GE FCM15DHWW El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario
+RUL]RQWDO³0RGHORV
FRQGHVFRQJHODPLHQWR
PDQXDO
)&0)&0
Manual del propietario
e instalación
Información de seguridad
......28, 29
Instrucciones de operación
Características .......................30, 31
Cuidado y limpieza ...................33, 34
Instrucciones para descongelar
(para modelos con
descongelamiento manual) ..............32
Cómo poner el congelador
en funcionamiento .......................30
Instrucciones de instalación
Pasos previos a la instalación
del congelador .......................... 35
Solucionar problemas...........36-37
Características de
funcionamiento normales ................36
Servicio al consumidor
Garantía..................................42
Servicio al consumidor ...................43
Número de modelo : ______________________
Número de serie: ________________________
Los encontrará en la placa de calificación en la
pared externa izquierda.
27
28
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRVGH*(
3DUDPiVLQIRUPDFLyQVREUHHOIXQFLRQDPLHQWRGHVXIUHH]HUYLVLWH
www.GEAppliances.com.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL FREEZER
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted
con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves, voire la mort.
ADVERTENCIA
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort. .
PRECAUCIÓN
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones
al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
ADVERTENCIA
No limpie el freezer con agua caliente cuando se encuentre frío.
Los componentes se pueden romper si son expuestos a cambios
de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o
caídas.
Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de
lastimaduras”; los espacios de despeje entre la tapa y el gabinete
son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las
puertas cuando haya niños dentro del área.
No toque las superficies frías del compartimiento del freezer
cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se
podrá adherir a estas superficies extremadamente frías.
No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente
congeladas en forma previa.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de lesiones al usar el freezer, siga estas precauciones
básicas.
Este freezer se deberá instalar y ubicar adecuadamente de
acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
Desenchufe el freezer antes de hacer reparaciones, ya sea
reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza.
Nota: La corriente que va al freezer no puede ser desconectada
por ninguna configuración del panel de control.
Nota: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional
del Servicio Técnico calificado.
Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos
cerca de este u otros electrodomésticos.
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo
ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no usar
prolongadores. Sin embargo, si se debe usar un prolongador,
es absolutamente necesario que sea un prolongador para
electrodoméstico de la lista UL (en Estados Unidos) o uno
certificado por CSA (en Canadá), de 3 cables con conexión a
tierra, que cuente con un enchufe con conexión a tierra y un
tomacorriente con una graduación eléctrica del cable de 15
amperes (mínimo) y 120 volts.
A fin de evitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden
atrapados, retire la tapa del freezer antes de deshacerse o dejar de
usar el mismo.
No permita que los niños se trepen ni se paren sobre la parte
superior del freezer. Podrían sufrir lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Instrucciones de Instalación GEAppliances.com
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO FREEZER
ADVERTENCIA
Riesgo de que los niños sufran asfixia o y queden atrapados.
Retire la tapa del freezer antes de descartar el mismo. Si esto no se realiza, los niños podrán quedar
atrapados y ocasionar la muerte o daño cerebral.
Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia
no son problemas del pasado. Los refrigeradores
antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso
aunque se conserven por “sólo unos pocos días”.
Si se deshará de su antiguo refrigerador, siga las
siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador
o Freezer:
Retire la tapa del freezer.
Deje los estantes en su lugar de modo que los
niños no puedan trepar dentro con facilidad.
Refrigerantes
Todos los productos de refrigeración cuentan
con refrigerantes, que de acuerdo con la ley
federal deberán ser eliminados antes de descartar
el producto. Si se deshará de un producto de
refrigeración antiguo, consulte a la compañía a
cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
IMPORTANTE:
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión.
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del freezer. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente.
Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a
un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado
a tierra. No use un adaptador.
El freezer deberá estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en
la placa de calificación.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto
garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el
mismo hacia fuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente
pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con
cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos.
Al alejar el freezer de la pared, se deberá tener cuidado de que
no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica.
Enchufe en un tomacorriente con conexión a
tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir la muerte, incendios o descargas
eléctricas.
INSTALLATION
/($<6,*$(67$,1)250$&,Ï1'(6(*85,'$'&8,'$'26$0(17(
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
29
Gire el control de temperatura del freezer a 4.
Esta configuración fue diseñada para mantener
la temperatura en o cerca de 0ºF (-18ºC), bajo
condiciones normales de funcionamiento. Siete
es la configuración más alta (más fría) y cero
apaga el enfriamiento. El compresor del freezer
funcionará de forma continua durante entre 6 y
8 horas o más cuando sea iniciado por primera
vez. Una vez enfriado el gabinete, el compresor
se encenderá y apagará según sea necesario
para mantener el freezer en la temperatura
apropiada.
For safe food storage, allow 6-8 hours for
the Para un almacenamiento seguro de las
comidas, espere entre 6 y 8 horas hasta que
el freezer se enfríe, antes de colocar comidas
congeladas en el freezer. Espere toda la noche
a que el freezer se enfríe, antes de agregar
grandes cantidades de comida no congelada.
Cuando cargue el congelador, congele sólo
3 libras (0.9 a 1.4 kg.) de alimentos frescos
por pie cúbico de espacio por vez. Distribuya
los paquetes uniformemente en todo el
congelador. No es necesario girar la perilla de
control a una configuración más fría m ientras
se congelan los alimentos.
Girar el control a OFF (apagado) u O detiene
el proceso de enfriamiento pero no corta la
energía hacia el congelador.
30
Acerca de la operación del congelador.
&yPRSRQHUHOFRQJHODGRUHQIXQFLRQDPLHQWR
1
Limpie el interior del congelador con una solución suave de bicarbonato de sodio y agua (vea
&XLGDGR\OLPSLH]D).
2
Conecte el cable al tomacorriente.
3
En los modelos con Monitor de temperatura o Alarma de alta temperatura, coloque el interruptor en
la posición OFF.
4
Asegúrese de que el control de temperatura esté en la posición 4.
5
Deje que el congelador funcione durante por lo menos cuatro horas antes de colocar alimento en
el interior.
6
En los modelos con Monitor de temperatura o Alarma de alta temperatura, coloque el interruptor en
la posición ON .
Control de temperatura
Método Recomendado de Conexión a Tierra
Luz del Indicador
Alarma de Temperatura
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y
conexión a tierra de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA
y 15 o 20 amperes. Se recomienda contar con
un circuito separado que se use únicamente
con el freezer. Use una ficha que no pueda
ser apagada por un interruptor. No use un
prolongador.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de
instalación, limpieza o de retirar una lámpara
de luz, lleve el Control de Temperatura a la
posición OFF (Apagado) como se muestra, y
desenchufe el freezer.
La luz del indicador le asegura que su freezer
está funcionando. Si la luz del indicador no está
brillando, de forma inmediata controle que
no haya interrupciones de corriente, un cable
eléctrico desenchufado, un disyuntor abierto,
un fusible quemado, o una luz indicadora
quemada. Si la luz está quemada, solicite un
reemplazo al servicio técnico.
La alarma de temperatura está ubicada debajo
del control de temperatura y hace sonar un
zumbido si la temperatura del freezer alcanza
los 10ºF (-12ºC) o más en la configuración de
temperatura seleccionada.
La alarma es controlada por un interruptor de
3 posiciones. 0 apaga la alarma, y evita que la
alarma suene cuando el freezer está caliente
(en momento tales como el inicio o luego de la
descongelación). Check Mark (Marca de Control)
controla la alarma, más allá de la temperatura.
1 enciende la alarma y es la configuración
apropiada para un uso normal del freezer.
Para cambiar la configuración de la alarma
de temperatura, presione el interruptor hacia
la derecha o la izquierda hasta seleccionar el
modo correcto.
1
4
4
5
6
7
0
1
2
3
7
Acerca de la operación del congelador. GEAppliances.com
31
Luz interior
La luz interior se enciende cuando se abre
la tapa del congelador. Para reemplazar
la bombilla, fije el control de temperatura
en OFF (apagado) y desenchufe el cable
eléctrico. Para retirar la lámpara, es necesario
alcanzar la parte trasera de las lentes de luz.
Se debe reemplazar por una lámpara para
electrodomésticos de 15 watts. Enchufe el
freezer y gire la perilla de control hasta el punto
de configuración deseado.
PRECAUCIÓN
Es posible que las lámparas de
luz estén calientes.
Las lámparas quemadas se pueden romper al
ser reemplazadas.
Canasta Deslizable
Guarde pequeños paquetes en la canasta,
a fin de evitar su pérdida en el fondo del
freezer. La canasta se puede mover de un
lado al otro o puede ser retirada al cargar o
descargar la comida debajo de la misma.
Para retirar la canasta, levante la misma de
forma recta hacia arriba y afuera.
Para reemplazar la canasta, vuelva a bajar
la misma hasta su posición.
Cerradura con Eyector de Llave
La cerradura posee un resorte, de modo que
la llave no pueda ser dejada en la misma.
Para bloquear o desbloquear, presione la
llave mientras la esté girando. Si se pierde la
llave, comuníquese con su vendedor para un
reemplazo o visite GEApplianceParts.com.
Al solicitar una llave de reemplazo, siempre dé
los números de modelo y serie del freezer.
Luz
32
En la mayoría de los climas, sólo será necesario
descongelar unas dos veces al año.
3DUDTXHHOFRQJHODGRUIXQFLRQHFRQPD\RU
HILFLHQFLDno permita que se acumule
más de 1/2 (13 mm) de escarcha en los
estantes.
Para eliminar la escarcha, raspe con una
espátula de plástico o de madera o con
un raspador.
No use un punzón ni un instrumento
puntiagudo \DTXHSRGUtDGDxDURUD\DUHO
FRQJHODGRU
No use ningún dispositivo eléctrico para
descongelar el congelador.
Para un descongelamiento completo
1
Coloque el control de temperatura en OFF
y desenchufe el congelador.
2
Retire todos los alimentos y colóquelos en
cajas corrugadas, bolsas aisladas,
refrigeradores portátiles, etc. Use toallas y
periódicos como aislantes, según sea
necesario.
3
Retire la tapa de drenaje empujando hacia
afuera. Inserte el adaptador de mangueras
(provisto) en la ficha del drenaje. Retire la
tapa de plástico que está dentro del fondo
del freezer. Coloque una bandeja debajo del
drenaje o adhiera una manguera al
extremo roscado del adaptador de la
manguera y dirija el agua a un drenaje
aparte.
NOTA: De forma frecuente, controle la
bandeja de drenaje para evitar desbordes
de agua.
4
Con la tapa abierta, use ollas con agua
caliente para que la escarcha se afloje de
forma rápida. Dirigir el aire de un ventilador
eléctrico al freezer también ayudará. No
coloque el ventilador o cualquier otro
dispositivo eléctrico en el freezer.
Retire las piezas grandes antes de que se
derritan.
5
Limpie el agua de las paredes con una
toalla o esponja.
6
Después del descongelamiento, limpie el
interior del congelador (vea &XLGDGR\
OLPSLH]D).
7
Retire el adaptador de mangueras y
reemplace la tapa del drenaje y la tapa de
plástico en el fondo del freezer.
8
Enchufe el freezer. Regrese el control de
temperatura a su posición previa y vuelva a
colocar la comida en el freezer.
ADVERTENCIA
(OIUHH]HUGHEHHVWDU
GHVHQFKXIDGRDILQGHHYLWDUULHVJRVHOpFWULFRV
GHODIXHQWHGHFRUULHQWHDOGHVFRQJHODUOD
XQLGDG
Instrucciones para descongelar.
Cuidado y limpieza del congelador. GEAppliances.com
Limpieza del congelador
Exterior. Proteja el acabado de pintura. El
acabado del exterior del congelador es un
acabado de pintura curada de alta calidad.
Con el cuidado apropiado, se conservará
como nueva y sin óxido durante años.
Aplique una capa de cera para pulir aparatos
cuando el congelador es nuevo y luego,
por lo menos dos veces al año. También se
recomienda usar cera para pulir aparatos
para retirar los residuos de cinta de las
superficies del congelador.
Mantenga limpio el acabado. Use un paño
limpio ligeramente humedecido en cera para
pulir aparatos o detergente líquido suave
para lavar platos. Seque y pula con un paño
suave y limpio. No limpie el congelador con
un paño para lavar platos sucio o una toalla
húmeda. No use esponjas limpiadoras,
limpiadores en polvo, lejía o limpiadores que
contengan lejías.
AVISO: Se deben tomar precauciones al
separar el congelador de la pared. Es posible
que se dañen todos los tipos de coberturas
para pisos, especialmente las coberturas
acolchadas y las que tienen superficies en
relieve.
Interior. Limpie el interior del congelador por
lo menos una vez al año. Recomendamos
desenchufar el congelador antes de limpiarlo.
Si no fuera posible, exprima el exceso de
humedad de la esponja o del paño cuando se
limpie alrededor de botones, bombillas
o controles.
Use agua caliente y una solución de
ELFDUERQDWRGHVRGLR³DSUR[LPDGDPHQWH
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.
Enjuague bien con agua y seque. No use
polvos limpiadores ni otros limpiadores
abrasivos. NO lave piezas desmontables
en el lavavajillas.
Una caja de bicarbonato de sodio abierta
absorberá los olores viciados del congelador.
Cambie la caja cada tres meses.
PRECAUCIÓN
/RVREMHWRVK~PHGRV
VHSHJDQDODVVXSHUILFLHVPHWiOLFDVIUtDV
12WRTXHVXSHUILFLHVPHWiOLFDVLQWHUQDVFRQ
PDQRVPRMDGDVRK~PHGDV
33
En caso de interrupción prolongada del suministro eléctrico
Mantenga la tapa del congelador cerrada.
El congelador mantendrá los alimentos
congelados durante 24 horas siempre que
no permita el ingreso de aire cálido.
Si el congelador no recibe energía durante 24
horas o más, agregue hielo seco. Deje el hielo
en trozos grandes. Agregue más hielo según
sea necesario.
ADVERTENCIA
/DPDQLSXODFLyQGHKLHOR
VHFRSXHGHFDXVDUFRQJHODPLHQWRHQODV
PDQRVVHUHFRPLHQGDHOXVRGHJXDQWHVRGH
RWURWLSRGHSURWHFFLyQ
Si no es posible conseguir hielo seco, traslade
los alimentos a un armario para alimentos
congelados hasta que se restablezca el
suministro eléctrico.
En caso de mudanza
Desconecte el enchufe de alimentación
del tomacorriente de pared. Retire los
alimentos, descongele (en los modelos
con Descongelamiento manual) y limpie el
congelador.
Asegure todos los elementos sueltos como
canastas pegándolos con cinta adhesiva en su
lugar para evitar daños.
Asegúrese de que el freezer permanezca en la
posición de parado durante la mudanza y en el
vehículo. El freezer debe estar asegurado en el
vehículo a fin de evitar movimientos. Proteja el
exterior del congelador con una manta.
El congelador
debe ubicarse en el
área más fría de la
habitación, lejos
de aparatos que
generen calor
o conductos de
calefacción, y alejado
de la luz solar directa.
Deje que los alimentos calientes se enfríen
hasta temperatura ambiente antes de
colocarlos en el congelador. Sobrecargar
el congelador hace que el compresor
deba funcionar durante más tiempo.
Los alimentos que se congelan muy
lentamente pueden perder sus cualidades o
arruinarse.
Asegúrese de envolver los alimentos en
forma adecuada y seque los recipientes
antes de colocarlos en el congelador. Esto
reduce la acumulación de escarcha dentro
del congelador.
Canastas del freezer no deben recubrirse
con papel de aluminio, papel encerado o
toallas de papel. El recubrimiento afecta
la circulación de aire frío, reduciendo la
eficiencia del congelador.
Organice y etiquete los alimentos para
reducir las veces en que se abre la tapa y
las búsquedas prolongadas. Saque todos los
elementos necesarios de una vez y cierre la
tapa lo más rápido posible.
Preparación para vacaciones
Para mantener el congelador en
funcionamiento durante las vacaciones,
asegúrese de no desconectar el suministro
eléctrico de su hogar. Para proteger de
manera segura el contenido del congelador,
puede solicitar a algún vecino que controle el
suministro de energía y el funcionamiento del
congelador cada 24 horas.
En caso de vacaciones o ausencias
prolongadas, puede optar por trasladar
los alimentos congelados a un armario de
almacenamiento de manera temporal. Si deja
el congelador vacío, desconecte el cable de
alimentación del enchufe de pared. Para evitar
las formación de olores, coloque una caja de
bicarbonato de sodio vacía en el congelador y
deje la tapa abierta.
Cuando el congelador no esté en
funcionamiento, se lo puede dejar en una
vivienda o habitación no calefaccionada sin
dañar el gabinete ni el mecanismo.
34
Cuidado y limpieza del congelador.
Pasos previos a la instalación del congelador. GEAppliances.com
Lea estas instrucciones por completo y con cuidado.
8ELFDFLyQGHOFRQJHODGRU
Deberá ubicar el congelador de forma conveniente
para el uso diario, en una habitación seca y bien
ventilada.
No instale el congelador donde la temperatura baje
de los 32°F (0°C) o supere los 110°F (43°C), ya que no
mantendrá las temperaturas adecuadas.
Asegúrese de instalar el congelador en un piso que sea
lo suficientemente firme como para sostenerlo cuando
esté completamente cargado.
35
Nivele el Freezer
Nivele el freezer de un lado a otro y de la parte frontal
a la parte trasera, de modo que la tapa se selle de
forma adecuada. Use cuñas para nivelar el freezer, si
es necesario.
NOTA: No debería ser necesario retirar la tapa durante
la instalación. Si, por alguna razón, las bisagras
necesitan ajustes, llame a una empresa de servicios
profesionales.
(VSDFLRVGH'HVSHMH\9HQWLODFLyQ
Deje por lo menos 3’ (76 mm) de espacio a ambos lados
del freezer y 2’ (51 mm) entre la parte trasera del freezer
y la pared. Deje espacio arriba del freezer para abrir la
tapa.
Mantenga cualquier material y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del freezer.
No cubra el freezer con artículos tales como frazadas,
sábanas, manteles, etc. Esto reduce la circulación de
aire.
Antes de solicitar un servicio…
6ROXFLRQDUSUREOHPDV
£$KRUUHWLHPSR\GLQHUR5HYLVHODVWDEODVHQODVVLJXLHQWHV
SiJLQDV\WDOYH]QRQHFHVLWDUiGHVROLFLWDUXQVHUYLFLR
Características de funcionamiento normales.
7RGRHVWRHVQRUPDO\QRLQGLFD
QHFHVLGDGGHVHUYLFLR
Gabinete exterior tibio a medida que el sistema de refrigeración transfiere calor desde el interior hacia el exterior a
través de las paredes externas del gabinete.
Sonido de motor compresor de alta eficiencia.
36
Problema Causas Posibles Qué hacer
El congelador no
funciona
o la Luz
de encendido está
apagada
El control de temperatura está en la
posición OFF u O.
Mueva el control a una configuración de temperatura más
fría.
El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor de circuito
roto.
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
El congelador
arranca/ se detiene
con demasiada
frecuencia
Se dejó la tapa abierta.
Revise si hay un paquete que mantiene la tapa abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
El control del temperatura está en un
nivel demasiado frío.
Vea $FHUFDGHODRSHUDFLyQGHOFRQJHODGRU
El congelador opera
demasiado tiempo
Se dejó la tapa abierta.
Revise si hay un paquete que mantiene la tapa abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
El control del temperatura está en un
nivel demasiado frío.
Vea $FHUFDGHODRSHUDFLyQGHOFRQJHODGRU
El espacio para circulación de aire
alrededor del gabinete no es adecuado.
Vea 3DVRVSUHYLRVDODLQVWDODFLyQGHOFRQJHODGRU
La temperatura en la habitación o en el
exterior es elevada.
Es normal que el congelador funcione más intensamente
con estas condiciones.
El congelador se ha desconectado
recientemente por un rato.
El congelador tarda 4 horas en enfriarse por completo.
Se han guardado recientemente
grandes cantidades de alimentos tibios
o calientes.
Los alimentos tibios harán que el congelador funcione por
más tiempo hasta alcanzar la temperatura deseada.
37
Antes de solicitar un servicio…
GEAppliances.com
Problema Causas Posibles Qué hacer
Funcionamiento ruidoso o el
gabinete vibra
El piso posiblemente sea débil, lo que
hace que el congelador vibre cuando
funciona el compresor.
La colocación de tablas de 2 X 4” (51 mm X 102
mm) debajo del congelador ayudará a sostenerlo
y podría reducir la vibración.
El gabinete no está firme en el piso. Ajuste las patas (en los modelos verticales). Vea
3DVRVSUHYLRVDODLQVWDODFLyQGHOFRQJHODGRUO
use cuñas si el piso no es uniforme.
El congelador toca la pared. Nivele el congelador o desplácelo un poco. Ver
&yPR1LYHODUORVFRQJHODGRUHV.
La temperatura del
congelador es demasiado
alta
Se dejó la tapa abierta.
Revise si hay un paquete que mantiene la tapa
abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
El control de temperatura se ha
configurado a una temperatura muy
elevada.
Cambie el control a una configuración más fría.
Deje pasar unas horas para que la temperatura
se estabilice.
Se han guardado recientemente
grandes cantidades de agua o alimentos
calientes.
Espere hasta que el congelador haya alcanzado
su temperatura seleccionada.
El congelador se ha desconectado
recientemente.
El congelador necesita 4 horas para enfriarse por
completo.
Los alimentos se
descongelan
El control de temperatura está en la
posición OFF u O.
Mueva el control hasta un ajuste de temperatura.
El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor de circuito
roto.
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
Se dejó la tapa abierta. Revise si hay un paquete que mantiene la tapa
abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
La temperatura del
congelador es demasiado
baja
El control del temperatura está en un
nivel demasiado frío.
Vea $FHUFDGHODRSHUDFLyQGHOFRQJHODGRU
Se forma humedad en la
parte externa del gabinete
No es extraño durante períodos de alta
humedad.
Seque la superficie con un paño suave.
La tapa puede estar mal colocada, lo
que provoca que el aire frío del interior
del congelador se mezcle con el aire
húmedo del exterior.
Vea 3UHSDUDFLRQHVSDUDLQVWDODUHOFRQJHODGRU
La luz interior no funciona
(en
algunos modelos)
No hay corriente en el tomacorriente. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Bombilla quemada. Reemplace la bombilla.
La tapa no se cierra
completamente sola
Paquete mantiene la tapa abierta.
Mueva el paquete a una ubicación diferente.
Tiempo de arranque
lento
después de estar
desconectado
Protección contra sobrecarga
incorporada.
Esto es normal luego de estar apagado.
Problema Causas Posibles Qué hacer
Acumulación excesiva
de escarcha
Se dejó la tapa abierta.
Revise si hay un paquete que mantiene la tapa
abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o por
mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
No es extraño durante períodos de alta
humedad.
Seque la superficie.
La temperatura de la
superficie externa
del
congelador es elevada
Las paredes externas del congelador
pueden
alcanzar una temperatura de hasta 30°F
mayor a la temperatura ambiente.
Esto es normal mientras el compresor funciona
para transferir calor desde la parte interior del
gabinete del congelador.
Niveles de sonido mayores
cuando el congelador
está encendido
Los congeladores modernos cuentan
con una capacidad de almacenamiento
mejorada y temperaturas más estables.
Requieren un compresor de alta eficiencia.
Esto es normal. Cuando el nivel de ruido de
alrededor es bajo, puede oírse el compresor
mientras enfría el interior.
Niveles de sonido más
prolongados cuando se
enciende el compresor
El congelador funciona a presiones
más altas durante el inicio del ciclo ON
(encendido).
Esto es normal. El sonido bajará o desaparecerá
mientras el congelador siga funcionando.
Ruidos de crujidos o
chasquidos cuando se
enciende el compresor
Las piezas de metal sufren expansión
y
contracción, como las tuberías de agua
caliente.
Esto es normal. El sonido bajará o desaparecerá
mientras el congelador siga funcionando.
Sonidos de borboteos o
gorgoteos, como agua
hirviendo
El refrigerante (utilizado para
enfriar el
congelador) se encuentra
circulando por el
sistema.
Esto es normal.
Se forma humedad en
las paredes externas del
congelador
El clima es caluroso y húmedo, lo que
incrementa el nivel interno de acumulación
de escarcha.
Esto es normal.
La tapa puede estar mal colocada.
Vea 3UHSDUDFLRQHVSDUDLQVWDODUHOFRQJHODGRU
La tapa quedó abierta mucho tiempo o se
abre muy frecuentemente.
No abra la tapa tan seguido.
Olores en el congelador Debe limpiarse la parte interna. Limpie el interior con una esponja, agua tibia y
bicarbonato de sodio.
Hay alimentos con olores fuertes dentro del
congelador.
Cubra bien los alimentos.
38
Antes de solicitar un servicio…
6ROXFLRQDUSUREOHPDV
£$KRUUHWLHPSR\GLQHUR5HYLVHODVWDEODVHQODVVLJXLHQWHV
SiJLQDV\WDOYH]QRQHFHVLWDUiGHVROLFLWDUXQVHUYLFLR
39
Notas. GEAppliances.com
41
Notas. GEAppliances.com
*UDSHDTXtVXUHFLER
6HUHTXLHUHIDFLOLWDUSUXHED
GHODIHFKDGHFRPSUD
RULJLQDOSDUDREWHQHUXQ
VHUYLFLREDMRODJDUDQWtD
42
Garantía del Freezer.
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Instalación inadecuada, entrega o mantenimiento.
Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para
propósitos diferentes al original o uso comercial.
Pérdida de alimentos por mal estado.
Daño causado después de la entrega.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por posibles
defectos de este producto.
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Qué No Cubrirá GE:
Para los clientes de EE.UU. (VWDJDUDQWtDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUGXHxRVXEVLJXLHQWHGH
SURGXFWRVFRPSUDGRVSDUDXVRKRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUD
GLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU$XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH*(XVWHGVHUiUHVSRQVDEOHSRUHOFRVWRGHXQYLDMHRVH
SRGUiUHTXHULUTXHWUDLJDHOSURGXFWRDXQDXELFDFLyQGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH*($XWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR
(Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRDVXKRJDU
$OJXQRVHVWDGRVQRSHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVRFRQVHFXHQWHV(VWDJDUDQWtDOHGD
GHUHFKRVOHJDOHVHVSHFtILFRV\HVSRVLEOHTXHWHQJDRWURVGHUHFKRVOHJDOHVTXHYDUtDQHQWUHXQHVWDGR\RWUR3DUD
FRQRFHUFXiOHVVRQVXVGHUHFKRVOHJDOHVFRQVXOWHDODRILFLQDGHDVXQWRVGHOFRQVXPLGRUORFDORHVWDWDORDO)LVFDO
GHVXHVWDGR
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Para los clientes de Canadá : (VWDJDUDQWtDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\FXDOTXLHUFRPSUDGRUSRVWHULRU
GHSURGXFWRVFRPSUDGRVHQ&DQDGiSDUDXVRUHVLGHQFLDOGHQWURGH&DQDGi(OVHUYLFLRDGRPLFLOLRZDUUDQWVHUi
SURSRUFLRQDGRHQODViUHDVGRQGHHVWiGLVSRQLEOH\TXHVHFRQVLGHUHUD]RQDEOHSRU0DEHSDUDRIUHFHU
Mabe Canada Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
Por el Período de: GE Reemplazará:
Un Año &XDOTXLHUSLH]D GHOIUHH]HUTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ
'HVGHODIHFKDGH 'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR*(WDPELpQSURYHHUiVLQFRVWRWRGRHOWUDEDMR\
ODFRPSUDRULJLQDO HOVHUYLFLRUHODFLRQDGRFRQHOUHHPSOD]RGHODSDUWHTXHSUHVHQWHGHIHFWRV
7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDHVSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH
6HUYLFLRGH)DEULFDFLyQRXQWpFQLFRDXWRUL]DGRGH&XVWRPHU&DUH
3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHW
YLVtWHQRVHQ*($SSOLDQFHVFRPROOiPHQRVDO*(&$5(6((
88&DQDGi&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLR
WHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de
comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto
permitido por la ley.
43
Servicio al consumidor.
3iJLQD:HEGH*($SSOLDQFHV
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de
los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
6ROLFLWHXQDUHSDUDFLyQ GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de
oficina.
5HDO/LIH'HVLJQ6WXGLR(VWXGLRGHGLVHxRSDUDODYLGDUHDO
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGH
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
*DUDQWtDVDPSOLDGDV GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
3LH]DV\DFFHVRULRV GEApplianceParts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
3yQJDVHHQFRQWDFWRFRQQRVRWURV GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFR GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.

Transcripción de documentos

Información de seguridad . . . . . . 28, 29 Instrucciones de operación Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 31 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34 Instrucciones para descongelar (para modelos con descongelamiento manual) . . . . . . . . . . . . . .32 Cómo poner el congelador en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Manual del propietario e instalación +RUL]RQWDO³0RGHORV FRQGHVFRQJHODPLHQWR PDQXDO )&0)&0 Instrucciones de instalación Pasos previos a la instalación del congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Solucionar problemas . . . . . . . . . . . 36-37 Características de funcionamiento normales . . . . . . . . . . . . . . . .36 Servicio al consumidor Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Número de modelo : ______________________ Número de serie: ________________________ Los encontrará en la placa de calificación en la pared externa izquierda. 27 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. 6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRVGH*( 3DUDPiVLQIRUPDFLyQVREUHHOIXQFLRQDPLHQWRGHVXIUHH]HUYLVLWH www.GEAppliances.com. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL FREEZER Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: PELIGRO Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire la mort. ADVERTENCIA Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort. . PRECAUCIÓN Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou graves. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad: „ Este freezer se deberá instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado. „ Desenchufe el freezer antes de hacer reparaciones, ya sea reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza. Nota: La corriente que va al freezer no puede ser desconectada por ninguna configuración del panel de control. Nota: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado. „ Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso. „ No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este u otros electrodomésticos. „ Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no usar prolongadores. Sin embargo, si se debe usar un prolongador, PRECAUCIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de lesiones al usar el freezer, siga estas precauciones básicas. „ No limpie el freezer con agua caliente cuando se encuentre frío. Los componentes se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caídas. „ Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de lastimaduras”; los espacios de despeje entre la tapa y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando haya niños dentro del área. 28 es absolutamente necesario que sea un prolongador para electrodoméstico de la lista UL (en Estados Unidos) o uno certificado por CSA (en Canadá), de 3 cables con conexión a tierra, que cuente con un enchufe con conexión a tierra y un tomacorriente con una graduación eléctrica del cable de 15 amperes (mínimo) y 120 volts. „ A fin de evitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire la tapa del freezer antes de deshacerse o dejar de usar el mismo. „ No permita que los niños se trepen ni se paren sobre la parte superior del freezer. Podrían sufrir lesiones graves. „ No toque las superficies frías del compartimiento del freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas superficies extremadamente frías. „ No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente congeladas en forma previa. Instrucciones de Instalación GEAppliances.com INSTALLATION ADVERTENCIA Riesgo de Explosión. Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del freezer. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte. CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador. El freezer deberá estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en la placa de calificación. Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Al alejar el freezer de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente. FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO FREEZER Riesgo de que los niños sufran asfixia o y queden atrapados. Retire la tapa del freezer antes de descartar el mismo. Si esto no se realiza, los niños podrán quedar atrapados y ocasionar la muerte o daño cerebral. ADVERTENCIA IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque se conserven por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes. Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador o Freezer: „ Retire la tapa del freezer. „ Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no puedan trepar dentro con facilidad. Refrigerantes Todos los productos de refrigeración cuentan con refrigerantes, que de acuerdo con la ley federal deberán ser eliminados antes de descartar el producto. Si se deshará de un producto de refrigeración antiguo, consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo. /($<6,*$(67$,1)250$&,Ï1'(6(*85,'$'&8,'$'26$0(17( GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 29 Acerca de la operación del congelador. &yPRSRQHUHOFRQJHODGRUHQIXQFLRQDPLHQWR 1 2 3 4 5 6 Limpie el interior del congelador con una solución suave de bicarbonato de sodio y agua (vea &XLGDGR\OLPSLH]D). Conecte el cable al tomacorriente. En los modelos con Monitor de temperatura o Alarma de alta temperatura, coloque el interruptor en la posición OFF. Asegúrese de que el control de temperatura esté en la posición 4. Deje que el congelador funcione durante por lo menos cuatro horas antes de colocar alimento en el interior. En los modelos con Monitor de temperatura o Alarma de alta temperatura, coloque el interruptor en la posición ON . Control de temperatura Gire el control de temperatura del freezer a 4. Esta configuración fue diseñada para mantener la temperatura en o cerca de 0ºF (-18ºC), bajo condiciones normales de funcionamiento. Siete es la configuración más alta (más fría) y cero apaga el enfriamiento. El compresor del freezer funcionará de forma continua durante entre 6 y 8 horas o más cuando sea iniciado por primera vez. Una vez enfriado el gabinete, el compresor se encenderá y apagará según sea necesario para mantener el freezer en la temperatura apropiada. For safe food storage, allow 6-8 hours for the Para un almacenamiento seguro de las comidas, espere entre 6 y 8 horas hasta que el freezer se enfríe, antes de colocar comidas congeladas en el freezer. Espere toda la noche a que el freezer se enfríe, antes de agregar grandes cantidades de comida no congelada. Cuando cargue el congelador, congele sólo 3 libras (0.9 a 1.4 kg.) de alimentos frescos por pie cúbico de espacio por vez. Distribuya los paquetes uniformemente en todo el congelador. No es necesario girar la perilla de control a una configuración más fría m ientras se congelan los alimentos. Girar el control a OFF (apagado) u O detiene el proceso de enfriamiento pero no corta la energía hacia el congelador. Método Recomendado de Conexión a Tierra Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA y 15 o 20 amperes. Se recomienda contar con un circuito separado que se use únicamente con el freezer. Use una ficha que no pueda ser apagada por un interruptor. No use un prolongador. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o de retirar una lámpara de luz, lleve el Control de Temperatura a la posición OFF (Apagado) como se muestra, y desenchufe el freezer. Luz del Indicador La luz del indicador le asegura que su freezer está funcionando. Si la luz del indicador no está brillando, de forma inmediata controle que no haya interrupciones de corriente, un cable eléctrico desenchufado, un disyuntor abierto, un fusible quemado, o una luz indicadora quemada. Si la luz está quemada, solicite un reemplazo al servicio técnico. Alarma de Temperatura 1 4 7 3 4 5 2 6 1 30 0 7 La alarma de temperatura está ubicada debajo del control de temperatura y hace sonar un zumbido si la temperatura del freezer alcanza los 10ºF (-12ºC) o más en la configuración de temperatura seleccionada. La alarma es controlada por un interruptor de 3 posiciones. 0 apaga la alarma, y evita que la alarma suene cuando el freezer está caliente (en momento tales como el inicio o luego de la descongelación). Check Mark (Marca de Control) controla la alarma, más allá de la temperatura. 1 enciende la alarma y es la configuración apropiada para un uso normal del freezer. Para cambiar la configuración de la alarma de temperatura, presione el interruptor hacia la derecha o la izquierda hasta seleccionar el modo correcto. Acerca de la operación del congelador. GEAppliances.com Canasta Deslizable Guarde pequeños paquetes en la canasta, a fin de evitar su pérdida en el fondo del freezer. La canasta se puede mover de un lado al otro o puede ser retirada al cargar o descargar la comida debajo de la misma. Para retirar la canasta, levante la misma de forma recta hacia arriba y afuera. Para reemplazar la canasta, vuelva a bajar la misma hasta su posición. Luz interior Luz La luz interior se enciende cuando se abre la tapa del congelador. Para reemplazar la bombilla, fije el control de temperatura en OFF (apagado) y desenchufe el cable eléctrico. Para retirar la lámpara, es necesario alcanzar la parte trasera de las lentes de luz. Se debe reemplazar por una lámpara para electrodomésticos de 15 watts. Enchufe el freezer y gire la perilla de control hasta el punto de configuración deseado. PRECAUCIÓN Es posible que las lámparas de luz estén calientes. Las lámparas quemadas se pueden romper al ser reemplazadas. Cerradura con Eyector de Llave La cerradura posee un resorte, de modo que la llave no pueda ser dejada en la misma. Para bloquear o desbloquear, presione la llave mientras la esté girando. Si se pierde la llave, comuníquese con su vendedor para un reemplazo o visite GEApplianceParts.com. Al solicitar una llave de reemplazo, siempre dé los números de modelo y serie del freezer. 31 Instrucciones para descongelar. En la mayoría de los climas, sólo será necesario descongelar unas dos veces al año. 3DUDTXHHOFRQJHODGRUIXQFLRQHFRQPD\RU HILFLHQFLDno permita que se acumule más de 1/2 ” (13 mm) de escarcha en los estantes. Para eliminar la escarcha, raspe con una espátula de plástico o de madera o con un raspador. No use un punzón ni un instrumento puntiagudo \DTXHSRGUtDGDxDURUD\DUHO FRQJHODGRU No use ningún dispositivo eléctrico para descongelar el congelador. Para un descongelamiento completo 1 2 3 Coloque el control de temperatura en OFF y desenchufe el congelador. Retire todos los alimentos y colóquelos en cajas corrugadas, bolsas aisladas, refrigeradores portátiles, etc. Use toallas y periódicos como aislantes, según sea necesario. Retire la tapa de drenaje empujando hacia afuera. Inserte el adaptador de mangueras (provisto) en la ficha del drenaje. Retire la tapa de plástico que está dentro del fondo del freezer. Coloque una bandeja debajo del drenaje o adhiera una manguera al extremo roscado del adaptador de la manguera y dirija el agua a un drenaje aparte. NOTA: De forma frecuente, controle la bandeja de drenaje para evitar desbordes de agua. 4 Con la tapa abierta, use ollas con agua caliente para que la escarcha se afloje de forma rápida. Dirigir el aire de un ventilador eléctrico al freezer también ayudará. No coloque el ventilador o cualquier otro dispositivo eléctrico en el freezer. Retire las piezas grandes antes de que se derritan. 5 Limpie el agua de las paredes con una toalla o esponja. 32 6 Después del descongelamiento, limpie el interior del congelador (vea &XLGDGR\ OLPSLH]D). 7 Retire el adaptador de mangueras y reemplace la tapa del drenaje y la tapa de plástico en el fondo del freezer. 8 Enchufe el freezer. Regrese el control de temperatura a su posición previa y vuelva a colocar la comida en el freezer. ADVERTENCIA (OIUHH]HUGHEHHVWDU GHVHQFKXIDGRDILQGHHYLWDUULHVJRVHOpFWULFRV GHODIXHQWHGHFRUULHQWHDOGHVFRQJHODUOD XQLGDG Cuidado y limpieza del congelador. GEAppliances.com Limpieza del congelador „ Exterior. Proteja el acabado de pintura. El acabado del exterior del congelador es un acabado de pintura curada de alta calidad. Con el cuidado apropiado, se conservará como nueva y sin óxido durante años. Aplique una capa de cera para pulir aparatos cuando el congelador es nuevo y luego, por lo menos dos veces al año. También se recomienda usar cera para pulir aparatos para retirar los residuos de cinta de las superficies del congelador. Mantenga limpio el acabado. Use un paño limpio ligeramente humedecido en cera para pulir aparatos o detergente líquido suave para lavar platos. Seque y pula con un paño suave y limpio. No limpie el congelador con un paño para lavar platos sucio o una toalla húmeda. No use esponjas limpiadoras, limpiadores en polvo, lejía o limpiadores que contengan lejías. AVISO: Se deben tomar precauciones al separar el congelador de la pared. Es posible que se dañen todos los tipos de coberturas para pisos, especialmente las coberturas acolchadas y las que tienen superficies en relieve. „ Interior. Limpie el interior del congelador por lo menos una vez al año. Recomendamos desenchufar el congelador antes de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima el exceso de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles. Use agua caliente y una solución de ELFDUERQDWRGHVRGLR³DSUR[LPDGDPHQWH una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Enjuague bien con agua y seque. No use polvos limpiadores ni otros limpiadores abrasivos. NO lave piezas desmontables en el lavavajillas. Una caja de bicarbonato de sodio abierta absorberá los olores viciados del congelador. Cambie la caja cada tres meses. PRECAUCIÓN /RVREMHWRVK~PHGRV VHSHJDQDODVVXSHUILFLHVPHWiOLFDVIUtDV 12WRTXHVXSHUILFLHVPHWiOLFDVLQWHUQDVFRQ PDQRVPRMDGDVRK~PHGDV En caso de interrupción prolongada del suministro eléctrico „ Mantenga la tapa del congelador cerrada. El congelador mantendrá los alimentos congelados durante 24 horas siempre que no permita el ingreso de aire cálido. „ Si el congelador no recibe energía durante 24 horas o más, agregue hielo seco. Deje el hielo en trozos grandes. Agregue más hielo según sea necesario.  ADVERTENCIA /DPDQLSXODFLyQGHKLHOR VHFRSXHGHFDXVDUFRQJHODPLHQWRHQODV PDQRVVHUHFRPLHQGDHOXVRGHJXDQWHVRGH RWURWLSRGHSURWHFFLyQ „ Si no es posible conseguir hielo seco, traslade los alimentos a un armario para alimentos congelados hasta que se restablezca el suministro eléctrico. En caso de mudanza Desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente de pared. Retire los alimentos, descongele (en los modelos con Descongelamiento manual) y limpie el congelador. Asegúrese de que el freezer permanezca en la posición de parado durante la mudanza y en el vehículo. El freezer debe estar asegurado en el vehículo a fin de evitar movimientos. Proteja el exterior del congelador con una manta. Asegure todos los elementos sueltos como canastas pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños. 33 Cuidado y limpieza del congelador. Preparación para vacaciones Para mantener el congelador en funcionamiento durante las vacaciones, asegúrese de no desconectar el suministro eléctrico de su hogar. Para proteger de manera segura el contenido del congelador, puede solicitar a algún vecino que controle el suministro de energía y el funcionamiento del congelador cada 24 horas. En caso de vacaciones o ausencias prolongadas, puede optar por trasladar los alimentos congelados a un armario de „El congelador debe ubicarse en el área más fría de la habitación, lejos de aparatos que generen calor o conductos de calefacción, y alejado de la luz solar directa. „ Deje que los alimentos calientes se enfríen hasta temperatura ambiente antes de colocarlos en el congelador. Sobrecargar el congelador hace que el compresor deba funcionar durante más tiempo. Los alimentos que se congelan muy lentamente pueden perder sus cualidades o arruinarse. 34 almacenamiento de manera temporal. Si deja el congelador vacío, desconecte el cable de alimentación del enchufe de pared. Para evitar las formación de olores, coloque una caja de bicarbonato de sodio vacía en el congelador y deje la tapa abierta. Cuando el congelador no esté en funcionamiento, se lo puede dejar en una vivienda o habitación no calefaccionada sin dañar el gabinete ni el mecanismo. „ Asegúrese de envolver los alimentos en forma adecuada y seque los recipientes antes de colocarlos en el congelador. Esto reduce la acumulación de escarcha dentro del congelador. „ Canastas del freezer no deben recubrirse con papel de aluminio, papel encerado o toallas de papel. El recubrimiento afecta la circulación de aire frío, reduciendo la eficiencia del congelador. „ Organice y etiquete los alimentos para reducir las veces en que se abre la tapa y las búsquedas prolongadas. Saque todos los elementos necesarios de una vez y cierre la tapa lo más rápido posible. Pasos previos a la instalación del congelador. GEAppliances.com Lea estas instrucciones por completo y con cuidado. 8ELFDFLyQGHOFRQJHODGRU Deberá ubicar el congelador de forma conveniente para el uso diario, en una habitación seca y bien ventilada. Asegúrese de instalar el congelador en un piso que sea lo suficientemente firme como para sostenerlo cuando esté completamente cargado. No instale el congelador donde la temperatura baje de los 32°F (0°C) o supere los 110°F (43°C), ya que no mantendrá las temperaturas adecuadas. Nivele el Freezer Nivele el freezer de un lado a otro y de la parte frontal a la parte trasera, de modo que la tapa se selle de forma adecuada. Use cuñas para nivelar el freezer, si es necesario. NOTA: No debería ser necesario retirar la tapa durante la instalación. Si, por alguna razón, las bisagras necesitan ajustes, llame a una empresa de servicios profesionales. (VSDFLRVGH'HVSHMH\9HQWLODFLyQ Deje por lo menos 3’ (76 mm) de espacio a ambos lados del freezer y 2’ (51 mm) entre la parte trasera del freezer y la pared. Deje espacio arriba del freezer para abrir la tapa. No cubra el freezer con artículos tales como frazadas, sábanas, manteles, etc. Esto reduce la circulación de aire. Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del freezer. 35 Características de funcionamiento normales. 7RGRHVWRHVQRUPDO\QRLQGLFD QHFHVLGDGGHVHUYLFLR „ Gabinete exterior tibio a medida que el sistema de refrigeración transfiere calor desde el interior hacia el exterior a través de las paredes externas del gabinete. „ Sonido de motor compresor de alta eficiencia. Antes de solicitar un servicio… 6ROXFLRQDUSUREOHPDV £$KRUUHWLHPSR\GLQHUR5HYLVHODVWDEODVHQODVVLJXLHQWHV SiJLQDV\WDOYH]QRQHFHVLWDUiGHVROLFLWDUXQVHUYLFLR Problema Causas Posibles Qué hacer El congelador no funciona o la Luz de encendido está apagada El control de temperatura está en la posición OFF u O. Mueva el control a una configuración de temperatura más fría. El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe. Fusible fundido/interruptor de circuito roto. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor. El congelador arranca/ se detiene con demasiada frecuencia Se dejó la tapa abierta. Revise si hay un paquete que mantiene la tapa abierta. Abrir la tapa con mucha frecuencia o por mucho tiempo. Abra la tapa con menos frecuencia. El control del temperatura está en un nivel demasiado frío. Vea $FHUFDGHODRSHUDFLyQGHOFRQJHODGRU El congelador opera demasiado tiempo Se dejó la tapa abierta. Revise si hay un paquete que mantiene la tapa abierta. Abrir la tapa con mucha frecuencia o por mucho tiempo. Abra la tapa con menos frecuencia. El control del temperatura está en un nivel demasiado frío. Vea $FHUFDGHODRSHUDFLyQGHOFRQJHODGRU El espacio para circulación de aire alrededor del gabinete no es adecuado. Vea 3DVRVSUHYLRVDODLQVWDODFLyQGHOFRQJHODGRU La temperatura en la habitación o en el exterior es elevada. Es normal que el congelador funcione más intensamente con estas condiciones. El congelador se ha desconectado recientemente por un rato. El congelador tarda 4 horas en enfriarse por completo. Se han guardado recientemente grandes cantidades de alimentos tibios o calientes. Los alimentos tibios harán que el congelador funcione por más tiempo hasta alcanzar la temperatura deseada. 36 Antes de solicitar un servicio… GEAppliances.com Problema Causas Posibles Qué hacer Funcionamiento ruidoso o el gabinete vibra El piso posiblemente sea débil, lo que hace que el congelador vibre cuando funciona el compresor. La colocación de tablas de 2 X 4” (51 mm X 102 mm) debajo del congelador ayudará a sostenerlo y podría reducir la vibración. El gabinete no está firme en el piso. Ajuste las patas (en los modelos verticales). Vea 3DVRVSUHYLRVDODLQVWDODFLyQGHOFRQJHODGRUO use cuñas si el piso no es uniforme. El congelador toca la pared. Nivele el congelador o desplácelo un poco. Ver &yPR1LYHODUORVFRQJHODGRUHV. Se dejó la tapa abierta. Revise si hay un paquete que mantiene la tapa abierta. Abrir la tapa con mucha frecuencia o por mucho tiempo. Abra la tapa con menos frecuencia. El control de temperatura se ha configurado a una temperatura muy elevada. Cambie el control a una configuración más fría. Deje pasar unas horas para que la temperatura se estabilice. Se han guardado recientemente grandes cantidades de agua o alimentos calientes. Espere hasta que el congelador haya alcanzado su temperatura seleccionada. El congelador se ha desconectado recientemente. El congelador necesita 4 horas para enfriarse por completo. El control de temperatura está en la posición OFF u O. Mueva el control hasta un ajuste de temperatura. El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe. Fusible fundido/interruptor de circuito roto. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor. Se dejó la tapa abierta. Revise si hay un paquete que mantiene la tapa abierta. Abrir la tapa con mucha frecuencia o por mucho tiempo. Abra la tapa con menos frecuencia. La temperatura del congelador es demasiado baja El control del temperatura está en un nivel demasiado frío. Vea $FHUFDGHODRSHUDFLyQGHOFRQJHODGRU Se forma humedad en la parte externa del gabinete No es extraño durante períodos de alta humedad. Seque la superficie con un paño suave. La tapa puede estar mal colocada, lo que provoca que el aire frío del interior del congelador se mezcle con el aire húmedo del exterior. Vea 3UHSDUDFLRQHVSDUDLQVWDODUHOFRQJHODGRU No hay corriente en el tomacorriente. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor. El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe. Bombilla quemada. Reemplace la bombilla. La tapa no se cierra completamente sola Paquete mantiene la tapa abierta. Mueva el paquete a una ubicación diferente. Tiempo de arranque lento después de estar desconectado Protección contra sobrecarga incorporada. Esto es normal luego de estar apagado. La temperatura del congelador es demasiado alta Los alimentos se descongelan La luz interior no funciona (en algunos modelos) 37 Antes de solicitar un servicio… 6ROXFLRQDUSUREOHPDV £$KRUUHWLHPSR\GLQHUR5HYLVHODVWDEODVHQODVVLJXLHQWHV SiJLQDV\WDOYH]QRQHFHVLWDUiGHVROLFLWDUXQVHUYLFLR Problema Causas Posibles Qué hacer Acumulación excesiva de escarcha Se dejó la tapa abierta. Revise si hay un paquete que mantiene la tapa abierta. Abrir la tapa con mucha frecuencia o por mucho tiempo. Abra la tapa con menos frecuencia. No es extraño durante períodos de alta humedad. Seque la superficie. La temperatura de la superficie externa del congelador es elevada Las paredes externas del congelador pueden alcanzar una temperatura de hasta 30°F mayor a la temperatura ambiente. Esto es normal mientras el compresor funciona para transferir calor desde la parte interior del gabinete del congelador. Niveles de sonido mayores cuando el congelador está encendido Los congeladores modernos cuentan con una capacidad de almacenamiento mejorada y temperaturas más estables. Requieren un compresor de alta eficiencia. Esto es normal. Cuando el nivel de ruido de alrededor es bajo, puede oírse el compresor mientras enfría el interior. Niveles de sonido más prolongados cuando se enciende el compresor El congelador funciona a presiones más altas durante el inicio del ciclo ON (encendido). Esto es normal. El sonido bajará o desaparecerá mientras el congelador siga funcionando. Ruidos de crujidos o chasquidos cuando se enciende el compresor Las piezas de metal sufren expansión y contracción, como las tuberías de agua caliente. Esto es normal. El sonido bajará o desaparecerá mientras el congelador siga funcionando. Sonidos de borboteos o gorgoteos, como agua hirviendo El refrigerante (utilizado para enfriar el congelador) se encuentra circulando por el sistema. Esto es normal. Se forma humedad en las paredes externas del congelador El clima es caluroso y húmedo, lo que incrementa el nivel interno de acumulación de escarcha. Esto es normal. La tapa puede estar mal colocada. Vea 3UHSDUDFLRQHVSDUDLQVWDODUHOFRQJHODGRU La tapa quedó abierta mucho tiempo o se abre muy frecuentemente. No abra la tapa tan seguido. Debe limpiarse la parte interna. Limpie el interior con una esponja, agua tibia y bicarbonato de sodio. Hay alimentos con olores fuertes dentro del congelador. Cubra bien los alimentos. Olores en el congelador 38 Notas. GEAppliances.com 39 Notas. GEAppliances.com 41 Garantía del Freezer. 7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDHVSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH 6HUYLFLRGH)DEULFDFLyQRXQWpFQLFRDXWRUL]DGRGH&XVWRPHU&DUHŠ 3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHW YLVtWHQRVHQ*($SSOLDQFHVFRPROOiPHQRVDO*(&$5(6 (( 88  &DQDGi &XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLR WHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV *UDSHDTXtVXUHFLER 6HUHTXLHUHIDFLOLWDUSUXHED GHODIHFKDGHFRPSUD RULJLQDOSDUDREWHQHUXQ VHUYLFLREDMRODJDUDQWtD Por el Período de: GE Reemplazará: Un Año 'HVGHODIHFKDGH ODFRPSUDRULJLQDO &XDOTXLHUSLH]D GHOIUHH]HUTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ 'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR*(WDPELpQSURYHHUiVLQFRVWRWRGRHOWUDEDMR\ HOVHUYLFLRUHODFLRQDGRFRQHOUHHPSOD]RGHODSDUWHTXHSUHVHQWHGHIHFWRV Qué No Cubrirá GE: „ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. „ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. „ Instalación inadecuada, entrega o mantenimiento. „ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. „ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. „ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto. „ Pérdida de alimentos por mal estado. „ Producto no accesible para brindar el servicio requerido. „ Daño causado después de la entrega. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Para los clientes de EE.UU. (VWDJDUDQWtDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUGXHxRVXEVLJXLHQWHGH SURGXFWRVFRPSUDGRVSDUDXVRKRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUD GLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU$XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH*(XVWHGVHUiUHVSRQVDEOHSRUHOFRVWRGHXQYLDMHRVH SRGUiUHTXHULUTXHWUDLJDHOSURGXFWRDXQDXELFDFLyQGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH*($XWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR (Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRDVXKRJDU $OJXQRVHVWDGRVQRSHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVRFRQVHFXHQWHV(VWDJDUDQWtDOHGD GHUHFKRVOHJDOHVHVSHFtILFRV\HVSRVLEOHTXHWHQJDRWURVGHUHFKRVOHJDOHVTXHYDUtDQHQWUHXQHVWDGR\RWUR3DUD FRQRFHUFXiOHVVRQVXVGHUHFKRVOHJDOHVFRQVXOWHDODRILFLQDGHDVXQWRVGHOFRQVXPLGRUORFDORHVWDWDORDO)LVFDO GHVXHVWDGR Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Para los clientes de Canadá : (VWDJDUDQWtDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\FXDOTXLHUFRPSUDGRUSRVWHULRU GHSURGXFWRVFRPSUDGRVHQ&DQDGiSDUDXVRUHVLGHQFLDOGHQWURGH&DQDGi(OVHUYLFLRDGRPLFLOLRZDUUDQWVHUi SURSRUFLRQDGRHQODViUHDVGRQGHHVWiGLVSRQLEOH\TXHVHFRQVLGHUHUD]RQDEOHSRU0DEHSDUDRIUHFHU Mabe Canada Inc., Burlington, ON, L7R 5B6 42 Servicio al consumidor. 3iJLQD:HEGH*($SSOLDQFHV GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. 6ROLFLWHXQDUHSDUDFLyQ GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. 5HDO/LIH'HVLJQ6WXGLR (VWXGLRGHGLVHxRSDUDODYLGDUHDO  GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGH todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). *DUDQWtDVDPSOLDGDV GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. 3LH]DV\DFFHVRULRV GEApplianceParts.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. 3yQJDVHHQFRQWDFWRFRQQRVRWURV GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFR GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

GE FCM15DHWW El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario