTO LIMPIEZA CON INICIO RETARDADO (ejemplo: programar para las 3:00 AM/PM) 1 Presione la tecla . El horno utiliza por defecto la auto limpieza recomendada de tres horas para un horno moderadamente sucio. Presione dos veces para hacer una auto limpieza de dos horas y tres veces para hacer una auto limpieza de cuatro horas. 2 Presione la tecla 3 Utilice el teclado numérico para ingresar la hora del día en la que desea que el horno comience el ciclo de auto limpieza (por ej. 3, 0, 0). NOTA NOTA yy Limpie el marco del horno y la puerta con agua caliente y jabón. Enjuague bien. yy No limpie la junta de la puerta del horno. La junta de la puerta del horno está hecha de un material entretejido que es esencial para que quede bien sellada. Debe tenerse cuidado de no refregar, dañar o quitar esta junta. yy No abra la puerta del horno hasta que el ciclo de auto limpieza haya terminado. yy La puerta del horno puede estar extremadamente caliente. No toque la puerta del horno hasta que se haya enfriado. yy Es posible que vea algo de humo y sienta olor durante los primeros minutos de la limpieza. Esto es normal. yy A medida que el horno se calienta, es posible que escuche sonidos de partes de metal que se expanden y contraen. Esto es normal. yy No podrá iniciarse el ciclo de auto limpieza si la función de Bloqueo del horno se encuentra activa. . El tiempo de inicio de la auto limpieza con inicio retardado solo puede programarse 11 horas y 59 minutos por adelantado. Para programarla 12 a 24 horas por adelantado, consulte “Cómo cambiar el modo horario del reloj.” 4 Presione la tecla q Una vez que se haya programado la auto limpieza, la puerta del horno se bloqueará automáticamente y se mostrará m en la pantalla. No podrá abrir la puerta del horno hasta que el horno se haya enfriado. El bloqueo se liberará automáticamente cuando el horno se haya enfriado. NOTA Puede ser necesario cancelar o interrumpir un ciclo de auto limpieza debido a humo excesivo o fuego en el horno. Para cancelar la función de Auto limpieza, presione la tecla o . Luego de la Auto limpieza yy Puede notar algo de ceniza blanca en el horno. Límpiela con un trapo húmedo luego de que se enfríe el horno. yy Si el horno no quedó limpio luego de un ciclo de limpieza, repita el ciclo. yy Si los estantes del horno quedaron en el interior y no se deslizan suavemente luego del ciclo de limpieza, aplique a los estantes y a sus soportes un poco de aceite vegetal para que se deslicen con mayor facilidad. ESPAÑOL No limpie a mano la junta de la puerta del horno 41 42 CUIDADO Y LIMPIEZA easyCLEAN El esmalte easyCLEAN en su nuevo horno LG proporciona flexibilidad al momento de limpia el interior de su estufa. La función easyCLEAN de LG trabaja con un esmalte nuevo que ayuda a remover suciedad ligera como las gotas de queso de la pizza o ligeras salpicaduras de grasa de asados pequeños sin químicos agresivos para una limpieza manual más rápida y segura. Mientras las superficies del esmalte tradicional requiere productos químicos agresivos para limpiar, easyCLEAN utiliza SOLO AGUA y tiene una duración de sólo 20 minutos a baja temperatura para ayudar a aflojar suciedad ligera previo a su limpieza manual. En comparación con el proceso de auto-limpieza más intensa (Self Clean), su horno LG le ayudará a limpiar con un MENOR CALOR, MENOR TIEMPO, y prácticamente SIN HUMO O GASES. Cuando sea necesario, su estufa sigue ofreciendo la opción de auto-limpieza (Self Clean) durante más tiempo, recomendada para la limpieza completa del horno, suciedad acumulada y difícil de remover. BENEFICIOS DE easyCLEAN • Ayuda a aflojar suciedad ligera antes de su limpieza manual. • No-Toxico. easyCLEAN solo necesita agua sin productos químicos de limpieza. • Mejora su experiencia de auto-limpieza (Self Clean) - Minimiza la necesidad de auto-limpieza (Self Clean) - Reduce la cantidad de humos y olores - Se puede utilizar un tiempo más corto de auto-limpieza (Self Clean) “2 horas en lugar de 4 horas.” Alimentos comunes que pueden ensuciar su Horno Pizza Tipo de Suciedad Queso u otros ingredientes Su nuevo horno con tecnología de esmalte easyCLEAN ofrece dos opciones de limpieza para los diferentes tipos de suciedad. Mientras easyCLEAN es rápido y efectivo para la suciedad ligera, la opción de auto-limpieza (Self Clean) es utilizada para la limpieza completa del horno, suciedad acumulada y difícil de remover. Debido a la intensidad de auto-limpieza (Self Clean), puede ocasionar la acumulación de humo y ameritara la apertura de ventanas como resultado del intenso calor. Patrones de Suciedad Ejemplos de Suciedad del Horno Pequeñas Gotas o Manchas Steak a la Parrilla easyCLEAN Pescado Asado Asados de Carne Baja Temperatura Salpicadura Ligera Manteca / Grasas Asados de Carne Alta Temperatura Pasteles o Tartas Cacerolas Métodos de Limpieza Sugeridos Salpicadura Moderada o Excesiva Relleno o Suciedad a base de azúcar Crema o Salsa de Tomate *Self Clean Gotas o Manchas * El ciclo de auto-limpieza (Self Clean) se puede utilizar para suciedad que se ha construido con el tiempo. Consejos de Limpieza • Permita que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes de usar el ciclo easyCLEAN. Si la cavidad de su horno esta por arriba de los 150°F (65°C), “OVEN IS HOT- - PLEASE WAIT” aparecerá en la pantalla y el ciclo easyCLEAN no se activará hasta que la cavidad se enfríe totalmente. • Una espátula de plástico se puede utilizar para desprender trozos o desechos antes y durante la limpieza del horno. • Usando el lado áspero de una esponja abrasiva puede ayudar a quitar las manchas de quemado mejor que una esponja suave o una toalla. • Algunas esponjas, como las de espuma de melamina, disponibles en su tienda local también puede ayudar a mejorar la limpieza. • La estufa debe estar nivelada para asegurar que toda la superficie de la parte inferior del horno sea cubierta por agua al principio del ciclo easyCLEAN. • Para mejores resultados use agua purificada o agua filtrada. El agua de la llave puede dejar depósitos minerales en la parte inferior. • La suciedad horneada durante muchos ciclos de cocinado será más difícil de remover mediante el ciclo easyCLEAN. • No abra la puerta del horno durante el ciclo easyCLEAN. El agua en el horno no se calentará totalmente al abrirse la puerta. • Es mejor usar la función SelfClean para áreas difíciles de alcanzar como el fondo de la cavidad. CUIDADO Y LIMPIEZA 43 GUÍA DE INSTRUCCIÓN easyCLEAN PASO Guía de Instrucción easyCLEAN NOTAS Retire bandejas y accesorios del horno. 2 Raspe cualquier residuo quemado con una espátula de plástico. Espátulas de Plástico Sugeridas: • Paleta de plástico duro • Espátula de plástico de cocina • Espátula de plástico para pintura • Tarjeta de crédito antigua 3 Use de una botella con atomizador 1/4 taza (2 oz) de agua para saturar completamente las paredes y los suelos de las esquinas del horno. Luego aplique (o vierta manualmente si le es difícil el rociar) otra 1 taza (8 oz) de agua caliente en la parte central inferior de la cavidad del horno. Las hendiduras de la parte inferior del horno deben estar completamente cubiertas sumergiendo toda suciedad. De ser necesario agua adicional aplique mediante rocío. NOTA : NO ROCIÉ AGUA DIRECTAMENTE SOBRE LA PUERTA. SI LO HACE, GOTEARÁ AGUA Y CAERÁ EN EL PISO. 4 Cierre la puerta del horno y presione easyCLEAN, luego presione Inicio (Start). 5 Un tono sonará al final del ciclo de 20 minutos. Presione el botón Clear / Off para borrar la pantalla y el tono. 6 Coloque una toalla en frente del horno, por debajo de la puerta del horno inferior, para capturar el agua que pueda derramarse durante la limpieza. 7 Limpie el interior del horno inmediatamente después del ciclo easyCLEAN frotando con una esponja húmeda o una almohadilla (usar el lado esponjado para no rayar el acabado). Un poco de agua pueden derramarse por las aberturas inferiores durante la limpieza, esta será capturada en un recipiente debajo de la cavidad del horno y no dañara el quemador. Use el ajuste de niebla en la botella con atomizado para una mejor cobertura. 