Tefal CM3828MX Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
a
b
c
d
f*
e**
g*
* Selon le modèle - Depending on model - Según modelo
** Pour le modèle avec carafe en verre - For the glass jug model - Para el modelo con jarra de cristal
a Couvercle - Lid - Tapa
b Réservoir - Tank - Depósito
c Niveau d’eau - Water level - Nivel de agua
d Porte-filtre - Filter holder - Portafiltros
e Plaque-chauffante** - Warming plate** - Placa calefactora**
f Carafe* - Jug* - Jarra*
g Cuillère doseuse - Dosing spoon - Cuchara dosificadora
4
fig.6
6
5
fig.5
N°4N°2
*
**
***
4
*
fig.4
maxi
mini
* Selon de modèle - Depending on model - Según modelo
** Cafetière de 6 tasses - 6-cup cafetière - Cafetera 6
tazas
*** Cafetière de 10-15 tasses - 10-15 cup cafetière - Cafetera
10-15 tazas
1
6
10
fig.10 fig.11 fig.12
fig.13 fig.14 fig.15
fig.16 fig.17
*
* Selon le modèle - Depending on model - Según modelo
19
ES
1. INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Al utilizar
electrodomésticos,
deben tomarse
siempre precauciones
de seguridad básicas
para reducir el riesgo
de incendio, descarga
eléctrica y/o lesiones,
como las siguientes:
Lea todas las
instrucciones.
No toque las superficies
calientes. Utilice los
mangos o asas del
producto.
Para protegerse de los
incendios, las descargas
eléctricas y las lesiones,
no sumerja el cable,
enchufe o la máquina
en agua o en ningún
otro líquido.
Si el aparato está siendo
utilizado por un niño
o cerca de niños, será
necesario supervisarlo
estrictamente.
Desenchufe el artefacto
del tomacorriente
cuando no esté en uso
o para limpiarlo. Deje
que se enfríe antes de
agregar o retirar piezas
y antes de la limpieza.
No utilice ningún
aparato con un cable
o enchufe dañado o
después de que haya
funcionado de forma
incorrecta, o que
se haya dañado de
cualquier modo. Lleve
el aparato al servicio de
reparación autorizado
más cercano para que
lo examinen, lo reparen
o le hagan los ajustes
correspondientes.
El uso de accesorios
que el fabricante no
recomiende o venda
puede causar incendios,
descargas eléctricas o
lesiones.
20
No utilice en exteriores.
No deje que el cable
cuelgue por el borde de
la mesa o encimera, ni
que entre en contacto
con superficies
calientes.
No coloque cerca o
sobre un fuego eléctrico
o de gas caliente, ni en
un horno caliente.
Conecte siempre
primero el enchufe
al aparato, y luego
enchufe el cable a la
toma de pared.
Para desconectar,
ponga el control
en la posición “off”
(apagado) y luego
desconecte el enchufe
de la toma de pared.
No utilice el aparato
con un fin distinto de
aquel para el que ha
sido diseñado.
El recipiente ha sido
diseñado para utilizar
con este aparato. No
se debe utilizar nunca
sobre un quemador u
hornilla de la cocina.
No apoye un recipiente
caliente sobre una
superficie mojada o fría.
No utilice un recipiente
agrietado o un
recipiente que tenga el
asa suelta o endeble.
No limpie el recipiente
con limpiadores,
esponjas de lana de
acero u otro material
abrasivo.
Si se quita la tapa
durante el ciclo de
ebullición, pueden
producirse quemaduras.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN!
Este aparato es
solamente para uso
doméstico. Cualquier
servicio salvo limpieza
y mantenimiento debe
* Según modelo
21
ES
realizarse por un centro
de servicio autorizado
T-fal. Visite nuestra
página de internet en:
www.t-falusa.com en EUA,
www.t-fal.ca en Canadá ó
www.t-fal.com.mx en
México. También puede
contactar a su centro
de servicio más cercano.
Para reducir el riesgo
de incendio o choque
eléctrico, no desarme el
aparato. Las reparaciones
deberán realizarse por
un centro de Servicio
Autorizado T-fal.
INSTRUCCIONES
ESPECIALES PARA
EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
A. Junto con el artefacto
viene un cable
de alimentación
corto o removible
para evitar que se
enrede o que alguien
accidentalmente se
tropiece con él.
B. Están disponibles
cables de alimentación
más largos o
extensiones eléctricas
y pueden utilizarse
teniendo precaución.
C. Si se utiliza una
extensión:
1) las características
eléctricas del cable
o de la extensión
deben ser al menos
iguales a las del
aparato.
2) si el aparato es del
tipo puesta a tierra,
la extensión debe
ser de tipo puesta a
tierra y comprender
3 enchufes y
3) el cable de
alimentación o la
extensión deben
estar puestos de
forma que no
cuelguen de borde
del plano de trabajo
* Según modelo
22
de la mesa para que
los niños no puedan
jalarlo o tropezar
accidentalmente.
Para reducir el
riesgo de descarga
eléctrica, sólo
hay una manera
de insertar este
enchufe.
Su aparato está
destinado únicamente
a un uso doméstico y
en el interior de la casa.
No fue diseñada para
ser utilizada en los
siguientes casos, que
no están cubiertos por
la garantía: en rincones
de cocinas destinadas
al personal en tiendas,
oficinas y otros
entornos profesionales;
en granjas; para su
uso por parte de los
clientes de los hoteles,
moteles y otros
entornos de carácter
residencial; en entornos
tipo habitaciones de
huéspedes.
Este aparato no
se destina para
utilizarse por personas
(incluyendo niños)
cuyas capacidades
físicas, sensoriales
o mentales sean
diferentes o estén
reducidas, o carezcan
de experiencia o
conocimiento, a menos
que dichas personas
reciban una supervisión
o capacitación para
el funcionamiento
del aparato por una
persona responsable de
su seguridad.
Los niños deben
supervisarse para
asegurar que ellos no
empleen los aparatos
como juguete.
El artefacto no debe
colocarse dentro de
* Según modelo
23
ES
un compartimiento
cuando esté en uso.
La limpieza y el
mantenimiento del
usuario no deben
hacerlo niños sin
supervisión.
Advertencia de lesión
potencial por mal uso.
La superficie del
elemento calefactor
está sujeta a calor
residual después del
uso.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
ADICIONALES
Este aparato no está diseñado para que
lo utilicen los niños o las personas que
no lo conozcan o tengan experiencia con
el mismo, a menos que lo hagan bajo
supervisión, o que alguien responsable
por su seguridad les haya instruido
previamente en el uso seguro del aparato.
Si se toca la placa de calor, el agua o
el vapor calientes se pueden producir
quemaduras. Tome cuidado.
Todos los aparatos están sujetos a un
riguroso control de calidad. Se llevan
a cabo pruebas prácticas en aparatos
seleccionados de forma aleatoria y esto
explicaría cualquier pequeña marca de
residuos de café que pudiera haber antes
de usar el aparato por primera vez.
No vierta en el depósito de agua ningún
otro líquido que no sea agua y las
soluciones descalcificadoras especificadas
en este manual.
Proteja el aparato contra la humedad y
heladas.
No vierta agua en el aparato si todavía
está caliente.
Coloque siempre la cafetera sobre una
superficie plana, estable y resistente al
calor, alejada de salpicaduras de agua y
fuentes de calor externas.
Nunca coloque la jarra o el recipiente
aislado en el horno microondas, en el
lavavajillas o sobre la hornilla de la cocina.
Nunca introduzca la mano en la jarra.
No use la jarra sin la tapadera.
No use la jarra térmica si la parte interna
de vidrio estuviera quebrada. Si la parte
interna de vidrio de la jarra estuviera
quebrada, podrían caer en su taza trozos
de vidrio.
Debido al empeño de mejorar sus
productos, Tefal / T-Fal se reserva el
derecho a cambiar las especificaciones
sin aviso previo.
Se suministra un cable de alimentación
corto para disminuir el peligro de que se
produzcan enredos o tropiezos con un
cable largo.
Antes de la primera utilización
Haga funcionar la primera vez su cafetera de
filtro, sin café, con el equivalente de una jarra
de agua para aclararla.
Preparación del café
(Siga las ilustraciones de la 1 a la 9)
Use únicamente agua fría y un filtro de papel
nº2 o 4 (fig.5) o el filtro permanente*(fig.4).
No sobrepase la cantidad de agua máxima
indicada en el nivel de agua del depósito.
Esta cafetera de filtro viene equipada con
un mecanismo antigoteo que permite servir
el café antes de que termine el ciclo. Vuelva
a poner rápidamente la jarra o el recipiente
isotérmico en la cafetera después de servir el
café para evitar que el café se desborde.
Dosificación: Ponga una cuchara dosificadora
24
rasa de café molido por taza grande.
Espere unos minutos antes de realizar una
segunda preparación de café.
No realice una preparación de café si la jarra
contiene ya café.
Recipiente isotérmico*
No utilice el recipiente isotérmico sin su tapa.
La tapa del recipiente isotérmico debe estar
bien cerrada para preparar y mantener
caliente el café.
Para servir el café, presione la palanca de la
tapa de la tetera isotérmica hacia abajo.
No coloque su recipiente isotérmico en el
microondas o en el lavavajillas.
Para una mejor conservación del calor aclare
el recipiente isotérmico con agua caliente
antes de su utilización y manténgalo fuera de
la cafetera después de la preparación del café.
El recipiente isotérmico conserva el calor de su
café durante 4 horas como máximo.
Selector de aroma* (ver ilustración nº7)
El selector de aroma o ‘Aroma’
(fig.7)
le
permite regular la intensidad del café.
Para un café más fuerte, gire el selector de
aroma hacia un grano de café más grueso
o pulse el botón Aroma*.
Recalentamiento del café
No ponga su jarra de cristal en el microondas
si lleva una parte metálica (ej.: aro de acero).
Limpieza
Para eliminar la molienda usada, retire el filtro
de papel (fig.5) o permanente *(fig.4).
Desenchufe y deje volver a enfriar la cafetera.
Limpie con un trapo o una esponja húmeda.
No limpie el aparato cuando todavía esté
caliente.
No sumerja nunca el aparato.
Lavavajillas:
El portafiltros movible no es lavable en el
lavavajillas.
Únicamente las jarras de cristal y sin aro
metálico pueden pasar al lavavajillas (sin su
tapa).
Recipiente isotérmico*
No limpie con limpiadores abrasivos.
No meta la mano dentro para limpiarlo
(riesgo de corte)
Para limpiar su recipiente isotérmico, llénelo
con agua a la que añadirá un poco de líquido
lavavajillas, luego aclare abundantemente.
En el caso de que el recipiente esté muy
manchado de café, llénelo con agua tibia,
añada una pastilla para el lavavajillas y déjelo
en remojo. Luego aclare abundantemente.
Descalcificación
Después de 40 usos, elimine la cal de la
cafetera.
Usted puede utilizar:
- ó un saco descalcificante diluido en 2
grandes tazas de agua.
- ó 2 grandes tazas de vinagre blanco.
Vierta dentro del depósito (b) y ponga la
cafetera en funcionamiento (sin café).
Deje verter en la jarra o en el recipiente
isotérmico (f) el equivalente a una taza, luego
pare su cafetera (para algunos modelos
automáticos tendrá que desenchufar la
cafetera).
Deje actuar durante una hora.
Vuelva a poner la cafetera en marcha para
terminar el vertido.
Haga funcionar la cafetera 2 o 3 veces con
el equivalente de una jarra de agua para
aclararla.
La garantía excluye a las cafeteras que
no funcionan o están mal por no haber
descalificación.
Atención: cuando el ciclo de café dure más
o haga más ruido, considere descalcificar el
aparato.
Accesorios*
Jarra de cristal
Recipiente isotérmico
Filtro permanente
• Cuchara de medición
25
ES
TEFAL/T-FAL* GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL
: www.tefal.com
Este producto puede ser reparado por TEFAL/T-FAL* durante y después del periodo de garantía.
Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, en caso de estar disponibles localmente, pueden ser
adquiridos tal y como se describe en el sitio web www.tefal.com
Garantía:
Este es un producto garantizado por TEFAL/T-FAL contra defectos de fabricación o en los materiales durante el periodo de garantía
aplicable en aquellos países ** que figuran en la lista de países incluida en la última página del manual de usuario, a partir de la
fecha de compra.
La garantía internacional que TEFAL/T-FAL emite como fabricante es una ventaja adicional que no transgrede los derechos del
consumidor
La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus
especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra
necesaria. A criterio de TEFAL/T-FAL, se podrá sustituir el producto defectuoso por un equivalente o superior en lugar de repararlo.
La reparación o sustitución del producto es la única obligación de TEFAL/T-FAL y la única y exclusiva solución ofrecida al cliente en
virtud de la presente garantía.
Condiciones y exclusiones:
TEFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. Se
puede llevar el producto en persona directamente a un centro de servicios autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por
correo certificado (o envío postal equivalente), a un centro de servicios autorizado de TEFAL/T-FAL. La dirección completa de los
centros de servicio autorizados en cada país puede obtenerse en el sitio web de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) o llamando al número
de teléfono de Atención al Consumidor del país en cuestión indicado en la Lista de Países. Para ofrecer el mejor servicio post-venta
posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, TEFAL/T-FAL puede enviar una encuesta de satisfacción a
todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un centro de servicio autorizado TEFAL/T-FAL.
La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos adquiridos en alguno de los países relacionados, y
destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Esta garantía no cubrirá los daños
que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de TEFAL/T-FAL, o una
modificación o reparación no autorizada del producto, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación
incorrecta del transportista. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo
siguiente:
-la utilización de un tipo de agua o consumible incorrecto
-la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse de acuerdo a las instrucciones de uso)
-daños mecánicos, sobrecarga
-uso profesional o comercial
-accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.
-ruptura en los materiales de vidrio o porcelana del producto
-la entrada de agua, polvo o insectos dentro del producto (excluyendo los aparatos con características
específicamente diseñadas para insectos)
-daños o mal funcionamiento debidos específicamente a un voltaje o frecuencia distintos de los que aparecen impresos en la
etiqueta del producto u otras especificaciones locales.
Derechos de los consumidores:
La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los derechos de los consumidores ni derechos que no puedan ser excluidos o
restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía
proporciona al consumidor derechos específicos, y el consumidor también podrá ejercer otros derechos que variarán de una región a
otra o de un país a otro.
* Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios, como América y Japón. TEFAL/T-FAL
son marcas registradas del Groupe SEB.
**Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista de Países y posteriormente se utilice en otro país incluido en la
Lista, la duración de la garantía internacional TEFAL/T-FAL será la vigente en el país de uso del producto, aunque el producto haya
sido adquirido en otro país incluido en la Lista con una duración distinta de garantía. El proceso de reparación para productos
adquiridos fuera del país de uso puede requerir un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no comercializa localmente el producto. En los casos
en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de uso, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la
sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible.
Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamación bajo garantía.
Específicamente para México:
El sitio para comprar accesorios, refacciones, asi como para realizar las reparaciones de los productos TEFAL/T-FAL se localiza en
Home & Cook and Service, Av. San Fernando 649, local 27 A, Col. Peña Pobre, C.P. 14060, Del. Tlalpan, Ciudad de México. México
TEFAL/T-FAL cubrirá los gastos razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios
donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. El periodo de garantía es el indicado en la lista de países, a menos que se
especifique algo diferente sobre la información del producto.

Transcripción de documentos

g* a b c d f* e** a Couvercle - Lid - Tapa b Réservoir - Tank - Depósito c Niveau d’eau - Water level - Nivel de agua d Porte-filtre - Filter holder - Portafiltros e Plaque-chauffante** - Warming plate** - Placa calefactora** f Carafe* - Jug* - Jarra* g Cuillère doseuse - Dosing spoon - Cuchara dosificadora * Selon le modèle - Depending on model - Según modelo ** P  our le modèle avec carafe en verre - For the glass jug model - Para el modelo con jarra de cristal * 4 m axi 1 m in i fig.4 * 5 ** N°2 N°4 *** fig.5 ** Cafetière de 6 tasses - 6-cup cafetière - Cafetera 6 tazas *** Cafetière de 10-15 tasses - 10-15 cup cafetière - Cafetera 10-15 tazas 6 fig.6 4 *S  elon de modèle - Depending on model - Según modelo 10 fig.10 fig.11 fig.12 fig.13 fig.14 fig.15 fig.16 fig.17 * 6 * Selon le modèle - Depending on model - Según modelo estrictamente. 1. INSTRUCCIONES • Desenchufe el artefacto DE SEGURIDAD Al u t i l i z a r del tomacorriente e l e c t r o d o m é s t i c o s , cuando no esté en uso deben t o m a r s e o para limpiarlo. Deje siempre precauciones que se enfríe antes de de seguridad básicas agregar o retirar piezas para reducir el riesgo y antes de la limpieza. de incendio, descarga • No utilice ningún eléctrica y/o lesiones, aparato con un cable o enchufe dañado o como las siguientes: • Lea todas las después de que haya funcionado de forma instrucciones. • No toque las superficies incorrecta, o que calientes. Utilice los se haya dañado de mangos o asas del cualquier modo. Lleve el aparato al servicio de producto. • Para protegerse de los reparación autorizado incendios, las descargas más cercano para que eléctricas y las lesiones, lo examinen, lo reparen no sumerja el cable, o le hagan los ajustes enchufe o la máquina correspondientes. en agua o en ningún • El uso de accesorios que el fabricante no otro líquido. • Si el aparato está siendo recomiende o venda utilizado por un niño puede causar incendios, o cerca de niños, será descargas eléctricas o necesario supervisarlo lesiones. 19 ES • No utilice en exteriores. • No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni que entre en contacto con superficies calientes. • No coloque cerca o sobre un fuego eléctrico o de gas caliente, ni en un horno caliente. • C onecte siempre primero el enchufe al aparato, y luego enchufe el cable a la toma de pared. • Para desconectar, ponga el control en la posición “off” (apagado) y luego desconecte el enchufe de la toma de pared. • No utilice el aparato con un fin distinto de aquel para el que ha sido diseñado. • El recipiente ha sido diseñado para utilizar con este aparato. No se debe utilizar nunca sobre un quemador u hornilla de la cocina. • No apoye un recipiente caliente sobre una superficie mojada o fría. • No utilice un recipiente agrietado o un recipiente que tenga el asa suelta o endeble. • No limpie el recipiente con limpiadores, esponjas de lana de acero u otro material abrasivo. • Si se quita la tapa durante el ciclo de ebullición, pueden producirse quemaduras. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ATENCIÓN! Este aparato es solamente para uso doméstico. Cualquier servicio salvo limpieza y mantenimiento debe 20 * Según modelo realizarse por un centro tropiece con él. de servicio autorizado B. E stán disponibles T-fal. Visite nuestra cables de alimentación página de internet en: más largos o www.t-falusa.com en EUA, extensiones eléctricas www.t-fal.ca en Canadá ó y pueden utilizarse www.t-fal.com.mx en teniendo precaución. México. También puede C.  Si se utiliza una contactar a su centro extensión: de servicio más cercano. 1) las características Para reducir el riesgo eléctricas del cable de incendio o choque o de la extensión eléctrico, no desarme el deben ser al menos aparato. Las reparaciones iguales a las del deberán realizarse por aparato. un centro de Servicio 2) si el aparato es del Autorizado T-fal. tipo puesta a tierra, INSTRUCCIONES la extensión debe ESPECIALES PARA ser de tipo puesta a EL CABLE DE tierra y comprender ALIMENTACIÓN 3 enchufes y A.Junto con el artefacto 3)  el cable de viene un cable alimentación o la de alimentación extensión deben corto o removible estar puestos de para evitar que se forma que no enrede o que alguien cuelguen de borde accidentalmente se del plano de trabajo 21 * Según modelo ES de la mesa para que residencial; en entornos los niños no puedan tipo habitaciones de jalarlo o tropezar huéspedes. accidentalmente. • Este aparato no Para reducir el se destina para riesgo de descarga utilizarse por personas eléctrica, sólo (incluyendo niños) hay una manera cuyas capacidades de insertar este físicas, sensoriales enchufe. o mentales sean • S u aparato está diferentes o estén destinado únicamente reducidas, o carezcan a un uso doméstico y de experiencia o en el interior de la casa. conocimiento, a menos • No fue diseñada para que dichas personas ser utilizada en los reciban una supervisión siguientes casos, que o capacitación para no están cubiertos por el funcionamiento la garantía: en rincones del aparato por una de cocinas destinadas persona responsable de al personal en tiendas, su seguridad. oficinas y otros Los niños deben entornos profesionales; supervisarse para en granjas; para su asegurar que ellos no uso por parte de los empleen los aparatos clientes de los hoteles, como juguete. moteles y otros • El artefacto no debe entornos de carácter colocarse dentro de 22 * Según modelo un compartimiento cuando esté en uso. • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben hacerlo niños sin supervisión. • Advertencia de lesión potencial por mal uso. • La superficie del elemento calefactor está sujeta a calor residual después del uso. MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES­­ • E  ste aparato no está diseñado para que lo utilicen los niños o las personas que no lo conozcan o tengan experiencia con el mismo, a menos que lo hagan bajo supervisión, o que alguien responsable por su seguridad les haya instruido previamente en el uso seguro del aparato. • Si se toca la placa de calor, el agua o el vapor calientes se pueden producir quemaduras. Tome cuidado. • Todos los aparatos están sujetos a un riguroso control de calidad. Se llevan a cabo pruebas prácticas en aparatos seleccionados de forma aleatoria y esto explicaría cualquier pequeña marca de residuos de café que pudiera haber antes de usar el aparato por primera vez. • N  o vierta en el depósito de agua ningún otro líquido que no sea agua y las soluciones descalcificadoras especificadas en este manual. • Proteja el aparato contra la humedad y heladas. • No vierta agua en el aparato si todavía está caliente. • Coloque siempre la cafetera sobre una superficie plana, estable y resistente al calor, alejada de salpicaduras de agua y fuentes de calor externas. • Nunca coloque la jarra o el recipiente aislado en el horno microondas, en el lavavajillas o sobre la hornilla de la cocina. • Nunca introduzca la mano en la jarra. • No use la jarra sin la tapadera. • No use la jarra térmica si la parte interna de vidrio estuviera quebrada. Si la parte interna de vidrio de la jarra estuviera quebrada, podrían caer en su taza trozos de vidrio. •  Debido al empeño de mejorar sus productos, Tefal / T-Fal se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin aviso previo. • Se suministra un cable de alimentación corto para disminuir el peligro de que se produzcan enredos o tropiezos con un cable largo. Antes de la primera utilización • Haga funcionar la primera vez su cafetera de filtro, sin café, con el equivalente de una jarra de agua para aclararla. Preparación del café (Siga las ilustraciones de la 1 a la 9) • Use únicamente agua fría y un filtro de papel nº2 o 4 (fig.5) o el filtro permanente*(fig.4). • No sobrepase la cantidad de agua máxima indicada en el nivel de agua del depósito. • Esta cafetera de filtro viene equipada con un mecanismo antigoteo que permite servir el café antes de que termine el ciclo. Vuelva a poner rápidamente la jarra o el recipiente isotérmico en la cafetera después de servir el café para evitar que el café se desborde. • Dosificación: Ponga una cuchara dosificadora 23 ES rasa de café molido por taza grande. • Espere unos minutos antes de realizar una segunda preparación de café. • No realice una preparación de café si la jarra contiene ya café. Recipiente isotérmico* • No utilice el recipiente isotérmico sin su tapa. • La tapa del recipiente isotérmico debe estar bien cerrada para preparar y mantener caliente el café. • Para servir el café, presione la palanca de la tapa de la tetera isotérmica hacia abajo. • No coloque su recipiente isotérmico en el microondas o en el lavavajillas. • Para una mejor conservación del calor aclare el recipiente isotérmico con agua caliente antes de su utilización y manténgalo fuera de la cafetera después de la preparación del café. • El recipiente isotérmico conserva el calor de su café durante 4 horas como máximo. Selector de aroma* (ver ilustración nº7) • El selector de aroma o ‘Aroma’ (fig.7) le permite regular la intensidad del café. • Para un café más fuerte, gire el selector de aroma hacia un grano de café más grueso o pulse el botón Aroma*. Recalentamiento del café • No ponga su jarra de cristal en el microondas si lleva una parte metálica (ej.: aro de acero). Limpieza • Para eliminar la molienda usada, retire el filtro de papel (fig.5) o permanente *(fig.4). • Desenchufe y deje volver a enfriar la cafetera. • Limpie con un trapo o una esponja húmeda. • No limpie el aparato cuando todavía esté caliente. • No sumerja nunca el aparato. Lavavajillas: • El portafiltros movible no es lavable en el lavavajillas. • Únicamente las jarras de cristal y sin aro metálico pueden pasar al lavavajillas (sin su tapa). Recipiente isotérmico* • No limpie con limpiadores abrasivos. • No meta la mano dentro para limpiarlo (riesgo de corte) • Para limpiar su recipiente isotérmico, llénelo con agua a la que añadirá un poco de líquido lavavajillas, luego aclare abundantemente. • En el caso de que el recipiente esté muy manchado de café, llénelo con agua tibia, 24 añada una pastilla para el lavavajillas y déjelo en remojo. Luego aclare abundantemente. Descalcificación • Después de 40 usos, elimine la cal de la cafetera. Usted puede utilizar: - ó un saco descalcificante diluido en 2 grandes tazas de agua. - ó 2 grandes tazas de vinagre blanco. • Vierta dentro del depósito (b) y ponga la cafetera en funcionamiento (sin café). • Deje verter en la jarra o en el recipiente isotérmico (f) el equivalente a una taza, luego pare su cafetera (para algunos modelos automáticos tendrá que desenchufar la cafetera). • Deje actuar durante una hora. • Vuelva a poner la cafetera en marcha para terminar el vertido. • Haga funcionar la cafetera 2 o 3 veces con el equivalente de una jarra de agua para aclararla. La garantía excluye a las cafeteras que no funcionan o están mal por no haber descalificación. Atención: cuando el ciclo de café dure más o haga más ruido, considere descalcificar el aparato. Accesorios* • Jarra de cristal • Recipiente isotérmico • Filtro permanente • Cuchara de medición TEFAL/T-FAL* GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL  : www.tefal.com Este producto puede ser reparado por TEFAL/T-FAL* durante y después del periodo de garantía. Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, en caso de estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en el sitio web www.tefal.com Garantía: Este es un producto garantizado por TEFAL/T-FAL contra defectos de fabricación o en los materiales durante el periodo de garantía aplicable en aquellos países ** que figuran en la lista de países incluida en la última página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra. La garantía internacional que TEFAL/T-FAL emite como fabricante es una ventaja adicional que no transgrede los derechos del consumidor La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de TEFAL/T-FAL, se podrá sustituir el producto defectuoso por un equivalente o superior en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de TEFAL/T-FAL y la única y exclusiva solución ofrecida al cliente en virtud de la presente garantía. Condiciones y exclusiones: TEFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. Se puede llevar el producto en persona directamente a un centro de servicios autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certificado (o envío postal equivalente), a un centro de servicios autorizado de TEFAL/T-FAL. La dirección completa de los centros de servicio autorizados en cada país puede obtenerse en el sitio web de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) o llamando al número de teléfono de Atención al Consumidor del país en cuestión indicado en la Lista de Países. Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, TEFAL/T-FAL puede enviar una encuesta de satisfacción a todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un centro de servicio autorizado TEFAL/T-FAL. La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos adquiridos en alguno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de TEFAL/T-FAL, o una modificación o reparación no autorizada del producto, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente: -la utilización de un tipo de agua o consumible incorrecto -la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse de acuerdo a las instrucciones de uso) -daños mecánicos, sobrecarga -uso profesional o comercial -accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc. -ruptura en los materiales de vidrio o porcelana del producto -la entrada de agua, polvo o insectos dentro del producto (excluyendo los aparatos con características específicamente diseñadas para insectos) -daños o mal funcionamiento debidos específicamente a un voltaje o frecuencia distintos de los que aparecen impresos en la etiqueta del producto u otras especificaciones locales. Derechos de los consumidores: La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los derechos de los consumidores ni derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos específicos, y el consumidor también podrá ejercer otros derechos que variarán de una región a otra o de un país a otro. * Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios, como América y Japón. TEFAL/T-FAL son marcas registradas del Groupe SEB. **Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista de Países y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista, la duración de la garantía internacional TEFAL/T-FAL será la vigente en el país de uso del producto, aunque el producto haya sido adquirido en otro país incluido en la Lista con una duración distinta de garantía. El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede requerir un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no comercializa localmente el producto. En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de uso, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible. Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamación bajo garantía. Específicamente para México: El sitio para comprar accesorios, refacciones, asi como para realizar las reparaciones de los productos TEFAL/T-FAL se localiza en Home & Cook and Service, Av. San Fernando 649, local 27 A, Col. Peña Pobre, C.P. 14060, Del. Tlalpan, Ciudad de México. México TEFAL/T-FAL cubrirá los gastos razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. El periodo de garantía es el indicado en la lista de países, a menos que se especifique algo diferente sobre la información del producto. 25 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Tefal CM3828MX Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas