Tripp Lite BP36V14-2U Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario
6
Manual de Operación
BP36V14-2U
BP48V24-2U
BP72V12-2U
Bancos de Baterias Externas
1111 W. 35th Street
Chicago, IL 60609 USA
Servicios al Clientes (USA): +1 (773) 869-1234
www.tripplite.com
INTRODUCCION
Los Bancos de Baterías Externas Tripp Lite tienen voltajes de entrada de 36 voltios (BP36V14-2U), 48
voltios (BP48V24-2U) ó 72 voltios (BP72V12-2U) y han sido diseñados para usarlos con los diferentes
no-breaks Tripp Lite equipados con conectores para bancos de baterías externas. Estas unidades, utilizadas
con los no-breaks Tripp Lite adecuados, cumplen con la norma 1778 de UL. El modelo BP48V24-2U
también es compatible con equipos de telecomunicaciones con entrada de 48V CD.
SEGURIDAD
Levante los Bancos de Baterías cuidadosamente. Debido al peso considerable de todos los Bancos
de Baterías para Racks, se aconseja que 2 personas tomen parte en el proceso de instalación.
Los Bancos de Baterías de 36V y 72V y los no-breaks utilizan cables y enchufes idénticos; cerciórese
de que los Bancos de Baterías y el no-break sean del mismo voltaje de CD antes de conectarlos.
Los procedimientos de montaje sugeridos son para los racks o bastidores más populares y pueden
ser inadecuados para algunas configuraciones. El usuario debe determinar el tipo de rack o bastidor,
herramientas de montaje y procedimiento a seguir antes de la instalación de estas unidades.
Si desea conectar múltiples Bancos de Baterías a un sólo no-break, asegúrese de que todos éstos sean
de edad aproximada.
Es normal que se presenten chispas dentro de los conectores de las baterías externas durante la conexión
final de éstas.
No desconecte las baterías externas del no-break mientras el no-break esté operando con la energía
de las baterías. Esto podría producir arcos peligrosos.
No existen partes internas que puedan ser reparadas por el usuario. No abra los Bancos de Baterías
por ninguna razón.
El reemplazo de las baterías debe ser realizado por personal de servicio autorizado por el fabricante.
Debido a que las baterías presentan riesgos de choques eléctricos y quemaduras causadas por alta
corriente interior, siempre deben observarse las precauciones apropiadas. Desconecte el Banco de
Baterías del no-break antes de comenzar su reemplazo. No permita que ningún objeto foráneo entre
en contacto con las terminales o bornes de las baterías. Utilice herramientas con asas aisladas. Quítese
todos los objetos de metal como anillos y/o relojes antes de entrar en contacto con las baterías. No
abra las baterías. Reemplace las baterías usadas con baterías nuevas de plomo y ácido y del mismo
número, tipo, voltaje y capacidad en amperios horas.
No exponga las baterías al fuego. Estas baterías son reciclables. Usted necesita desechar estas baterías
de acuerdo al código local. En EE.UU. únicamente, llame al 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323)
para obtener información completa de reciclaje.
LISTA DE EMPAQUE
Banco de Baterías
BP48V24-2U únicamente:
Panel Frontal Alternativo
4 Orejuelas de Montaje
(2 negras, 2 grises)
• 2 Extensiones de Montaje
Tornillos
Tuercas Mariposas
Tuercas de Fijación
Arandelas Planas
Copyright © 2000 Tripp Lite. Reservados todos los derechos.
200005167 Rackmount Battery Pack Manual (Revised)Spanish.p65 8/15/00, 12:58 PM6
7
SELECCION DE COLOR (UNICAMENTE MODELO BP48V24-2U)
El modelo BP4824-2U puede ser configurado para coincidir con equipos de color negro o gris. Para equipos
de color gris, utilice las orejuelas grises de montaje en el frente. Para equipos de color negro, cambie el
panel frontal de la unidad e instale el panel negro incluido y utilice las orejuelas negras de montaje. (Refiérase
a las instrucciones de montaje incluidas para obtener información.)
INSTALACION SUGERIDA PARA ENTORNOS DE RACKS O
BASTIDORES DE 4 POSTES
1) Mida la profundidad de su rack desde la superficie exterior del carril frontal de montaje a la superficie
exterior del carril posterior de montaje.
2) Conecte las orejuelas de montaje sobre ambos
lados del Banco de Baterías (A) con los cuatro
tornillos y arandelas planas (B) de forma que la
superficie de montaje esté a la misma altura que la
parte frontal de la caja metálica del Banco de Batería.
Conecte las extensiones de montaje (C) al Banco
de Baterías utilizando cuatro tornillos y cuatro
arandelas planas (D). Conecte las orejuelas de
montaje posteriores (E) a la extensión de montaje
utilizando cuatro tuercas mariposa y arandelas
planas (F) y tuercas de fijación (G) – las tuercas
mariposa deben apretarse levemente para ser
ajustadas más tarde. Ajuste las extensiones de
montaje y las orejuelas posteriores de montaje de
forma que la distancia entre las orejuelas frontales
de montaje coincida con la profundidad de su rack.
3) Con la ayuda de una o más personas, levante el
Banco de Baterías y sosténgalo en la posición
correcta hasta completar este paso. Coloque el
Banco de Baterías en la posición deseada
presionando las orejuelas posteriores de montaje
(H) para que encajen entre el carril frontal (J) y
el carril posterior (K) de montaje del rack hasta
que las superficies de montaje de las orejuelas
frontales (L) coincidan con la parte exterior de los carriles frontales del rack. Ajuste la orejuela posterior
de montaje hasta que la superficie de montaje de las orejuelas posteriores coincida con la parte exterior
de los carriles posteriores. Apriete las tuercas mariposa sosteniendo las orejuelas de montaje contra
las extensiones de montaje. Conecte las orejuelas frontales de montaje del Banco de Baterías a los
carriles frontales de montaje del rack con dos tornillos y arandelas planas (M, suministrados por el
usuario; deben coincidir con las estrías o venas del rack) en ambos lados. Conecte las orejuelas
posteriores a los carriles posteriores de montaje del rack con dos tornillos y arandelas planas (N,
suministrados por el usuario: deben coincidir con las estrías o venas del rack) en ambos lados.
200005167 Rackmount Battery Pack Manual (Revised)Spanish.p65 8/15/00, 12:58 PM7
8
D
E
E
INSTALACION SUGERIDA
PARA ENTORNOS DE RACK
DE 2 POSTES
1) En ambos lados del Banco de Baterías, conecte
una orejuela de montaje (A) con cuatro tornillos
y arandelas planas (B) a los hoyos de montaje en
la parte media del Banco de Baterías. La superficie
de montaje de la orejuela debe colocarse de cara
a la parte frontal del Banco de Baterías.
2) Con la ayuda de una o más personas, levante el
Banco de Baterías y sosténgalo en posición hasta
completar este paso. Coloque el Banco de
Baterías en el lugar deseado del rack hasta que las
superficies de las orejuelas de montaje (c)
coincidan con la parte exterior de los carriles del
rack (D). Conecte las orejuelas de montaje a los
carriles con dos tornillos y arandelas planas (E;
suministrados por el usuario) en ambos lados.
INSTALACION SUGERIDA
DE PARED
1) En ambos lados del Banco de Baterías, conecte
una de las orejuelas de montaje (A) a los cuatro
hoyos frontales del Banco de Baterías y otra
de las orejuelas de montaje (B) a los cuatro
hoyos posteriores utilizando cuatro tornillos
y arandelas planas (C) en cada una de las
orejuelas de montaje. Las superficies de
montaje de todas las orejuelas mencionadas
deben estar hacia arriba y hacia fuera, y la parte
posterior de las orejuelas debe estar en contacto
total con la parte posterior del Banco de
Baterías.
2) Con la ayuda de una o más personas, levante
el Banco de Baterías y sosténgalo en posición
hasta que complete este paso. Coloque el
Banco de Baterías en la posición deseada en la
pared de forma que las superficies de montaje
de las orejuelas (D) queden firmemente
presionadas contra la pared. Sujete las orejuelas
a la pared con dos tornillos y arandelas planas
(suministrados por el usuario, E) en cada una.
O
200005167 Rackmount Battery Pack Manual (Revised)Spanish.p65 8/15/00, 12:58 PM8
9
BP48V24-2U
INSTALACION SUGERIDA EN FORMA
VERTICAL (TORRE)
1) Conecte una orejuela de montaje a los cuatro hoyos de montaje
de la parte lateral del Banco de Baterías (A) y otra orejuela de
montaje (B) a los cuatro hoyos posteriores utilizando cuatro
tornillos y arandelas planas (C) con cada orejuela. Los extremos
de las orejuelas de montaje deben tener una pequeña porción
hacia fuera de los lados opuestos del Banco de Baterías.
2) Con la ayuda de una o más personas, levante el Banco de
Baterías y sosténgalo en la posición correcta hasta que complete
este paso. Coloque el Banco de Baterías sobre el piso en el lugar
deseado y sosténgalo de forma que las superficies de las
orejuelas de montaje (D) queden al nivel del piso. Sujete las
orejuelas de montaje al piso con dos tornillos y arandelas planas
(suministrados por el usuario, E) en cada una. Si no sujeta el
Banco de Baterías al piso es posible que éste se voltee
accidentalmente.
Este Banco de Baterías puede ser instalado seguramente en posición
vertical sin el uso de tornillos utilizando “Stabilizer Feet” (patas
estabilizadoras, parte 300842), disponibles por separado a través de
Tripp Lite.
CONEXION DEL BANCO DE BATERIAS
Los Bancos de Baterías modelo BP48V24-2U incluyen un
enchufe polarizado de 175 amperios (A) en un cable fijo ubicado en
el panel posterior. Simplemente enchufe el cable directamente al
conector de baterías externas de su no-break. (Refiérase al manual
incluido con el no-break para obtener información sobre este
conector y su ubicación) Tenga en cuenta que usualmente se conecta
un sólo Banco de Baterías a un no-break. Para prolongar aún más
el tiempo de respaldo suministrado por el no-break, usted
puede conectar dos Bancos de Baterías a un no-break
utilizando un adaptador tipo “Y” de 48V (48V Y-
Adapter) disponible por separado a través de Tripp Lite,
o utilizando uno o más Bancos de Baterías Tripp Lite
modelo BP48V60-3U conectados entre sí.
Los modelos BP36V14-2U o BP72V12-2U incluyen
receptáculos dobles de entrada / salida en sus paneles
posteriores (B). Para conectarlos a un no-break, inserte
un extremo del cable desmontable (C) al receptáculo en
el panel posterior del Banco de Baterías, y el otro extremo
al conector de baterías externas del no-break. (Refiérase
al manual incluido con el no-break para obtener
información sobre este conector y su ubicación). Para
incrementar el tiempo de respaldo suministrado por el
no-break, conecte la salida del primer Banco de Baterías
al conector de baterías externas del no-break y conecte
los otros Bancos de Baterías entre sí: conecte un enchufe
de entrada / salida del segundo Banco de Baterías a uno
de los enchufes de entrada / salida del primer Banco de
Baterías, conecte uno de los enchufes del tercero a uno
de los enchufes del segundo y así sucesivamente. Tenga
en cuenta que múltiples Bancos de Baterías suministrarán
mayor tiempo de respaldo pero también requerirán más
tiempo para recargarlos.
BP36V14-2U o BP72V12-2U
200005167 Rackmount Battery Pack Manual (Revised)Spanish.p65 8/15/00, 12:58 PM9
10
GUIA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS
Existe un conjunto de fusibles internos en el Banco de Baterías. Si se presentara una sobrecarga severa o
si ocurriera un corto circuito, uno de los fusibles se abrirá (se quemará). Esto causará que el Banco de Baterías
no suministre voltaje de salida alguno independientemente de la carga conectada. Un técnico certificado
debe reemplazar los fusibles. Comuníquese con el Departamento de Servicios a Clientes de Tripp Lite para
obtener más información.
MANTENIMIENTO
Los Bancos de Baterías para Racks no requieren mantenimiento alguno pero deben conservarse secos en todo
momento. Evite instalarlos en localidades con altos índices de humedad y/o calor. Los Bancos de Baterías deben
conservarse totalmente cargados conectándolos a un no-break en operación. No permita que permanezcan
descargados. Las baterías en estado de descarga pueden sufrir la pérdida permanente de capacidad
REEMPLAZO DE BATERIAS INTERNAS
Con el tiempo, las baterías internas de los Bancos de Baterías se desgastarán y no podrán suministrar el
respaldo adecuado. Las baterías deben ser reemplazadas por personal técnico autorizado por el fabricante.
Tripp Lite ofrece un programa de intercambio para sus clientes residentes en EE.UU. por medio del cual
éstos pueden intercambiar Bancos de Baterías usadas por uno nuevo a precios comparables a las baterías
nuevas individuales. Para obtener más detalles, comuníquese con Tripp Lite al (773) 869-1234.
ALMACENAMIENTO
Desconecte los cables de los Bancos de Baterías antes de almacenarlos. Si usted planea almacenar los Bancos
de Baterías por un periodo prolongado de tiempo, recargue totalmente las baterías una vez cada tres meses
conectando el Banco de Baterías por 4 a 6 horas a un no-break conectado a una línea de CA.
SERVICIO DE REPARACIONES
Si usted necesita enviar el Banco de Batería al centro de servicios de Tripp Lite, por favor empáquelo
cuidadosamente utilizando el MATERIAL ORIGINAL DE EMPAQUE incluido con la unidad. Adjunte
una carta describiendo los síntomas del problema. Si la unidad está dentro de los 2 años de garantía, adjunte
una copia de su factura o comprobante de compra.
GARANTIA LIMITADA DE 2 AÑOS
El Vendedor garantiza que este producto, si es utilizado de acuerdo con las instrucciones especificadas, estará libre de
defectos en materiales y mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra. Si este producto presentara
defectos de fábrica durante el período de garantía mencionado, el Vendedor, a sola discreción, lo reparará o reemplazará.
Los clientes en EE.UU. pueden obtener servicio de reparación bajo esta garantía únicamente enviando o entregando el producto
(con todos los gastos de embarque y entrega pagados con antelación) a: Tripp Lite, 1111 W. 35
th
Street; Chicago, IL 60609; EE.UU.
El Vendedor cubrirá los costos de retorno. Comuníquese con Tripp Lite al (773) 869-1234 antes de enviar el producto.
Los clientes en México pueden obtener servicio de reparación bajo esta garantía únicamente enviando o entregando el producto
(con todos los gastos de embarque y entrega pagados con antelación) a uno de los centros autorizados de servicio. En México
D.F., el centro de servicios es CompuSupport México, Roberto Gayol 29, Col. del Valle, México D.F. – comuníquese con
CompuSupport al (5) 559-3022 antes de enviar el producto. Los clientes residentes en otras ciudades de México pueden visitar
la página de Internet PowerZone de Tripp Lite (www.tripplite.com) para obtener una lista de los centros de servicios más cercanos.
Los clientes en Canadá pueden obtener servicio de reparación bajo esta garantía únicamente enviando o entregando el
producto (con todos los gastos de embarque y entrega pagados con antelación) a uno de los centros autorizados de servicio.
Los clientes canadienses pueden visitar la página de Internet PowerZone de Tripp Lite (www.tripplite.com) para obtener una
lista de los centros de servicios más cercanos.
ESTA GARANTIA NO CUBRE DESGASTES NORMALES O DAÑOS PRODUCIDOS POR ACCIDENTE, USO INDEBIDO,
ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXTIENDE GARANTIAS EXPRESAS EXCEPTO POR LA GARANTIA DEFINIDA
EN ESTE DOCUMENTO. SALVO DONDE SEA PROHIBIDO POR LAS LEYES LOCALES, TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS,
INCLUSO TODAS LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN USO PARTICULAR O ESPECIFICO,
SON LIMITADAS EN SU DURACION AL PERIODO ESPECIFICADO EN ESTE DOCUMENTO; Y ESTA GARANTIA EXCLUYE
EXPRESAMENTE TODO TIPO DE DAÑOS Y PERJUICIOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. (Ciertas jurisdicciones no
permiten limitaciones en la duración de garantías implícitas, y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, por lo tanto las limitaciones o exclusiones mencionadas pueden ser nulas en ciertos
casos. Esta Garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos los cuales varían de acuerdo
a la jurisdicción pertinente.)
Tripp Lite; 1111 W. 35
th
Street; Chicago, IL 60609
ADVERTENCIA: El usuario o consumidor individual debe determinar si este producto, previo al uso del mismo, es apto, adecuado
y seguro para el uso deseado. Las aplicaciones individuales están sujetas a grandes variaciones, por lo que el fabricante no
extiende garantía o declaración alguna sobre la aptitud de estos dispositivos para ninguna aplicación específica.
La política de Tripp Lite es una de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
200005167 Rackmount Battery Pack Manual (Revised)Spanish.p65 8/15/00, 12:58 PM10

Transcripción de documentos

Manual de Operación BP36V14-2U BP48V24-2U BP72V12-2U 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Servicios al Clientes (USA): +1 (773) 869-1234 www.tripplite.com Bancos de Baterias Externas INTRODUCCION Los Bancos de Baterías Externas Tripp Lite tienen voltajes de entrada de 36 voltios (BP36V14-2U), 48 voltios (BP48V24-2U) ó 72 voltios (BP72V12-2U) y han sido diseñados para usarlos con los diferentes no-breaks Tripp Lite equipados con conectores para bancos de baterías externas. Estas unidades, utilizadas con los no-breaks Tripp Lite adecuados, cumplen con la norma 1778 de UL. El modelo BP48V24-2U también es compatible con equipos de telecomunicaciones con entrada de 48V CD. LISTA DE EMPAQUE • Banco de Baterías • BP48V24-2U únicamente: Panel Frontal Alternativo • 4 Orejuelas de Montaje (2 negras, 2 grises) • • • • • 2 Extensiones de Montaje Tornillos Tuercas Mariposas Tuercas de Fijación Arandelas Planas SEGURIDAD • Levante los Bancos de Baterías cuidadosamente. Debido al peso considerable de todos los Bancos de Baterías para Racks, se aconseja que 2 personas tomen parte en el proceso de instalación. • Los Bancos de Baterías de 36V y 72V y los no-breaks utilizan cables y enchufes idénticos; cerciórese de que los Bancos de Baterías y el no-break sean del mismo voltaje de CD antes de conectarlos. • Los procedimientos de montaje sugeridos son para los racks o bastidores más populares y pueden ser inadecuados para algunas configuraciones. El usuario debe determinar el tipo de rack o bastidor, herramientas de montaje y procedimiento a seguir antes de la instalación de estas unidades. • Si desea conectar múltiples Bancos de Baterías a un sólo no-break, asegúrese de que todos éstos sean de edad aproximada. • Es normal que se presenten chispas dentro de los conectores de las baterías externas durante la conexión final de éstas. • No desconecte las baterías externas del no-break mientras el no-break esté operando con la energía de las baterías. Esto podría producir arcos peligrosos. • No existen partes internas que puedan ser reparadas por el usuario. No abra los Bancos de Baterías por ninguna razón. • El reemplazo de las baterías debe ser realizado por personal de servicio autorizado por el fabricante. Debido a que las baterías presentan riesgos de choques eléctricos y quemaduras causadas por alta corriente interior, siempre deben observarse las precauciones apropiadas. Desconecte el Banco de Baterías del no-break antes de comenzar su reemplazo. No permita que ningún objeto foráneo entre en contacto con las terminales o bornes de las baterías. Utilice herramientas con asas aisladas. Quítese todos los objetos de metal como anillos y/o relojes antes de entrar en contacto con las baterías. No abra las baterías. Reemplace las baterías usadas con baterías nuevas de plomo y ácido y del mismo número, tipo, voltaje y capacidad en amperios horas. • No exponga las baterías al fuego. Estas baterías son reciclables. Usted necesita desechar estas baterías de acuerdo al código local. En EE.UU. únicamente, llame al 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323) para obtener información completa de reciclaje. 6 Copyright © 2000 Tripp Lite. Reservados todos los derechos. 200005167 Rackmount Battery Pack Manual (Revised)Spanish.p65 6 8/15/00, 12:58 PM SELECCION DE COLOR (UNICAMENTE MODELO BP48V24-2U) El modelo BP4824-2U puede ser configurado para coincidir con equipos de color negro o gris. Para equipos de color gris, utilice las orejuelas grises de montaje en el frente. Para equipos de color negro, cambie el panel frontal de la unidad e instale el panel negro incluido y utilice las orejuelas negras de montaje. (Refiérase a las instrucciones de montaje incluidas para obtener información.) INSTALACION SUGERIDA PARA ENTORNOS DE RACKS O BASTIDORES DE 4 POSTES 1) Mida la profundidad de su rack desde la superficie exterior del carril frontal de montaje a la superficie exterior del carril posterior de montaje. 2) Conecte las orejuelas de montaje sobre ambos lados del Banco de Baterías (A) con los cuatro tornillos y arandelas planas (B) de forma que la superficie de montaje esté a la misma altura que la partefrontaldelacajametálicadelBancodeBatería. Conecte las extensiones de montaje (C) al Banco de Baterías utilizando cuatro tornillos y cuatro arandelas planas (D). Conecte las orejuelas de montaje posteriores (E) a la extensión de montaje utilizando cuatro tuercas mariposa y arandelas planas (F) y tuercas de fijación (G) – las tuercas mariposa deben apretarse levemente para ser ajustadas más tarde. Ajuste las extensiones de montaje y las orejuelas posteriores de montaje de forma que la distancia entre las orejuelas frontales de montaje coincida con la profundidad de su rack. 3) Con la ayuda de una o más personas, levante el Banco de Baterías y sosténgalo en la posición correcta hasta completar este paso. Coloque el Banco de Baterías en la posición deseada presionando las orejuelas posteriores de montaje (H) para que encajen entre el carril frontal (J) y el carril posterior (K) de montaje del rack hasta que las superficies de montaje de las orejuelas frontales (L) coincidan con la parte exterior de los carriles frontales del rack. Ajuste la orejuela posterior de montaje hasta que la superficie de montaje de las orejuelas posteriores coincida con la parte exterior de los carriles posteriores. Apriete las tuercas mariposa sosteniendo las orejuelas de montaje contra las extensiones de montaje. Conecte las orejuelas frontales de montaje del Banco de Baterías a los carriles frontales de montaje del rack con dos tornillos y arandelas planas (M, suministrados por el usuario; deben coincidir con las estrías o venas del rack) en ambos lados. Conecte las orejuelas posteriores a los carriles posteriores de montaje del rack con dos tornillos y arandelas planas (N, suministrados por el usuario: deben coincidir con las estrías o venas del rack) en ambos lados. 7 200005167 Rackmount Battery Pack Manual (Revised)Spanish.p65 7 8/15/00, 12:58 PM INSTALACION SUGERIDA PARA ENTORNOS DE RACK DE 2 POSTES 1) 2) En ambos lados del Banco de Baterías, conecte una orejuela de montaje (A) con cuatro tornillos y arandelas planas (B) a los hoyos de montaje en lapartemediadelBancodeBaterías.Lasuperficie de montaje de la orejuela debe colocarse de cara a la parte frontal del Banco de Baterías. Con la ayuda de una o más personas, levante el BancodeBateríasysosténgaloenposiciónhasta completar este paso. Coloque el Banco de Bateríasenellugardeseadodelrackhastaquelas superficies de las orejuelas de montaje (c) coincidan con la parte exterior de los carriles del rack (D). Conecte las orejuelas de montaje a los carriles con dos tornillos y arandelas planas (E; suministrados por el usuario) en ambos lados. INSTALACION SUGERIDA DE PARED 1) 2) En ambos lados del Banco de Baterías, conecte una de las orejuelas de montaje (A) a los cuatro hoyos frontales del Banco de Baterías y otra de las orejuelas de montaje (B) a los cuatro hoyos posteriores utilizando cuatro tornillos y arandelas planas (C) en cada una de las orejuelas de montaje. Las superficies de montaje de todas las orejuelas mencionadas deben estar hacia arriba y hacia fuera, y la parte posterior de las orejuelas debe estar en contacto total con la parte posterior del Banco de Baterías. Con la ayuda de una o más personas, levante el Banco de Baterías y sosténgalo en posición hasta que complete este paso. Coloque el Banco de Baterías en la posición deseada en la pared de forma que las superficies de montaje de las orejuelas (D) queden firmemente presionadas contra la pared. Sujete las orejuelas a la pared con dos tornillos y arandelas planas (suministrados por el usuario, E) en cada una. D O E E 8 200005167 Rackmount Battery Pack Manual (Revised)Spanish.p65 8 8/15/00, 12:58 PM INSTALACION SUGERIDA EN FORMA VERTICAL (TORRE) 1) Conecte una orejuela de montaje a los cuatro hoyos de montaje de la parte lateral del Banco de Baterías (A) y otra orejuela de montaje (B) a los cuatro hoyos posteriores utilizando cuatro tornillos y arandelas planas (C) con cada orejuela. Los extremos de las orejuelas de montaje deben tener una pequeña porción hacia fuera de los lados opuestos del Banco de Baterías. 2) Con la ayuda de una o más personas, levante el Banco de Baterías y sosténgalo en la posición correcta hasta que complete este paso. Coloque el Banco de Baterías sobre el piso en el lugar deseado y sosténgalo de forma que las superficies de las orejuelas de montaje (D) queden al nivel del piso. Sujete las orejuelas de montaje al piso con dos tornillos y arandelas planas (suministrados por el usuario, E) en cada una. Si no sujeta el Banco de Baterías al piso es posible que éste se voltee accidentalmente. Este Banco de Baterías puede ser instalado seguramente en posición vertical sin el uso de tornillos utilizando “Stabilizer Feet” (patas estabilizadoras, parte 300842), disponibles por separado a través de Tripp Lite. CONEXION DEL BANCO DE BATERIAS Los Bancos de Baterías modelo BP48V24-2U incluyen un enchufe polarizado de 175 amperios (A) en un cable fijo ubicado en el panel posterior. Simplemente enchufe el cable directamente al conector de baterías externas de su no-break. (Refiérase al manual incluido con el no-break para obtener información sobre este conector y su ubicación) Tenga en cuenta que usualmente se conecta un sólo Banco de Baterías a un no-break. Para prolongar aún más el tiempo de respaldo suministrado por el no-break, usted puede conectar dos Bancos de Baterías a un no-break utilizando un adaptador tipo “Y” de 48V (48V YAdapter) disponible por separado a través de Tripp Lite, o utilizando uno o más Bancos de Baterías Tripp Lite modelo BP48V60-3U conectados entre sí. Los modelos BP36V14-2U o BP72V12-2U incluyen receptáculos dobles de entrada / salida en sus paneles posteriores (B). Para conectarlos a un no-break, inserte un extremo del cable desmontable (C) al receptáculo en el panel posterior del Banco de Baterías, y el otro extremo al conector de baterías externas del no-break. (Refiérase al manual incluido con el no-break para obtener información sobre este conector y su ubicación). Para incrementar el tiempo de respaldo suministrado por el no-break, conecte la salida del primer Banco de Baterías al conector de baterías externas del no-break y conecte los otros Bancos de Baterías entre sí: conecte un enchufe de entrada / salida del segundo Banco de Baterías a uno de los enchufes de entrada / salida del primer Banco de Baterías, conecte uno de los enchufes del tercero a uno de los enchufes del segundo y así sucesivamente. Tenga en cuenta que múltiples Bancos de Baterías suministrarán mayor tiempo de respaldo pero también requerirán más tiempo para recargarlos. BP48V24-2U BP36V14-2U o BP72V12-2U 9 200005167 Rackmount Battery Pack Manual (Revised)Spanish.p65 9 8/15/00, 12:58 PM GUIA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS Existe un conjunto de fusibles internos en el Banco de Baterías. Si se presentara una sobrecarga severa o si ocurriera un corto circuito, uno de los fusibles se abrirá (se quemará). Esto causará que el Banco de Baterías no suministre voltaje de salida alguno independientemente de la carga conectada. Un técnico certificado debe reemplazar los fusibles. Comuníquese con el Departamento de Servicios a Clientes de Tripp Lite para obtener más información. MANTENIMIENTO Los Bancos de Baterías para Racks no requieren mantenimiento alguno pero deben conservarse secos en todo momento. Evite instalarlos en localidades con altos índices de humedad y/o calor. Los Bancos de Baterías deben conservarse totalmente cargados conectándolos a un no-break en operación. No permita que permanezcan descargados. Las baterías en estado de descarga pueden sufrir la pérdida permanente de capacidad REEMPLAZO DE BATERIAS INTERNAS Con el tiempo, las baterías internas de los Bancos de Baterías se desgastarán y no podrán suministrar el respaldo adecuado. Las baterías deben ser reemplazadas por personal técnico autorizado por el fabricante. Tripp Lite ofrece un programa de intercambio para sus clientes residentes en EE.UU. por medio del cual éstos pueden intercambiar Bancos de Baterías usadas por uno nuevo a precios comparables a las baterías nuevas individuales. Para obtener más detalles, comuníquese con Tripp Lite al (773) 869-1234. ALMACENAMIENTO Desconecte los cables de los Bancos de Baterías antes de almacenarlos. Si usted planea almacenar los Bancos de Baterías por un periodo prolongado de tiempo, recargue totalmente las baterías una vez cada tres meses conectando el Banco de Baterías por 4 a 6 horas a un no-break conectado a una línea de CA. SERVICIO DE REPARACIONES Si usted necesita enviar el Banco de Batería al centro de servicios de Tripp Lite, por favor empáquelo cuidadosamente utilizando el MATERIAL ORIGINAL DE EMPAQUE incluido con la unidad. Adjunte una carta describiendo los síntomas del problema. Si la unidad está dentro de los 2 años de garantía, adjunte una copia de su factura o comprobante de compra. GARANTIA LIMITADA DE 2 AÑOS El Vendedor garantiza que este producto, si es utilizado de acuerdo con las instrucciones especificadas, estará libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra. Si este producto presentara defectos de fábrica durante el período de garantía mencionado, el Vendedor, a sola discreción, lo reparará o reemplazará. Los clientes en EE.UU. pueden obtener servicio de reparación bajo esta garantía únicamente enviando o entregando el producto (con todos los gastos de embarque y entrega pagados con antelación) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street; Chicago, IL 60609; EE.UU. El Vendedor cubrirá los costos de retorno. Comuníquese con Tripp Lite al (773) 869-1234 antes de enviar el producto. Los clientes en México pueden obtener servicio de reparación bajo esta garantía únicamente enviando o entregando el producto (con todos los gastos de embarque y entrega pagados con antelación) a uno de los centros autorizados de servicio. En México D.F., el centro de servicios es CompuSupport México, Roberto Gayol 29, Col. del Valle, México D.F. – comuníquese con CompuSupport al (5) 559-3022 antes de enviar el producto. Los clientes residentes en otras ciudades de México pueden visitar la página de Internet PowerZone de Tripp Lite (www.tripplite.com) para obtener una lista de los centros de servicios más cercanos. Los clientes en Canadá pueden obtener servicio de reparación bajo esta garantía únicamente enviando o entregando el producto (con todos los gastos de embarque y entrega pagados con antelación) a uno de los centros autorizados de servicio. Los clientes canadienses pueden visitar la página de Internet PowerZone de Tripp Lite (www.tripplite.com) para obtener una lista de los centros de servicios más cercanos. ESTA GARANTIA NO CUBRE DESGASTES NORMALES O DAÑOS PRODUCIDOS POR ACCIDENTE, USO INDEBIDO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXTIENDE GARANTIAS EXPRESAS EXCEPTO POR LA GARANTIA DEFINIDA ENESTEDOCUMENTO. SALVODONDESEAPROHIBIDOPORLASLEYESLOCALES,TODASLASGARANTIASIMPLICITAS, INCLUSO TODAS LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN USO PARTICULAR O ESPECIFICO, SON LIMITADAS EN SU DURACION AL PERIODO ESPECIFICADO EN ESTE DOCUMENTO; Y ESTA GARANTIA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODO TIPO DE DAÑOS Y PERJUICIOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. (Ciertas jurisdicciones no permiten limitaciones en la duración de garantías implícitas, y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto las limitaciones o exclusiones mencionadas pueden ser nulas en ciertos casos. Esta Garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos los cuales varían de acuerdo a la jurisdicción pertinente.) Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago, IL 60609 ADVERTENCIA: El usuario o consumidor individual debe determinar si este producto, previo al uso del mismo, es apto, adecuado y seguro para el uso deseado. Las aplicaciones individuales están sujetas a grandes variaciones, por lo que el fabricante no extiende garantía o declaración alguna sobre la aptitud de estos dispositivos para ninguna aplicación específica. La política de Tripp Lite es una de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 10 200005167 Rackmount Battery Pack Manual (Revised)Spanish.p65 10 8/15/00, 12:58 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Tripp Lite BP36V14-2U Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario