Electrolux EWMED70JSS Guía de instalación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions
Electrolux Front-Load Gas & Electric Dryer
Instructions d’installation
Sécheuse à gaz et à l’électricité à chargement frontal Electrolux
Instrucciones de Instalación
Secadora eléctrica y a gas de carga frontal Electrolux
137018200 C (1004)
Installation Instructions
Electrolux Front-Load Gas & Electric Dryer
Instructions d’installation
Sécheuse à gaz et à l’électricité à chargement frontal Electrolux
Instrucciones de Instalación
Secadora eléctrica y a gas de carga frontal Electrolux
Installation Instructions
Electrolux Front-Load Gas & Electric Dryer
Instructions d’installation
Sécheuse à gaz et à l’électricité à chargement frontal Electrolux
Instrucciones de Instalación
Secadora eléctrica y a gas de carga frontal Electrolux
2
Instrucciones importantes de seguridad
Después de desembalar la secadora, destruya los cartones y las bolsas de plástico. Los niños podrían
utilizarlos para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o láminas de plástico pue-
den convertirse en cámaras de aire herméticamente cerradas y provocar asfi xia. Coloque todos los
materiales en un basurero o manténgalos fuera del alcance de los niños.
La instalación y el servicio de la secadora de ropa deben ser llevados a cabo por un instalador califi cado,
agencia de servicios o proveedor de gas.
Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
La reparación eléctrica de la secadora debe cumplir con los códigos y las ordenanzas locales y la última
edición del Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code), el ANSI/NFPA 70, o bien en Canadá, el
CSA C22.1 del Código Eléctrico de Canadá (Canadian Electrical Code) Parte 1.
El servicio de gas de la secadora debe cumplir con los códigos y las ordenanzas locales, y la última
edición del Código de Gas Nacional (National Fuel Gas Code), el ANSI Z223.1, o bien en Canadá, el
CAN/CGA B149,1-2000.
La secadora se diseñó conforme a los códigos ANSI Z 21.5.1 o ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N.º
112 (últimas ediciones) solo para USO DOMÉSTICO. No se recomienda esta secadora para uso co-
mercial, como por ejemplo, en restaurantes, salones de belleza, etc.
No utilice materiales de ventilación de plástico ni de papel de aluminio fl exibles para instalar la seca-
dora de ropa. Por lo general, dichos materiales se desarman, se deterioran con facilidad y acumulan
pelusa. Estas condiciones obstruyen el fl ujo de aire de la secadora y aumentan el riesgo de incendio.
No apile la secadora sobre la lavadora si ya está instalada sobre un pedestal. No apile la lavadora
sobre la secadora. No apile la lavadora sobre otra lavadora.
Las instrucciones de esta guía y todo el material que se incluye con esta secadora no tienen como
propósito cubrir todas las condiciones y situaciones que puedan presentarse. Cuando instale, opere o
repare cualquier artefacto DEBE tener cuidado y hacer uso de buenas prácticas de seguridad.
QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
No intente encender ningún electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono en la vivienda.
Despeje la habitación, el edifi cio o el área de todos los ocupantes.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
Si no puede ponerse en contacto con el proveedor de gas, llame a los bomberos.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
©2010 Electrolux Major Appliances
Todos los derechos reservados.
Este símbolo le advierte
sobre situaciones que pueden causar lesiones personales
o daños materiales.
Este símbolo le advierte
sobre situaciones que pueden causar lesiones per-
sonales graves, la muerte o daños materiales.
Identifi cación de los símbolos, palabras
y avisos de seguridad
Las indicaciones de seguridad incluidas en este
manual aparecen precedidas de un aviso titulado
“ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”, de acuerdo
con el nivel de riesgo.
Índice
ADVERTENCIA
Para su seguridad, debe seguir la información de esta guía para minimizar el riesgo de incendio o
explosión o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni
utilice gasolina ni otros líquidos o vapores infl amables cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico.
Instrucciones importantes de seguridad ........................ 2
Requisitos de instalación ..........................................3-10
Dimensiones de la secadora instalada ......................... 10
Instrucciones de instalación .................................... 11-19
Inversión de la puerta ..............................................20-24
Opciones ...................................................................... 25
ADVERTENCIA - PELIGRO DE INCENDIO
Lea las siguientes instrucciones antes de instalar y utilizar este electrodoméstico:
3
Requisitos de instalación
Lea y conserve esta guía
Gracias por elegir Electrolux, la nueva marca de
alta calidad de electrodomésticos para el hogar.
Estas instrucciones de instalación forman parte de
nuestro compromiso de satisfacer al cliente y de
ofrecer un producto de calidad a lo largo de la vida
útil de su nuevo electrodoméstico.
¿Preguntas?
Para obtener asistencia telefónica gratuita en los
Estados Unidos y Canadá:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).
Para obtener asistencia e información en línea
sobre el producto, visite:
http://www.electroluxappliances.com.
Pinzas ajustables
Destornilladores Philips con
punta derecha y cuadrada
Llave ajustable
Llave universal proporcionada
con la lavadora de juego
Llave para tubos de suministro
de gas
Cinta aislante resistente al gas
LP (para suministro de gas
natural o LP)
Nivel de carpintero
Capucha de ventilación externa
Conducto de escape de metal
rígido o semirígido de 4 pulga-
das (10 cm)
Kit de cables de alimentación
trifi lar o tetrafi lar de 240 voltios
(secadora eléctrica)
Abrazadera de 4” (102 mm)
Válvula de cierre de línea de
gas (secadora a gas)
Adaptadores NPI de unión
acampanada (x2) y línea fl exi-
ble de suministro de gas (seca-
dora a gas) de ½’ (15,2 cm)
Cinta de papel aluminio (no
cinta adhesiva aislante)
Requisitos de preinstalación
Herramientas y materiales necesarios para la instalación:
Lista de verifi cación de instalación
Ventilación de escape
De ujo libre y sin acumulación de pelusa
Conductos rígidos o semirígidos de 4” (102
mm) de distancias y giros mínimos
SIN materiales de ventilación de aluminio o
de plástico
El sistema de evacuación debe ventilar
al exterior y contar con una capucha de
ventilación aprobada
Nivelación
La secadora está nivelada de lado a lado y
de adelante hacia atrás
El secadora descansa fi rmemente sobre
sus cuatro esquinas
Suministro de gas (secadora a gas)
Válvula de cierre manual instalada en la
tubería de suministro
Todas las conexiones selladas con un sellante
aprobado y bien apretadas con una llave
Kit de conversión para el sistema de gas LP
Suministro de gas abierto
No hay escapes en ninguna conexión:
verifi que con agua jabonosa, NUNCA con
una llama
Suministro eléctrico de 240V (secadora
eléctrica)
Cordón de servicio eléctrico 10-30R o 10-40R
aprobado por la NEMA con todos los tornillos
bien apretados en el tablero de terminales
Dispositivo de liberación de tensión aprobado
Tapa de acceso a los terminales instalada
antes del primer uso
Inversión de la puerta
Siga las instrucciones detalladas en esta guía
Pruebe la bisagra y el gancho para
asegurarse de que funcionen
Suministro eléctrico
El suministro eléctrico del hogar está activado
La secadora está enchufada
Inspección fi nal
Lea bien las instrucciones de instalación y la
guía de uso y cuidado
La puerta se cierra y el tambor gira cuando
se inicia el ciclo
Tarjeta de registro enviada
4
Requisitos de instalación
IMPORTANTE
A menos que haya sido fabricada para la venta
en Canadá, esta secadora está conectada a tierra
internamente a través de un enlace a un conductor
neutro. La conexión a tierra a través del neutro está
prohibida para: (1) instalaciones de circuitos de
bifurcación nuevos; (2) casas rodantes; (3) vehículos
recreativos; y (4) áreas cuyas leyes locales no
permiten la puesta a tierra a través del neutro.
NOTA
Las secadoras fabricadas para la venta en
Canadá vienen con un cable de alimentación
eléctrica tetrafi lar (NEMA 14-30R) de fábrica.
Requisitos del sistema eléctrico
Requisitos eléctricos de la secadora
eléctrica:
CIRCUITO:
circuito independiente individual de
30 amp. con fusibles de acción retardada o
disyuntores. Use circuitos con fusibles separados
para la lavadora y la secadora. NO haga funcionar
una lavadora y una secadora en el mismo circuito.
SUMINISTRO ELÉCTRICO: trifi lar o tetrafi lar, 240
V, 1 fase, 60 Hz, corriente alterna.
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TRIFILAR
(no incluido)
RECEPTÁCULO DEL TOMACORRIENTE:
receptáculo NEMA 10-30 R o NEMA 14-
30 R que debe estar ubicado en un lugar al
que pueda acceder el cable de alimentación
eléctrica cuando la secadora esté instalada.
CONEXIÓN A TIERRA: consulte “Requisitos de
conexión a tierra” en la sección Instalación
eléctrica.
La secadora DEBE emplear un cable de
alimentación eléctrica de 3 conductores tipo
NEMA 10-30, SRDT califi cado para CA mínima
de 240 voltios, 30 amp., con 3 conectores
de terminal horquilla con extremos doblados
hacia arriba o de bucle cerrado y califi cados
para uso en secadoras de ropa. Para obtener
instrucciones sobre la conexión trifi lar, consulte
CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA UN
SISTEMA TRIFILAR.
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
TETRAFILAR (no incluido)
La secadora DEBE emplear un cable de
alimentación eléctrica de 4 conductores tipo
NEMA 14-30, SRDT o ST (según se especifi que)
califi cado para CA mínima de 240 voltios, 30
amp., con 4 conectores de terminal horquilla
con extremos doblados hacia arriba o de bucle
cerrado y califi cados para uso en secadoras
de ropa. Para obtener instrucciones sobre la
conexión tetrafi lar, consulte CONEXIONES
ELÉCTRICAS PARA UN SISTEMA TETRAFILAR.
NOTA
Debido a posibles variaciones en el voltaje, no se recomienda utilizar esta secadora con
electricidad generada a partir de generadores a gas, solares, eólicos ni de ninguna otra clase
que no sean los empleados por su empresa de electricidad local.
Receptáculo trifi lar
(tipo NEMA 10-30R)
Receptáculo tetrafi lar
(tipo NEMA 14-30R)
5
Requisitos de instalación
Requisitos eléctricos de la secadora a
gas:
CIRCUITO - Circuito individual de bifurcación
de 15 amp., correctamente polarizado y con
conexión a tierra con fusible de retardo de 15
amp. o con interruptor automático.
SUMINISTRO ELÉCTRICO: corriente alterna de
2 cables, con conexión a tierra, 120 voltios,
monofásica, 60 Hz.
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA: la
secadora está equipada con un cable de
alimentación trifi lar de 120 voltios.
CONEXIÓN A TIERRA: consulte “Requisitos de
conexión a tierra” en la sección Instalación
eléctrica.
Tom
Tom
acorriente con
acorriente con
puesta a tierr
puesta a tierra
ninguna circunstancia.
ninguna circunstancia.
No corte, retire ni
No corte, retire ni
deshabilite la clavija de
deshabilite la clavija de
conexión a tierra bajo
conexión a tierra bajo
Cordón eléctrico de 3 clavijas
Cordón eléctrico de 3 clavijas
con puesta a tierra
con puesta a tierra
Requerimientos del suministro de gas
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Las tuberías de cobre sin recubrimiento se corroen
al exponerse al gas natural, lo que provoca pérdidas
de gas. Utilice SOLAMENTE tuberías de hierro
negro, acero inoxidable o latón plastifi cado para el
suministro de gas.
1. La instalación DEBE realizarse de acuerdo con
los códigos locales o, en ausencia de ellos, con
el Código de Gas Nacional (National Fuel Gas
Code), ANSI Z223.1 (última edición).
2. La línea de suministro de gas debe ser un tubo
de 1,27 cm (1/2 pulgada).
3. Si los códigos lo permiten, se puede utilizar
un tubo de metal fl exible para conectar la
secadora a la línea de suministro de gas. La
tubería DEBE ser de acero inoxidable o de latón
plastifi cado.
4. La línea de suministro de gas DEBE tener una
válvula de cierre individual.
5. Se DEBE instalar una derivación N.P.T de
0,32 cm (1/8 pulgadas) con tapón roscado,
que permita conectar un medidor de prueba,
inmediatamente después de la conexión
de suministro de gas a la secadora, en
contracorriente al fl ujo de gas.
6. La secadora DEBE estar desconectada de la
tubería de gas durante cualquier prueba en la
que la presión exceda los 3,45 kPa (1/2 psig).
7. La secadora DEBE estar aislada de la tubería
de gas durante cualquier prueba en la que la
presión sea igual o inferior a 3,45 kPa (1/2 psig).
8. Las conexiones del suministro de gas deben
cumplir con la norma de conexiones de
electrodomésticos a gas, ANSI Z21.24.
6
Requisitos de instalación
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
El no seguir estas instrucciones puede producir
tiempos de secado excesivos y peligro de incendio.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
No utilice materiales de ventilación de plástico
ni de papel de aluminio fl exibles para instalar la
secadora de ropa. Por lo general, dichos materiales
se desarman, se deterioran con facilidad y acumulan
pelusa. Estas condiciones obstruyen el fl ujo de aire
de la secadora y aumentan el riesgo de incendio.
Requisitos del sistema de escape
Si su sistema actual está compuesto de un conducto
de plástico o papel de aluminio, reemplácelo por un
conducto de metal rígido o semirígido. Asegúrese de
que el conducto existente no tenga pelusas antes de
instalar el conducto de la secadora.
Utilice solo un conducto de metal fl exible o rígido
de 102 mm (4 pulgadas) de diámetro (mínimo) y
una capucha de ventilación aprobada que tenga
uno o más reguladores de tiro que se abran cuando
la secadora esté en funcionamiento. Cuando la
secadora se detiene, el regulador de tiro se cierra
automáticamente para evitar la corriente de aire y el
ingreso de insectos y roedores. Para evitar restringir
la salida del conducto, mantenga un espacio mínimo
de 30,5 cm (12 pulgadas) entre la capucha de
ventilación y el suelo, o cualquier otra obstrucción.
Correcto Incorrecto
Correcto Incorrecto
Los siguientes son requisitos necesarios
para el funcionamiento seguro y
correcto de su secadora.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Una secadora de ropa debe tener ventilación al
exterior. No ventile la secadora a una chimenea,
pared, techo, ático, pasajes entre pisos ni ningún
espacio oculto de la vivienda. Las secadoras
de ropa producen pelusa combustible. Si
la secadora no tiene ventilación al exterior,
algunas pelusas fi nas se expulsarán en el área
de lavandería. La acumulación de pelusa en
cualquier área de la vivienda puede constituir un
peligro sanitario y un riesgo de incendio.
La secadora debe estar conectada a un sistema de
escape que termine en el exterior de la vivienda.
Inspeccione la abertura de escape al exterior con
frecuencia y elimine cualquier acumulación de
pelusa en la abertura y en el área que la rodea.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
No permita que materiales combustibles
(por ejemplo: ropa, tapicería/cortinas, papel)
entren en contacto con el sistema de escape.
La secadora NO DEBE tener escape a una
chimenea, una pared, un techo ni ningún espacio
cerrado de un edifi cio que pueda acumular
pelusa y constituir un peligro de incendio.
No bloquee los extremos de escape del sistema
de ventilación, ni utilice tornillos, remaches ni
otros sujetadores que se extiendan hacia la
parte interna del conducto para ensamblarlo.
Es posible que la pelusa quede atrapada en
el fi ltro, los tornillos o los remaches, lo que
puede obstruir la red de conductos y constituir
un peligro de incendio, así como también
aumentar los tiempos de secado. En la salida
del conducto al exterior, utilice una capucha
de ventilación aprobada y selle todas las
uniones con cinta de papel aluminio. Todos los
accesorios macho para tubos DEBEN instalarse
teniendo en cuenta el fl ujo de aire.
7
Requisitos de instalación
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Si se excede la longitud del tubo del conducto
o el número de codos permitidos en las tablas
de “LONGITUD MÁXIMA”, se pueden acumular
pelusas en el sistema de escape. La obstrucción
del sistema podría constituir un peligro de incendio,
así como aumentar los tiempos de secado.
Requisitos del sistema de evacuación (continuación)
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
No utilice material de ventilación fl exible de
plástico o aluminio.
Si va a instalar conductos de ventilación
semirrígidos, no exceda una longitud de 8 pies
(2,4 m).
Cantidad de codos de 90°
LONGITUD MÁXIMA
Conducto de metal rígido de 102 mm (4 pulgadas)
TIPO DE CAPUCHA DE VENTILACIÓN
(recomendada)
4”
(10,2 cm)
aberturas de
ventilación
2.5”
(6,35 cm)
0 38,10 m (125 pies) 33,53 m (110 pies)
1 35,05 m (115 pies) 30,48 m (100 pies)
2 32 m (105 pies) 27,43 m (90 pies)
3 28,96 m (95 pies) 24,38 m (80 pies)
4 25,91 m (85 pies) 21,34 m (70 pies)
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
No instale la secadora en el mismo lugar en
el que haya o se almacene gasolina u otros
productos infl amables. Si la secadora se instala
en un garaje, debe estar a una altura mínima de
45,7 cm (18 pulgadas) por encima del suelo. De
lo contrario, podría producirse una explosión, un
incendio, quemaduras o incluso la muerte.
Consulte también los REQUISITOS DE DESPEJE
en la siguiente página.
Dirección del escape
El escape direccional se puede lograr mediante
la instalación de un codo de ventilación de
giro rápido de 90° directamente en la salida
de la secadora. Los codos de ventilación de la
secadora se encuentran disponibles a través de su
distribuidor de repuestos o ferretería local.
Instale los accesorios macho en la dirección
correcta:
CORRECTO
INCORRECTO
NOTA
Utilice un codo de giro rápido de 90° para cumplir
con la profundidad mínima de instalación.
8
Requisitos de instalación
En instalaciones en las que el sistema de escape
no se describa en las tablas, se debe utilizar el
siguiente método para determinar si dicho sistema
es aceptable:
Requisitos del sistema de evacuación (continuación)
1. Conecte un manómetro inclinado o digital entre
la secadora y el punto donde el tubo de escape
se conecta con la secadora.
2. Coloque el temporizador y la temperatura de
la secadora en la opción Air fl uff - cool down
(Esponjado con aire, enfriamiento) y ponga en
marcha la secadora.
3. Lea la medición del manómetro.
4. La contrapresión del sistema NO DEBE ser
mayor que 2,5 cm (1 pulgada) de columna
de agua. Si la contrapresión del sistema es
menor que 2,5 cm (1 pulgada) de columna de
agua, el sistema es aceptable. Si la lectura del
manómetro es mayor que 2,5 cm (1 pulgada)
de columna de agua, el sistema es demasiado
restrictivo y la instalación es inaceptable.
Instalación en una casa rodante
La instalación DEBE cumplir con la actual 1.
Norma de Seguridad y Construcción de Casas
Rodantes, título 24 CFR, Parte 32-80 (que
anteriormente se conocía como la Norma
Federal de Seguridad y Construcción de Casas
Rodantes [Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety], título 24, HUD parte
280) o la Norma CAN/CSAZ240 MH.
La secadora DEBE tener evacuación al exterior 2.
(no a la parte de abajo de la casa rodante)
mediante conductos metálicos que no admitan
combustión. Los conductos metálicos deben
tener un diámetro de 10,16 cm (4 pulgadas) y no
deben presentar obstrucciones. Se recomiendan
los conductos de metal rígido.
Si la secadora tiene evacuación a través del 3.
piso, y el área debajo de la casa rodante es
cerrada, el sistema de evacuación DEBE
terminar fuera del espacio cerrado y el
extremo debe quedar sujetado fi rmemente a la
estructura de la casa rodante.
Para obtener información sobre otros requisitos 4.
importantes del sistema de escape, consulte las
secciones anteriores de esta guía.
Cuando se instale una secadora a gas en 5.
una casa rodante, se debe dejar espacio en
el exterior para la salida de aire. Este espacio
debe ser por lo menos el doble del área de la
salida de escape de la secadora.
El técnico de instalación DEBE anclar esta 6.
secadora (1) o secadora sobre pedestal (2) al
piso usando un kit de instalación para casas
rodantes, pieza número 137067200.
Si bien la orientación vertical del sistema de escape
es aceptable, ciertas circunstancias atenuantes
podrían afectar el funcionamiento de la secadora:
Sólo se debe utilizar una red de conductos de
metal rígido.
Si la ventilación se efectúa en forma vertical
a través del techo, es posible que el sistema
de escape se vea expuesto a ráfagas
descendentes que restringirán la ventilación.
Si el sistema de escape se extiende a través de
un área que no está aislada, puede producirse
condensación y una acumulación más rápida
de pelusa.
La compresión o los pliegues del sistema de
escape aumentarán la restricción de la ventilación.
Se debe inspeccionar y limpiar el sistema de
escape cada 18 meses como mínimo cuando
se le da un uso normal. Cuanto más utilice la
secadora, más a menudo deberá comprobar
que el sistema de escape y la capucha de
ventilación funcionan correctamente.
9
Requisitos de instalación
Requisitos de despeje
IMPORTANTE
NO INSTALE LA SECADORA:
1. En una zona expuesta a la humedad o a las
condiciones climáticas externas.
2.
En un área en la que esté en contacto con cortinas,
telas colgantes o cualquier otra cosa que pueda
obstruir el fl ujo de aire de ventilación y combustión.
3.
Sobre una alfombra. El piso DEBE ser fi rme con
una pendiente máxima de 2,54 cm (1 pulgada).
INSTALACIÓN EN UN NICHO O ARMARIO
1.
Una secadora instalada en un dormitorio, baño,
nicho o armario, DEBE tener ventilación al exterior.
2. No se debe instalar ningún otro artefacto
de combustión en el mismo armario que la
secadora a gas.
3. La secadora necesita espacio a su alrededor
para que la ventilación sea adecuada.
NO instale la secadora en un armario con puerta
maciza.
4. Ventilación requerida en la puerta del armario:
Se necesita un mínimo de 774,2 cm² (120
pulgadas²) de abertura, dividido en partes
iguales en la parte superior e inferior de la
puerta. Las aberturas de ventilación deben
estar ubicadas a 7,6 cm (3 pulgadas) de la parte
superior e inferior de la puerta. Es necesario
que las aberturas de aire no estén obstruidas
al instalar una puerta. Se acepta una puerta
que tenga aberturas de ventilación distribuidas
uniformemente en toda la superfi cie.
60 sq. in.
(387.1cm²)
3”
(7.6cm)
60 sq. in.
(387.1cm²)
3”
(7.6cm)
puerta del armario
ESPACIOS MÍNIMOS PARA LA INSTALACIÓN: cm (pulgadas)
LATERALES
PARTE
TRASERA
PARTE
SUPERIOR
PARTE
DELANTERA
Alcôve 0 cm (0”) 0 cm (0”) 0 cm (0”) n/d
Sous le
comptoir
0 cm (0”) 0 cm (0”) 0 cm (0”) n/d
Placard 0 cm (0”) 0 cm (0”) 0 cm (0”) 2,54 cm (1”)
Para otra que no sea la ventilación recta hacia atrás, *
se debe instalar un codo de ventilación de giro rápido
de 90° para lograr una instalación de 0 cm (0”).
NOTA
Para lograr una instalación con 0 cm (0”) de
despeje en la parte trasera de la secadora (para
otra que no sea la ventilación hacia atrás), se debe
instalar un codo de ventilación de giro rápido de
90° según se describe anteriormente en esta guía.
0”
(0cm)
0”
(0cm)
1”
(2.54cm)
0”
(0cm)
10
Requisitos de instalación
75.75”
(192.5cm)
41.00”
(104cm)
39.00”
(99cm)
31.50” (80cm)*
al frente de la puerta cerrada
* Para obtener estas dimensiones mínimas de profundidad, la secadora debe ventilar directamente hacia atrás o con un codo de giro
rápido de 90°. La conexión de la manguera de admisión en los modelos a vapor añade 3/4" (2 cm) a la profundidad de instalación.
Si se orienta el escape de la secadora sobre un pedestal hacia abajo, la profundidad de instalación aumentará aproximadamente en 1,7" (4,3 cm).
50.6” (128.53cm)*
para destapar
abra la puerta
tubería de
suministro
de gas en
la parte
trasera de la
unidad de gas
altura de la
línea central
para
ventilación
trasera
suministro
eléctrico
en la parte
trasera de
la unidad
27.00”
(68.5cm)
38.00”
(96.5cm)
16.25”
(41.5cm)
18.25”
(46.5cm)
53.00”
(134.5cm)
1.4”
(3.5cm)
3.75”
(9.5cm)
13.50”
(34.5cm)
hacia el centro de
la ventilación trasera
3.40”
(8.5cm)
tubería de
suministro
de gas en
la parte
trasera de la
unidad de gas
31.50” (80cm)*
al frente de la puerta cerrada
27.00”
(68.5cm)
altura de la
línea central
para
ventilación
trasera
suministro
eléctrico
en la parte
trasera de
la unidad
secadora independiente
sobre el piso
* Para obtener estas dimensiones mínimas de profundidad, la secadora debe ventilar
directamente hacia atrás o con un codo de giro rápido de 90°. La conexión de la manguera
de admisión en los modelos a vapor añade 3/4" (2 cm) a la profundidad de instalación.
Si se orienta el escape de la secadora independiente o sobre un pedestal hacia arriba,
la profundidad de instalación aumentará aproximadamente en 4" (10,2 cm). Si se orienta el
escape de la secadora sobre un pedestal hacia abajo, la profundidad de instalación
aumentará aproximadamente en 1,7" (4,3 cm).
línea del piso
línea del piso
secadora colocada sobre
pedestal opcional
50.6” (128.53cm)*
para destapar
abra la puerta
Dimensiones de la secadora instalada
11
Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Este electrodoméstico DEBE estar
debidamente conectado a tierra. Si la secadora
no está conectada a tierra correctamente, se
pueden producir descargas eléctricas. Siga las
instrucciones de esta guía para ver cómo se
realiza una correcta conexión a tierra.
No utilice un cable de extensión con esta
secadora. Algunos cables de extensión no
están diseñados para soportar la cantidad de
corriente eléctrica que utiliza esta secadora y
pueden derretirse, lo que constituye un peligro
de descarga eléctrica y/o incendio. Ubique
la secadora en un lugar donde el cable de
alimentación que compre esté al alcance del
receptáculo, permitiendo que el cable quede
holgado. Consulte los requisitos de preinstalación
de esta guía para ver cuál es el cable de
alimentación correcto que se debe comprar.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Una conexión incorrecta del conductor de
conexión a tierra del equipo puede provocar un
peligro de descarga eléctrica. Si no está seguro de
haber realizado correctamente la conexión a tierra
del artefacto, consulte a un electricista autorizado.
Los siguientes son requisitos necesarios para
la instalación eléctrica segura y correcta de su
secadora. El no seguir estas instrucciones puede
producir una descarga eléctrica y/o incendio.
Requisitos de conexión a tierra: secadora eléctrica (Estados Unidos)
Instalación eléctrica
NOTA
Las secadoras que funcionan con 208 voltios de
corriente eléctrica tendrán tiempos de secado
más prolongados que las que funcionan con 240
voltios de corriente eléctrica.
Para una secadora conectada a tierra:
1. La secadora DEBE tener conexión a tierra.
En el caso de que la secadora no funcione
correctamente o se descomponga, la conexión
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica
porque ofrece una trayectoria de menor
resistencia para la corriente eléctrica.
2. Después de comprar e instalar un cable de
alimentación trifi lar o tetrafi lar con un conductor
de conexión a tierra, el enchufe DEBE estar
conectado a un receptáculo adecuado con
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Debe instalarse, en el cable de alimentación,
un dispositivo de liberación de tensión
aprobado por U.L. Si no se coloca un
dispositivo de liberación de tensión, el cable
podría desenchufarse de la secadora y
cortarse por cualquier movimiento, y provocar
así una descarga eléctrica.
No utilice un receptáculo con cableado
de aluminio para un enchufe y cable de
alimentación con cables de cobre (o viceversa).
La reacción química que tiene lugar entre el
cobre y el aluminio puede causar cortocircuitos
eléctricos. El receptáculo y el cableado
correcto consiste en un cable de alimentación
con alambres de cobre con un receptáculo de
cables de cobre.
cable de cobre correctamente instalado y
con conexión a tierra, de acuerdo con todos
los códigos y las ordenanzas locales. Ante
cualquier duda, comuníquese con un electricista
autorizado.
3. NO realice modifi caciones al enchufe que se
proporciona con este artefacto. Si no calza
en el tomacorrientes, pídale a un electricista
califi cado que instale un tomacorrientes
adecuado.
Para una secadora conectada de forma
permanente:
1. La secadora DEBE estar conectada a un
sistema de cableado permanente de metal
conectado a tierra, o bien se debe colocar
un conductor de conexión a tierra con
los conductores del circuito y debe estar
conectado al terminal de conexión a tierra del
equipo o al cable a tierra del artefacto.
12
Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Una conexión incorrecta del conductor de
conexión a tierra del equipo puede provocar un
peligro de descarga eléctrica. Si no está seguro de
haber realizado correctamente la conexión a tierra
del artefacto, consulte a un electricista autorizado.
Tom
Tom
acorriente con
acorriente con
puesta a tierr
puesta a tierra
ninguna circunstancia.
ninguna circunstancia.
No corte, retire ni
No corte, retire ni
deshabilite la clavija de
deshabilite la clavija de
conexión a tierra bajo
conexión a tierra bajo
Cordón eléctrico de 3 clavijas
Cordón eléctrico de 3 clavijas
con puesta a tierra
con puesta a tierra
Requisitos de conexión a tierra: secadora eléctrica (Canadá)
Requisitos de conexión a tierra: secadora a gas (Estados
Unidos y Canadá)
Para una secadora conectada a tierra:
1. La secadora DEBE tener conexión a tierra.
En el caso de que la secadora no funcione
correctamente o se descomponga, la conexión
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica
porque ofrece una trayectoria de menor
resistencia para la corriente eléctrica.
2. Debido a que la secadora está equipada con un
cable de alimentación eléctrica que cuenta con
un conductor de conexión a tierra, el enchufe
debe estar conectado a un tomacorriente
correctamente instalado y con conexión a
tierra, de acuerdo con todos los códigos y
las ordenanzas locales. Ante cualquier duda,
comuníquese con un electricista autorizado.
3. NO realice modifi caciones al enchufe que se
proporciona con este artefacto. Si no calza
en el tomacorrientes, pídale a un electricista
califi cado que instale un tomacorrientes
adecuado.
La secadora está equipada con un enchufe 1.
de tres patas (conexión a tierra) para evitar
el peligro de electrocución y debe estar
conectada directamente a un receptáculo de
enchufe de tres patas que cuente con una
conexión a tierra adecuada.
El enchufe debe estar conectado a un 2.
tomacorriente correctamente instalado
y con conexión a tierra, de acuerdo con
todos los códigos y las ordenanzas locales.
Ante cualquier duda, comuníquese con un
electricista autorizado.
NO realice modifi caciones al enchufe que se 3.
proporciona con este artefacto. Si no calza
en el tomacorrientes, pídale a un electricista
califi cado que instale un tomacorrientes
adecuado.
13
Instrucciones de instalación
Conexión eléctrica (fuera de Canadá): trifi lar
Desconecte el suministro eléctrico del 1.
tomacorriente.
Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de 2.
acceso del bloque terminal que se encuentra en la
esquina inferior de la parte trasera de la secadora.
Instale un dispositivo de liberación de 3.
tensión aprobado por U.L., de acuerdo
con las instrucciones relativas al cable de
alimentación/dispositivo de liberación de
tensión del fabricante, en el orifi cio de entrada
del cable de alimentación debajo del panel de
acceso. En este momento, el dispositivo de
liberación de tensión debe estar holgadamente
en su lugar.
Pase un cable de alimentación aprobado 4.
por U.L. DESENCHUFADO, de 30 amp. tipo
NEMA 10-30, SRDT a través del dispositivo de
liberación de tensión.
Conecte el conductor neutro (cable del 5.
centro) del cable de alimentación al terminal
PLATEADO del centro del bloque terminal.
Ajuste el tornillo con fi rmeza.
Conecte los dos conductores externos 6.
restantes del cable de alimentación a los
terminales externos de color LATÓN del bloque
terminal. Ajuste los dos tornillos con fi rmeza.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No forme un ángulo agudo con el cableado/
conductor, ni los doble en el punto de conexión.
Receptáculo trifi lar
(tipo NEMA 10-30R)
Connexión
Connexión
tierra interna
tierra interna
(tornillo VERDE)
(tornillo VERDE)
Instale aquí un
Instale aquí un
dispositivo de
dispositivo de
liberación de tensión
liberación de tensión
aprobado por U.L.
aprobado por U.L.
Ranura de
Ranura de
recuperación de
recuperación de
tornillos del terminal
tornillos del terminal
Línea 1
Línea 1
(terminal de
(terminal de
LATÓN)
LATÓN)
Neutro
Neutro
(terminal
(terminal
PLATEADA)
PLATEADA)
Línea 2
Línea 2
(terminal de
(terminal de
LATÓN)
LATÓN)
Tornillo de
Tornillo de
cubierto
cubierto
de acceso
de acceso
Tablero de
Tablero de
terminale
terminales
Neutro
Neutro
(cable central)
(cable central)
30 AMP
30 AMP
NEMA 10-30
NEMA 10-30
NOTA
Si un tornillo del terminal se cae durante la
instalación del cable, se puede recuperar en la
ranura de recuperación de tornillos del terminal
que se encuentra debajo del panel de acceso.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
El no desconectar el suministro eléctrico antes
de realizar cualquier reparación puede ocasionar
lesiones personales o incluso la muerte.
Siga las pautas del fabricante para sujetar 7.
rmemente el dispositivo de liberación de
tensión y el cable de alimentación.
Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal.8.
¡NO retire la conexión
¡NO retire la conexión
interna a tierra
interna a tierra
en los sistemas trilares!
en los sistemas trilares!
Terminal
Terminal
neutro
neutro
IMPORTANTE
Para mover la secadora desde un sistema
tetrafi lar e instalarla en un sistema trifi lar, mueva
la conexión a tierra interna del terminal central
nuevamente hacia el tornillo VERDE que se
encuentra junto al bloque terminal.
14
Instrucciones de instalación
Receptáculo tetrafi lar
(tipo NEMA 14-30R)
Conexión eléctrica (fuera de Canadá): tetrafi lar
Desconecte el suministro eléctrico del tomacorriente.1.
Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de acceso 2.
del bloque terminal que se encuentra en la esquina
inferior de la parte trasera de la secadora.
Instale un dispositivo de liberación de tensión 3.
aprobado por U.L., de acuerdo con las instrucciones
relativas al cable de alimentación/dispositivo de
liberación de tensión del fabricante, en el orifi cio de
entrada del cable de alimentación debajo del panel de
acceso. En este momento, el dispositivo de liberación
de tensión debe estar holgadamente en su lugar.
Pase un cable de alimentación aprobado por 4.
U.L. DESENCHUFADO, de 30 amp. tipo NEMA
14-30, SRDT o ST a través del dispositivo de
liberación de tensión.
Desconecte el cable interno (NEGRO) de conexión 5.
a tierra que integra el enchufe preformado de la
secadora del tornillo de conexión a tierra (VERDE)
que está junto al bloque terminal.
Conecte el cable de conexión a tierra 6.
(VERDE) del cable de alimentación al gabinete
utilizando el tornillo (VERDE) de conexión a
tierra. Ajuste el tornillo con fi rmeza.
Mueva el cable interno (BLANCO) de conexión 7.
a tierra que integra el enchufe preformado de la
secadora al bloque terminal y conéctelo junto
con el conductor neutro (BLANCO) del cable de
alimentación al terminal PLATEADO del centro
del bloque terminal. Ajuste el tornillo con fi rmeza.
Conecte los conductores ROJO y NEGRO 8.
del cable de alimentación a los terminales
externos de color LATÓN del bloque terminal.
Ajuste los dos tornillos con fi rmeza.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No forme un ángulo agudo con el cableado/
conductor, ni los doble en el punto de conexión.
Connexión
Connexión
tierra interna
tierra interna
(tornillo VERDE)
(tornillo VERDE)
Instale aquí un
Instale aquí un
dispositivo de
dispositivo de
liberación de tensión
liberación de tensión
aprobado por U.L.
aprobado por U.L.
Ranura de
Ranura de
recuperación de
recuperación de
tornillos del terminal
tornillos del terminal
Línea 1
Línea 1
(terminal de
(terminal de
LATÓN)
LATÓN)
Neutro
Neutro
(terminal
(terminal
PLATEADA)
PLATEADA)
Línea 2
Línea 2
(terminal de
(terminal de
LATÓN)
LATÓN)
Tornillo de
Tornillo de
cubierto
cubierto
de acceso
de acceso
Tablero de
Tablero de
terminale
terminales
Neutro
Neutro
(cable BLANCO)
(cable BLANCO)
30 AMP
30 AMP
NEMA 14-30
NEMA 14-30
Tierra
Tierra
(cable VERDE)
(cable VERDE)
NOTA
Si un tornillo del terminal se cae durante la
instalación del cable, se puede recuperar en la
ranura de recuperación de tornillos del terminal
que se encuentra debajo del panel de acceso.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
El no desconectar el suministro eléctrico antes
de realizar cualquier reparación puede ocasionar
lesiones personales o incluso la muerte.
Mueva el cable de conexión
Mueva el cable de conexión
interna a tierra (BLANCO) al
interna a tierra (BLANCO) al
terminal del neutro (PLATEADO)
terminal del neutro (PLATEADO)
para los sistemas tetralares.
para los sistemas tetralares.
Terminal
Terminal
neutro
neutro
Tornillo VERDE
Tornillo VERDE
de conexión
de conexión
a tierra
a tierra
Cable de
Cable de
alimentación
alimentación
NEGRO o ROJO
NEGRO o ROJO
Cable de
Cable de
alimentación
alimentación
NEGRO o ROJO
NEGRO o ROJO
Cable VERDE
Cable VERDE
de conexión
de conexión
a tierra
a tierra
Cable BLANCO
Cable BLANCO
neutro
neutro
Siga las pautas del fabricante para sujetar 9.
rmemente el dispositivo de liberación de
tensión y el cable de alimentación.
Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal.10.
15
Instrucciones de instalación
Conexión de gas
Quite el tapón del tubo de gas en la parte 1.
trasera de la secadora.
IMPORTANTE
La línea de suministro de gas debe estar equipada
con una válvula de cierre manual aprobada. Esta
válvula debe estar ubicada en la misma habitación
que la secadora, en una ubicación que permita
la facilidad de apertura y cierre. No bloquee el
acceso a la válvula de cierre de gas.
Conecte un tubo aprobado o uno semi-rígido 2.
de 1,27 cm (1/2 pulgada) de diámetro interior
desde la línea de suministro de gas al tubo
de 0,96 cm (3/8 pulgada) ubicado en la parte
trasera de la secadora. Utilice un reductor de
1,27 cm a 0,96 cm (1/2 pulgada a 3/8 pulgada)
para realizar la conexión. Aplique un sellador
para roscas que sea resistente a la acción
corrosiva de los gases licuados en todas las
conexiones de los tubos.
Abra la válvula de cierre de la línea de 3.
suministro de gas para que el gas fl uya a través
de la tubería. Espere unos minutos a que el gas
uya a través de la línea de suministro de gas.
IMPORTANTE
NO conecte la secadora al servicio de gas LP sin
convertir la válvula de gas. El kit de conversión
a gas LP debe ser instalado por un técnico
califi cado.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
NUNCA compruebe si hay fugas de gas con una
llama abierta.
Todas las conexiones deben estar ajustadas con llave
FLUJO DE GAS
Válvula
de cierre
manual
Conector
doble
Conector
doble
Cerrado
Abierto
Conector
exible
Tubo de admisión
en la parte posterior
de la secadora
Conector
Válvula de cierre:
posición abierta
hacia la secadora
desde el suministro de gas
Utilice un manómetro para verifi car que no haya 4.
fugas en el suministro de gas. Si no cuenta con
un manómetro, pruebe todas las conexiones
aplicando agua jabonosa en estas.
16
Instrucciones de instalación
Conexión de agua (modelo al vapor solamente)
Cierre el suministro de agua FRÍA a la lavadora.1.
Retire la manguera de admisión de agua FRÍA 2.
del suministro e inspeccione la arandela de
goma. Reemplace la arandela si está rota o
desgastada.
Abra momentáneamente el suministro de 3.
agua FRÍA y deje correr el agua en un balde o
recipiente para limpiar cualquier contaminante
que esté presente en la tubería.
Retire el kit de manguera del tambor de la 4.
secadora e inspeccione los accesorios de
la manguera para asegurarse de que las
arandelas de goma estén en su lugar.
LAS ARANDELAS DE
GOMA DEBEN ESTAR
PRESENTES Y SIN DAÑO
MANGUERA DE ADMISIÓN DE
AGUA FRÍA A LA LAVADORA
ARANDELAS DE GOMA
DEBEN ESTAR PRESENTES
REQUISITOS DE LA ENTRADA DE AGUA
Los grifos de agua fría DEBEN instalarse a una
distancia no mayor de 107 cm (42 pulgadas) de la
entrada de agua de secadora. Los grifos DEBEN
estar a 1,9 cm (3/4 pulgadas) con roscas para la
conexión de la manguera de lavado. La presión de
agua DEBE ser de 30 a 120 psi. El departamento
hidráulico puede asesorarlo con respecto a la pre-
sión de agua con la que usted cuenta.
17
Instrucciones de instalación
Conexión de agua (modelo a vapor solamente) (cont.)
Si es posible instalar la conexión en "Y" 5.
directamente en el suministro de agua fría,
enrosque el conector en "Y" a la tubería de
agua FRÍA y apriételo bien a mano. Luego
apriételo 2/3 de vuelta más usando alicates.
NOTA
Si fuera a instalar el conector en "Y" directamente
al suministro de agua FRÍA, vaya directo al paso 8.
Si no es posible instalar la conexión en "Y" 6.
directamente en el suministro de agua fría,
enrosque la manguera de extensión corta en la
tubería de agua FRÍA y apriétela bien a mano.
Luego apriétela 2/3 de vuelta más usando
alicates.
Enrosque el 7. conector en “Y” en la manguera
de extensión corta. Luego apriételo 2/3 de
vuelta más usando alicates.
Conecte la manguera de admisión de agua 8.
FRÍA al conector en "Y" y apriétela a mano.
Luego apriétela 2/3 de vuelta más usando
alicates
Conecte el extremo recto de la manguera larga 9.
del kit a la otra salida del conector en "Y" y
apriételo a mano. Conecte el codo de 90° de
la manguera a la admisión de agua de latón
en la parte trasera de la secadora y apriételo
a mano. Apriete todas las conecciones de la
manguera de admisión de agua de la secadora
2/3 de vuelta más usando alicates.
Abra el grifo y verifi que que no haya fugas en 10.
ninguna de las conexiones.
CONEXIÓN DIRECTA O
CON EXTENSIÓN
ADMISIÓN DE AGUA
EN LA SECADORA
MANGUERA DE SUMINISTRO
DE AGUA FRÍA A LA LAVADORA
18
Instrucciones de instalación
Instalación general
NOTA
Dentro de la consola de la secadora, encontrará
una hoja de información técnica y un diagrama
de cableado.
Tom
Tom
acorriente con
acorriente con
puesta a tierr
puesta a tierra
ninguna circunstancia.
ninguna circunstancia.
No corte, retire ni
No corte, retire ni
deshabilite la clavija de
deshabilite la clavija de
conexión a tierra bajo
conexión a tierra bajo
Cordón eléctrico de 3 clavijas
Cordón eléctrico de 3 clavijas
con puesta a tierra
con puesta a tierra
IMPORTANTE
Revise la caja del interruptor automático/fusibles para
asegurarse de que la electricidad esté desconectada antes
de conectar el cable de alimentación al tomacorriente.
Conecte el tubo de escape al sistema de 1.
escape exterior (consulte las páginas 7 a 9). Se
recomienda usar una abrazadera (pieza A) de 4”
(102 mm) para conectar las secadora al sistema
de ventilación de escape. Utilice cinta de papel
de aluminio para sellar las demás uniones.
Deslice la secadora a su posición fi nal 2.
cuidadosamente. Ajuste una o varias de las patas de
la secadora hasta que se encuentre fi rme sobre las
cuatro patas. Coloque un nivel en la parte superior
de la secadora. La secadora DEBE estar nivelada y
rme sobre las cuatro patas. Presione las distintas
esquinas para asegurarse de que la secadora está
estabilizada. Retire y deseche la cinta de la puerta.
Conecte el cable de alimentación a un 3.
tomacorriente con conexión a tierra.
Conecte la electricidad desde la caja del 4.
interruptor automático/fusibles.
Consulte la 5. Guía de uso y cuidado que se
proporciona con la secadora. Dicha guía
contiene información útil y valiosa que le
ahorrará tiempo y dinero.
Consulte las instrucciones de la siguiente 6.
página para ejecutar un “ciclo de instalación”
breve y útil en su nueva secadora.
Si tiene alguna pregunta durante el funcionamiento 7.
inicial, repase la “Lista de control para evitar el
servicio técnico” de su Guía de uso y cuidado
antes de llamar al servicio técnico.
Guarde estas instrucciones cerca de la 8.
secadora para referencia futura.
A
19
Instrucciones de instalación
Ejecución del ciclo de instalación
Si su secadora tiene esta consola:
Si su secadora tiene esta consola:
Vacíe el tambor de la secadora.1.
Después de enchufar la secadora por primera 2.
vez: presione cualquier botón para encender la
secadora, gire la perilla de ciclo al ciclo “touch
up” (retoque), presione el botón “start” (encender)
y, por último, el botón “cancel” (cancelar).
Presione nuevamente cualquier botón para 3.
encender la secadora y presione y mantenga
presionados en forma inmediata y simultánea los
botones “sanitize” (desinfectar) y “my favorite
(mi favorito) durante 5 segundos o hasta que la
pantalla LCD cambie.
La pantalla LCD mostrará “4. INSTAL CYCLE” (CICLO
DE INSTALACIÓN) y el tiempo estimado de duración
del ciclo. Presione el botón “start” (encender). El
ciclo de instalación verifi cará automáticamente
que el cable esté conectado correctamente (en los
modelos eléctricos) y que haya suministro de gas
(en los modelos a gas). Cuando termine el ciclo, la
pantalla de LCD mostrará “INSTAL PASS!”, lo que
signifi ca que su nueva secadora está correctamente
instalada y lista para ser usada. Si la pantalla
solicita una acción como “SERVICE CORD
(cordón eléctrico), "NO GAS" (no hay gas) o “CALL
SERVICE 877 435 3287
” (obtenga servicio
técnico al 877-435-3287), repase los pasos de
instalación y realice las modifi caciones necesarias
antes de intentar hacer funcionar la secadora.
La secadora saldrá del ciclo de instalación y 5.
regresará al funcionamiento normal la próxima
vez que la encienda.
Consulte la 6. Guía de uso y cuidado y disfrute de
su nueva secadora de alta calidad.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Antes de poner en funcionamiento la secadora,
asegúrese de que el área donde se encuentra esté
limpia y libre de materiales combustibles, gasolina
u otros vapores infl amables. También compruebe
que ningún objeto (por ejemplo, cajas, ropa, etc.)
obstruya el fl ujo de aire de ventilación y combustión.
NOTA
En las secadoras a gas, antes de que se
encienda la llama piloto, es necesario que la línea
de gas haya expulsado el aire. Si el quemador
no se enciende en un lapso de 45 segundos
la primera vez que se enciende la secadora, la
válvula de seguridad apagará el quemador. Si
esto ocurre, presione “cancel” (anular) y espere
5 minutos antes de volver a intentarlo.
Después de enchufar la secadora por primera 1.
vez: presione cualquier botón para encender la
secadora y siga las indicaciones que fi guran en
la interfaz de usuario de la pantalla LCD, incluso
la selección del idioma.
El ciclo de instalación verifi cará automáticamente 2.
que el cable esté conectado correctamente (en
los modelos eléctricos), que haya suministro de
gas (en los modelos a gas) y que haya fl ujo de aire
en el conducto de ventilación. Cuando termine
el ciclo, la interfaz de usuario de la pantalla LCD
mostrará “INSTAL PASS!”, lo que signifi ca que
su nueva secadora está correctamente instalada
y lista para ser usada. Si la pantalla solicita
una acción como “SERVICE CORD” (cordón
eléctrico), "NO GAS" (no hay gas) o “CALL
SERVICE 877 435 3287
” (obtenga servicio
técnico al 877-435-3287), repase los pasos de
instalación y realice las modifi caciones necesarias
antes de intentar hacer funcionar la secadora.
La secadora saldrá del ciclo de instalación y 3.
regresará al funcionamiento normal la próxima
vez que la encienda.
Consulte la 4. Guía de uso y cuidado y disfrute de
su nueva secadora de alta calidad.
NOTA
La secadora permanecerá encendida durante 3 minutos tras la ejecución del ciclo de
instalación. Si desea ejecutar un ciclo de secado inmediatamente después de fi nalizado
dicho ciclo, presione el botón “cancelar” para activar el modo suspendido y encienda la
unidad enseguida para continuar con el modo de funcionamiento normal.
20
Inversión de la puerta
1 Asegúrese de que haya sufi ciente espacio de giro antes de invertir la
puerta.
2 Necesitará un destornillador con punta cuadrada n.º 2.
3 Proteja las superfi cies de trabajo planas, como la parte superior de la
secadora o el piso cerca de ésta utilizando un paño o toalla suave.
4 ¡Asegúrese de que la secadora esté desenchufada del suministro eléctrico!
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier
reparación puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte.
A) Desinstalación del anillo de moldura
1 Abra la puerta en un ángulo de 90 grados.
2 Retire y guarde el tapón de la moldura y el
tornillo largo, con rosca gruesa y cabeza
plana.
3 Cierre la puerta.
4
Gire la moldura de la puerta aproximadamente
1,9 cm (¾ pulgadas) hacia la izquierda y retire
el anillo de la puerta.
Preparación para invertir la orientación de la puerta
Desinstalación de la puerta y los accesorios
Destornilladores
con punta recta
y plana #2
Herramientas
necesarias:
B)
Desinstalación de la puerta de la bisagra
1 Vuelva a abrir la puerta en un ángulo de 90
grados.
2 Retire los 4 tornillos largos, con rosca gruesa
y avellanados de la bisagra de la puerta.
3
Mientras soporta el peso de la puerta con
ambas manos, separe la puerta de la bisagra.
4 Coloque cuidadosamente la cara de la
puerta hacia abajo sobre una superfi cie de
trabajo plana y protegida.
21
Inversión de la puerta
D) Inversión de los accesorios del panel
delantero
1 Retire 2 tornillos cortos, con rosca gruesa de
cabeza plana del pestillo y 2 tapones para
agujeros de plástico.
2 Gire el pestillo y muévalo hacia la abertura
opuesta. Fíjelo utilizando 2 tornillos cortos,
con rosca gruesa de cabeza plana.
3
Inserte los tapones para agujeros de plástico.
Inversión de la puerta y los accesorios
C) Desinstalación de la bisagra del panel
delantero
1 Con la bisagra abierta, retire los 2 tornillos
cortos, con rosca gruesa y cabeza plana de
la placa de la bisagra.
2 Retire los 3 tornillos cortos, con rosca fi na y
avellanados del lateral de la bisagra.
E) Reinstalación de la bisagra en el panel
delantero
1 Gire la bisagra y muévala hacia la abertura
opuesta. Utilice los pasadores de ubicación
laterales para alinear la bisagra e inserte 1
tornillo corto, con rosca fi na y avellanado en
el agujero central del lateral de la bisagra.
2 Inserte los otros 2 tornillos cortos, con rosca
na y avellanados en los agujeros superiores
e inferiores del lateral de la bisagra.
3
Inserte 2 tornillos cortos, con rosca gruesa y
cabeza plana a través de la placa de la bisagra.
22
Inversión de la puerta
G) Extracción del indicador de pestillo
H) Desinstalación del tapón para agujero
1 Inserte un destornillador plano en la ranura
abierta del indicador de pestillo.
2 Úselo como palanca para liberar la lengüeta.
3 Extraiga el indicador de pestillo y déjelo a un
lado.
3 Extraiga el tapón y déjelo a un lado.
1 Inserte un destornillador plano en la ranura
abierta del tapón para el agujero.
2 Úselo como palanca para liberar la lengüeta.
F) Desinstalación de los accesorios de la
puerta
1 Retire los 2 tornillos largos, con rosca gruesa
y avellanados, y la placa del pestillo.
2 Deje el pestillo a un lado.
23
Inversión de la puerta
K) Reinstalación del tapón para agujero
I) Reinstalación del indicador de pestillo
1 Gire el indicador de pestillo y muévalo hacia
el agujero opuesto de la puerta.
introduzca el
introduzca el
indicador por
indicador por
la ranura
la ranura
inserte la
lengüeta
inserte la
lengüeta
Presione hacia abajo
Presione hacia abajo
y encaje
y encaje
3 Presione el indicador fi rmemente hacia abajo
hasta que la lengüeta encaje en su lugar.
2 Introduzca rmemente las dos lengüetas
ubicadas a cada lado del indicador de
pestillo en las dos ranuras a cada lado del
agujero de la puerta.
inserte la
lengüeta
inserte la
lengüeta
Presione hacia abajo
Presione hacia abajo
y encaje
y encaje
1 Gire el tapón para el agujero y muévalo
hacia el agujero opuesto de la puerta.
2 Introduzca rmemente las dos lengüetas
ubicadas a cada lado del tapón para el
agujero en las dos ranuras a cada lado del
agujero de la puerta.
3 Presione el tapón para el agujero fi rmemente
hacia abajo hasta que la lengüeta encaje en
su lugar.
J) Reinstalación de la placa del pestillo
1 Gire la placa del pestillo y muévala hacia la
abertura opuesta de la puerta por encima
del indicador.
2 Vuelva a colocarla utilizando 2 tornillos
largos, con rosca gruesa y avellanados.
24
Inversión de la puerta
Reinstalación de la puerta y los accesorios
L) Reinstalación del conjunto de la puerta
1 Abra la bisagra en un ángulo de 90 grados.
2 Inserte la puerta en los pasadores de
ubicación de la bisagra.
3 Fije la puerta utilizando 4 tornillos largos,
con rosca gruesa y avellanados.
4 Cierre la puerta y verifi que que el pestillo
funcione correctamente.
M) Inversión del anillo de moldura
1 La orientación del anillo de moldura se
indica en la parte posterior de este.
2 Retire la placa de protección del anillo
de moldura. Para retirar la placa desde la
izquierda, gírela hacia abajo. Para retirar la
placa desde la derecha, gírela hacia arriba.
3 Gire y mueva la placa de protección del
anillo de moldura hacia la abertura opuesta
de la moldura y vuelva a colocarla.
N) Reinstalación del anillo de moldura
1 Cierre la puerta.
2 Oriente la moldura de modo tal que
la posición "UP" se encuentre a
aproximadamente 1,9 cm (¾ pulgadas) hacia
la izquierda de la parte superior central. La
abertura del anillo debe estar en el lateral de
la bisagra.
3 Inserte el anillo de moldura en las ranuras y
gírelo hacia la derecha aproximadamente 1,9
cm (¾ pulgadas).
O) Reinstalación del tapón de la moldura
1 Abra la puerta en un ángulo de 90 grados.
2 Inserte el tapón de la moldura utilizando 1
tornillo largo, con rosca gruesa de cabeza
plana.
P) Conecte la secadora y permita que siga
funcionando.
UP
25
Opciones
Piezas de repuesto: 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Si su secadora necesita piezas de repuesto,
comuníquese con el sitio donde la adquirió, llame
al 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) o visite
nuestro sitio web en www.electroluxappliances.com para
ponerse en contacto con la distribuidora autorizada de
repuestos Electrolux más cercana a su domicilio.
PRECAUCIÓN
El no utilizar accesorios
fabricados (o aprobados) por
el fabricante puede ocasionar
lesiones personales, daños a la
propiedad o daños a la secadora.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Cuando se reparen los controles, rotule todos
los cables antes de desconectarlos. Los errores
de cableado pueden producir un funcionamiento
incorrecto y peligroso. Verifi que que el funcionamiento
es correcto después de realizar las reparaciones.
Accesorios
PEDESTAL DE ALMACENAMIENTO CONCORDANTE
Pedestal de color Blanco Isleño - P/N EPWD15IW
Pedestal de color Azul Mediterráneo - P/N EPWD15MB
Pedestal de color Arena Plateada - P/N EPWD15SS
Pedestal de color Turquesa Celestial - P/N EPWD15TS
Pedestal de color Rojo Vivo - P/N EPWD15RR
Pedestal de color Verde Kelly - P/N EPWD15KG
Un accesorio de pedestal de almacenamiento, especialmente diseñado
para esta secadora, se puede utilizar para elevar la unidad y facilitar su
uso. Dicho pedestal agregará aproximadamente 38,1 cm (15 pulgadas) a
la altura de su unidad para una altura total de 134,62 cm (53 pulgadas).
*Es posible que hayan otros colores disponibles. Póngase en contacto con
el distribuidor donde adquirió la secadora.
KIT DE SECADORA PARA CENTRO DE LAVADO
Pieza No.. 134700400
Dependiendo del modelo que haya comprado, es posible que
esta secadora incluya un kit para instalarla sobre la lavadora
correspondiente. Si el modelo que adquirió no incluye un kit de
instalación sobre la lavadora o desea un kit diferente, puede pedir uno.
KIT DE CONVERSIÓN A GAS LP
Pieza No.. 134709300
Las secadoras a gas diseñadas para el uso en lugares con suministro
de LP requieren utilizar un kit de conversión antes de la instalación.
KIT DE INSTALACIÓN EN UNA CASA RODANTE
Pieza No.. 137067200
La instalación en una casa rodante requiere utilizar el KIT DE
INSTALACIÓN EN UNA CASA RODANTE.
REJILLA DE SECADO
Pieza No.. 134912700
Con la compra de esta secadora recibirá una rejilla de secado
expandible. No obstante, en caso de que desee obtener una rejilla
de secado adicional, puede hacer su pedido.
LLAVE UNIVERSAL PARA ELECTRODOMÉSTICOS
Pieza No.. 137019200
Con la compra de esta secadora recibirá una rejilla de secado
expandible. No obstante, en caso de que desee obtener una rejilla
de secado adicional, puede hacer su pedido.
MARCADORES DE PINTURA DE RETOQUE
Marcador de retoque de pintura Blanco Isleño - Pieza Nº 5304468812
Marcador de retoque de pintura Azul Mediterráneo - Pieza Nº 5304468813
Marcador de retoque de pintura Arena Plateada - Pieza Nº 5304468814
Marcador de retoque de pintura
Turquesa Celestial
- Pieza Nº 5304468815
Marcador de retoque de pintura Rojo Vivo - P/N 5304471226
Marcador de retoque de pintura
Verde Kelly
- P/N 5304471231
*Es posible que hayan otros colores disponibles. Póngase en contacto con el
distribuidor donde adquirió la secadora.
26.44”
26.44”
(67.16cm)
(67.16cm)
15.00”
15.00”
(38.10cm)
(38.10cm)
27.00”
27.00”
(68.58cm)
(68.58cm)

Transcripción de documentos

Installation Instructions Electrolux Front-Load Gas & Electric Dryer Instructions d’installation Sécheuse à gaz et à l’électricité à chargement frontal Electrolux Instrucciones de Instalación Secadora eléctrica y a gas de carga frontal Electrolux 137018200 C (1004) Installation Instructions Electrolux Front-Load Gas & Electric Dryer Instructions d’installation Sécheuse à gaz et à l’électricité à chargement frontal Electrolux Instrucciones de Instalación Secadora eléctrica y a gas de carga frontal Electrolux Installation Instructions Electrolux Front-Load Gas & Electric Dryer Instructions d’installation Sécheuse à gaz et à l’électricité à chargement frontal Electrolux Instrucciones de Instalación Secadora eléctrica y a gas de carga frontal Electrolux 2 Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información de esta guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico. Identificación de los símbolos, palabras y avisos de seguridad Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual aparecen precedidas de un aviso titulado “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”, de acuerdo con el nivel de riesgo. Este símbolo le advierte sobre situaciones que pueden causar lesiones personales graves, la muerte o daños materiales. Este símbolo le advierte sobre situaciones que pueden causar lesiones personales o daños materiales. ADVERTENCIA - PELIGRO DE INCENDIO Lea las siguientes instrucciones antes de instalar y utilizar este electrodoméstico: • Después de desembalar la secadora, destruya los cartones y las bolsas de plástico. Los niños podrían utilizarlos para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticamente cerradas y provocar asfixia. Coloque todos los materiales en un basurero o manténgalos fuera del alcance de los niños. • La instalación y el servicio de la secadora de ropa deben ser llevados a cabo por un instalador calificado, agencia de servicios o proveedor de gas. • Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales. • La reparación eléctrica de la secadora debe cumplir con los códigos y las ordenanzas locales y la última edición del Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code), el ANSI/NFPA 70, o bien en Canadá, el CSA C22.1 del Código Eléctrico de Canadá (Canadian Electrical Code) Parte 1. • El servicio de gas de la secadora debe cumplir con los códigos y las ordenanzas locales, y la última edición del Código de Gas Nacional (National Fuel Gas Code), el ANSI Z223.1, o bien en Canadá, el CAN/CGA B149,1-2000. • La secadora se diseñó conforme a los códigos ANSI Z 21.5.1 o ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N.º 112 (últimas ediciones) solo para USO DOMÉSTICO. No se recomienda esta secadora para uso comercial, como por ejemplo, en restaurantes, salones de belleza, etc. • No utilice materiales de ventilación de plástico ni de papel de aluminio flexibles para instalar la secadora de ropa. Por lo general, dichos materiales se desarman, se deterioran con facilidad y acumulan pelusa. Estas condiciones obstruyen el flujo de aire de la secadora y aumentan el riesgo de incendio. • No apile la secadora sobre la lavadora si ya está instalada sobre un pedestal. No apile la lavadora sobre la secadora. No apile la lavadora sobre otra lavadora. • Las instrucciones de esta guía y todo el material que se incluye con esta secadora no tienen como propósito cubrir todas las condiciones y situaciones que puedan presentarse. Cuando instale, opere o repare cualquier artefacto DEBE tener cuidado y hacer uso de buenas prácticas de seguridad. QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS: • • • • No intente encender ningún electrodoméstico. No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono en la vivienda. Despeje la habitación, el edificio o el área de todos los ocupantes. Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede ponerse en contacto con el proveedor de gas, llame a los bomberos. Conserve estas instrucciones para referencia futura. Índice Instrucciones importantes de seguridad ........................ 2 Requisitos de instalación .......................................... 3-10 Dimensiones de la secadora instalada......................... 10 ©2010 Electrolux Major Appliances Instrucciones de instalación .................................... 11-19 Inversión de la puerta .............................................. 20-24 Opciones ...................................................................... 25 Todos los derechos reservados. Requisitos de instalación Lea y conserve esta guía ¿Preguntas? Gracias por elegir Electrolux, la nueva marca de alta calidad de electrodomésticos para el hogar. Estas instrucciones de instalación forman parte de nuestro compromiso de satisfacer al cliente y de ofrecer un producto de calidad a lo largo de la vida útil de su nuevo electrodoméstico. Para obtener asistencia telefónica gratuita en los Estados Unidos y Canadá: 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287). Para obtener asistencia e información en línea sobre el producto, visite: http://www.electroluxappliances.com. Lista de verificación de instalación Ventilación de escape ‰ De flujo libre y sin acumulación de pelusa ‰ Conductos rígidos o semirígidos de 4” (102 mm) de distancias y giros mínimos ‰ SIN materiales de ventilación de aluminio o de plástico ‰ El sistema de evacuación debe ventilar al exterior y contar con una capucha de ventilación aprobada Nivelación ‰ La secadora está nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás ‰ El secadora descansa firmemente sobre sus cuatro esquinas Suministro de gas (secadora a gas) ‰ Válvula de cierre manual instalada en la tubería de suministro ‰ Todas las conexiones selladas con un sellante aprobado y bien apretadas con una llave ‰ Kit de conversión para el sistema de gas LP ‰ Suministro de gas abierto ‰ No hay escapes en ninguna conexión: verifique con agua jabonosa, NUNCA con una llama Suministro eléctrico de 240V (secadora eléctrica) ‰ Cordón de servicio eléctrico 10-30R o 10-40R aprobado por la NEMA con todos los tornillos bien apretados en el tablero de terminales ‰ Dispositivo de liberación de tensión aprobado ‰ Tapa de acceso a los terminales instalada antes del primer uso Inversión de la puerta ‰ Siga las instrucciones detalladas en esta guía ‰ Pruebe la bisagra y el gancho para asegurarse de que funcionen Suministro eléctrico ‰ El suministro eléctrico del hogar está activado ‰ La secadora está enchufada Inspección final ‰ Lea bien las instrucciones de instalación y la guía de uso y cuidado ‰ La puerta se cierra y el tambor gira cuando se inicia el ciclo ‰ Tarjeta de registro enviada Requisitos de preinstalación Herramientas y materiales necesarios para la instalación: • Pinzas ajustables • Destornilladores Philips con punta derecha y cuadrada • Llave ajustable • Llave universal proporcionada con la lavadora de juego • Llave para tubos de suministro de gas • Cinta aislante resistente al gas LP (para suministro de gas natural o LP) • Adaptadores NPI de unión • Nivel de carpintero • Capucha de ventilación externa acampanada (x2) y línea flexi• Conducto de escape de metal ble de suministro de gas (secarígido o semirígido de 4 pulgadora a gas) de ½’ (15,2 cm) das (10 cm) • Cinta de papel aluminio (no • Kit de cables de alimentación cinta adhesiva aislante) trifilar o tetrafilar de 240 voltios (secadora eléctrica) • Abrazadera de 4” (102 mm) • Válvula de cierre de línea de gas (secadora a gas) 3 4 Requisitos de instalación Requisitos del sistema eléctrico NOTA Debido a posibles variaciones en el voltaje, no se recomienda utilizar esta secadora con electricidad generada a partir de generadores a gas, solares, eólicos ni de ninguna otra clase que no sean los empleados por su empresa de electricidad local. Requisitos eléctricos de la secadora eléctrica: CIRCUITO: circuito independiente individual de 30 amp. con fusibles de acción retardada o disyuntores. Use circuitos con fusibles separados para la lavadora y la secadora. NO haga funcionar una lavadora y una secadora en el mismo circuito. SUMINISTRO ELÉCTRICO: trifilar o tetrafilar, 240 V, 1 fase, 60 Hz, corriente alterna. IMPORTANTE A menos que haya sido fabricada para la venta en Canadá, esta secadora está conectada a tierra internamente a través de un enlace a un conductor neutro. La conexión a tierra a través del neutro está prohibida para: (1) instalaciones de circuitos de bifurcación nuevos; (2) casas rodantes; (3) vehículos recreativos; y (4) áreas cuyas leyes locales no permiten la puesta a tierra a través del neutro. CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TRIFILAR (no incluido) Receptáculo trifilar (tipo NEMA 10-30R) La secadora DEBE emplear un cable de alimentación eléctrica de 3 conductores tipo NEMA 10-30, SRDT calificado para CA mínima de 240 voltios, 30 amp., con 3 conectores de terminal horquilla con extremos doblados hacia arriba o de bucle cerrado y calificados para uso en secadoras de ropa. Para obtener instrucciones sobre la conexión trifilar, consulte CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA UN SISTEMA TRIFILAR. CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TETRAFILAR (no incluido) Receptáculo tetrafilar (tipo NEMA 14-30R) La secadora DEBE emplear un cable de alimentación eléctrica de 4 conductores tipo NEMA 14-30, SRDT o ST (según se especifique) calificado para CA mínima de 240 voltios, 30 amp., con 4 conectores de terminal horquilla con extremos doblados hacia arriba o de bucle cerrado y calificados para uso en secadoras de ropa. Para obtener instrucciones sobre la conexión tetrafilar, consulte CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA UN SISTEMA TETRAFILAR. NOTA Las secadoras fabricadas para la venta en Canadá vienen con un cable de alimentación eléctrica tetrafilar (NEMA 14-30R) de fábrica. RECEPTÁCULO DEL TOMACORRIENTE: receptáculo NEMA 10-30 R o NEMA 1430 R que debe estar ubicado en un lugar al que pueda acceder el cable de alimentación eléctrica cuando la secadora esté instalada. CONEXIÓN A TIERRA: consulte “Requisitos de conexión a tierra” en la sección Instalación eléctrica. Requisitos de instalación Requisitos eléctricos de la secadora a gas: CIRCUITO - Circuito individual de bifurcación de 15 amp., correctamente polarizado y con conexión a tierra con fusible de retardo de 15 amp. o con interruptor automático. Tomacorriente con Tomacorriente puesta a tierra tierr No corte, retire ni deshabilite la clavija de conexión a tierra bajo ninguna circunstancia. SUMINISTRO ELÉCTRICO: corriente alterna de 2 cables, con conexión a tierra, 120 voltios, monofásica, 60 Hz. CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA: la secadora está equipada con un cable de alimentación trifilar de 120 voltios. Cordón eléctrico de 3 clavijas con puesta a tierra CONEXIÓN A TIERRA: consulte “Requisitos de conexión a tierra” en la sección Instalación eléctrica. Requerimientos del suministro de gas ADVERTENCIA PELIGRO DE EXPLOSIÓN Las tuberías de cobre sin recubrimiento se corroen al exponerse al gas natural, lo que provoca pérdidas de gas. Utilice SOLAMENTE tuberías de hierro negro, acero inoxidable o latón plastificado para el suministro de gas. 1. La instalación DEBE realizarse de acuerdo con los códigos locales o, en ausencia de ellos, con el Código de Gas Nacional (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1 (última edición). 2. La línea de suministro de gas debe ser un tubo de 1,27 cm (1/2 pulgada). 3. Si los códigos lo permiten, se puede utilizar un tubo de metal flexible para conectar la secadora a la línea de suministro de gas. La tubería DEBE ser de acero inoxidable o de latón plastificado. 4. La línea de suministro de gas DEBE tener una válvula de cierre individual. 5. Se DEBE instalar una derivación N.P.T de 0,32 cm (1/8 pulgadas) con tapón roscado, que permita conectar un medidor de prueba, inmediatamente después de la conexión de suministro de gas a la secadora, en contracorriente al flujo de gas. 6. La secadora DEBE estar desconectada de la tubería de gas durante cualquier prueba en la que la presión exceda los 3,45 kPa (1/2 psig). 7. La secadora DEBE estar aislada de la tubería de gas durante cualquier prueba en la que la presión sea igual o inferior a 3,45 kPa (1/2 psig). 8. Las conexiones del suministro de gas deben cumplir con la norma de conexiones de electrodomésticos a gas, ANSI Z21.24. 5 6 Requisitos de instalación Requisitos del sistema de escape Utilice solo un conducto de metal flexible o rígido de 102 mm (4 pulgadas) de diámetro (mínimo) y una capucha de ventilación aprobada que tenga uno o más reguladores de tiro que se abran cuando la secadora esté en funcionamiento. Cuando la secadora se detiene, el regulador de tiro se cierra automáticamente para evitar la corriente de aire y el ingreso de insectos y roedores. Para evitar restringir la salida del conducto, mantenga un espacio mínimo de 30,5 cm (12 pulgadas) entre la capucha de ventilación y el suelo, o cualquier otra obstrucción. ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO El no seguir estas instrucciones puede producir tiempos de secado excesivos y peligro de incendio. Si su sistema actual está compuesto de un conducto de plástico o papel de aluminio, reemplácelo por un conducto de metal rígido o semirígido. Asegúrese de que el conducto existente no tenga pelusas antes de instalar el conducto de la secadora. ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Una secadora de ropa debe tener ventilación al exterior. No ventile la secadora a una chimenea, pared, techo, ático, pasajes entre pisos ni ningún espacio oculto de la vivienda. Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. Si la secadora no tiene ventilación al exterior, algunas pelusas finas se expulsarán en el área de lavandería. La acumulación de pelusa en cualquier área de la vivienda puede constituir un peligro sanitario y un riesgo de incendio. Los siguientes son requisitos necesarios para el funcionamiento seguro y La secadora debe estar conectada a un sistema de correcto de su secadora. ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO No utilice materiales de ventilación de plástico ni de papel de aluminio flexibles para instalar la secadora de ropa. Por lo general, dichos materiales se desarman, se deterioran con facilidad y acumulan pelusa. Estas condiciones obstruyen el flujo de aire de la secadora y aumentan el riesgo de incendio. Correcto Incorrecto Correcto Incorrecto escape que termine en el exterior de la vivienda. Inspeccione la abertura de escape al exterior con frecuencia y elimine cualquier acumulación de pelusa en la abertura y en el área que la rodea. ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO • No permita que materiales combustibles (por ejemplo: ropa, tapicería/cortinas, papel) entren en contacto con el sistema de escape. La secadora NO DEBE tener escape a una chimenea, una pared, un techo ni ningún espacio cerrado de un edificio que pueda acumular pelusa y constituir un peligro de incendio. • No bloquee los extremos de escape del sistema de ventilación, ni utilice tornillos, remaches ni otros sujetadores que se extiendan hacia la parte interna del conducto para ensamblarlo. Es posible que la pelusa quede atrapada en el filtro, los tornillos o los remaches, lo que puede obstruir la red de conductos y constituir un peligro de incendio, así como también aumentar los tiempos de secado. En la salida del conducto al exterior, utilice una capucha de ventilación aprobada y selle todas las uniones con cinta de papel aluminio. Todos los accesorios macho para tubos DEBEN instalarse teniendo en cuenta el flujo de aire. Requisitos de instalación Requisitos del sistema de evacuación (continuación) Dirección del escape ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Si se excede la longitud del tubo del conducto o el número de codos permitidos en las tablas de “LONGITUD MÁXIMA”, se pueden acumular pelusas en el sistema de escape. La obstrucción del sistema podría constituir un peligro de incendio, así como aumentar los tiempos de secado. El escape direccional se puede lograr mediante la instalación de un codo de ventilación de giro rápido de 90° directamente en la salida de la secadora. Los codos de ventilación de la secadora se encuentran disponibles a través de su distribuidor de repuestos o ferretería local. Cantidad de codos de 90° LONGITUD MÁXIMA Conducto de metal rígido de 102 mm (4 pulgadas) TIPO DE CAPUCHA DE VENTILACIÓN (recomendada) 4” (10,2 cm) aberturas de ventilación 2.5” (6,35 cm) 0 38,10 m (125 pies) 33,53 m (110 pies) 1 35,05 m (115 pies) 30,48 m (100 pies) 2 32 m (105 pies) 27,43 m (90 pies) 3 28,96 m (95 pies) 24,38 m (80 pies) 4 25,91 m (85 pies) 21,34 m (70 pies) ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO • No utilice material de ventilación flexible de plástico o aluminio. • Si va a instalar conductos de ventilación semirrígidos, no exceda una longitud de 8 pies (2,4 m). Consulte también los REQUISITOS DE DESPEJE en la siguiente página. NOTA Utilice un codo de giro rápido de 90° para cumplir con la profundidad mínima de instalación. ADVERTENCIA PELIGRO DE EXPLOSIÓN No instale la secadora en el mismo lugar en el que haya o se almacene gasolina u otros productos inflamables. Si la secadora se instala en un garaje, debe estar a una altura mínima de 45,7 cm (18 pulgadas) por encima del suelo. De lo contrario, podría producirse una explosión, un incendio, quemaduras o incluso la muerte. Instale los accesorios macho en la dirección correcta: CORRECTO INCORRECTO 7 8 Requisitos de instalación Requisitos del sistema de evacuación (continuación) En instalaciones en las que el sistema de escape no se describa en las tablas, se debe utilizar el siguiente método para determinar si dicho sistema es aceptable: 1. Conecte un manómetro inclinado o digital entre la secadora y el punto donde el tubo de escape se conecta con la secadora. 2. Coloque el temporizador y la temperatura de la secadora en la opción Air fluff - cool down (Esponjado con aire, enfriamiento) y ponga en marcha la secadora. 3. Lea la medición del manómetro. 4. La contrapresión del sistema NO DEBE ser mayor que 2,5 cm (1 pulgada) de columna de agua. Si la contrapresión del sistema es menor que 2,5 cm (1 pulgada) de columna de agua, el sistema es aceptable. Si la lectura del manómetro es mayor que 2,5 cm (1 pulgada) de columna de agua, el sistema es demasiado restrictivo y la instalación es inaceptable. Si bien la orientación vertical del sistema de escape es aceptable, ciertas circunstancias atenuantes podrían afectar el funcionamiento de la secadora: • Sólo se debe utilizar una red de conductos de metal rígido. • Si la ventilación se efectúa en forma vertical a través del techo, es posible que el sistema de escape se vea expuesto a ráfagas descendentes que restringirán la ventilación. • Si el sistema de escape se extiende a través de un área que no está aislada, puede producirse condensación y una acumulación más rápida de pelusa. • La compresión o los pliegues del sistema de escape aumentarán la restricción de la ventilación. • Se debe inspeccionar y limpiar el sistema de escape cada 18 meses como mínimo cuando se le da un uso normal. Cuanto más utilice la secadora, más a menudo deberá comprobar que el sistema de escape y la capucha de ventilación funcionan correctamente. Instalación en una casa rodante 1. La instalación DEBE cumplir con la actual Norma de Seguridad y Construcción de Casas Rodantes, título 24 CFR, Parte 32-80 (que anteriormente se conocía como la Norma Federal de Seguridad y Construcción de Casas Rodantes [Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety], título 24, HUD parte 280) o la Norma CAN/CSAZ240 MH. 2. La secadora DEBE tener evacuación al exterior (no a la parte de abajo de la casa rodante) mediante conductos metálicos que no admitan combustión. Los conductos metálicos deben tener un diámetro de 10,16 cm (4 pulgadas) y no deben presentar obstrucciones. Se recomiendan los conductos de metal rígido. 3. Si la secadora tiene evacuación a través del piso, y el área debajo de la casa rodante es cerrada, el sistema de evacuación DEBE terminar fuera del espacio cerrado y el extremo debe quedar sujetado firmemente a la estructura de la casa rodante. 4. Para obtener información sobre otros requisitos importantes del sistema de escape, consulte las secciones anteriores de esta guía. 5. Cuando se instale una secadora a gas en una casa rodante, se debe dejar espacio en el exterior para la salida de aire. Este espacio debe ser por lo menos el doble del área de la salida de escape de la secadora. 6. El técnico de instalación DEBE anclar esta secadora (1) o secadora sobre pedestal (2) al piso usando un kit de instalación para casas rodantes, pieza número 137067200. Requisitos de instalación Requisitos de despeje IMPORTANTE ESPACIOS MÍNIMOS PARA LA INSTALACIÓN: cm (pulgadas) NO INSTALE LA SECADORA: 1. En una zona expuesta a la humedad o a las condiciones climáticas externas. 2. En un área en la que esté en contacto con cortinas, telas colgantes o cualquier otra cosa que pueda obstruir el flujo de aire de ventilación y combustión. 3. Sobre una alfombra. El piso DEBE ser firme con una pendiente máxima de 2,54 cm (1 pulgada). INSTALACIÓN EN UN NICHO O ARMARIO 1. Una secadora instalada en un dormitorio, baño, nicho o armario, DEBE tener ventilación al exterior. 2. No se debe instalar ningún otro artefacto de combustión en el mismo armario que la secadora a gas. 3. La secadora necesita espacio a su alrededor para que la ventilación sea adecuada. NO instale la secadora en un armario con puerta maciza. 4. Ventilación requerida en la puerta del armario: Se necesita un mínimo de 774,2 cm² (120 pulgadas²) de abertura, dividido en partes iguales en la parte superior e inferior de la puerta. Las aberturas de ventilación deben estar ubicadas a 7,6 cm (3 pulgadas) de la parte superior e inferior de la puerta. Es necesario que las aberturas de aire no estén obstruidas al instalar una puerta. Se acepta una puerta que tenga aberturas de ventilación distribuidas uniformemente en toda la superficie. LATERALES PARTE PARTE PARTE TRASERA SUPERIOR DELANTERA Alcôve 0 cm (0”) 0 cm (0”) 0 cm (0”) n/d Sous le comptoir 0 cm (0”) 0 cm (0”) 0 cm (0”) n/d Placard 0 cm (0”) 0 cm (0”) 0 cm (0”) 2,54 cm (1”) * Para otra que no sea la ventilación recta hacia atrás, se debe instalar un codo de ventilación de giro rápido de 90° para lograr una instalación de 0 cm (0”). 0” (0cm) 0” (0cm) 1” (2.54cm) 0” (0cm) 3” (7.6cm) 60 sq. in. (387.1cm²) NOTA 60 sq. in. (387.1cm²) 3” (7.6cm) puerta del armario Para lograr una instalación con 0 cm (0”) de despeje en la parte trasera de la secadora (para otra que no sea la ventilación hacia atrás), se debe instalar un codo de ventilación de giro rápido de 90° según se describe anteriormente en esta guía. 9 10 Requisitos de instalación Dimensiones de la secadora instalada 50.6” (128.53cm)* para destapar abra la puerta 27.00” (68.5cm) 31.50” (80cm)* al frente de la puerta cerrada suministro eléctrico en la parte trasera de la unidad 38.00” (96.5cm) 53.00” (134.5cm) secadora independiente sobre el piso altura de la línea central para ventilación trasera tubería de suministro de gas en la parte trasera de la unidad de gas 3.40” (8.5cm) línea del piso 1.4” (3.5cm) secadora colocada sobre pedestal opcional 18.25” (46.5cm) 16.25” (41.5cm) línea del piso * Para obtener estas dimensiones mínimas de profundidad, la secadora debe ventilar directamente hacia atrás o con un codo de giro rápido de 90°. La conexión de la manguera de admisión en los modelos a vapor añade 3/4" (2 cm) a la profundidad de instalación. Si se orienta el escape de la secadora independiente o sobre un pedestal hacia arriba, la profundidad de instalación aumentará aproximadamente en 4" (10,2 cm). Si se orienta el escape de la secadora sobre un pedestal hacia abajo, la profundidad de instalación aumentará aproximadamente en 1,7" (4,3 cm). 50.6” (128.53cm)* para destapar abra la puerta 3.75” (9.5cm) 13.50” (34.5cm) hacia el centro de la ventilación trasera 27.00” (68.5cm) 31.50” (80cm)* al frente de la puerta cerrada suministro eléctrico en la parte trasera de la unidad 75.75” (192.5cm) tubería de suministro de gas en la parte trasera de la unidad de gas altura de la línea central para ventilación trasera 41.00” (104cm) 39.00” (99cm) * Para obtener estas dimensiones mínimas de profundidad, la secadora debe ventilar directamente hacia atrás o con un codo de giro rápido de 90°. La conexión de la manguera de admisión en los modelos a vapor añade 3/4" (2 cm) a la profundidad de instalación. Si se orienta el escape de la secadora sobre un pedestal hacia abajo, la profundidad de instalación aumentará aproximadamente en 1,7" (4,3 cm). Instrucciones de instalación Instalación eléctrica Los siguientes son requisitos necesarios para la instalación eléctrica segura y correcta de su secadora. El no seguir estas instrucciones puede producir una descarga eléctrica y/o incendio. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA • Este electrodoméstico DEBE estar debidamente conectado a tierra. Si la secadora no está conectada a tierra correctamente, se pueden producir descargas eléctricas. Siga las instrucciones de esta guía para ver cómo se realiza una correcta conexión a tierra. • No utilice un cable de extensión con esta secadora. Algunos cables de extensión no están diseñados para soportar la cantidad de corriente eléctrica que utiliza esta secadora y pueden derretirse, lo que constituye un peligro de descarga eléctrica y/o incendio. Ubique la secadora en un lugar donde el cable de alimentación que compre esté al alcance del receptáculo, permitiendo que el cable quede holgado. Consulte los requisitos de preinstalación de esta guía para ver cuál es el cable de alimentación correcto que se debe comprar. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA • Debe instalarse, en el cable de alimentación, un dispositivo de liberación de tensión aprobado por U.L. Si no se coloca un dispositivo de liberación de tensión, el cable podría desenchufarse de la secadora y cortarse por cualquier movimiento, y provocar así una descarga eléctrica. • No utilice un receptáculo con cableado de aluminio para un enchufe y cable de alimentación con cables de cobre (o viceversa). La reacción química que tiene lugar entre el cobre y el aluminio puede causar cortocircuitos eléctricos. El receptáculo y el cableado correcto consiste en un cable de alimentación con alambres de cobre con un receptáculo de cables de cobre. NOTA Las secadoras que funcionan con 208 voltios de corriente eléctrica tendrán tiempos de secado más prolongados que las que funcionan con 240 voltios de corriente eléctrica. Requisitos de conexión a tierra: secadora eléctrica (Estados Unidos) ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar un peligro de descarga eléctrica. Si no está seguro de haber realizado correctamente la conexión a tierra del artefacto, consulte a un electricista autorizado. Para una secadora conectada a tierra: 1. La secadora DEBE tener conexión a tierra. En el caso de que la secadora no funcione correctamente o se descomponga, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica porque ofrece una trayectoria de menor resistencia para la corriente eléctrica. 2. Después de comprar e instalar un cable de alimentación trifilar o tetrafilar con un conductor de conexión a tierra, el enchufe DEBE estar conectado a un receptáculo adecuado con cable de cobre correctamente instalado y con conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas locales. Ante cualquier duda, comuníquese con un electricista autorizado. 3. NO realice modificaciones al enchufe que se proporciona con este artefacto. Si no calza en el tomacorrientes, pídale a un electricista calificado que instale un tomacorrientes adecuado. Para una secadora conectada de forma permanente: 1. La secadora DEBE estar conectada a un sistema de cableado permanente de metal conectado a tierra, o bien se debe colocar un conductor de conexión a tierra con los conductores del circuito y debe estar conectado al terminal de conexión a tierra del equipo o al cable a tierra del artefacto. 11 12 Instrucciones de instalación Requisitos de conexión a tierra: secadora eléctrica (Canadá) ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar un peligro de descarga eléctrica. Si no está seguro de haber realizado correctamente la conexión a tierra del artefacto, consulte a un electricista autorizado. Para una secadora conectada a tierra: 1. La secadora DEBE tener conexión a tierra. En el caso de que la secadora no funcione correctamente o se descomponga, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica porque ofrece una trayectoria de menor resistencia para la corriente eléctrica. 2. Debido a que la secadora está equipada con un cable de alimentación eléctrica que cuenta con un conductor de conexión a tierra, el enchufe debe estar conectado a un tomacorriente correctamente instalado y con conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas locales. Ante cualquier duda, comuníquese con un electricista autorizado. 3. NO realice modificaciones al enchufe que se proporciona con este artefacto. Si no calza en el tomacorrientes, pídale a un electricista calificado que instale un tomacorrientes adecuado. Requisitos de conexión a tierra: secadora a gas (Estados Unidos y Canadá) Tomacorriente con Tomacorriente puesta a tierra tierr No corte, retire ni deshabilite la clavija de conexión a tierra bajo ninguna circunstancia. Cordón eléctrico de 3 clavijas con puesta a tierra 1. La secadora está equipada con un enchufe de tres patas (conexión a tierra) para evitar el peligro de electrocución y debe estar conectada directamente a un receptáculo de enchufe de tres patas que cuente con una conexión a tierra adecuada. 2. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente correctamente instalado y con conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas locales. Ante cualquier duda, comuníquese con un electricista autorizado. 3. NO realice modificaciones al enchufe que se proporciona con este artefacto. Si no calza en el tomacorrientes, pídale a un electricista calificado que instale un tomacorrientes adecuado. Instrucciones de instalación Conexión eléctrica (fuera de Canadá): trifilar Receptáculo trifilar (tipo NEMA 10-30R) ADVERTENCIA 30 AMP NEMA 10-30 PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Neutro (cable central) El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte. 1. Desconecte el suministro eléctrico del tomacorriente. 2. Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de acceso del bloque terminal que se encuentra en la esquina inferior de la parte trasera de la secadora. 3. Instale un dispositivo de liberación de tensión aprobado por U.L., de acuerdo con las instrucciones relativas al cable de alimentación/dispositivo de liberación de tensión del fabricante, en el orificio de entrada del cable de alimentación debajo del panel de acceso. En este momento, el dispositivo de liberación de tensión debe estar holgadamente en su lugar. 4. Pase un cable de alimentación aprobado por U.L. DESENCHUFADO, de 30 amp. tipo NEMA 10-30, SRDT a través del dispositivo de liberación de tensión. 5. Conecte el conductor neutro (cable del centro) del cable de alimentación al terminal PLATEADO del centro del bloque terminal. Ajuste el tornillo con firmeza. 6. Conecte los dos conductores externos restantes del cable de alimentación a los terminales externos de color LATÓN del bloque terminal. Ajuste los dos tornillos con firmeza. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA No forme un ángulo agudo con el cableado/ conductor, ni los doble en el punto de conexión. 7. Siga las pautas del fabricante para sujetar firmemente el dispositivo de liberación de tensión y el cable de alimentación. 8. Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal. IMPORTANTE Para mover la secadora desde un sistema tetrafilar e instalarla en un sistema trifilar, mueva la conexión a tierra interna del terminal central nuevamente hacia el tornillo VERDE que se encuentra junto al bloque terminal. Tornillo de cubierto de acceso Tablero de terminales terminale Línea 2 (terminal de LATÓN) Neutro (terminal PLATEADA) Línea 1 (terminal de LATÓN) Connexión tierra interna (tornillo VERDE) Instale aquí un dispositivo de liberación de tensión aprobado por U.L. Ranura de recuperación de tornillos del terminal NOTA Si un tornillo del terminal se cae durante la instalación del cable, se puede recuperar en la ranura de recuperación de tornillos del terminal que se encuentra debajo del panel de acceso. ¡NO retire la conexión interna a tierra en los sistemas trifilares! Terminal neutro 13 14 Instrucciones de instalación Conexión eléctrica (fuera de Canadá): tetrafilar Receptáculo tetrafilar (tipo NEMA 14-30R) ADVERTENCIA Neutro (cable BLANCO) Tierra (cable VERDE) 30 AMP NEMA 14-30 PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte. Desconecte el suministro eléctrico del tomacorriente. Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de acceso del bloque terminal que se encuentra en la esquina inferior de la parte trasera de la secadora. 3. Instale un dispositivo de liberación de tensión aprobado por U.L., de acuerdo con las instrucciones relativas al cable de alimentación/dispositivo de liberación de tensión del fabricante, en el orificio de entrada del cable de alimentación debajo del panel de acceso. En este momento, el dispositivo de liberación de tensión debe estar holgadamente en su lugar. 4. Pase un cable de alimentación aprobado por U.L. DESENCHUFADO, de 30 amp. tipo NEMA 14-30, SRDT o ST a través del dispositivo de liberación de tensión. 5. Desconecte el cable interno (NEGRO) de conexión a tierra que integra el enchufe preformado de la secadora del tornillo de conexión a tierra (VERDE) que está junto al bloque terminal. 6. Conecte el cable de conexión a tierra (VERDE) del cable de alimentación al gabinete utilizando el tornillo (VERDE) de conexión a tierra. Ajuste el tornillo con firmeza. 7. Mueva el cable interno (BLANCO) de conexión a tierra que integra el enchufe preformado de la secadora al bloque terminal y conéctelo junto con el conductor neutro (BLANCO) del cable de alimentación al terminal PLATEADO del centro del bloque terminal. Ajuste el tornillo con firmeza. 8. Conecte los conductores ROJO y NEGRO del cable de alimentación a los terminales externos de color LATÓN del bloque terminal. Ajuste los dos tornillos con firmeza. Tornillo de cubierto de acceso 1. 2. Tablero de terminales terminale Línea 2 (terminal de LATÓN) Neutro (terminal PLATEADA) Línea 1 (terminal de LATÓN) Connexión tierra interna (tornillo VERDE) Instale aquí un dispositivo de liberación de tensión aprobado por U.L. Ranura de recuperación de tornillos del terminal NOTA Si un tornillo del terminal se cae durante la instalación del cable, se puede recuperar en la ranura de recuperación de tornillos del terminal que se encuentra debajo del panel de acceso. Mueva el cable de conexión interna a tierra (BLANCO) al terminal del neutro (PLATEADO) para los sistemas tetrafilares. Terminal neutro Cable BLANCO neutro Tornillo VERDE de conexión a tierra ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA No forme un ángulo agudo con el cableado/ conductor, ni los doble en el punto de conexión. 9. Siga las pautas del fabricante para sujetar firmemente el dispositivo de liberación de tensión y el cable de alimentación. 10. Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal. Cable VERDE de conexión a tierra Cable de alimentación NEGRO o ROJO Cable de alimentación NEGRO o ROJO Instrucciones de instalación Conexión de gas 1. Quite el tapón del tubo de gas en la parte trasera de la secadora. IMPORTANTE NO conecte la secadora al servicio de gas LP sin convertir la válvula de gas. El kit de conversión a gas LP debe ser instalado por un técnico calificado. 2. Conecte un tubo aprobado o uno semi-rígido de 1,27 cm (1/2 pulgada) de diámetro interior desde la línea de suministro de gas al tubo de 0,96 cm (3/8 pulgada) ubicado en la parte trasera de la secadora. Utilice un reductor de 1,27 cm a 0,96 cm (1/2 pulgada a 3/8 pulgada) para realizar la conexión. Aplique un sellador para roscas que sea resistente a la acción corrosiva de los gases licuados en todas las conexiones de los tubos. FLUJO DE GAS Válvula Conector de cierre manual doble Conector doble 3. Abra la válvula de cierre de la línea de suministro de gas para que el gas fluya a través de la tubería. Espere unos minutos a que el gas fluya a través de la línea de suministro de gas. ha cia la s eca do ra de sde el s um ini str od eg as Válvula de cierre: posición abierta 4. Utilice un manómetro para verificar que no haya fugas en el suministro de gas. Si no cuenta con un manómetro, pruebe todas las conexiones aplicando agua jabonosa en estas. ADVERTENCIA Cerrado Tubo de admisión en la parte posterior de la secadora Todas las conexiones deben estar ajustadas con llave Conector Abierto Conector flexible IMPORTANTE La línea de suministro de gas debe estar equipada con una válvula de cierre manual aprobada. Esta válvula debe estar ubicada en la misma habitación que la secadora, en una ubicación que permita la facilidad de apertura y cierre. No bloquee el acceso a la válvula de cierre de gas. PELIGRO DE EXPLOSIÓN NUNCA compruebe si hay fugas de gas con una llama abierta. 15 16 Instrucciones de instalación Conexión de agua (modelo al vapor solamente) REQUISITOS DE LA ENTRADA DE AGUA Los grifos de agua fría DEBEN instalarse a una distancia no mayor de 107 cm (42 pulgadas) de la entrada de agua de secadora. Los grifos DEBEN estar a 1,9 cm (3/4 pulgadas) con roscas para la conexión de la manguera de lavado. La presión de agua DEBE ser de 30 a 120 psi. El departamento hidráulico puede asesorarlo con respecto a la presión de agua con la que usted cuenta. 1. Cierre el suministro de agua FRÍA a la lavadora. 2. Retire la manguera de admisión de agua FRÍA del suministro e inspeccione la arandela de goma. Reemplace la arandela si está rota o desgastada. LAS ARANDELAS DE GOMA DEBEN ESTAR PRESENTES Y SIN DAÑO MANGUERA DE ADMISIÓN DE AGUA FRÍA A LA LAVADORA 3. Abra momentáneamente el suministro de agua FRÍA y deje correr el agua en un balde o recipiente para limpiar cualquier contaminante que esté presente en la tubería. 4. Retire el kit de manguera del tambor de la secadora e inspeccione los accesorios de la manguera para asegurarse de que las arandelas de goma estén en su lugar. ARANDELAS DE GOMA DEBEN ESTAR PRESENTES Instrucciones de instalación Conexión de agua (modelo a vapor solamente) (cont.) 5. Si es posible instalar la conexión en "Y" directamente en el suministro de agua fría, enrosque el conector en "Y" a la tubería de agua FRÍA y apriételo bien a mano. Luego apriételo 2/3 de vuelta más usando alicates. CONEXIÓN DIRECTA O CON EXTENSIÓN ADMISIÓN DE AGUA EN LA SECADORA NOTA Si fuera a instalar el conector en "Y" directamente al suministro de agua FRÍA, vaya directo al paso 8. 6. Si no es posible instalar la conexión en "Y" directamente en el suministro de agua fría, enrosque la manguera de extensión corta en la tubería de agua FRÍA y apriétela bien a mano. Luego apriétela 2/3 de vuelta más usando alicates. 7. Enrosque el conector en “Y” en la manguera de extensión corta. Luego apriételo 2/3 de vuelta más usando alicates. 8. Conecte la manguera de admisión de agua FRÍA al conector en "Y" y apriétela a mano. Luego apriétela 2/3 de vuelta más usando alicates 9. Conecte el extremo recto de la manguera larga del kit a la otra salida del conector en "Y" y apriételo a mano. Conecte el codo de 90° de la manguera a la admisión de agua de latón en la parte trasera de la secadora y apriételo a mano. Apriete todas las conecciones de la manguera de admisión de agua de la secadora 2/3 de vuelta más usando alicates. 10. Abra el grifo y verifique que no haya fugas en ninguna de las conexiones. MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA FRÍA A LA LAVADORA 17 18 Instrucciones de instalación Instalación general 1. Conecte el tubo de escape al sistema de escape exterior (consulte las páginas 7 a 9). Se recomienda usar una abrazadera (pieza A) de 4” (102 mm) para conectar las secadora al sistema de ventilación de escape. Utilice cinta de papel de aluminio para sellar las demás uniones. 2. Deslice la secadora a su posición final cuidadosamente. Ajuste una o varias de las patas de la secadora hasta que se encuentre firme sobre las cuatro patas. Coloque un nivel en la parte superior de la secadora. La secadora DEBE estar nivelada y firme sobre las cuatro patas. Presione las distintas esquinas para asegurarse de que la secadora está estabilizada. Retire y deseche la cinta de la puerta. A IMPORTANTE Revise la caja del interruptor automático/fusibles para asegurarse de que la electricidad esté desconectada antes de conectar el cable de alimentación al tomacorriente. 3. Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente con conexión a tierra. 4. Conecte la electricidad desde la caja del interruptor automático/fusibles. 5. Consulte la Guía de uso y cuidado que se proporciona con la secadora. Dicha guía contiene información útil y valiosa que le ahorrará tiempo y dinero. 6. Consulte las instrucciones de la siguiente página para ejecutar un “ciclo de instalación” breve y útil en su nueva secadora. 7. Si tiene alguna pregunta durante el funcionamiento inicial, repase la “Lista de control para evitar el servicio técnico” de su Guía de uso y cuidado antes de llamar al servicio técnico. 8. Guarde estas instrucciones cerca de la secadora para referencia futura. Tomacorriente con Tomacorriente puesta a tierra tierr No corte, retire ni deshabilite la clavija de conexión a tierra bajo ninguna circunstancia. NOTA Cordón eléctrico de 3 clavijas con puesta a tierra Dentro de la consola de la secadora, encontrará una hoja de información técnica y un diagrama de cableado. Instrucciones de instalación ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Antes de poner en funcionamiento la secadora, asegúrese de que el área donde se encuentra esté limpia y libre de materiales combustibles, gasolina u otros vapores inflamables. También compruebe que ningún objeto (por ejemplo, cajas, ropa, etc.) obstruya el flujo de aire de ventilación y combustión. NOTA En las secadoras a gas, antes de que se encienda la llama piloto, es necesario que la línea de gas haya expulsado el aire. Si el quemador no se enciende en un lapso de 45 segundos la primera vez que se enciende la secadora, la válvula de seguridad apagará el quemador. Si esto ocurre, presione “cancel” (anular) y espere 5 minutos antes de volver a intentarlo. Ejecución del ciclo de instalación Si su secadora tiene esta consola: Si su secadora tiene esta consola: 1. Vacíe el tambor de la secadora. 2. Después de enchufar la secadora por primera vez: presione cualquier botón para encender la secadora, gire la perilla de ciclo al ciclo “touch up” (retoque), presione el botón “start” (encender) y, por último, el botón “cancel” (cancelar). 3. Presione nuevamente cualquier botón para encender la secadora y presione y mantenga presionados en forma inmediata y simultánea los botones “sanitize” (desinfectar) y “my favorite” (mi favorito) durante 5 segundos o hasta que la pantalla LCD cambie. 4. La pantalla LCD mostrará “INSTAL CYCLE” (CICLO DE INSTALACIÓN) y el tiempo estimado de duración del ciclo. Presione el botón “start” (encender). El ciclo de instalación verificará automáticamente que el cable esté conectado correctamente (en los modelos eléctricos) y que haya suministro de gas (en los modelos a gas). Cuando termine el ciclo, la pantalla de LCD mostrará “INSTAL PASS!”, lo que significa que su nueva secadora está correctamente instalada y lista para ser usada. Si la pantalla solicita una acción como “SERVICE CORD” (cordón eléctrico), "NO GAS" (no hay gas) o “CALL SERVICE 877 435 3287” (obtenga servicio técnico al 877-435-3287), repase los pasos de instalación y realice las modificaciones necesarias antes de intentar hacer funcionar la secadora. 5. La secadora saldrá del ciclo de instalación y regresará al funcionamiento normal la próxima vez que la encienda. 6. Consulte la Guía de uso y cuidado y disfrute de su nueva secadora de alta calidad. 1. Después de enchufar la secadora por primera vez: presione cualquier botón para encender la secadora y siga las indicaciones que figuran en la interfaz de usuario de la pantalla LCD, incluso la selección del idioma. 2. El ciclo de instalación verificará automáticamente que el cable esté conectado correctamente (en los modelos eléctricos), que haya suministro de gas (en los modelos a gas) y que haya flujo de aire en el conducto de ventilación. Cuando termine el ciclo, la interfaz de usuario de la pantalla LCD mostrará “INSTAL PASS!”, lo que significa que su nueva secadora está correctamente instalada y lista para ser usada. Si la pantalla solicita una acción como “SERVICE CORD” (cordón eléctrico), "NO GAS" (no hay gas) o “CALL SERVICE 877 435 3287” (obtenga servicio técnico al 877-435-3287), repase los pasos de instalación y realice las modificaciones necesarias antes de intentar hacer funcionar la secadora. 3. La secadora saldrá del ciclo de instalación y regresará al funcionamiento normal la próxima vez que la encienda. 4. Consulte la Guía de uso y cuidado y disfrute de su nueva secadora de alta calidad. NOTA La secadora permanecerá encendida durante 3 minutos tras la ejecución del ciclo de instalación. Si desea ejecutar un ciclo de secado inmediatamente después de finalizado dicho ciclo, presione el botón “cancelar” para activar el modo suspendido y encienda la unidad enseguida para continuar con el modo de funcionamiento normal. 19 20 Inversión de la puerta Preparación para invertir la orientación de la puerta 1 Asegúrese de que haya suficiente espacio de giro antes de invertir la puerta. Herramientas necesarias: 2 Necesitará un destornillador con punta cuadrada n.º 2. 3 Proteja las superficies de trabajo planas, como la parte superior de la secadora o el piso cerca de ésta utilizando un paño o toalla suave. 4 ¡Asegúrese de que la secadora esté desenchufada del suministro eléctrico! ADVERTENCIA Destornilladores con punta recta y plana #2 PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte. Desinstalación de la puerta y los accesorios A) Desinstalación del anillo de moldura B) Desinstalación de la puerta de la bisagra 1 Abra la puerta en un ángulo de 90 grados. 2 Retire y guarde el tapón de la moldura y el tornillo largo, con rosca gruesa y cabeza plana. 1 Vuelva a abrir la puerta en un ángulo de 90 grados. 3 Cierre la puerta. 3 Mientras soporta el peso de la puerta con ambas manos, separe la puerta de la bisagra. 4 Gire la moldura de la puerta aproximadamente 1,9 cm (¾ pulgadas) hacia la izquierda y retire el anillo de la puerta. 2 Retire los 4 tornillos largos, con rosca gruesa y avellanados de la bisagra de la puerta. 4 Coloque cuidadosamente la cara de la puerta hacia abajo sobre una superficie de trabajo plana y protegida. Inversión de la puerta Inversión de la puerta y los accesorios C) Desinstalación de la bisagra del panel delantero 1 Con la bisagra abierta, retire los 2 tornillos cortos, con rosca gruesa y cabeza plana de la placa de la bisagra. 2 Gire el pestillo y muévalo hacia la abertura opuesta. Fíjelo utilizando 2 tornillos cortos, con rosca gruesa de cabeza plana. 3 Inserte los tapones para agujeros de plástico. 2 Retire los 3 tornillos cortos, con rosca fina y avellanados del lateral de la bisagra. E) Reinstalación de la bisagra en el panel delantero 1 Gire la bisagra y muévala hacia la abertura opuesta. Utilice los pasadores de ubicación laterales para alinear la bisagra e inserte 1 tornillo corto, con rosca fina y avellanado en el agujero central del lateral de la bisagra. D) Inversión de los accesorios del panel delantero 1 Retire 2 tornillos cortos, con rosca gruesa de cabeza plana del pestillo y 2 tapones para agujeros de plástico. 2 Inserte los otros 2 tornillos cortos, con rosca fina y avellanados en los agujeros superiores e inferiores del lateral de la bisagra. 3 Inserte 2 tornillos cortos, con rosca gruesa y cabeza plana a través de la placa de la bisagra. 21 22 Inversión de la puerta F) Desinstalación de los accesorios de la puerta H) Desinstalación del tapón para agujero 1 Retire los 2 tornillos largos, con rosca gruesa y avellanados, y la placa del pestillo. 2 Deje el pestillo a un lado. G) Extracción del indicador de pestillo 1 Inserte un destornillador plano en la ranura abierta del tapón para el agujero. 2 Úselo como palanca para liberar la lengüeta. 3 Extraiga el tapón y déjelo a un lado. 1 Inserte un destornillador plano en la ranura abierta del indicador de pestillo. 2 Úselo como palanca para liberar la lengüeta. 3 Extraiga el indicador de pestillo y déjelo a un lado. Inversión de la puerta I) Reinstalación del indicador de pestillo 1 Gire el indicador de pestillo y muévalo hacia el agujero opuesto de la puerta. introduzca el indicador por la ranura J) Reinstalación de la placa del pestillo 1 Gire la placa del pestillo y muévala hacia la abertura opuesta de la puerta por encima del indicador. 2 Vuelva a colocarla utilizando 2 tornillos largos, con rosca gruesa y avellanados. 2 Introduzca firmemente las dos lengüetas ubicadas a cada lado del indicador de pestillo en las dos ranuras a cada lado del agujero de la puerta. K) Reinstalación del tapón para agujero 1 Gire el tapón para el agujero y muévalo hacia el agujero opuesto de la puerta. inserte la lengüeta 2 Introduzca firmemente las dos lengüetas ubicadas a cada lado del tapón para el agujero en las dos ranuras a cada lado del agujero de la puerta. inserte la lengüeta inserte la lengüeta 3 Presione el indicador firmemente hacia abajo hasta que la lengüeta encaje en su lugar. inserte la lengüeta 3 Presione el tapón para el agujero firmemente hacia abajo hasta que la lengüeta encaje en su lugar. Presione hacia abajo y encaje Presione hacia abajo y encaje 23 24 Inversión de la puerta Reinstalación de la puerta y los accesorios L) Reinstalación del conjunto de la puerta N) Reinstalación del anillo de moldura 1 Abra la bisagra en un ángulo de 90 grados. 1 Cierre la puerta. 2 Inserte la puerta en los pasadores de ubicación de la bisagra. 2 Oriente la moldura de modo tal que la posición "UP" se encuentre a aproximadamente 1,9 cm (¾ pulgadas) hacia la izquierda de la parte superior central. La abertura del anillo debe estar en el lateral de la bisagra. 3 Inserte el anillo de moldura en las ranuras y gírelo hacia la derecha aproximadamente 1,9 cm (¾ pulgadas). 3 Fije la puerta utilizando 4 tornillos largos, con rosca gruesa y avellanados. O) Reinstalación del tapón de la moldura 1 Abra la puerta en un ángulo de 90 grados. 4 Cierre la puerta y verifique que el pestillo funcione correctamente. M) Inversión del anillo de moldura 2 Inserte el tapón de la moldura utilizando 1 tornillo largo, con rosca gruesa de cabeza plana. 1 La orientación del anillo de moldura se indica en la parte posterior de este. 2 Retire la placa de protección del anillo de moldura. Para retirar la placa desde la izquierda, gírela hacia abajo. Para retirar la placa desde la derecha, gírela hacia arriba. UP P) Conecte la secadora y permita que siga funcionando. 3 Gire y mueva la placa de protección del anillo de moldura hacia la abertura opuesta de la moldura y vuelva a colocarla. Opciones Accesorios PEDESTAL DE ALMACENAMIENTO CONCORDANTE Pedestal de color Blanco Isleño - P/N EPWD15IW Pedestal de color Azul Mediterráneo - P/N EPWD15MB Pedestal de color Arena Plateada - P/N EPWD15SS Pedestal de color Turquesa Celestial - P/N EPWD15TS Pedestal de color Rojo Vivo - P/N EPWD15RR Pedestal de color Verde Kelly - P/N EPWD15KG PRECAUCIÓN Un accesorio de pedestal de almacenamiento, especialmente diseñado para esta secadora, se puede utilizar para elevar la unidad y facilitar su uso. Dicho pedestal agregará aproximadamente 38,1 cm (15 pulgadas) a la altura de su unidad para una altura total de 134,62 cm (53 pulgadas). El no utilizar accesorios fabricados (o aprobados) por el fabricante puede ocasionar lesiones personales, daños a la propiedad o daños a la secadora. *Es posible que hayan otros colores disponibles. Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió la secadora. 27.00” (68.58cm ) KIT DE SECADORA PARA CENTRO DE LAVADO Pieza No.. 134700400 15.00 (38.1 ” 0cm) Dependiendo del modelo que haya comprado, es posible que esta secadora incluya un kit para instalarla sobre la lavadora correspondiente. Si el modelo que adquirió no incluye un kit de instalación sobre la lavadora o desea un kit diferente, puede pedir uno. 26.44” cm) (67.16 KIT DE CONVERSIÓN A GAS LP Pieza No.. 134709300 Las secadoras a gas diseñadas para el uso en lugares con suministro de LP requieren utilizar un kit de conversión antes de la instalación. KIT DE INSTALACIÓN EN UNA CASA RODANTE Pieza No.. 137067200 La instalación en una casa rodante requiere utilizar el KIT DE INSTALACIÓN EN UNA CASA RODANTE. REJILLA DE SECADO Pieza No.. 134912700 Con la compra de esta secadora recibirá una rejilla de secado expandible. No obstante, en caso de que desee obtener una rejilla de secado adicional, puede hacer su pedido. LLAVE UNIVERSAL PARA ELECTRODOMÉSTICOS Pieza No.. 137019200 Con la compra de esta secadora recibirá una rejilla de secado expandible. No obstante, en caso de que desee obtener una rejilla de secado adicional, puede hacer su pedido. MARCADORES DE PINTURA DE RETOQUE Marcador de retoque de pintura Blanco Isleño - Pieza Nº 5304468812 Marcador de retoque de pintura Azul Mediterráneo - Pieza Nº 5304468813 Marcador de retoque de pintura Arena Plateada - Pieza Nº 5304468814 Marcador de retoque de pintura Turquesa Celestial - Pieza Nº 5304468815 Marcador de retoque de pintura Rojo Vivo - P/N 5304471226 Marcador de retoque de pintura Verde Kelly - P/N 5304471231 *Es posible que hayan otros colores disponibles. Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió la secadora. Piezas de repuesto: 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) Si su secadora necesita piezas de repuesto, comuníquese con el sitio donde la adquirió, llame al 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) o visite nuestro sitio web en www.electroluxappliances.com para ponerse en contacto con la distribuidora autorizada de repuestos Electrolux más cercana a su domicilio. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Cuando se reparen los controles, rotule todos los cables antes de desconectarlos. Los errores de cableado pueden producir un funcionamiento incorrecto y peligroso. Verifique que el funcionamiento es correcto después de realizar las reparaciones. 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux EWMED70JSS Guía de instalación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para