1 1/4 taza completa (10 oz) de agua se debe utilizar para cada cavidad del horno. NOTA : NO USE ESTROPAJOS DE ACERO, ESTROPAJOS ABRASIVOS O LIMPIADORES ya que estos materiales pueden dañar permanentemente la superficie del horno. 8 Una vez que la cavidad del horno se encuentre limpia, remueva el exceso de agua con una toalla limpia y seca. Vuelva a colocar las bandejas y accesorios del horno. 9 Si algunas manchas ligeras permanecen, repita los pasos anteriores, asegurándose de empapar a fondo las áreas sucias. Si quedan manchas rebeldes después de múltiples ciclos easyCLEAN, ejecute el ciclo de auto-limpieza (Self Clean). Asegúrese de que la cavidad del horno está vacío de bandejas y accesorios del horno, y que la superficie de la cavidad del horno está seca antes del ciclo de autolimpieza (Self Clean). Consulte la sección Self Clean del manual de usuario para obtener más detalles. PRECAUCIÓN yy Es mejor usar guantes de goma durante la limpieza del horno para prevenir accidentes inesperados como quemaduras y lastimaduras. yy Durante el ciclo de easyCLEAN, la parte inferior del horno se caliente lo suficiente como para causar quemaduras. Espere hasta que el ciclo termine (20 minutos) antes de limpiar el interior de la superficie del horno. El no seguir ésta indicación puede llegar a causar quemaduras. yy No empuje hacia abajo la puerta de vidrio directamente cuando limpie el horno. El vidrio de la puerta puede debilitarse y romperse con facilidad bajo cualquier mínimo impacto. NOTA yy Si la función easyCLEAN comienza sin agua, presione el botón CLEAR/OFF para terminar el ciclo. Espere a que al estufa se enfríe a temperatura ambiente antes de rociar o poner agua dentro de la cavidad y comenzar otro ciclo. yy Cuando termine el ciclo de easyCLEAN, el empaque de la cavidad puede estar mojado. Esto es normal. No limpie el empaque. yy Si depósitos minerales se quedan en la parte de abajo del horno después de la limpieza, use un trapo o esponja sumergida previamente en vinagre para removerles. ESPAÑOL 1 44 CUIDADO Y LIMPIEZA Cómo cambiar la luz del horno 3 La luz del horno es una bombilla estándar para artefactos de 40 vatios (watts). Se encenderá cuando la puerta del horno esté abierta. Cuando la puerta del horno esté cerrada, presione la tecla para prender o apagar la luz. Lave y enjuague la bandeja y la rejilla para asar con agua caliente con una esponja con jabón o con una esponja plástica. Si la comida se ha quemado, rocíe la rejilla con un limpiador (mientras esté caliente) y cúbrala con toallas de papel húmedas o repasador húmedo. Si pone la bandeja en remojo, la comida quemada se quitará. Tanto la bandeja como la rejilla de asar pueden limpiarse con limpiadores comerciales para hornos. Tanto la bandeja como la rejilla de asar son aptas para lavarse en lavavajillas. Bandejas del horno Para reemplazar la luz del horno: Quite las bandejas del horno antes de iniciar el ciclo de auto limpieza. 1 Desenchufe el artefacto o desconecte la energía eléctrica. 1 2 Gire la cubierta de vidrio de la bombilla en la parte trasera del horno en sentido contrario a las agujas del reloj para extraerla. La comida derramada sobre las bandejas puede causar que las mismas se atoren. Limpie con un limpiador abrasivo suave. 2 Enjuague con agua limpia y seque. 3 Gire la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj para extraerla del porta lámpara. 4 Inserte una nueva bombilla y gírela en sentido de las agujas del reloj. 5 Inserte la cubierta de vidrio de la bombilla y gírela en sentido de las agujas del reloj. 6 Enchufe el artefacto o reconecte la energía eléctrica. ADVERTENCIA yy Asegúrese de que el horno y la bombillas estén fríos. yy DESCONECTE la energía eléctrica del artefacto en el fusible principal o en el panel de corte de circuitos. Si no lo hace, podría sufrir lesiones personales graves, o aún la muerte o la electrocución. Cómo limpiar la bandeja y la rejilla para asar (Se vende por separado) Rejilla Bandeja NOTA Extraiga la bandeja y la rejilla de asar del horno antes de iniciar el ciclo de auto limpieza. 1 Luego de asar, quite la bandeja de asar del horno. Quite la rejilla de la bandeja. 2 Vierta cuidadosamente la grasa de la bandeja a un contenedor adecuado. NOTA Si las bandejas se limpian usando el ciclo de auto limpieza (no recomendado), el color se tornará levemente azulado y el acabado se opacará. Luego de que termine el ciclo de auto limpieza, y el horno se haya enfriado, friegue los costados de las bandejas con papel de cera o con un trapo con una pequeña cantidad de aceite. Esto hará que las bandejas se deslicen más fácilmente por las guías. ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO 45 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Síntomas y preguntas Posible causa/ solución yy Asegúrese de que el enchufe eléctrico está correctamente conectado a un tomacorriente con conexión a tierra. yy Extraiga las hornillas y límpielas. Verifique que no haya comida quemada o grasa en el área de los electrodos. Consulte “Cómo limpiar los cabezales/tapas de las hornillas” en la sección "Cuidado y limpieza". yy Asegúrese que las partes de la hornilla están instaladas correctamente. Consulte “Cómo limpiar los cabezales/tapas de las hornillas” en la sección "Cuidado y limpieza". La llama de la hornilla es muy grande o amarilla. Si el artefacto está conectado con gas LP, contáctese con el técnico que haya instalado el artefacto o que haya hecho la conversión del tipo de gas. Las hornillas de la superficie prenden pero el horno no. Asegúrese de que la válvula de cierre de gas del horno, ubicada detrás del artefacto, se encuentre totalmente abierta. La comida no se hornea o asa adecuadamente. yy Configuración incorrecta del control del horno. Consulte "Cómo usar el panel de control" en la sección "Cómo usar". yy Posición incorrecta de la bandeja. Consulte "Cómo extraer y volver a colocar la bandeja del horno" o "Posición del estante" en la sección "Cómo usar". yy La batería de cocina utilizada es inapropiada. Consulte "Asar" u "Hornear" en la sección "Cómo usar". yy El termostato del horno necesita ajustarse. Consulte “Cómo ajustar la temperatura” en la sección "Instrucciones de funcionamiento". yy El reloj no está configurado correctamente. Consulte "Cómo ajustar el reloj y el temporizador" en la sección "Instrucciones de funcionamiento". yy Se ha utilizado inapropiadamente papel de aluminio en el horno. Consulte "Cómo usar el horno". La comida no se asa correctamente en el horno. yy Configuración incorrecta de los controles del horno. Consulte "Cómo usar el panel de control" en la sección "Cómo usar". yy La puerta del horno no está cerrada. Consulte "Cómo usar el horno" en la sección "Cómo usar". yy Se usó papel de aluminio en la bandeja de asar y la rejilla para asar no queda bien colocada. La temperatura del horno está demasiado caliente o demasiado fría. El termostato del horno necesita ajustarse. Consulte “Cómo ajustar la temperatura” en la sección "Instrucciones de funcionamiento". El reloj y el temporizador no funcionan. yy Asegúrese de que el enchufe eléctrico está correctamente conectado a un tomacorriente con conexión a tierra. Reemplace el fusible o restablezca el interruptor del circuito. yy Configuración inadecuada de los control del horno. Consulte "Cómo ajustar el reloj y el temporizador" en la sección "Instrucciones de Funcionamiento". La luz del horno no funciona. yy La bombilla está floja o rota. Ajústela o reemplácela. yy El enchufe del artefacto no está completamente conectado al tomacorriente eléctrico. Asegúrese de que el enchufe eléctrico esté correctamente conectado a un tomacorriente con conexión a tierra. La función de auto limpieza no funciona. yy La temperatura del horno es demasiado elevada para iniciar la función de auto limpieza. Espere a que el artefacto se enfríe hasta la temperatura ambiente y reinicie los controles. yy Configuración inadecuada de los controles del horno. Consulte "Auto Limpieza" en la sección "Cuidado y limpieza". Sonido de “chisporroteo” o “estallido”. Es el sonido del metal calentándose y enfriándose tanto durante las funciones de cocción como de limpieza. Esto es normal. ESPAÑOL Las hornillas superiores no encienden o no prenden de manera pareja. 46 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Síntomas y preguntas Demasiado humo durante el ciclo de auto limpieza. Posible causa/ solución Demasiada suciedad en el horno. Abra las ventanas para deshacerse del humo del ambiente. Presione la tecla o . Espere hasta que la luz m se apague antes de intentar abrir la puerta del horno. Limpie la suciedad en exceso y reinicie el ciclo de limpieza. La puerta del horno no abre luego de un ciclo de auto limpieza. La temperatura del horno es demasiado elevada. Espere hasta una hora a que se enfríe. La puerta del horno no quedó limpia luego del ciclo de yy Configuración incorrecta de los controles del horno. Consulte "Auto auto limpieza. Limpieza" en la sección "Cuidado y Limpieza". yy El horno estaba muy sucio. Limpie los derrames grandes antes de iniciar el ciclo de auto limpieza. Los hornos muy sucios pueden necesitar una auto limpieza más larga o dos ciclos de auto limpieza. "CLOSE DOOR TO CONTINUE BROILING" (CIERRE LA PUERTA PARA CONTINUAR ASANDO) o "DOOR OPENED" (PUERTA ABIERTA) aparece en la pantalla. Cierre la puerta del horno. El mensaje "DOOR LOCKED" (PUERTA BLOQUEADA) La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura interior del aparece cuando desea cocinar. horno es demasiado elevada. Presione la tecla o . El control del horno emite un sonido y muestra un código de error "F". o y espere una hora. yy Presione la tecla yy Controle el cierre de la válvula principal del gas o la válvula de cierre del gas del horno y solicite servicio técnico. yy Desenchufe el aparato durante cinco minutos y luego vuelva a enchufarlo. Si vuelve a aparecer el código de error de función, solicite servicio técnico. Las bandejas del horno se limpiaron en un ciclo de auto limpieza. Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal en una toalla de papel y pásela por los bordes de las bandejas del horno. No use lubricantes en aerosol. El reloj parpadea. Se ha producido un corte o aumento en la energía eléctrica. Reinicie el reloj. Si el horno estaba en uso, debe reiniciarlo presionando la tecla o . Reinicie el reloj y cualquier función de cocción. Emana olor a “quemado” o a “aceite” de la ventilación. Esto es normal en un horno nuevo. Para acelerar el proceso, programe un ciclo de auto limpieza de un mínimo de tres horas. Consulte "Auto Limpieza" en la sección "Cuidado y limpieza". Hay olor fuerte. El olor del aislamiento alrededor del interior del horno es normal en los primeros días de uso. Ruido del ventilador. El ventilador de convención puede llegar a encenderse y apagarse automáticamente. Esto es normal. El ventilador de convección no esta funcionando. (modelos con función de convección). El horno no ha alcanzado la temperatura de precalentado. El ventilador comenzará a funcionar automáticamente una vez que el horno alcance la temperatura de precalentado. La chispa de los quemadores no enciende apropiadamente después de limpiar la superficie de la estufa. Asegúrese de que las cabezas y tapas de las hornillas estén completamente secas y debidamente colocadas. Al encender un solo quemador, un sonido de tipo clic se escucha desde todos los quemadores. Esto es normal. El encendido de chispa electrónica de los quemadores causa un sonido de tipo clic. Todos los encendidos de chispa en la estufa se activaran al encender un solo quemador. PF(Power Failure) señal / Visualización de la hora parpadea Dependiendo del modelo de su estufa, la pantalla mostrará "PF“ o un reloj parpadeando. Esto significa que el electrodoméstico ha sido conectado, o que ha experimentado una interrupción en la alimentación. Para borrar el mensaje "PF", presione la tecla "CLEAR/OFF" en los controles del horno. Si su horno muestra un reloj parpadeando, presione la tecla “Clock” y reinicie el tiempo, o presione cualquier tecla para que deje de parpadear. ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Síntomas y preguntas Mi estufa sigue sucia después de ejecutar el ciclo easyCLEAN. ¿Qué más debo hacer? 47 Posible causa/ solución He intentado tallar mi horno después de ejecutar easy- La funcion easyCLEAN es eficiente cuando la suciedad se encuentra CLEAN, pero algunas manchas permanecen intactas. totalmente empapada y sumergida en el agua antes de iniciar el ciclo. ¿Qué puedo hacer? Si la suciedad no esta suficientemente empapada en agua, se puede afectar negativamente el rendimiento de limpieza. Repita el proceso easyCLEAN con suficiente agua. Grasas a base de azúcar y algunas manchas de grasa son especialmente difíciles de limpiar. Si quedan manchas rebeldes, use la función de auto-limpieza (Self Clean) para limpiar a fondo el horno. La suciedad en la pared de mi horno no se limpia. ¿Cómo puedo tener mis paredes limpias? La suciedad de las paredes laterales y trasera de la estufa del horno pueden ser más difícil de empapar por completo con agua. Repita el proceso easyCLEAN con más de 1/4 taza (2 oz) se recomienda rociar con agua por medio de atomizador. La función easyCLEAN limpiara toda la suciedad y las manchas por completo? Depende del tipo de suciedad. Grasas a base de azúcar y algunas manchas de grasa son especialmente difíciles de limpiar. Además, si las manchas no están suficientemente empapadas en agua, entonces esto también puede afectar negativamente el rendimiento de la limpieza. Si las manchas difíciles no son limpiadas, utilice la función de autolimpieza. Consulte la sección de auto-limpieza (Self Clean) de su manual de propietario. ¿Hay algún truco para limpiar algunas de las manchas rebeldes? Se recomienda raspar la suciedad con una espátula de plástico antes y durante la limpieza manual. Se recomienda saturar la suciedad con agua. Sin embargo, ciertos tipos de suciedad son más difíciles de limpiar que otros. Para estas manchas rebeldes, se recomienda la función de autolimpieza (Self Clean). Consulte la sección Self Clean del manual de usuario para obtener más detalles. ¿Es seguro si el agua se derrama en las rejillas inferiores del horno durante la limpieza? (Únicamente Estufas de Gas) No hay problema si cae algún derrame de agua en las rejillas inferiores del horno (Estufa de Gas). Sin embargo, se recomienda tratar de no derramar demasiada agua en los conductos de ventilación. ¿Es seguro si mi quemador de asado o el elemento calefactor se moje durante easyCLEAN? Sí. El quemador para asar o elemento calefactor puede obtener un poco de húmeda durante la limpieza. Sin embargo, rociar directamente sobre el quemador de asado y elementos del calentador no es necesario ya que durante su uso regular se auto-limpian. ¿Es necesario utilizar los 1-1/4 taza (10 oz) de agua para easyCLEAN? Sí. Es muy recomendable que 1 taza (8 oz) de agua se rocíe o se riegue en la parte inferior y 1/4 taza adicional (2 oz) de agua se rocíe en las paredes y otras superficies manchadas para saturar completamente la suciedad y obtener un mejor resultado de limpieza. Veo "humo" que sale de la chimenea de la hornilla de mi estufa durante easyCLEAN. Es esto normal? Esto es normal. Esto no es "humo". En realidad, es vapor de agua (vapor) proveniente del agua en la cavidad del horno. A medida que el horno se calienta brevemente durante easyCLEAN, el agua de la cavidad se evapora y se escapa a través de la chimenea de la hornilla de su estufa. ¿Con qué frecuencia debo usar easyCLEAN? easyCLEAN se puede realizar tantas veces como lo desee, easyCLEAN funciona mejor cuando el horno está LIGERAMENTE sucio como por ejemplo con LIGERAS salpicaduras de grasa y pequeñas gotas de queso. Consulte la sección easyCLEAN del manual de usuario para obtener más información. ¿Qué se requiere para easyCLEAN? Una botella con Atomizador llena de 1-1/4 taza de agua, espátula de plástico, un estropajo tipo almohadilla y una toalla. Usted no debe usar materiales abrasivos como estropajo de uso rudo o estropajos de acero. ESPAÑOL El ciclo easyCLEAN sólo ayuda a aflojar la suciedad ligera del horno de su estufa con el fin de ayudar a la limpieza manual de su horno. Esto no elimina automáticamente todas las manchas después del ciclo. Después de ejecutar el ciclo easyCLEAN se requiere tallar el horno de su estufa. 48 GARANTÍA GARANTÍA LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a elección de LG, si sus materiales o mano de obra son defectuosos bajo uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, el que entrará en vigencia a partir de la fecha de compra del producto por parte del consumidor original. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador original del producto y tendrá vigencia solo cuando se lo utilice dentro de los EE.UU. PERÍODO DE GARANTÍA COMO SE PROVEE EL SERVICIO Un año Desde la fecha de compra original. Cualquier parte del horno que falle debido a defectos en los materiales o mano de obra. Durante este período de garantía de un año, LG también brindará, sin cargo, todos los servicios en el hogar y de mano de obra necesarios para reemplazar la parte defectuosa. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. HASTA EL LÍMITE QUE SE REQUIERE POR LEY A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO MÁS ARRIBA. LG NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO RESULTANTE, INDIRECTO, O INCIDENTAL DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, EN RELACIÓN CON ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES, POR LO TANTO DICHAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A: 1. Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación de su artefacto, para brindarle instrucciones acerca de cómo usarlo, para reemplazar fusibles o cableado en su hogar, o para reemplazar bombillas a las que puede acceder el dueño. 2. Reparaciones cuando su artefacto se haya utilizado con un destino que no sea el normal de una casa de familia. 3. Recolección y entrega. Su artefacto está diseñado para poder repararse dentro del hogar. 4. Los daños resultantes de accidentes, alteraciones, mal uso, abusos, incendio, inundación, instalación inadecuada, actos de la naturaleza o uso de productos no aprobados por LG Corporation. 5. Reparaciones de partes o sistemas que resulten de modificaciones no autorizadas hechas al artefacto. 6. Reemplazo de partes o costos de mano de obra para unidades que se utilicen fuera de los Estados Unidos. 7. Cualquier costo de mano de obra durante el período de garantía limitada. Esta garantía se extiende al comprador original para productos comprados para uso en el hogar dentro de los EE.UU. En Alaska, esta garantía excluye el costo del envío o visitas del servicio técnico a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto dichas limitaciones o exclusiones pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte con su oficina local o estatal de asuntos del consumidor o con el Procurador General de su estado. INFORMACIÓN DE ASISTENCIA AL CLIENTE: Para probar su cobertura de garantía Conserve la factura de venta del producto para probar la fecha en que lo compró. Deberá presentar la factura de venta en caso de recibir servicio técnico en garantía. Para ubicar el centro de servicio técnico o distribuidor de ventas autorizado más cercano, o bien para obtener asistencia por el uso del producto, asistencia al cliente, o servicio técnico. Comuníquese al 1-800-243-0000 (disponible las 24 horas, los 365 días del año) y elija la opción deseada del menú; o visite nuestro sitio web en: http://us.lgservice.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

LG Electronics LDG3031ST Guía del usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas