Transcripción de documentos
Refrigeradores
Lado a lado
Electrodomésticos GE
Part No. 162D3941P005
Pub. No. 49-6911
Manual del propietario
Modelos 21
empotrado,
Profile con
dispensador
75
¡Congratulaciones!
Ahora usted es parte de la familia GE.
Bienvenido a la familia GE.
Somos orgullosos de la
calidad de nuestros
productos y creemos en el
servicio confiable. Lo verá
en este manual fácil de usar
y lo escuchará en las voces de
nuestro departamento de
servicio al consumidor.
Lo mejor será que usted
experimentará éstos valores
cada vez que use su
refrigerador. Eso es
importante porque su
refrigerador será parte de
su familia durante un largo
tiempo. Y esperemos que
usted será parte de nuestra
familia por mucho tiempo.
Los agradecemos de
comprar GE. Apreciamos su
compra y esperemos que
seguirá confiar en nosotros
cuando necesita un aparato
de calidad en su hogar.
¡Importante!
Engrape la factura de compra
o el cheque cancelado aquí.
Se requiere prueba de la fecha de
la compra original para obtener el
servicio cubierto bajo la garantía.
Anote aquí los números
de modelo y de serie.
No.
No.
76
Usted los verá en una etiqueta en la
pared junto al cajón superior o en el
fondo, precisamente en el interior de
la puerta del compartimiento de
alimentos frescos.
Información de seguridad
Lea este manual
Revise la sección de
Solucionar problemas
Instrucciones de instalación
Preparación para
instalar el refrigerador . . . .93, 94
Paneles de puerta . . . . . . .95–97
Instalación de
la línea de agua . . . . . . . .98–103
Solucionar problemas
Sonidos normales
de la operación . . . . . . . . . . .104
Antes de
solicitar un servicio . . . .105–108
Si necesita servicio
Si requiere un servicio, puede
sentirse relajado al saber que
la ayuda está sólo a una llamada
de distancia. Se incluye una
lista de números gratuitos de
servicio al consumidor en la
sección trasera. O en los Estados
Unidos llame al GE Answer
Center® al 800.626.2000, las
24 horas del día, los 7 días de
la semana. En Canadá llame al
800-361-3400.
Servicio al consumidor
Garantía
para consumidores
en los Estados Unidos . . . . . .110
Números del servicio . . . . . . .111
77
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Encontrará aquí soluciones a
los problemas más comunes.
En revisar nuestra sección de
Solucionar problemas primero,
tal vez no necesitará de solicitar
un servicio.
Controles del refrigerador . . . . .82
Características . . . . . . . . . .83–85
Dispositivo para hacer hielo . . . .86
Dispensador de hielo
y de agua . . . . . . . . . . . . . .87, 88
Cuidado y limpieza . . . . . .89–92
Instalación
Este contiene instrucciones que
le ayudará a usar y mantener de
manera correcta su refrigerador.
Un poco de cuidado preventivo
le ayudará a ahorrar tiempo y
dinero durante la vida de su
refrigerador.
Instrucciones de operación
Operación
Pregunte cualquier propietario de GE
aparatos y el le asegurará de que la
calidad de nuestro servicio es
incomparable. ¿Pero, sabía usted que
la mayoría de las preguntas son sobre
problemas que usted mismo puede resolver
en pocos minutos? Este manual del
propietario le ayudará en saber cómo.
Precauciones de seguridad . . .78
Conectar la electricidad . . . . . .80
Adaptadores . . . . . . . . . . .80, 81
Cables de extensión . . . . . . . .81
Seguridad
GE y Usted,
Una Asociación de Servicio.
Seguridad
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en
este Manual del propietario.
Operación
■ No permita que los niños
se suban, se paren o se
cuelguen de las charolas
en el refrigerador. Podría
dañarse el refrigerador y
causarles serias lesiones.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Instalación
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
■ Antes de usarse, este
refrigerador deberá
estar instalado y ubicado
de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
■ No toque las superficies
frías del congelador, sobre
todo cuando tenga las
manos húmedas o mojadas.
La piel se podría adherir a
las superficies
extremadamente frías.
■ No guarde ni use gasolina
u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
78
■ Aleje los dedos fuera de
las áreas donde se puede
pinchar los dedos; los
espacios entre las puertas y
entre las puertas y los
gabinetes son necesariamente
estrechos. Cierre las puertas
con cuidado en la presencia
de los niños.
■ Si su refrigerador tiene un
dispositivo automático para
hacer hielo, evite el contacto
con las partes móviles del
mecanismo de expulsión, o
con el elemento calefactor
que desprende los cubos. No
ponga los dedos ni las manos
en el mecanismo automático
para hacer hielo mientras el
refrigerador esté conectado.
■ Desconecte el refrigerador
antes de limpiarlo o efectuar
reparaciones.
NOTA: Recomendamos
enfáticamente encargar cualquier
servicio a un personal calificado.
■ El colocar el control en
posición OFF (apagado)
no quita la corriente del
circuito de la luz.
■ No vuelva a congelar los
alimentos congelados una
vez que se hayan
descongelados.
Seguridad
IMPORTANTE:
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
Operación
El atrampamiento y la sofocación de los niños no son un
problema del pasado. Los refrigeradores abandonados
son un peligro…aunque sea sólo por “pocos días.” Si se
deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las
instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún
accidente.
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o
congelador:
■ Quite las puertas.
■ Deje los entrepaños en su sitio para que los niños no
se suben adentro.
Instalación
Deshacerse del CFC
Su antiguo refrigerador tiene un sistema de
refrigeración que usó CFC (clorofluorocarbonos).
Se cree que los CFC son nocivos para el ozono
estratosférico.
79
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Si se desperdicia del antiguo refrigerador, asegúrese de
que se deshaga del refrigerante con CFC correctamente
por un técnico calificado. Si se libera a propósito el
refrigerante con CFC, usted puede estar sujeto a las
multas y al encarcelamiento bajo las estipulaciones del
Clean Air Act federal.
Seguridad
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Operación
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera
punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este
aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija de
tres puntas (tierra) que enchufa en un contacto estándar de pared
de tres salidas (tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de
daños por un choque eléctrico con este aparato.
Haga que un electricista calificado verifique el enchufe de la pared
y el circuito para asegurarse que la salida esté conectada
debidamente a tierra.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con salida para dos
puntas, es su responsabilidad personal y su obligación reemplazarlo
por un contacto adecuado para tres puntas con conexión a tierra.
El refrigerador deberá conectarse siempre en su propio contacto
eléctrico individual que tenga un voltaje que vaya de acuerdo con
la tabla de clasificación.
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la sobrecarga del circuito
eléctrico de la casa y los daños a causa del sobrecalentamiento de
los cables.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable. Tome siempre
firmemente la clavija y sáquela del contacto sin doblarla.
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos de
servicio que se hayan desgastado o dañado en alguna otra forma.
No utilice cables que muestren roturas o daños por abrasión a lo
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos.
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no pase sobre el
cable o lo dañe.
USO DE LOS ADAPTADORES
Debido a los accidentes potenciales relacionados con la
seguridad bajo determinadas circunstancias, recomendamos
estrictamente no utilizar un adaptador para clavija.
80
Seguridad
Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador donde los códigos
locales lo permitan, es necesario hacer una conexión temporal a un
contacto de pared para dos puntas debidamente conectado a tierra
utilizando un adaptador UL, mismo que puede adquirirse en
comercios locales especializados.
Operación
La punta más larga del adaptador se deberá alinear con la entrada
larga del contacto con el fin de tener la polaridad adecuada en la
conexión de la clavija.
Al desconectar el cable del adaptador, deténgalo siempre con una
mano tirando a la vez el cable eléctrico con la otra mano. De no
hacerlo puede causar que el adaptador se rompiera después de
mucho uso.
Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador, NO USE el aparato
hasta que se haya reestablecido la conexión a tierra de manera
adecuada.
Instalación
La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la salida del contacto de
pared no conecta el aparato a tierra, a no ser que el tornillo de la tapa sea de
metal y no esté aislado y que el contacto de la pared esté conectado a tierra a
través del cableado de la casa. Un electricista calificado deberá revisar el circuito
para asegurarse de que el contacto esté debidamente conectado a tierra.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que
sea del tipo UL trifilar para aparatos y cuente con una clavija con
conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios
(mínimo) y 120 voltios.
ACUERDESE DE . . .
Su salud y seguridad son importantes para nosotros.
Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de
seguridad.
Queremos que usted sea un feliz y sano miembro de nuestra
familia GE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
81
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir
bajo determinadas condiciones, se recomienda
estrictamente no usar cables de extensión.
Seguridad
Los controles del refrigerador.
Coloque primero ambos controles en 5. Si quiera temperaturas más frías o
más cálidas, ajuste primero la temperatura del compartimiento de alimentos
frescos. Cuando esté satisfecho con ésta, ajuste la temperatura del
congelador.
Operación
1
2
COLD
COLDEST
1
5
3
7
9
FRESH FOOD
TEMPERATURE
COLD
FREEZER
TEMPERATURE
OFF
COLDEST
1
3
5
7
9
Instalación
El ajuste de los controles
1
El control para los alimentos frescos mantiene las
temperaturas en todas partes del compartimiento
de alimentos frescos.
2
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Control del compartimiento de alimentos
frescos
Control del congelador
El control para el congelador mantiene las
temperaturas en todas partes del congelador.
La colocación del control del congelador en OFF
(apagado) interrumpe el enfriamiento en ambos
compartimientos—el del alimentos frescos y el del
congelador—pero no apaga el refrigerador.
Cómo verificar las temperaturas
Haga la prueba de la leche para el compartimiento de alimentos
frescos. Coloque un recipiente con leche en el entrepaño superior
del compartimiento para alimentos frescos. Verifique el día
siguiente. Si la leche está demasiada tibia o demasiada fría, ajuste
los controles de la temperatura.
Haga la prueba del helado para el congelador. Coloque un
recipiente con helado en el centro del congelador. Verifique el día
siguiente. Si está demasiado duro o demasiado suave, ajuste los
controles de la temperatura.
82
Después de cambiar los controles, permita que transcurran 24 horas para que el
refrigerador alcance la temperatura deseada.
Seguridad
Los entrepaños, portavinos y canastas.
No todos los modelos tienen todas las características.
2 Levante y saque
1 Incline
Arreglar los entrepaños
Para sacar
1 Empotre
el gancho
superior
2 Suelte
para atorar
en la posición
correcta
Operación
Los entrepaños de los
compartimientos de
alimentos frescos y del
congelador son
ajustables.
Para volver a colocar
Entrepaño ajustable
Instalación
Este entrepaño se divide a la mitad y se desliza bajo sí
mismo para guardar artículos altos en el entrepaño
inferior.
Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos
El entrepaño deslizable permite alcanzar artículos
guardados atrás de otros. Los bordes especiales están
diseñados para ayudar a prevenir derramamientos o
goteos a los entrepaños que se encuentran más abajo.
Portavinos
detachable
Canastas del
congelador
83
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Asegúrese que se empujen hasta atrás antes de cerrar la puerta.
Seguridad
Gavetas para guardar y recipientes.
No todos los modelos tienen todas las características.
Gavetas para frutas y vegetales
Operación
El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo
de las gavetas deben ser vaciado y la gavetas deben ser
secadas.
Gavetas con humedad ajustable
High Humidity Control Low
Deslice el control hasta llegar a la posición HIGH (alto)
para proporcionar el alto nivel de humedad
recomendado para la mayoría de los vegetales.
Instalación
Deslice el control hasta llegar a la posición LOW
(bajo)para proporcionar el nivel de baja humedad
recomendado para la mayoría de las frutas.
Gaveta convertible para carnes
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Normal
Más fría
Esta gaveta convertible para carnes tiene su propio
conducto de refrigeración, el cual permite la circulación
en dicha gaveta de aire frío proveniente del congelador.
El control de temperatura variable regula la circulación de
aire proveniente del compartimiento del congelador.
Coloque la palanca del control hacia abajo en la
posición más fría para conservar carne fresca. Si la
palanca se deja mucho tiempo en esta posición, se
podrá formar escarcha en el interior de la gaveta.
Coloque la palanca del control en la posición hacia
arriba para poner la gaveta a la temperatura normal del
refrigerador y obtener así más espacio para guardar
hortalizas. El conducto de refrigeración queda apagado.
Se pueden seleccionar posiciones variables entre estos
extremos.
84
Seguridad
No todos los modelos tienen todas las características.
Como sacar las gavetas
Pueden extraerse fácilmente levantándolas
ligeramente y tirando de ellas hasta pasar el punto
donde se atrancan.
Operación
Cuando la puerta del compartimiento de alimentos frescos no se
puede abrir por completo, tendrá que sacar primero los recipientes
inferiores antes de sacar las gavetas.
Guías de la gaveta
Al volver a colocar las gavetas,
asegúrese de deslizarlas a través de
ambos guías de la gaveta del lado
derecho.
Instalación
Para retirar el entrepaño de vidrio que se encuentra
sobre la gaveta superior, quitar primero los alimentos
que se encuentren sobre el entrepaño. Introduzca la
mano, levante la parte posterior del entrepaño hasta
que toque la parte inferior del panel de la luz inferior.
Empuje el entrepaño hacia atrás (aprox. 1/2″—13 mm)
hasta dejar libres los soportes de la esquina anterior.
Para volver a colocar el entrepaño de vidrio haga los
pasos en orden inverso.
El divisor
Recipientes en la puerta del compartimiento de
alimentos frescos
Para sacar: Levante el recipiente hasta desenganchar.
Para volver a meter o colocar: Seleccione la altura
deseada, engrane el recipiente en las guías de la puerta y
empuje hasta adentro. El recipiente se quedará en la
posición correcta.
El divisor (en algunos modelos) ayuda a prevenir que se
caigan, se derramen o se deslicen artículos pequeños
guardados en el entrepaño de la puerta. Coloque un
dedo en ambos lados del divisor cerca del frente y mueva
hacia adelante y hacia atrás según se requiera.
85
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Los recipientes ajustables se pueden llevar fácilmente
del refrigerador al área de trabajo.
Seguridad
El dispositivo automático para hacer hielo.
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 8 a 12 horas antes de
empezar a hacer hielo.
Dispositivo automático para hacer hielo
Operación
El dispositivo para hacer hielo producirá ocho cubos
por ciclo—aproximadamente 120 cubos en un ciclo
de 24 horas, dependiendo de la temperatura del
congelador, de la temperatura ambiente, del número
de veces que se abra la puerta y de otras condiciones
del uso.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
Dispositivo para
hacer hielo
Brazo detector
en la posición
STOP
(PARADA—
hacia arriba)
Si el refrigerador se usa antes de que se haga la
conexión de agua al dispositivo para hacer hielo, levante
la puerta de acceso al hielo y asegúrese de que el brazo
detector esté en la posición STOP (PARADA—hacia
arriba).
Cuando el refrigerador está conectado al suministro
de agua, mueva el brazo detector hasta la posición
ON (ACTIVADA—hacia abajo).
Recipiente del hielo
Brazo detector
en la posición ON
(ACTIVADA—
hacia abajo)
El dispositivo para hacer hielo se llenará de agua
cuando la temperatura alcance el punto de
congelación. Un refrigerador recién instalado puede
necesitar entre 8 y 12 horas para empezar a hacer hielo.
Deshaga las primeras cargas de cubos de hielo para
permitir que la línea de agua se limpie.
Asegúrese de que nada impide el movimiento del brazo
detector.
Es normal que algunos cubos salgan pegados.
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos de hielo
viejos se opacan y adquieren un sabor rancio.
86
Seguridad
El dispensador de hielo y de agua.
Para usar el dispensador
Presione el borde del vaso suavemente contra el botón
del dispensador.
Seleccione CUBES (cubos de hielo), CRUSHED ICE [hielo
triturado (en algunos modelos)] o WATER (agua).
Recogedor
Operación
El recogedor no se vacía solo. Para reducir las manchas
de agua, el recogedor y la parrilla se deberán limpiar
regularmente.
Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador está
primeramente instalado, hay posibilidad de aire en el sistema de la
línea de agua. Oprima el botón del dispensador durante al menos
dos minutos para eliminar el aire atrapado de la línea de agua y
llenar el sistema. Para eliminar las impurezas de la línea de agua,
deshaga los primeros seis vasos de agua.
Instalación
Un interruptor de luz (en algunos modelos) enciende
o apaga la luz de noche en el dispensador. La luz se
enciende también cuando se presiona el botón del
dispensador. Cuando se funda la bombilla del
dispensador, deberá reemplazarse con una bombilla
de máximo 7 vatios.
El recipiente de almacenamiento de hielo
Para sacar:
Levante la esquina izquierda para desprender el
recipiente del entrepaño. Jálelo hacia afuera
deteniendo atrás y adelante.
Gire
Mecanismo
de manejo
Para volver a colocar:
Deslice la parte de atrás del recipiente hasta que la
lengüeta entre en la perforación del entrepaño. Si el
recipiente no entrara hasta adentro, vuelva a sacar y gire
el mecanismo de manejo 1/4 de vuelta. Empuje de
nuevo hasta que la lengüeta se atore en la perforación
del entrepaño.
87
Solucionar problemas Servicio al consumidor
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni
otros objetos en la apertura del dispensador de
hielo triturado.
Seguridad
El dispensador de hielo y de agua.
Datos importantes de su dispensador
■ Añade el hielo antes de llenar el vaso con bebida. Eso evitará
salpicaduras que pueden causar el botón de pegar o de se torcer.
■ No agregue hielo de charolas o de bolsas en el recipiente. Podría
provocar que no sale bien o que no se triturara adecuadamente.
Operación
■ Evite los vasos demasiado llenos de hielo y el uso de vasos
estrechos o demasiado altos. El hielo amontonado podría
obstruir el orificio o hacer que se congele la puerta del orifico
de manera que no se pueda abrir. Si hubiera hielo
bloqueándolo, desprenda con una cuchara de madera.
■ Las bebidas y los alimentos no se deberán enfriar rápidamente
en el recipiente del hielo. Las latas, botellas o paquetes de
comida en el recipiente de hielos podrían causar la obstrucción
del dispositivo para hacer hielo o del recipiente.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
■ Un poco de hielo triturado puede surtir aunque había
seleccionado CUBES (cubos). Esto sucede en ocasiones cuando
algunos cubos se canalizan en el triturador.
■ Después de usar hielo triturado, un poco de agua puede gotear
del vertedero.
■ En ocasiones es posible que se forme escarcha sobre la puerta del
orificio del hielo. Esto es normal y sucede generalmente cuando
se ha surtido repetidamente hielo triturado. La escarcha se
evapora después de poco tiempo.
■ El agua surtida no está helada. Para agua más fría agregue
simplemente hielo triturado o cubos antes de extraer agua.
88
Seguridad
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Presione aquí par
retirar la parrilla.
Limpiar el exterior
Operación
El pozo del dispensador, por debajo de la parrilla, se debe
mantener limpio y seco. El agua que se queda en el pozo
puede dejar depósitos. Quite los depósitos agregando
vinagre sin diluir al pozo. Remoje hasta que
desaparezcan los depósitos o hasta que se desprendan
lo suficiente para quitarlos.
El botón del dispensador. Se limpia con una solución de
agua tibia y bicarbonato de sodio—aproximadamente
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por
cada cuarto (1 litro) de agua. Enjuague completamente
con agua y seque.
CONSEJO: Abra la puerta del congelador un poco para evitar que
sale hielo o agua durante la limpieza.
Instalación
Las manijas suaves forradas (en algunos modelos) son
fáciles de mantener limpias si se enceran regularmente.
Use una cera doméstica (por ejemplo, Pledge o Jubilee)
para encerar las manijas. Limpie con agua y jabón o un
limpiador suave para todo uso.
Mantenga limpio el terminado. Limpie con un paño
limpio ligeramente humedecido con cera para aparatos
de cocina o un detergente suave y agua. Seque y pula
con un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con un paño sucio para trastes ni con un
paño húmedo. Estos podrían dejar residuos que afecten a la pintura.
No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores ni
limpiadores que contengan blanqueador, ya que estos productos
podrían rayar y desprender el terminado de pintura.
89
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Las manijas largas de la puerta y los ornamentos (en
modelos con un juego de materiales ornamentales)
se pueden limpiar con un paño empapado con una
solución de detergente suave y agua. Seque con un
trapo limpio. No use cera en las manijas de la puerta ni
en los ornamentos.
Seguridad
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Limpiar el interior
Para evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato
de sodio en los compartimientos de alimentos frescos
y del congelador.
Operación
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si no fuera
posible, exprima el exceso de humedad de la esponja
o del paño cuando se limpie alrededor de botones,
bombillas o controles.
Use agua caliente y una solución de bicarbonato de
sodio—aproximadamente una cucharada (15 ml) de
bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.
Esta solución limpia y neutraliza olores. Enjuague y
seque.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
Apertura del desagüe en el congelador. En la limpieza
anual, retire la canasta inferior del congelador e
introduzca con ayuda de una jeringa para carne una
solución de bicarbonato de sodio—una cucharadita
(5 ml) y 2 tazas (500 ml) de agua caliente (no
hirviendo)—en la tubería de desagüe. Esto ayudará a
eliminar los olores y a reducir la probabilidad de que se
tape. Si se tapara el desagüe, use una jeringa para carne
y una solución de bicarbonato de sodio para destapar la
tubería.
Después de limpiar las juntas de las puertas, aplique una
capa delgada de vaselina del lado de la bisagra. Esto
ayuda a evitar que las juntas se doblen o se peguen.
Evite limpiar los entrepaños de vidrio (en algunos modelos) fríos con
agua caliente, ya que la extrema diferencia de temperatura puede
hacer que se quiebren. Maneje los entrepaños de vidrio con cuidado.
Chocar vidrio templado puede hacer que se rompe en pedazos.
En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueltos como parrillas, entrepaños, y
recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar
daños.
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la
mudanza.
90
Seguridad
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite los alimentos
y desenchufe el refrigerador. Mueva el control del congelador
a la posición OFF (apagado) y limpie el interior con solución de
bicarbonato de una cucharada (15 ml) de bicarbonato por un
cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas las puertas.
Operación
Mueva el brazo detector del dispositivo para hacer hielo a la
posición STOP (PARADA—hacia arriba) y desconecte el suministro
de agua al refrigerador.
Si la temperatura pueda llegar al punto de congelación, haya una
persona calificada para desaguar el sistema del suministro de agua
para evitar daños a la propiedad causados por inundación.
Atrás del refrigerador
Instalación
Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos
los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los
recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas.
Jale el refrigerador en forma recta y empuje nuevamente para
devolverlo a su posición. Mover el refrigerador en dirección lateral
puede causar daños al recubrimiento del piso o al refrigerador.
Debajo del refrigerador
Para la operación más eficiente, usted necesita
mantener limpia la región debajo del refrigerador.
Quite la rejilla de la base y barra o pase el aspirador.
Limpie las bobinas del condensador
al menos una vez al año.
Para obtener los mejores resultados, use un cepillo para
este propósito. Puede adquirir uno en la mayoría de las
tiendas de refacciones para electrodomésticos.
91
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de no pasar sobre el cable
eléctrico ni sobre la línea de alimentación del dispositivo para hacer hielos.
Seguridad
Reemplazar las bombillas.
El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente del
circuito de la luz.
FRE
TEM EZER
PER
ATU
Compartimiento de alimentos frescos—
Luz superior
COLD
RE
OFF
1
COLD
3
EST
5
*
7
9
Profile
*INIT
ALLO IAL TEMP
W 24
HRS. ERATURE
FOR
TEMP SETTINGS
. TO
STAB
ILIZE
COLD
1
Operación
3
5
COLD
*
EST
7
9
FRE
TEM SH FOO
PER
D
ATU
RE
1 Desconecte el refrigerador.
2 Extraiga los botones de mando de temperatura.
3 Para quitar el panel de la luz, tire hacia usted.
Después de colocar una bombilla nueva del mismo o de menos
vatios, vuelve a instalar el panel y enchufe el refrigerador de nuevo.
Compartimiento de alimentos frescos—Luz inferior (en algunos modelos)
Instalación
Esta luz se localiza detrás de un panel en la parte trasera del
compartimiento de alimentos frescos.
1 Desconecte el refrigerador.
el borde superior del panel de la luz y levántelo hacia
2 Agarre
arriba y hacia afuera para liberar el borde superior.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Después de colocar una bombilla nueva del mismo o de menos vatios, enganche
de nuevo la parte superior del panel en su sitio, y enchufe el refrigerador de nuevo.
Congelador
1 Desconecte el refrigerador.
el entrepaño que se encuentra justo debajo del
2 Retire
panel de luz.
3 Jale el panel hacia usted para tomar la bombilla.
Después de colocar una bombilla nueva del mismo o de menos vatios, vuelve a
instalar el panel y el entrepaño, y enchufe el refrigerador de nuevo.
92
Seguridad
Preparación para instalar el refrigerador.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Suministro de agua al
dispositivo para hacer hielo
Operación
El dispositivo para hacer hielo tendrá que ser conectado a una línea
de agua fría.
Por un costo adicional, es posible adquirir de su distribuidor o por
teléfono para partes y accesorios al 800-626-2002, un paquete para
el suministro de agua (contiene los tubos de cobre, la válvula de
cierre, los dispositivos de ajuste y las instrucciones).
Ubicación del refrigerador
Instalación
No instale el refrigerador donde las temperaturas van debajo los
60 °F (16 °C), ya que no podrá funcionar bastante para mantener
las temperaturas adecuadas.
Instale sobre un piso suficientemente firme para soportar un
refrigerador completamente lleno.
Espacios libres
Lados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/8″ (15 mm)
Parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . 1″ (25 mm)
Parte posterior . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2″ (13 mm)
En caso de empotrados, deje 7/8″ (22 mm) para las cubiertas de las bisagras.
Si el refrigerador estuviera colocado contra la pared en alguno de
sus lados, deje 3/4″ (19 mm) para el movimiento de la puerta.
93
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Deje suficiente espacio para facilitar la instalación, la circulación
adecuada de aire y las conexiones de plomería y eléctricas.
Seguridad
Preparación para instalar el refrigerador.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Rodillos niveladores
Los rodillos tienen dos propósitos:
Operación
rodillos se ajustan para que el refrigerador sea firmemente posicionado
1 Los
en el piso y para no tambalearse.
rodillos permiten mover el refrigerador para retirarlo de la pared
2 Los
para su limpieza.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
Para ajustar los rodillos, quite la parrilla de la base tirando hacia afuera en la
parte inferior.
Mueva los rodillos delanteros ajustando los tornillos en sentido de las manecillas
del reloj para elevar el refrigerador y contra las manecillas del reloj para bajarlo.
Use una llave hexagonal de 3/8″ o una llave ajustable o pinzas.
Gire el rodillo trasero ajustando los tornillos en sentido de las manecillas del reloj
para elevar el refrigerador y contra las manecillas del reloj para bajarlo. Use un
destornillador de hoja plana.
NOTA: Para nivelar el refrigerador, se pueden cerrar las puertas con más facilidad levantando la
parte delantera 5/8″ (15 mm) más que la parte trasera del refrigerador.
Tornillo de ajuste del
rodillo trasero
Tornillo de ajuste del
rodillo delantera
Orificio donde la punta de la parrilla
entra y queda en su lugar
Para volver a colocar la parrilla de la base hay que alinear las puntas de la parte
trasera de la parrilla con pinzas en el gabinete y empujar hasta que la parrilla
atore en su lugar.
94
Seguridad
Cómo agregar paneles en las puertas.
En modelos con juego de ornamentos
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Antes de que empiece
Operación
Estas instrucciones describen cómo insertar paneles
decorativos y qué medidas deben tener éstos.
Los paneles deberán cortar a las siguientes medidas:
Panel superior del congelador—145/16″ x 183/4″ (36.4 cm x 47.6 cm)
Panel inferior del congelador—145/16″ x 323/8″ (36.4 cm x 82.2 cm)
Panel del compartimiento para alimentos frescos—201/16″ x 653/16″
(51.0 cm x 165.6 cm)
Instalación
Los paneles con 1/4″ (6 mm) de espesor entrarán en el marco de la
puerta sin necesidad de preparación especial. Si usted tiene un
material con un espesor menor de 1/4″ (6mm), deberá agregar
algún relleno atrás del panel para que ajuste bien.
Su distribuidor tiene a la disposición paneles blancos y negros
precortados.
145/16″
36.4 cm
201/16″
51.0 cm
Es necesario un
corte especial;
vea abajo.
183/4″
47.6 cm
653/16″
165.6 cm
323/8″
82.2 cm
145/16″
36.4 cm
Un corte especial es necesario en las esquinas externas,
5/16″ (8 mm) de largo, 1/8″ (3 mm) de profundidad.
1/8″
3 mm
5/16″
8 mm
95
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Es necesario un
corte especial;
vea abajo.
Seguridad
Cómo insertar los paneles de las puertas.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Quite el ornamento de la manija de la puerta
la puerta del congelador y quite el único tornillo del casquete superior
1 Abra
de la manija. No intente quitar el casquete.
Operación
los tornillos del ornamento superior de la puerta aproximadamente
2 Afloje
1/4″ (6 mm). Esto permitirá al casquete de la manija deslizarse bajo el
ornamento superior.
Quite los 5 tornillos de la manija extra-larga. Guarde todos los tornillos. Los
3 tornillos
de repuesto adicionales para el ornamento de la puerta se encuentran dentro de las
gavetas para guardar.
Quite cuidadosamente la manija de la puerta del congelador con el casquete
4 superior
de la manija.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
NOTA: Tenga cuidado de no dañar el casquete inferior de la manija al quitar la manija de la
puerta del congelador. Está sujetado a la manija extra-larga de la puerta con un tornillo y no
necesita quitarlo de la manija.
96
Seguridad
Inserte los paneles
Empuje cuidadosamente los paneles de la puerta en los orificios. Asegúrese de
que el panel superior del congelador se coloque con el corte en la esquina
superior izquierda. Al insertar el panel del compartimiento de alimentos
frescos, asegúrese de que el corte quede en la esquina superior derecha.
Operación
Vuelva a colocar la manija de la puerta y el ornamento
Instalación
Reinstale la manija extra-larga y el casquete superior de la manija. Atornille
ligeramente la manija a la puerta. Coloque el casquete sobre la manija y atornille
ligeramente el casquete. Levante la manija y apriete el tornillo superior de la
manija. Entonces, apriete el tornillo del casquete de la manija para que el
casquete y la manija se empotren. Apriete todos los tornillos.
El panel del compartimiento para alimentos frescos se instala de la misma manera.
Panel de 3/4″ (19 mm) o panel levantado
Limitaciones de peso para los paneles sobre medida:
Alimentos frescos 38 libras (17 kg) máximo
Puerta del congelador 20 libras (9 kg) máximo
Soporte posterior de
1/4″ (6 mm) de espesor
Espacio de 2″
(51 mm) desde el
lado de la manija
Panel
aparente
3/4″
(19 mm)
Espacio libre del
lado de la bisagra
de 11/4″ (32 mm)
Puerta del
refrigerador
97
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Puede utilizarse un diseño de panel levantado, atornillado o pegado a un soporte
posterior de 1/4″ (6 mm) de espesor, o una tabla guía de 3/4″ (19 mm). La
porción levantada del panel debe fabricarse de manera que permita un espacio
de por lo menos 2″ (51 mm) desde el lado de la manija para permitir que entren
las puntas del dedo y 11/4″ (32 mm) del lado de la bisagra para evitar golpes contra
los gabinetes contiguos.
Seguridad
Instalación de la línea de agua.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Antes de que empiece
Operación
Esta instalación de la línea de agua no está garantizada ni
por el fabricante del refrigerador ni por el del dispositivo
para hacer hielo. Siga estas instrucciones detenidamente
para minimizar el riesgo de producir daños causados por
acción del agua, los cuáles podrían resultar muy costosos.
El agua que estalla en la tubería de la casa con un ruido de
martillo, puede causar daños en partes del refrigerador y
también fugas o inundación. Llame a un plomero calificado
para rectificar el ruido de martillo en la tubería antes de
instalar la línea del suministro de agua al refrigerador.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
Para prevenir quemaduras y daños al producto, no instale la
línea de agua a la tubería de agua caliente.
Si utiliza el refrigerador antes de conectar la tubería del
agua, asegúrese de que el brazo detector del dispositivo
para hacer hielo permanezca en la posición STOP
(PARADA— hacia arriba).
No instale el tubo del dispositivo para hacer hielo en sitios
en donde la temperatura pudiera descender por debajo del
punto de congelación.
Cuando utilice un aparato eléctrico (como, por ejemplo, un
taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que
dicho aparato esté eléctricamente aislado o conectado de
tal manera que no exista peligro de que se produzcan
descargas eléctricas.
Todas las instalaciones deben apegarse a las normas
vigentes en materia de obras de plomería.
98
Seguridad
Lo que se necesita
Para determinar la cantidad de tubo de cobre que necesita:
Operación
Mida la distancia desde la válvula del agua detrás del refrigerador
hasta el tubo de suministro de agua. Después añada 8 pies (244 cm).
Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm)
doblado en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10″
(24 cm) de diámetro para permitir distanciar el refrigerador de la
pared después de la instalación.
■ Un equipo de suministro de agua (contiene los tubos de cobre,
la válvula de cierre y los dispositivos de ajuste que aparecen
en la lista abajo) se puede adquirir, por un costo adicional,
de su distribuidor o por teléfono para partes y accesorios al
800-626-2002.
■ Abastecimiento de agua fría. La presión del agua debe oscilar entre
20 y 120 p.s.i. (libras por pulgada cuadrada).
Instalación
■ Taladro eléctrico.
■ Dos tuercas de compresión con diámetro exterior de 1/4″ y dos férulas
(mangas)—para conectar el tubo de cobre a la llave de paso y la
válvula del agua del refrigerador.
■ Si la tubería del agua existente tiene en el extremo un empalme
apestañado, para conectar la tubería del agua al refrigerador se
necesitará de un adaptador (que se compra en las tiendas de
artículos de plomería) O, puede cortar el empalme apestañado
con un cortatubos y entonces usar un empalme de compresión.
■ Llave de paso para conectarse a la tubería del agua fría. La
entrada de agua de dicha llave habrá de tener un diámetro
interior mínimo de 5/32″ en el punto de conexión a la TUBERIA
DE AGUA FRIA. En muchos de los juegos de accesorios para el
abastecimiento de agua se incluyen llaves de paso tipo campana.
Antes de comprarla, asegúrese de que la llave de paso de tipo
campana se ajuste a las normas vigentes en materia de plomería.
99
Solucionar problemas Servicio al consumidor
■ Para la conexión entre el refrigerador y el abastecimiento de
agua es necesario un tubo de cobre de un diámetro exterior de
1/4″. Asegúrese de que ambos extremos del tubo estén cortados
a precisión.
No utilice tubos ni empalmes de plástico ya que la tubería de abastecimiento de
agua se halla siempre bajo presión. Además, ciertos tipos de tubos de plástico
podrían debilitarse con el tiempo y agrietarse, ocasionando fugas de agua.
Seguridad
Instalación de la línea de agua.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Corte el paso de agua
del abastecimiento principal
Operación
Abra la llave más cercana durante el tiempo suficiente para
despejar la tubería del agua.
Instale la llave de paso
la llave de paso en la tubería de agua potable de uso frecuente más
1 Instale
cercana.
la llave en un lugar que tenga fácil acceso. Lo mejor es colocarla en
2 Coloque
el lateral de un tubo vertical. Si fuera necesario colocarla en un tubo
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
horizontal, haga la conexión en la parte superior o lateral, en vez de en la
inferior, para evitar la extracción de sedimentos presentes en el tubo.
Haga un agujero de 1/4″ en el tubo con un taladro, usando una broca bien
3 afilada.
Elimine las asperezas que pudieran haberse producido al hacer el
agujero con el taladro.
4 Una la llave de paso al tubo de agua fría con la abrazadera de tubo.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela obturadora
5 empiece
a dilatarse.
No apriete demasiado pues podría quebrar el tubo de cobre.
Abrazadera del tubo
Arandela
Extremo de entrada
Tubo de agua fría vertical
Llave de paso
100
Seguridad
Haga pasar el tubo de cobre y conéctelo a la llave de paso
Haga pasar el tubo de cobre entre la tubería de agua fría y el refrigerador.
Haga pasar el tubo por un agujero hecho en el suelo (detrás del refrigerador o
en la base del armario adyacente) lo más próximo posible a la pared.
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) en el extremo del tubo y
conéctelo a la llave de paso.
Asegúrese de que el tubo esté totalmente metido en la llave. Apriete bien la
tuerca de compresión.
Llave de paso
Operación
Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran
espiral en 3 vueltas de 10″ (25 cm) de diámetro para permitir distanciar el refrigerador de la pared
después de la instalación.
Tuerca de compresión
Instalación
Tuerca de presión
Férulas (mangas)
Válvula de salida
Abra el abastecimiento de agua y deje correr el agua por la tubería
el agua después de que haya pasado por el tubo un litro,
2 Cierre
aproximadamente.
101
Solucionar problemas Servicio al consumidor
el abastecimiento principal del agua y deje que ésta corra por el
1 Abra
interior del tubo hasta que salga completamente transparente.
Seguridad
Instalación de la línea de agua.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Conecte el tubo al refrigerador
Operación
Antes de efectuar la conexión al refrigerador, asegúrese de que
el cable eléctrico del refrigerador no esté enchufado a la toma de
corriente de la pared.
Si su abastecimiento de agua contiene arena o partículas que pudieran
obstruir la criba de la válvula del agua del refrigerador, recomendamos que
instale un filtro para agua. Instálelo en el tubo de agua cerca al refrigerador.
1 Retire el tapón de plástico de la válvula de agua.
la tuerca de compresión y la férula (manga) al extremo del tubo,
2 Coloque
tal como se indica en la ilustración.
el extremo del tubo de cobre en la entrada de la válvula del
3 Introduzca
agua (lo más posible). Al mismo tiempo que sujeta el tubo, apriete el
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
dispositivo de ajuste.
el tubo de cobre con la abrazadera que se proporciona, de modo que
4 Sujete
quede en posición. Es posible que tenga que abrir la abrazadera a palanca.
Tubería de cobre de 1/4″
Abrazadera del tubo
Férula (manga)
Tuerca de compresión de 1/4″
Conexión al refrigerador
102
Seguridad
Abra el agua a la llave de paso
Apriete todas las conexiones que tengan fugas de agua.
Enchufe el cable eléctrico del refrigerador
Coloque el tubo de cobre en espiral para evitar la vibración contra la parte
trasera del refrigerador o contra la pared.
Operación
Desplace el refrigerador nuevamente contra la pared.
Arranque el dispositivo para hacer hielo
Mueva el brazo detector hasta la posición ON (ACTIVADA—hacia abajo).
El dispositivo para hacer hielo no entrará en funcionamiento hasta que haya
alcanzado su temperatura de operación de 15 °F (-9 °C), o inferior. En dicho
momento entrará en funcionamiento, si el brazo detector se encuentre en la
posición ON (ACTIVADA—hacia abajo).
Instalación
NOTA: El dispositivo para hacer hielo podría hacer un ciclo doble al arrancar por primera vez,
ocasionando que se vierta agua del dispositivo para hacer hielo sobre la cubitera. Esto es normal
y no deberá ocurrir una segunda vez.
Solucionar problemas Servicio al consumidor
103
Según la ubicación del refrigerador en su cocina, tal vez quiera
usar un pedazo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por
debajo del refrigerador y así reducir el ruido.
El nuevo compresor de alta eficiencia funciona
más rápido y tendrá un zumbido o ruido
pulsante más alto durante la operación.
Operación
Seguridad
Sonidos normales de la operación.
El control de tiempo de descongelamiento y
el control del refrigerador producen un ligero
sonido al encenderse o apagarse.
El aire de ventilación que circula dentro del
congelador mantiene una temperatura uniforme.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
El goteo de agua que cae en el calentador para
descongelar causa un ruido silbante durante el
ciclo de descongelamiento.
El flujo de refrigerante a través de la espiral de
refrigeración del congelador causa sonidos
similares al agua hirviendo o un ruido de burbujeo.
Las espirales de refrigeración crujen o truenan a
causa de la expansión o la contracción durante
el descongelamiento y la refrigeración después
del descongelamiento.
El goteo de agua se derrite del vaporizador y
fluye a la bandeja de desagüe en el ciclo de
descongelamiento.
Estos sonidos son normales
y son causados por una
operación muy eficaz.
104
Dispositivo para hacer hielo
La válvula de agua del dispositivo para hacer
hielo zumba cuando se llena de agua. Si el brazo
detector está en posición ON (ACTIVADA—
hacia abajo) zumbará aun si no haya estado
conectada al agua. Guardando el brazo detector
en la posición ON (ACTIVADA—hacia abajo)
antes de que esté conectada al agua puede
dañar el dispositivo para hacer hielo. Para evitar
eso, levante el brazo detector a la posición STOP
(PARADA—hacia arriba). Esto parará el ruido.
El sonido de los cubos de hielo cayendo al
recipiente y el flujo del agua en las tuberías para
llenar el dispositivo.
Seguridad
Antes de solicitar un servicio…
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
Qué hacer
El refrigerador no
funciona
Refrigerador en
ciclo de descongelar.
• Espere 30 minutos para
que la descongelación se
termine.
Control de temperatura
del congelador en
posición OFF (apagado).
• Mueva el control de
temperatura del
congelador hasta un
ajuste de temperatura.
El refrigerador esté
desconectado.
• Empuje la clavija
completamente
en el enchufe.
Fusible fundido/
interruptor de circuito
roto.
• Reemplace el fusible o
reajuste el interruptor.
Es normal cuando
el refrigerador es recién
instalado en su casa.
• Espere 24 horas para que
el refrigerador se enfríe
completamente.
Ocurre cuando hay largas • Eso es normal.
cantidades de alimentos
en el refrigerador.
Se dejó abierta
la puerta.
• Revise si un paquete
mantiene la puerta abierta.
Clima caluroso o aperturas • Eso es normal.
frecuentes de la puerta.
Controles de temperatura • Vea Los controles.
ajustados al punto más frío.
Parrilla y condensador
requieren de limpieza.
Vibraciones o sacudidas
(una vibración ligera
es normal)
• Vea Cuidado y limpieza.
Los tornillos de los rodillos • Vea Rodillos niveladores.
o las patas niveladoras
requieren un ajuste.
105
Solucionar problemas Servicio al consumidor
El motor opera durante
períodos prolongados o
se arranca y se para con
frecuencia. (Refrigeradores
modernos con más espacio
de almacenamiento y un
congelador más grande
requieren más tiempo de
operación. Se arrancan y
se paran a menudo para
mantener temperaturas
uniformes.)
Instalación
Causas Posibles
Operación
Problema
Seguridad
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
Operación
Antes de solicitar un servicio…
Problema
Causas Posibles
Qué hacer
Compartimiento de
alimentos frescos o
congelador demasiado
cálido
El control de temperatura • Vea Los controles.
no se fijó bastante frío.
Clima caluroso o
aperturas frecuentes
de la puerta.
• Fije el control de
temperatura un paso más
frío. Vea Los controles.
Se dejó abierta la puerta.
• Revise si hay un paquete
que mantiene la puerta
abierta.
Escarcha o cristales
de hielo en alimentos
congelados (escarcha
en paquete es normal)
Se dejó abierta la puerta.
• Revise si hay un paquete
que mantiene la puerta
abierta.
El divisor entre el
compartimiento de
alimentos frescos y
el congelador se
siente tibio
Ahorro automático de
energía circula líquido
tibio en la frente del
congelador.
• Eso ayuda prevenir la
condensación en el
exterior.
Formación lenta del hielo
Se dejó abierta la puerta.
• Revise si hay un paquete
que mantiene la puerta
abierta.
La puerta se abre con
frecuencia o por mucho
tiempo.
El control de temperatura • Vea Los controles.
no es bastante frío.
Dispositivo automático
para hacer hielo no
funciona
Brazo detector en
posición de STOP
(PARADA–hacia arriba).
• Mueve el brazo en posición
de ON (ACTIVADA–
hacia abajo).
• Tal vez unos cubos se
pegan al lado del molde.
Mueve el brazo en posición
de STOP (PARADA—hacia
arriba) y luego quite estos
cubos.
El agua está cerrada
o no está conectada.
• Vea Instalar la línea de agua.
El compartimiento del
• Espere 24 horas para que
congelador es muy cálido.
se enfríe el refrigerador.
Cubos apilados en el
recipiente apaga el
dispositivo para hacer
hielo.
106
• Nivele los cubos con la
mano.
Seguridad
Problema
Causas Posibles
Qué hacer
Los cubos tienen mal
olor/sabor
El recipiente para los
cubos necesita limpieza.
• Vacíe y limpie el recipiente.
Deseche los cubos.
Alimentos transmitiendo
olor/sabor a los cubos.
• Envuelva bien los
alimentos.
Operación
El interior del refrigerador • Vea Cuidado y limpieza.
requiere limpieza.
El agua tiene un sabor malo. • Instale un filtro de agua.
El dispensador de hielo
no funciona
• Enciende el dispositivo
de hielo o el agua.
Los cubos están pegados
al brazo detector.
• Remueve los cubos y
ponga el brazo en ON
(ACTIVADA–hacia
abajo).
Bloques irregulares de
hielo en el recipiente.
• Rómpalos con los dedos
y deseche los cubos
restantes.
• El congelador puede ser
muy caliente. Ajuste el
control a una posición más
fría paso por paso hasta
que no se formen bloques.
El agua en el depósito
está congelada.
• Llame para servicio.
No sale agua y no se
hacen cubos
La linea de agua o la
válvula de cierre está
tapada.
• Llame a un plomero.
El agua tiene un
sabor/olor malo
El dispensador de agua no • Dispense el agua hasta que
se uso por mucho tiempo.
todo el sistema del agua se
llene de nuevo.
El agua tiene un sabor malo. • Instale un filtro de agua.
El dispensador de agua no
funciona
Suministro de agua
apagado o no conectado.
• Vea Instalar la línea de agua.
Aire atrapado en el sistema • Presione el dispensador
del agua.
por un par de minutos.
107
Solucionar problemas Servicio al consumidor
No sale agua pero el
dispositivo para hacer
hielo funciona
Instalación
Dispositivo de hielo
apagado o el agua está
apagado.
Seguridad
Antes de solicitar un servicio…
Causas Posibles
Qué hacer
El refrigerador huele
Alimentos transmitiendo
olores al refrigerador.
• Alimentos con olores
fuertes deben estar
tapados.
Operación
• Guarde una caja de
bicarbonato de sodio
en el refrigerador cámbiela
cada tres meses.
Instalación
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Problema
El interior requiere
limpieza.
• Vea Cuidado y limpieza.
Humedad en el exterior
del refrigerador
Normal en períodos con
alto grado de humedad.
• Seque la superficie.
Humedad en el interior
(en clima húmedo el aire
lleva la humedad al interior
del refrigerador cuando se
abren las puertas)
Se abre la puerta con
frecuencia o por mucho
tiempo.
No funciona la luz
interior
No hay corriente en
el contacto.
• Reemplace el fusible o
reajuste el interruptor.
Bombilla fundida.
• Vea Reemplazar las
bombillas.
La puerta no se cierre
correctamente o solo
parcialmente
La junta en el lado de la
bisagra está pegada o
doblada.
• Aplique vaselina
en la parte frontal de la
junta.
Aire caliente a la base
del refrigerador
El aire fluye para enfriar • Consulte su vendedor de
el motor. En el proceso
recubrimientos de piso
de refrigeración es normal si tiene alguna objeción
que salga calor de la base
a esta descoloración.
del refrigerador. Algunos
recubrimientos de piso se
descoloran a estas
temperaturas normales
y seguras.
Agua en el piso de la
cocina o en el fondo
del congelado
El desagüe en el
fondo de congelador
está tapado.
Cubos atrapados en
el orificio.
108
• Empuje los cubos en el
vertedero con una cuchara
de madera.
Seguridad
Notas
Operación
Instalación
Solucionar problemas Servicio al consumidor
109
Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de fábrica o
nuestros prestadores Customer Care® autorizados. Para solicitar servicio,
llame 800-GE-CARES.
Instalación
Operación
Seguridad
Garantía del Refrigerador (Para consumidores en los EE.UU.)
Durante:
GE reemplazará sin costo:
Un año
A partir de la fecha
de compra original
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un
defecto en materiales o mano de obra. Durante este
año de garantía completa, GE también proporcionará
sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para
reemplazar las partes defectuosas.
Cinco años
A partir de la fecha
de compra original
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración,
(compresor, condensador, evaporador y todas tuberías
de conexión)que falle debido a un defecto en
materiales o mano de obra. Durante este cinco años de
garantía, GE también proporcionará sin costo, mano de
obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes
defectuosas.
Por vida
A partir de la fecha
de compra original
Cualquier recipiente o gaveta transparente proporcionada
con el refrigerador si se rompiera durante el uso normal.
Las tapaderas de las gavetas no son incluidas.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Lo que GE no cubrirá:
■ Viajes de servicio a su hogar para
enseñarle cómo usar el producto.
■ Reemplazo de fusibles de su hogar o
reajuste de interruptores de circuito.
■ Una instalación incorrecta.
■ Daño al producto causado por
accidente, fuego, inundaciones, o
actos de Dios.
■ Fallas del producto si hay abuso,
mal uso, o uso para otros propósitos
que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
■ Pérdida de alimentos por averías.
■ Daño incidental o consecuencial a su
propiedad causado por posibles
defectos con el aparato.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de
productos comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el
flete del producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a
otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o
al procurador general de su estado.
110
Seguridad
Números de servicio.
GE Answer Center ®
800.626.2000
El GE Answer Center® está abierto las 24 horas del día, los 7 días de
la semana.
Reparaciones en su hogar 800-432-2737
Operación
Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono.
Necesidades especiales 800.626.2000
TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322)
GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para
personas limitadas en su movilidad.
Instalación
Contratos de servicio 800-626-2224
Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá
un discuento considerable. Así el servicio al consumidor GE estará
allí aún después de que expire su garantía.
Partes y accesorios 800-626-2002
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este
manual, le puede realizar cualquier usuario. Otro tipo de servicios los
deberá ejecutar un personal calificado. Tenga precaución, un servicio
inadecuado puede ser causa de peligros en la operación.
Servicio satisfactorio
Si no quedara satisfecho con el servicio GE: Primero, contacte las
personas que le dieron servicio. Después, si siga insatisfecho, escriba
todos los detalles—incluso su número de teléfono—a: Manager,
Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY
40225. Finalmente, si aún siguiera sin resolver el problema escriba a:
Major Appliance Consumer Action Program
20 North Wacker Drive, Chicago, IL 60606.
Impreso en los Estados Unidos
111
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden
recibir partes y accesorios a sus hogares (se aceptan VISA,
MasterCard y Discover).