Transcripción de documentos
Guía de uso y de cuidado
Refrigerador
Instrucciones de seguridad ...63
Solucionar los problemas ..85–87
Sonidos normales de operación ..............85
¿Más preguntas?…llamé a
Instrucciones de operación,
consejos
Controles de temperatura .........................65
Dispensador de hielo ...........................72, 73
Entrepaños .............................................68, 69
Gavetas para guardar .................................70
Interruptor para ahorrar electricidad .......65
Juego de accesorios para el dispositivo
automático para hacer hielo..................71
Máquina automática de hacer hielo........71
Sugerencias para guardar alimentos..66, 67
GE Answer Center® 800.626.2000
Instalación ...................................78–84
Cable de extensión ......................................78
Clavija de adaptación..................................78
Conexión a tierra..........................................78
Instrucciones para la instalación
de la tubería de agua .......................79, 80
Para cambiar el modo de apertura
de la puerta.........................................81–84
Requerimientos eléctricos.........................78
Cuidado y limpieza
Accesorio para el filtro de agua................71
Atrás del refrigerador..................................74
Cambio de foco ............................................75
Debajo del refrigerador ..............................74
Desplazamiento ...........................................76
Espacio libre ..................................................77
Limpieza interior y exterior........................74
Retiro de las gavetas............................74, 75
Ruedas............................................................77
Suministro de agua al dispositivo
para hacer hielo ........................................76
Ubicación.......................................................77
Vacaciones ...................................................76
Servicios al consumidor ..62, 64
Garantía..........................................................89
Números de serie y de modelo.................62
Registro del aparato....................................62
Electrodomésticos GE
61
BIENVENIDO
Bienvenido a la familia GE. Somos orgullosos de nuestros productos de calidad y
creemos en servicio fiable. Se verá en esta guía fácil de leer y lo oirá en las voces amables
de nuestro servicio a los clientes. Lo mejor de todo, se recibirá estos valores cada vez que
se abra el refrigerador. Esto es importante porque su refrigerador será parte de la familia
por mucho tiempo.
AYUDENOS A AYUDARLE…
Lea cuidadosamente este folleto.
Anote el modelo y los números de serie.
Es nuestra intención ayudarle a
operar y mantener adecuadamente su
nuevo refrigerador.
Mantenga este folleto a la mano para responder a sus preguntas.
Si no entendiera algo o necesitara asesoría, llame a:
GE Answer Center®
800.626.2000
24 horas del día, 7 días a la semana
Usted los verá en una etiqueta al lado izquierdo, hacia la parte
superior del compartimiento de alimentos frescos.
Estos números se encuentran también en la Tarjeta de Registro de
Propiedad del Producto del Consumidor que se proporciona junto con
su refrigerador.
Antes de enviar esta tarjeta, por favor anote aquí los siguientes
números:
Número de modelo
Si usted recibiera un refrigerador dañado…
Contacte inmediatamente al distribuidor (o al fabricante) que le
vendió el refrigerador.
Ahorre tiempo y dinero.
Antes de solicitar el servicio…
Revise la sección de Solucionar los problemas de este folleto.
Allí se describen problemas de operación menores que usted mismo
puede corregir.
Número de serie
Use estos números en toda correspondencia o llamada de servicio
referentes a su refrigerador.
IMPORTANTE: Se debe proporcionar la nota de caja o la fecha de
instalación para servicio incluido con la garantía.
Fecha original de compra
Fecha de instalación
Nombre del distribuidor/fabricante
Dirección
Teléfono
62
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
ATENCION: Al usar este aparato tome
siempre las precauciones básicas de seguridad
incluyendo las siguientes:
• Use este aparato sólo para los fines que se
describen en esta Guía de uso y de cuidado.
• No permita que los niños se suban, se paren o se
cuelguen de las charolas en el refrigerador. Podría
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
• Si aún tuviera en casa su antiguo
refrigerador, pero no se estuviera
usando, quite las puertas. Esto reducirá
la posibilidad de accidentes de los niños.
• Después de que su refrigerador esté en operación,
no toque las superficies frías del congelador, sobre
todo cuando tenga las manos húmedas o mojadas.
La piel se podría adherir a las superficies
extremadamente frías.
• Si su refrigerador tiene un dispositivo automático
para hacer hielo, evite el contacto con las partes
móviles del mecanismo de expulsión, o con el
elemento calefactor que desprende los cubos.
No ponga los dedos ni las manos en el mecanismo
automático para hacer hielo mientras el refrigerador
esté conectado.
• Desconecte el refrigerador antes
de limpiarlo o efectuar reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente
encargar cualquier servicio a personal
calificado.
• Antes de reponer un foco fundido se deberá
desconectar el refrigerador para evitar el contacto
con algún filamento vivo. (El foco fundido puede
quebrarse al reemplazarlo.) NOTA: El colocar el
control en posición OFF (apagado) no quita la
corriente del circuito de la luz.
• No guarde ni use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro aparato.
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
63
Instrucciones importantes de seguridad
• Antes de usarse, este refrigerador deberá
estar instalado y ubicado de acuerdo con
las instrucciones de instalación.
• Nunca desconecte el refrigerador jalando
el cable. Tome siempre firmemente la
clavija y sáquela del contacto sin doblarla.
• Repare o reemplace inmediatamente todos
los cables eléctricos de servicio que se hayan
desgastado o dañado en alguna otra forma.
No utilice cables que muestren roturas o daños
por abrasión a lo largo de éste ni en la clavija o
en alguno de sus extremos.
• Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no
pase sobre el cable o lo dañe.
• No vuelva a congelar los alimentos congelados
una vez que se hayan descongelados. El
Departamento de Agricultura, en su Boletín
Casa y Jardín No. 69, dice:
“...Ud. puede volver a congelar alimentos congelados
que se han descongelado sin correr peligro si éstos
todavía tienen cristales de hielo o si todavía son fríos
—debajo de 40 °F (4 °C).
Las carnes molidas descongeladas, las aves y el
pescado que tenga un color o un olor raro no debe de
volver a congelarse ni comerse. El helado derretido
debe tirarse. Si el olor o el color de cualquier
alimento es malo o dudoso, deséchelo. Podría ser
peligroso comerlo.
Inclusive el descongelamiento parcial y el volver a
congelar los alimentos reduce la calidad del alimento,
especialmente de las frutas, verduras y comidas
preparadas. La calidad del alimento de las carnes
rojas se ve menos afectada que la de muchos otros
alimentos. Use los alimentos que volvió a congelar
tan pronto como sea posible para conservar al máximo
la calidad del alimento.”
Estaremos Con Usted
Con la compra de su nuevo aparato GE recibirá la seguridad de que si alguna vez necesita
información o asesoría de GE, estaremos a su disposición. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar!
En GE Answer Center® se habla español.
GE Answer Center®
800.626.2000
Cualquiera que sea su pregunta sobre alguno de los grandes aparatos de GE, el servicio de información de GE Answer Center estará dispuesto a ayudar. Usted llama y su pregunta será contestada inmediatamente y con cortesía. Y usted puede llamar a cualquier hora. El servicio de GE Answer Center está abierto 7 días a la semana las 24 horas del día.
Servicio de reparación en su hogar
800-GE-CARES (800-432-2737)
Un especialista del servicio al consumidor de GE le proporcionará el servicio especializado de reparación, programado a la hora más
conveniente para usted. Muchos centros de servicio al consumidor de GE operados por la compañía le ofrecen servicio hoy o mañana o
cuando a usted le convenga (7:00 am a 7:00 pm en días laborables y 9:00 am a 2:00 pm los sábados). Nuestros técnicos capacitados por la
fábrica conocen su aparato por fuera y por dentro——así, la mayoría de las reparaciones se hacen en sólo una visita.
Para clientes con necesidades especiales…
800.626.2000
Si se solicita, GE puede proporcionar controles Braille para numerosos aparatos, así como un folleto de ayuda en la planeación de una
cocina sin barreras para personas limitadas en su movilidad. Para adquirir estos artículos, llamé sin costo al teléfono 800.626.2000.
Los consumidores con impedimentos de oído, de habla que tienen acceso a TDD o a algún teletipo convencional, llamen al
800-TDD-GEAC (800-833-4322) para solicitar información o servicio.
Contratos de servicio
800-626-2224
Usted puede estar seguro de que el Servicio al consumidor GE (GE Consumer Service )estará allí aún después de que expire su garantía.
Compre usted un contrato de servicio mientras que esté vigente su garantía y recibirá un descuento considerable. Con un contrato para
varios años, usted asegura el servicio futuro a los precios de hoy.
Partes y accesorios
800-626-2002
Las personas calificadas para dar servicio a sus propios aparatos pueden solicitar las partes y accesorios que se les enviarán directamente
a sus hogares. El sistema de repuestos de GE tiene acceso a más de 47000 partes, y todos los repuestos originales de GE cuentan con plena
garantía. Se aceptan tarjetas VISA, Mastercard y Discover.
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este folleto cubren procedimientos que puede realizar cualquier usuario.
Otro tipo de servicios los deberá ejecutar exclusivamente personal calificado. Es necesario tener precaución, ya que el servicio inadecuado
puede ser causa de peligros en la operación.
64
CONTROLES DE TEMPERATURA
1
O
E
D
INITIAL SETTING C
COLDEST E
FREEZER
C
B
A
Regulador
9
7
FF
3
El control del congelador
pone en funcionamiento
un regulador que cambia
la cantidad de aire frío que
va desde el congelador hacia
el compartimiento de
alimentos frescos.
Aire frío del
congelador al
compartimiento
Posición de
máximo calor
C
E
Posición de máximo frío
Regulador
A
Vista de perfil
Cómo verificar las temperaturas
El interruptor para ahorrar electricidad está localizado en el panel de
control de temperaturas. Para reducir la cantidad de electricidad
requerida para el funcionamiento del refrigerador, ponga el interruptor
en la posición POWER SAVER.
Esto apaga la unidad que previene la formación de humedad en el
exterior del refrigerador o las superficies al exterior y al interior.
Cuando esta unidad está apagada, se puede formar humedad en el
interior o el exterior del refrigerador, especialmente si el tiempo es
húmedo. Es más probable que la humedad sea alta en verano, en las
primeras horas de la mañana, y en casas donde no hay aire
acondicionado.
Después de un período largo de tiempo, la humedad que se forma en
la superficie del refrigerador puede causar el deterioro de la pintura.
Es importante que proteja el acabado de la pintura utilizando la cera
pulidora, tal como se describe en la sección de Cuidado y limpieza.
El costo de funcionamiento de la unidad de bajo voltaje es
aproximadamente el mismo que cuesta usar dos luces de noche.
Cuando usted saca el interruptor para ahorrar electricidad de la
posición POWER SAVER, la electricidad de bajo voltaje fluye por la
unidad y calienta el exterior del refrigerador y la parte superior del
compartimiento de alimentos frescos. Bajo la mayoría de las
condiciones, esto previene la formación de humedad o de gotas de agua.
Haga la prueba de la leche para el compartimiento de alimentos
frescos. Para ello, coloque un recipiente con leche en el entrepaño
superior del compartimiento para alimentos frescos. Verifique al día
siguiente. Si la leche está demasiado tibia o demasiado fría, ajuste los
controles de la temperatura.
Haga la prueba del helado para el congelador. Coloque un
recipiente con helado en el centro del congelador. Verifique al día
siguiente. Si está demasiado duro o demasiado suave, ajuste los
controles de la temperatura.
Permita siempre que transcurran 24 horas para que el refrigerador
alcance la temperatura deseada.
Si se desea bajar en la noche el termostato por
debajo de 60 °F (16 °C)…
No es necesario descongelar
…usted puede ajustar el control del congelador un
grado más frío. Las temperaturas más frías en la
casa pueden hacer que el compresor trabaje con
menor frecuencia y el congelador enfríe
ligeramente menos. Para proteger sus alimentos
congelados, deje el congelador en este grado más
frío durante todo el invierno o durante el tiempo
que mantenga el termostato ajustado en este grado más bajo.
El mover el control del congelador hacia un grado más frío no
debería influir en el compartimiento de alimentos frescos. Sin
embargo, si se congelara, ajuste el control de este compartimiento
a un grado menos frío.
Al dejar de bajar el termostato, vuelva a ajustar los controles del
refrigerador a sus posiciones habituales.
No es necesario descongelar el congelador ni el compartimiento de
alimentos frescos. Su refrigerador está diseñado y equipado de manera
que se descongele automáticamente.
65
Controles de temperatura
Interruptor para ahorrar electricidad
Servicios al consumidor
Los controles de temperatura del conservador tienen letras y
números. Primero, ponga el control del congelador a “C” y el control
de los alimentos frescos a “5.”
El control de los alimentos
frescos mantiene las
5 INITIAL SETTING
temperaturas de todo el
5
9 COLDEST
conservador. Si pone el control de
alimentos frescos a “OFF”
FRESH FOOD
(apagado), el conservador para de
enfriar en ambas áreas—la de los
alimentos frescos y el congelador—
pero la corriente no se apaga.
SUGERENCIAS PARA GUARDAR ALIMENTOS
Use estos tiempos para guardar alimentos como líneas directivas
para buena calidad. El tipo de envoltura usado y las temperaturas
de conservación afectarán el tiempo de conservación posible en
el refrigerador.
Alimentos
Tiempo de
refrigeración
Continuamente se desarrollan nuevas técnicas. Consulte el Servicio
de Extensión del Condado (County Extension Service) o la Compañía
de Luz y Fuerza local en relación a la información más reciente sobre
cómo congelar y almacenar alimentos.
Tiempo de
congelación
Consejos para guardar alimentos
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla
1–2 semanas
6–9 meses
Almacene la mantequilla cubierta en el
Compartimiento para productos lácteos para
evitar que la mantequilla absorbe olores.
Leche y nata
1 semana después
de la fecha de
expiración
No se recomienda
Refrigere inmediatamente después del uso. Cierre
herméticamente. No beba del envase del cartón
porque las enzimas de la boca causan que la leche se
corte. No congele la nata a menos que sea nata batida.
Queso crema, queso de
untar y alimentos con queso
1–2 semanas
después de la
fecha de expiración
No se recomienda
Envuelva herméticamente.
Requesón
5–7 días después
de la fecha de
expiración
No se recomienda
Queso duro (suizo,
cheddar y parmesano)
1–2 meses
Puede desmigarse
Nata cortada
10 días después
de la fecha de
expiración
No se recomienda
Huevos en la cáscara
1 semana después
de la fecha de
expiración
No se recomienda
Restos de las yemas
o las claras de huevo
2–4 días
9–12 meses
Envuelva herméticamente para limitar los olores.
Corte el moho si se aparezca en la superficie.
HUEVOS
Cubra y guarde con la extremidad pequeña
hacia abajo.
La madurez de muchas frutas se retarda por la refrigeración. Almacene las
frutas en la gaveta con el control en “Fruits” (frutas).
FRUTAS FRESCAS
Manzanas
1 mes
6–12 meses
Aguacates
3–5 días
6–12 meses
Madure a temperatura ambiente antes de
refrigerar. Los aguacates se pondrán más
oscuros al refrigerarlos.
Bayas y cerezas
2–3 días
6–12 meses
Almacene cubiertas o en la gaveta para conservar
la humedad.
Agrios
1–2 semanas
No se recomienda
Almacene sin envoltura.
Uvas
3–5 días
6–12 meses
Almacene cubiertas o en la gaveta para conservar
la humedad.
Melocotónes, nectarinas,
ciruelas y albaricoques
3–5 días
6–12 meses
Madure a temperatura ambiente antes de refrigerar.
Piñas cortadas
2–3 días
6–12 meses
Use rápidamente para la mejor calidad.
66
Alimentos
Tiempo de
refrigeración
Tiempo de
congelación
Consejos para guardar alimentos
Porque los vegetales conservan la frescura más tiempo en un medio ambiente húmedo, se deben almacenar
VEGETALES FRESCOS en la Gaveta para la fruta y los vegetales con el control en “Vegetables” (vegetales). Si las gavetas están
llenas, almacene los vegetales en bolsas de plástico o contenedores de plástico para conservar la humedad.
2–3 días
8–12 meses
No lave antes de refrigerar. Almacene en la gaveta.
Coles de bruselas
y bróculi
3–5 días
8–12 meses
¡Envuelva bien! Estos olores recorrerán por los otros
alimentos.
Col y apio
1–2 semanas
No se recomienda
¡Envuelva bien! Estos olores recorrerán por los otros
alimentos.
Coliflor y judías verdes
1 semana
8–12 meses
¡Envuelva bien! Estos olores recorrerán por los otros
alimentos.
Zanahorias, chirivías, nabos 2 semanas
remolachas y rábanos
8–12 meses
Quite el tallo y envuelva bien.
Chícharos verdes
y habas
3–5 días
8–12 meses
La envoltura natural es la mejor. Déjelos en la vaina
hasta usarlos.
Lechuga y otras hortalizas
de hoja verde
1 semana
No se recomienda
Lave. Escurra bien. Refrigere en la gaveta.
Cebollitas de cambray
3–5 días
8–12 meses
¡Envuelva bien! Estos olores recorrerán por los otros
alimentos.
Pimientos y pepinos
1 semana
8–12 meses
¡Envuelva bien! Estos olores recorrerán por los otros
alimentos.
Se puede almacenar en su envoltura original para su
refrigeración. Almacene en la Gaveta para carne con el
control en “Fresh Meat” (carne fresca). Cuando se
congele más de 2 semanas, sobreenvuelva con envoltura
para el congelador para reducir quemadura por congelación.
Surgerencias para guardar alimentos
Espárragos
AVES Y PESCADO FRESCOS
Pollo
Pavo, pato y ganso
1–2 días
1–2 días
6–12 meses
4–6 meses
Pescado
1–2 días
8–12 meses
Carne molida
Res, asados y filetes
1–2 días
3–5 días
4–6 meses
9–12 meses
Puerco
3–5 días
6–9 meses
Ternera
3–5 días
4–6 meses
Salchicha molida
1–2 días
1–3 meses
Cordero
3–5 días
9–12 meses
CARNES FRESCAS
Se puede almacenar en su envoltura original para su
refrigeración. Almacene en la Gaveta para carne con el
control en “Fresh Meat” (carne fresca). Cuando se
congele más de 2 semanas, sobreenvuelva con envoltura
para el congelador para reducir quemadura por congelación.
CARNES PROCESADAS
Tocino
7 días
1 mes
Salchichas vienesas
7 días
2 semanas
Jamón entero
mitad
rebanadas
7 días
5 días
3 días
1–3 meses
1–3 meses
1–2 meses
Carnes frías
3–5 días
No se recomienda
Salchicha ahumada
7 días
No se recomienda
Las carnes procesadas deben envolverse herméticamente
y almacenarse en la Gaveta para carne con el control en
“Deli/Cheese” (rotisería/queso).
Las carnes frías que no se abrieron y envasadas al vacío
se pueden almacenar hasta 2 semanas.
* Procedencias: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service; Iowa State University
67
ENTREPAÑOS
Cómo volver a acomodar los entrepaños
Los entrepaños del
compartimiento de alimentos
frescos y del congelador
son ajustables.
Para sacar los entrepaños:
Incline el entrepaño en la
parte del frente, levántelo y
sáquelo de las guías en la
pared trasera del refrigerador.
(en algunos modelos)
2 Levante
y saque
1 Incline
Para volver a colocar
los entrepaños:
Elija la altura adecuada para 1 Empotre
el entrepaño. Con el frente
el gancho
del entrepaño ligeramente
superior
elevado, introduzca los
2 Suelte para
ganchos en las guías en la
atorar en la
pared posterior del
posición
refrigerador. Suelte el frente
correcta
del entrepaño hasta que
quede en la posición correcta.
Los entrepaños de alambre (en
algunos modelos) se ajustan de la misma forma.
Portavinos (en algunos modelos)
El portavinos está diseñado para
almacenar una botella en el lado.
Entrepaño extra para el congelador
Recipiente portátiles en las puertas
Separadores
(en algunos modelos)
Los recipientes portátiles ajustables
situados en las puertas de los alimentos
frescos y en las del congelador se pueden
sacar del conservador y llevar al lugar
donde vaya a preparar la comida.
Para sacar: Saque los recipientes
portátiles de los soportes tirando hacia
adelante hasta que salgan completamente
de la puerta.
Para volver a poner: Elija la altura deseada del entrepaño, enganche
los recipientes en los soportes de la puerta, y deslícelos hacia adentro.
Los recipientes portátiles encajarán en su lugar.
Los separadores ajustables
están diseñados para darle
flexibilidad de almacenamiento
en los recipientes portátiles y en
los entrepaños de la puerta de los
alimentos frescos.
Coloque el dedo índice y el
dedo medio en cualquier lado
del separador por el frente, y
simplemente muévalo hacia
adelante y hacia atrás para que
se acomode a sus necesidades.
Entrepaño de posición doble para el congelador
(en algunos modelos)
Algunos modelos tienen un
entrepaño extra para el
congelador que le permite usar
el espacio del congelador más
eficazmente.
Separador
(en algunos modelos)
Para volver a colocar el entrepaño de posición doble dentro del
congelador, levántelo un poco y muévalo hacia los lados para
separar los bordes del entrepaño de los agujeros en la pared. Luego
incline el entrepaño y muévalo. Para volver a instalar el entrepaño,
primero introduzca una punta y luego la otra.
Para los modelos sin
máquina de hacer hielo,
el entrepaño se puede
instalar en cualquiera
de las dos posiciones.
68
Las características varían dependiendo del modelo
Para los modelos con
máquina de hacer hielo,
el entrepaño se deberá
instalar en la parte inferior.
El sistema “Quick Serve” TM
(en algunos modelos)
Se trata de las fuentes para cocinar,
servir y almacenar con tapaderas
durables transparentes que entran
en una rejilla de la puerta del
compartimiento de alimentos
frescos o del compartimiento del
congelador. Las fuentes se pueden sacar y volver a poner en la rejilla
según las necesidades y la rejilla se puede colocar en cualquier puerta
de la misma manera como los recipientes.
Recipientes “Quick Store”
(en algunos modelos)
Este recipiente removible hecho de
resina policarbono Lexan, puede
colocarse en la puerta de los alimentos
frescos o en la del congelador. Ha sido
diseñado para que usted pueda
almacenar de manera conveniente
aquellos artículos que se usan
habitualmente pero que no encajan en
los recipientes portátiles, o para
aquellos artículos que va a utilizar en
seguida pero que requieren ser
cubiertos para evitar que se sequen.
Para sacar el recipiente,
tire hacia arriba y sáquelo
de su lugar.
Recipiente “Quick Store”
1 Tire hacia
arriba
1 Push up
Q
U
IC
K
S
Para colocar la unidad “Quick Store”
en otro lugar, levante el contenedor del
recipiente hacia arriba y fuera de los
soportes de la puerta, póngalo en el
nuevo lugar deseado, situándolo en los
soportes de la puerta. No tiene que
sacar el recipiente del contenedor
cuando coloque la unidad “Quick Store”
en otro lugar.
hacia usted
12 Tire
Pull forward
Las características varían dependiendo del modelo
Entrepaños
Para abrir, empuje el picaporte
hacia arriba y tire la manilla del
recipiente hacia usted.
Para evitar dañar el
conservador, asegúrese que el
recipiente esté cerrado y
ajustado antes de cerrar la
puerta del conservador.
Las fuentes y sus tapaderas se pueden usar en hornos de microondas,
refrigeradores, congeladores y lavaplatos. No se deben usar para
cocinar alimentos con alto contenido de grasa como tocino ni con alto
contenido de azúcar como caramelos y jarabes. Las altas temperaturas
de la grasa y del azúcar pueden causar burbujas y deformaciones en el
interior de las fuentes.
Precaución: Las fuentes y sus tapaderas no están diseñadas para
usarse sobre la estufa, en el asador o en hornos convencionales.
Tal uso podría resultar peligroso.
Contenedor
del recipiente
“Quick Store”
69
GAVETAS PARA GUARDAR
Gavetas de la fruta y los vegetales
Gaveta “Moist ’n Fresh”
Las gavetas de almacenaje en el fondo del compartimiento de los
alimentos frescos están diseñadas para proveer los niveles altos de
humedad requeridos por la mayoría de los vegetales y los niveles
bajos de humedad requeridos por la mayoría de las frutas.
Cuando vuelva a colocar las gavetas, empuje siempre completamente
hacia dentro.
El tiempo de almacenaje dependerá del tipo de alimento y de la
condición de éste cuando lo puso en las gavetas.
El exceso de agua que puede acumularse en el fondo de las gavetas
debería ser vaciado, y las gavetas deberían ser secadas.
La gaveta superior ha sido diseñada para mantener la frescura natural
de alimentos sin envolver tales como:
Gaveta “Cool ’n Fresh”
(en algunos modelos)
Esta gaveta de refrigeración ha sido diseñada para proveer almacenaje
de baja humedad para alimentos tales como:
• Albaricoques
• Calabaza
• Champiñones
• Fresas
• Mandarinas
• Manzanas
• Melocotónes
• Moras
Gavetas ajustables a la humedad
• Grosellas
• Guisantes
• Lechuga
• Maíz
• Moras
• Perejil
• Rábanos
• Remolacha sin tallos
• Ruibarbo
• Tomate maduro
• Verdura
• Zanahorias
Como en todas las áreas de almacenamiento refrigeradas, se
recomienda conservar en envoltorio aquellos alimentos que
despidan olor. Entre ellos:
• Brécol
• Cebolletas
• Col
• Coles de bruselas
• Coliflor
• Chirivías
• Nabos
• Naranjas
• Nectarinas
• Peras
• Uvas
(en algunos modelos)
Estas gavetas tienen controles para
ajustar la humedad que le permiten
regular la cantidad de aire frío que
entra en las gavetas.
Ponga el control completamente en
la posición HIGH (alto), y la gaveta proveerá la alta humedad
recomendada para la mayoría de los vegetales.
Ponga el control completamente en la posición LOW (bajo) para
proveer los niveles bajos de humedad recomendados para la mayoría
de las frutas.
Gaveta de carne con temperatura ajustable
Gaveta para “snacks”
(en algunos modelos)
La gaveta para “snacks”
removible puede sacarse y
llevarse al fregadero o al lugar de
preparación de la comida. Puede
volver a colocarla, junto al
entrepaño al cual se adjunta, en
el departamento de alimentos
frescos según sea conveniente
para sus necesidades de almacenaje.
(en algunos modelos)
Esta gaveta está diseñada para almacenar las carnes frescas donde se
conservan mejor—en la parte más fría del refrigerador. La “Zona de
carnes frescas” está al lado izquierdo superior del refrigerador. Se
debe usar uno de estos espacios para mantener la gaveta en la zona
más fría. Esto permite que el aire del congelador circule alrededor de
la gaveta para mantenerla muy fría.
Puede poner la gaveta en cualquier otro lugar si no quiere este
almacenaje muy frío.
La palanca de control del regulador de temperatura variable le
permite regular la cantidad de aire frío alrededor de la gaveta.
Cuando la palanca está en la posición COLDEST (máximo frío), el
regulador que está encima de la apertura de la gaveta está totalmente
abierto para proveer el máximo frío para guardar alimentos. Cuando la
palanca está en la posición COLD (frío), el regulador está totalmente
cerrado. Las temperaturas normales del conservador se mantendrán.
Puede seleccionar posiciones variables entre estos dos extremos.
70
• Alcachofas
• Apio
• Arándanos
• Ciruelas
• Espárragos
• Espinacas
(en algunos modelos)
ZONA DE
CARNES
FRESCAS
Cuando la gaveta se coloca en los 6 primeros espacios—empezando
por arriba—del lado izquierdo, y la palanca se pone en la posición
COLDEST (máximo frío), aire proveniente del congelador es forzado
a moverse alrededor de la gaveta para mantenerla muy fría.
Las características varían dependiendo del modelo
MAQUINA AUTOMATICA DE HACER HIELO
(en algunos modelos)
Un refrigerador recién instalado puede tardar
entre 8 y 12 horas antes de empezar a hacer hielo.
Recipiente de
almacenamiento
de hielo
Cuando el refrigerador haya
Varilla de contacto en posición
sido conectado al suministro de
ON (ACTIVADA—hacia abajo)
agua, ponga la varilla de
contacto en la posición ON
(ACTIVADA—hacia abajo).
Cuando la máqina de hacer hielo
se está enfriando antes de la
congelación, se llenará de aqua.
Un refrigerador recién instalado
puede tardar entre 8 y 12 horas
antes de empezar a hacer cubos
de hielo.
Tire los primeros trozos de hielo. Esto permitirá que se limpien
las impurezas en la corriente de agua.
Accesorio para el filtro de agua
Juego de accesorios para el dispositivo
automático para hacer hielo
Si su refrigerador no venía ya equipado con un dispositivo automático
para hacer hielo, puede obtener, a costo adicional, un Juego de
accesorios para el dispositivo para hacer hielo. Véase la parte de atrás
de su refrigerador para el juego de dispositivo para hacer hielo
específico necesario para su modelo.
Las características varían dependiendo del modelo
71
Máquina automática de hacer hielo
Sus cubos de hielo sólo pueden tener
un sabor tan fresco como el agua que los
produce. Esa es la razón por la que es una
buena idea purificar el agua con un filtro.
ELIMINA EL SEDIMENTO
El cartucho profundo de fibra de celulosa
rígida, de densidad porosa graduada,
atrapa polvo, partículas de herrumbre, arena y
sedimento.
ELIMINA LOS OLORES
Los granulos de carbón activado eliminan los
olores a humedad y los olores rancios.
MEJORA EL SABOR
Los granulos de carbón activado eliminan los
sabores a aceite, medicinas, plástico y metal.
REDUCE LA FORMACION DE
INCRUSTACIONES
Cristales especiales reducen la formación de
depósitos de incrustaciones duras.
El filtro de agua es una opción en costo
adicional y puede obtenerse de su distribuidor.
Especifique el Accesorio WR97X0214. Viene
con instrucciones completas de instalación y
se instala en una línea de agua de cobre de
1/4″ de diámetro externo.
La fabricación de cubos de hielo continuará hasta que la varilla de
contacto note que hay una acumulación suficiente de cubos en el
recipiente de almacenamiento, parando entonces la operación
temporalmente. Para utilizar al máximo el almacenamiento de hielo,
nivele los cubos almacenados con la mano ocasionalmente. Asegúrese
de que nada interfiera con el vaivén de la varilla de contacto.
La máquina de hacer hielo saca cubos en grupos de a ocho y es normal
que a veces varios cubos se adhieran entre sí.
Ponga la varilla de contacto en la posición STOP
(PARADA—hacia arriba) cuando:
• el suministro de agua de su casa va a estar parado durante
unas horas.
• el recipiente de almacenamiento de hielo va a ser sacado durante un
período de tiempo.
• cuando se vaya de vacaciones—entonces también debe apagar la
válvula de suministro de agua del refrigerador.
• cuando se sitúa el control de temperatura del compartimiento de los
alimentos frescos en la posición OFF (apagado).
Si los cubos de hielo no se usan frecuentemente, los cubos viejos se
volverán oscuros y tendrán un gusto rancio. Vacíe el recipiente de
almacenamiento de hielo periódicamente y límpielo en agua tibia.
Asegúrese que el recipiente de almacenamiento se seque antes de
volver a ponerlo—sino los cubos podrían pegarse a otras partes de la
máquina de hielo.
Si ésta es su primera máquina de hacer hielo, oirá ruidos
ocasionales que le pueden resultar poco familiares. Son ruidos
normales de la máquina de hacer hielo y no lo deberían preocupar.
Gavetas para guardar
La máquina de hacer hielo producirá ocho cubos por ciclo—
aproximadamente 100 cubos en un período de 24 horas, dependiendo
de la temperatura del compartimiento del congelador, de la temperatura
ambiente, del número de veces que abra la puerta y otras condiciones
de uso.
Si su refrigerador se hace
Varilla de contacto en
Máquina
funcionar antes que se le
posición STOP
de hacer
haya hecho la conexión del
(PARADA—hacia arriba)
hielo
agua a la máquina de hacer
hielo, mantenga la varilla de
contacto en la posición STOP
(PARADA—hacia arriba).
DISPENSADOR DE HIELO
(en algunos modelos)
Un refrigerador recién instalado puede tardar
entre 8 y 12 horas antes de empezar a hacer hielo.
Como funciona el dispensador de hielo
Cuando el interruptor de selección esté en la
posición ICE CUBES (cubos de hielo)...
(1) La máquina automática de hacer hielo llena el
(2) recipiente de almacenamiento.
(3) Empujando la tablilla de goma se activa
(4) la barrena del motor que lleva los cubos de hielo hasta el vaso a
través del
(5) conducto de vertido.
Cuando el interruptor de selección se pone en la
posición CRUSHED ICE (hielo triturado), una aleta
dirige los cubos a través del
(6) aplastador, y el hielo aplastado cae a través del conducto
Los derrames se recogen en el
(7) recogedor de derrames.
1
4
2
6
5
3
7
PRECAUCION: No meta nunca los dedos ni ningún otro
objeto en el interior de la abertura del dispensador.
Antes de usar la máquina de hacer
hielo y el dispensador
Después de entrar en funcionamiento la máquina
de hacer hielo y el dispensador
Si utiliza el refrigerador antes de efectuarse la
conexión del agua, levante la puerta de acceso al
hielo y cerciórese de que la varilla de contacto de
la máquina de hacer hielo esté en la posición
STOP (PARADA–hacia arriba).
Cuando el refrigerador haya sido conectado al
suministro de agua, ponga la varilla de contacto
en la posición ON (ACTIVADA—hacia abajo).
Cuando la máqina de hacer hielo se está enfriando antes
de la congelación, se llenará de aqua. Un refrigerador recién
instalado puede tardar entre 8 y 12 horas antes de empezar
a hacer cubos de hielo.
Después de que el suministro de agua
se haya conectado a la máquina de
hacer hielo, saque el recipiente de
almacenamiento de hielo, ponga la
varilla de contacto en la posición ON
(ACTIVADA—hacia abajo), y vuelva
a colocar el recipiente.
Para sacar el recipiente de
almacenamiento de hielo, levante la
parte de adelante del recipiente y empuje
el recipiente hacia afuera, mientras lo aguanta
por delante y por detrás.
Para volver a colocar el recipiente
de almacenamiento: Deslice el recipiente
hasta que la pestaña se enganche en la ranura
situada en el entrepaño.
Si el recipiente no se desliza hasta el
fondo, sáquelo y dele un cuarto de vuelta
al mecanismo accionador antes de deslizar
el recipiente.
72
Las características varían dependiendo del modelo
Girar
Mecanismo
accionador
Para utilizar el dispensador
Ponga el interruptor de selección a
ICE CUBES (cubos de hielo) o a CRUSHED
ICE (hielo triturado). Presione el borde del
vaso suave pero firmemente en el apoyador de
goma con mecanismo amortiguador. Para
parar la distribución, deje ir la presión del
apoyador, y aguante el vaso debajo del
conducto de vertido para que pueda recoger
los últimos trozos de hielo o las últimas gotas
de agua. Después de que el hielo aplastado sea
distribuido, un poco de agua puede gotear por
el conducto de vertido.
No tire agua en el recogedor de
derrames porque éste no se drena
por si solo. Tírela en el fregadero de
la cocina. Cualquier cantidad grande
de agua debería ser secada en
seguida. El recogedor y la rejilla
deberían ser limpiados con
regularidad.
Si ésta es su primera máquina de hacer hielo
Si se forman masas de hielo en la cubitera…
Puede que hielo aplastado sea distribuido aunque usted haya
seleccionado CUBES (cubos). Esto ocurre ocasionalmente cuando
algunos cubos son dirigidos de manera accidental al aplastador.
Algunas veces un montón de nieve se formará en la puerta del
conducto de vertido.
Esta condición es normal y ocurre cuando usted ha distribuido hielo
aplastado repetidamente. La nieve se evaporará eventualmente.
Si no se utiliza el hielo con mucha frecuencia, se podrán formar masas
de hielo en la cubitera, las cuales podrían obstruir el dispensador.
De ocurrir esto:
• Extraiga la cubitera del congelador.
• Separe la masa de hielo con las manos. Tire aquellos cubos que no
pueda separar.
• Coloque de nuevo la cubitera en el congelador antes de que los
restantes cubos se derritan y vuelvan a adherirse.
Recogedor de derrames
• Evite los vasos demasiado llenos de hielo y el uso de vasos
estrechos o demasiado altos. Esto podría obstruir el orificio o hacer
que se congele la puerta del orifico de manera que no se pueda abrir.
Abra periódicamente el congelador y mire el orificio. Si hubiera
hielo bloqueándolo, desprenda con una cuchara de madera.
• Para evitar que los pedazos de hielo caigan fuera del vaso,
coloque éste cerca de la boca del orificio, pero no tan cerca que evite
la caída del hielo.
• No se debería distribuir hielo en vasos finos, porcelana china o
cristal delicado–se pueden romper o astillar debido a la combinada
presión de su mano presionándolos en el apoyador y hielo cayéndose
dentro de ellos.
• Ponga el hielo antes de llenar el vaso con una bebida. Esto
prevendrá salpicaduras, las cuales molestan, o si la salpicadura
alcanzara el interruptor de selección de hielo, podría causar que éste
se pegue o se agarrote.
• Las bebidas y los alimentos no se deberán enfriar rápidamente
en el recipiente del hielo. Las latas, botellas o paquetes de comida
en el recipiente de hielo podrían causar la obstrucción del dispositivo
para hacer hielo o del recipiente.
• No agregue hielo de charolas o de bolsas en el recipiente. Podría
provocar que no se surtiera o se triturara adecuadamente.
Las características varían dependiendo del modelo
73
Dispensador de hielo
Información importante acerca del dispensador de hielo
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza—exterior
El entrepaño con protección contra derramamiento del
dispensador de hielo (en algunos modelos) se deberá secar
inmediatamente para evitar que se perfore si ocurren derramamientos
en exceso. El agua que queda en la charola puede dejar depósitos que
pueden quitarse remojando con vinagre sin diluir. Es posible usar
también una pasta de suavizante de agua que no cause precipitaciones
(por ejemplo, Calgon) y agua, o una cucharadita (5 ml) de polvo de
ácido cítrico por pinta de agua caliente de la llave. Remoje hasta que
desaparezca el depósito o se desprenda lo suficiente para enjuagarlo.
Generalmente es suficiente remojar durante 30 minutos. Evite el uso
de cera en el entrepaño y colóquelo en su lugar.
Las manijas de la puerta y los ornamentos (en algunos modelos) se
pueden limpiar con un paño empapado con una solución de detergente
suave y agua. Seque con un trapo limpio. No use cera en las manijas de la
puerta ni en los ornamentos.
Las manijas suaves forradas (en algunos modelos) son fáciles de
mantener limpias si se engrasan cada 3 o 4 meses. Use una cera
doméstica (por ejemplo, Pledge o Jubilee) para cubrir las manijas.
Las manchas se quitan fácilmente con algún detergente para vajillas y
agua o un limpiador suave para todo uso.
Mantenga limpio el terminado. Limpie con un paño limpio
ligeramente humedecido con cera para aparatos de cocina o un
detergente suave y agua. Seque y pula con un paño limpio y suave. No
limpie el refrigerador con un trapo sucio para trastes ni con una toalla
húmeda. Estos podrían dejar residuos que afecten a la pintura. No use
fibra, limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores que
contengan blanqueador, ya que estos productos podrían rayar y
desprender el terminado de pintura.
Proteja el terminado de pintura. El terminado del exterior del
refrigerador es un terminado de pintura horneada de alta calidad. Con
el cuidado adecuado conservará su apariencia nueva y libre de óxido
durante muchos años. Aplique una capa de cera de cocina/aparatos
mientras el aparato sea nuevo y posteriormente por lo menos 2 veces
al año.
La loción de cera y de crema limpiadora para su aparato
electrodoméstico se puede adquirir del Service y en los centros
de refacciones.
Limpieza—interior
El interior del compartimiento de alimentos frescos y del
congelador se deberá de limpiar por lo menos una vez al año.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si no fuera posible,
exprima el exceso de humedad de la esponja o del trapo cuando se
limpie alrededor de interruptores, focos o controles. Aplique una capa
de cera de cocina/aparatos a la superficie interior.
Use agua caliente y una solución de bicarbonato de sodio
—aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de
sodio por cada cuarto (1 L) de agua. Esta solución limpia y neutraliza
olores. Enjuague completamente con agua y seque.
Otras partes del refrigerador, incluyendo los empaques de la
puerta, los cajones para vegetales y carne, el recipiente para el
almacenamiento de hielo y todas las partes de plástico, se pueden
limpiar de la misma manera. Después de limpiar los empaques de la
puerta, aplique una capa delgada de petrolato del lado de la bisagra.
Esto ayuda a evitar que los empaques se doblen o se peguen. No usar
polvos para limpiar ni otros limpiadores abrasivos. Evite limpiar los
entrepaños de vidrio fríos (en algunos modelos) con agua caliente, ya
que la extrema diferencia de temperatura puede hacer que se quiebren.
Los platos y tapas del sistema “Quick Serve” pueden lavarse en un
lavaplatos automático o a mano con un detergente líquido y agua.
Puede sacar las manchas remojándolas en una solución de lejía y
agua—por cada parte de lejía con cloro, 3 partes de agua (las manchas
difíciles pueden requerir remojo). Utilice una esponja para restregar
para sacar manchas de quemaduras. No utilice polvos limpiadores u
otros productos de limpieza abrasivos.
Debajo del refrigerador
Atrás del refrigerador
Para la operación más eficiente, usted
necesita mantener limpia la región
debajo del refrigerador. Quite la rejilla
de la base y barra o pase el aspirador
sobre el polvo inmediatamente
accesible. Para obtener los mejores
resultados, use un cepillo para este
propósito. Puede adquirir uno en la
Limpie las bobinas del
mayoría de las tiendas de refacciones
condensador al menos
para aparatos para el hogar. Esta manera
una vez al año.
fácil de limpiar deberá hacerse una vez al año.
Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos
los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los
recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas. Jale
el refrigerador en forma recta y empuje nuevamente para devolverlo a
su posición. El mover el refrigerador en dirección lateral puede causar
daños al recubrimiento del piso o al refrigerador.
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de no pasar sobre el
cable eléctrico ni sobre la línea de alimentación del dispositivo para
hacer hielo (en algunos modelos).
Para evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato en la parte
posterior del refrigerador en el entrepaño superior. Cambie la caja
cada 3 meses. Una caja abierta de bicarbonato de sodio en el
congelador absorbe los olores rancios del congelador.
No lave partes plásticas del refrigerador en el lavaplatos.
Extracción de gavetas y tapas
Las gavetas al fondo del compartimiento de alimentos frescos se
pararán antes de que usted pueda sacarlos completamente; esto es
para prevenir que el contenido se derrame en el suelo. Estas gavetas
pueden sacarse fácilmente, levantando los lados hacia arriba
ligeramente, empujando a su vez las gavetas hasta pasada la parte
donde está el “stop.”
74
Para sacar las gavetas y sus cubiertas cuando el compartimiento de
alimentos frescos no pueda ser abierto completamente, siga el
procedimiento que aplica a su modelo.
Dos gavetas
(en algunos modelos)
1. Saque la gaveta que está más
alejada de la puerta.
2. Saque la otra gaveta.
En modelos con un entrepaño
inferior que bloquea la otra
gaveta, deslice la otra gaveta
hacia el centro y retírela.
Marco
Para volver a colocar:
1. Baje el marco hasta que éste
descanse en los soportes a
cada lado y atrás.
2. Vuelva a colocar las gavetas.
Deslizador de la
Si usted sacó el deslizador por
gaveta (extremo
donde se pone la gaveta, vuelva a inclinado)
colocarla con el extremo inclinado
en el frente.
a. Deslice un lado de la gaveta por
el deslizador.
b. Coloque el deslizador y la
gaveta completamente hacia el
lado de la bisagra hasta que el
otro lado de la gaveta descanse sobre el marco.
c. Deslice la otra gaveta hasta colocarla en su lugar.
3. Vuelva a colocar la cubierta de cristal, empujando el extremo
trasero firmemente hacia la ranura del marco trasero y suavemente
bajando el frente hasta colocarlo en su lugar.
Gaveta de máxima anchura con
cubierta de plástico (en algunos modelos)
Gaveta de anchura media con cubierta
de plástico (en algunos modelos)
Para sacar la gaveta, levante
la parte de delante ligeramente y
tire la gaveta hacia delante.
Para sacar la cubierta, sáquela de
los soportes levantándola,
estirándola hacia delante y hacia
arriba, inclínela y sáquela.
Para sacar las gavetas,
levante la parte de delante
ligeramente y tire la
gaveta hacia delante.
Cambio de foco
En la parte de arriba del compartimiento de alimentos frescos, que está
en la parte opuesta al panel de control temperatura, encontrará un foco
y un enchufe.
Algunos modelos también
tienen un foco y un enchufe en
la esquina izquierda de arriba
del compartimiento del
congelador, detrás de una
pantalla flexible de luz.
Para reemplazar cualquier foco, desenchufe el refrigerador,
saque la pantalla de luz, desenrosque el foco cuando esté frío, y
reemplácelo con un foco de tamaño similar.
(pase a la página siguiente)
75
Cuidado y limpieza
3. Saque la cubierta de cristal.
Ponga la mano por dentro,
empuje la parte de delante de la
cubierta de cristal hacia arriba y,
al mismo tiempo, estírela hacia
delante tanto como pueda.
Inclínela y sáquela.
4. Saque el marco de la gaveta.
(Siempre saque la cubierta de
cristal antes de sacar el marco
de la gaveta.)
Saque el marco de los soportes
levantándolo por cada lado y
por detrás, estire hacia delante,
inclínelo y sáquelo.
CUIDADO Y LIMPIEZA
(pase)
Preparación para vacaciones
En caso de mudanza
Para las vacaciones más cortas, saque los alimentos perecederos
y deje los controles en los ajustes habituales. Sin embargo, si se
espera que la temperatura ambiente baje a menos de 60 °F (16 °C),
siga las mismas instrucciones que se ofrecen para períodos largos
de vacaciones.
En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, saque los
alimentos y desconecte el refrigerador. Mueva el control del
compartimiento de alimentos frescos a la posición “OFF ” (apagado)
y limpie el interior con solución de bicarbonato de una cucharada
(15 ml) de bicarbonato por un cuarto (1 L) de agua. Séquelo.
Para evitar olores, deje abierta la caja de bicarbonato dentro del
refrigerador. Deje abiertas las puertas.
Mueva el brazo detector del dispositivo para hacer hielo (en algunos
modelos) a la posición STOP (PARADA—hacia arriba). Asegúrese de
desconectar el suministro de agua al refrigerador.
Desconecte el cable de la corriente del contacto en la pared. Saque
todos los alimentos y limpie y seque el interior.
Asegure todos los elementos sueltos como parrillas, entrepaños,
y recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para
evitar daños.
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical
durante la mudanza y en el camión. En el camión es necesario
asegurarlo para evitar movimiento. Proteja su exterior con una sábana.
Suministro de agua al dispositivo para hacer hielo
(en algunos modelos)
Si su refrigerador tiene un dispositivo para hacer hielo, o si planea agregarlo después, éste
tendrá que ser conectado a una línea de agua fría.
Por un pequeño costo adicional, es posible adquirir de su distribuidor o del GE Service y en
los centros de refacciones un paquete para el suministro de agua que contiene los tubos de
cobre, la válvula de cierre, los dispositivos de ajuste y las instrucciones. Debería haber la
tubería suficiente para el dispositivo para hacer hielo desde la llave de suministro de agua
fría para permitir alejar el refrigerador algunos pies de la pared (aproximadamente 8 pies
[244 cm] de tubo de cobre de 1/4″ en 3 roscas de 10 pulgadas [25 cm] de diámetro).
76
UBICACION DEL REFRIGERADOR
Instale sobre un piso suficientemente firme para soportar un
refrigerador completamente lleno.
Para bajar los gastos de electricidad, evite colocar el refrigerador cerca
de la estufa o de algún radiador de calor.
ESPACIO LIBRE
Se recomienda dejar suficiente espacio libre a fin de facilitar la
instalación, permitir la adecuada circulación de aire y poder efectuar
las conexiones eléctricas y de fontanería.
Laterales ....................................................................3/4″ (19 mm)
Parte superior.............................................................1″ (25 mm)
Parte trasera ...............................................................1″ (25 mm)
Si el modelo 19, 22 o 25 va a instalarse en contra de la pared,
por el lado de la bisagra, deje un espacio de 11⁄2″ (44 mm) para
que se pueda abrir la puerta.
Cuidado y limpieza
No instale el refrigerador donde las temperaturas rebasen los
60 °F (16 °C), ya que no podrá mantener las temperaturas adecuadas.
RUEDAS
Ubicación
Las ruedas tienen tres usos:
1. Se pueden ajustar las ruedas para que la puerta pueda cerrarse
fácilmente cuando esté medio abierto. (Levante la parte de delante
aproximadamente 3/4″ [19 mm] del suelo.)
2. Las ruedas deberían ser puestas de tal forma que el refrigerador esté
colocado firmemente en el suelo y que no se tambalee.
3. Las ruedas le permiten mover el refrigerador de la pared para
poder limpiar.
Para ajustar las ruedas:
1. Saque la rejilla de la base
cogiendo la parte del fondo de la
rejilla y estirándola hacia fuera.
2. Gire las dos ruedas de delante ajustando los
tornillos en dirección a las manillas del reloj
para levantar el refrigerador, y en dirección
contraria a las manillas del reloj para bajarlo.
Espacio libre
3. Para reemplazar la rejilla
de la base, alinee los clips de
la parte trasera de la rejilla
con las aberturas en la placa
de la base y empuje la rejilla
hacia delante hasta que encaje
en su lugar.
Ruedas
77
REQUERIMIENTOS
DE LA INSTALACION
IMPORTANTE…POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE
Cómo conectar la electricidad
Para su seguridad
personal, este aparato
deberá conectarse
debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este
aparato está equipado con
una clavija de tres puntas
(tierra) que enchufa en un
contacto estándar de pared
de tres salidas (tierra) para
reducir al mínimo la
posibilidad de daños
por un choque eléctrico con
este aparato.
Método recomendado
Haga que un electricista calificado verifique el enchufe de la
pared y el circuito para asegurarse que la salida esté conectada
debidamente a tierra.
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con salida para dos
puntas, es su responsabilidad personal y su obligación reemplazarlo
por un contacto adecuado para tres puntas con conexión a tierra.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE CORTAR O
QUITAR LA TERCERA PUNTA (TIERRA) DE LA CLAVIJA.
Antes de conectar,
asegúrese de que exista
conexión a tierra.
Uso de un adaptador
Debido a los accidentes
potenciales relacionados Método temporal
(Las clavijas de adaptación
con la seguridad que se
no están permitidas en
pueden dar bajo
Canadá.)
determinadas
Alinear las puntas/orificios
circunstancias,
largos.
recomendamos
estrictamente no utilizar
una clavija de adaptación.
Sin embargo, si se
decidiera usar un
adaptador donde los
códigos locales lo
Asegurar la conexión a tierra
adecuada y verificar la firmeza
permitan, es necesario
de la conexión antes de usarse.
hacer una CONEXION
TEMPORAL a un
contacto de pared para dos puntas debidamente conectado a tierra
utilizando un adaptador UL, mismo que puede adquirirse en
comercios locales especializados.
La punta más larga del adaptador se deberá alinear con la entrada
larga del contacto con el fin de tener la polaridad adecuada en la
conexión de la clavija.
El uso de un adaptador requiere de un espacio mayor entre la pared y
la parte posterior del refrigerador.
PRECAUCION: La conexión de la terminal de tierra del adaptador a
la salida del contacto de pared no conecta el aparato a tierra, a no ser
que el tornillo de la tapa sea de metal y no esté aislado y que el
contacto de la pared esté conectado a tierra a través del cableado de la
casa. Un electricista calificado deberá revisar el circuito para
asegurarse de que el contacto esté debidamente conectado a tierra.
Al desconectar el cable del adaptador, deténgalo siempre con una
mano tirando a la vez el cable eléctrico con la otra mano.
Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador, NO USE el
aparato hasta que se haya reestablecido la conexión a tierra de
manera adecuada.
Requerimientos eléctricos
Uso de cables de extensión
El refrigerador deberá conectarse siempre en su propio contacto
eléctrico individual que tenga un voltaje que vaya de acuerdo con
tabla de clasificación.
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la sobrecarga del circuito
eléctrico de la casa y los daños a causa del sobrecalentamiento de
los cables.
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo
determinadas condiciones, se recomienda estrictamente no usar cables
de extensión. Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente
necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos y cuente con una
clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico de 15 amperios
(mínimo) y 120 voltios.
78
INSTALACION DE LA TUBERIA DEL AGUA
PRECAUCION:
• Si utiliza el refrigerador antes de conectar la
tubería del agua, asegúrese de que la varilla de
contacto de la máquina de hacer hielo permanezca
en la posición “STOP” (PARADA—hacia arriba).
• No instale el tubo de la máquina de hacer hielo
en sitios en donde la temperatura pudiera
descender por debajo del punto de congelación.
• Cuando utilice un aparato eléctrico (como, por
ejemplo, un taladro mecánico) durante la instalación,
asegúrese de que dicho aparato esté eléctricamente
aislado o que sus componentes estén dispuestos
de tal manera que no exista peligro de que se
produzcan descargas eléctricas.
• Todas las instalaciones deben apegarse a las
normas vigentes en materia de obras de plomería.
QUE SE NECESITA
• Para el funcionamiento automático de la
máquina de hacer hielo es necesario un
abastecimiento de agua fría. La presión del
agua debe oscilar entre 1.4 y 8.3 barias.
• Taladro eléctrico, a menos que usted cuente
con una válvula de auto-perforación.
• Para la conexión entre el refrigerador y el
abastecimiento de agua es necesario un tubo
de cobre de un diámetro exterior de 1/4″.
Asegúrese de que ambos extremos del tubo
estén cortados a precisión.
Para determinar la cantidad de tubo de cobre que
necesita, mida la distancia desde la válvula del
agua detrás del refrigerador. Después añada
8 pies (244 cm). Asegúrese de que haya suficiente
tubo adicional 8 pies (244 cm) doblado en forma
de una gran espiral en 3 vueltas de eso de 10″
(24 cm) de diámetro para permitir distanciar el
refrigerador de la pared después de la instalación.
No utilice tubos ni empalmes de plástico ya que la
tubería de abastecimiento de agua se halla
siempre bajo presión. Además, ciertos tipos de
tubos de plástico podrían debilitarse con el tiempo
y agrietarse, ocasionando fugas de agua.
• Una llave de paso para conectarse a la tubería
del agua fría. La entrada de agua de dicha llave
habrá de tener un diámetro interior mínimo de
5/32″ en el punto de conexión a la TUBERIA DE
AGUA FRIA. En muchos de los juegos de
accesorios para el abastecimiento de agua se
incluyen llaves de paso tipo campana. Antes de
comprarla, asegúrese de que la llave de paso de
tipo campana se ajuste a las normas vigentes en
materia de plomería.
• Dos tuercas de compresión con diámetro
exterior de 1/4″ y dos férulas (mangas)—para
conectar el tubo de cobre a la llave de paso y la
válvula del agua del refrigerador.
• Si la tubería del agua existente tiene en el
extremo un empalme apestañado, para conectar la
tubería del agua al refrigerador se necesitará de
un adaptador (que se compra en las tiendas de
artículos de plomería) o, puede cortar el empalme
apestañado con un cortatubos y entonces usar
un empalme de compresión.
INFORMACION SOBRE LA GARANTIA
Esta instalación de la tubería del agua no está
garantizada ni por el fabricante del refrigerador
ni por el de la máquina de hacer hielo. Siga
estas instrucciones detenidamente para
minimizar el riesgo de producir daños
causados por acción del agua, los cuales
podrían resultar muy costosos.
1 CORTE EL PASO DE AGUA DEL
ABASTECIMIENTO PRINCIPAL.
Abra el grifo más cercano durante el tiempo
suficiente para despejar la tubería del agua.
2 INSTALE LA LLAVE DE PASO EN LA
TUBERIA DE AGUA POTABLE DE USO FRECUENTE
MAS CERCANA.
Formas típicas de conexión al abastecimiento del agua
Por el piso al
tubo de agua
fría del sótano
Debajo del
vertedero al tubo
de agua fría
Por la pared al
tubo de agua
fría de la sala
de servicio
En el sótano
de pequeña
altura debajo
de la casa
a. Coloque la llave en un lugar que tenga fácil
acceso. Lo mejor es colocarla en el lateral de un
tubo vertical. Si fuera necesario colocarla en un tubo
horizontal, haga la conexión en la parte superior o
lateral, en vez de en la inferior, para evitar la
extracción de sedimentos presentes en el tubo.
b. Haga un agujero de 1/4″ en el tubo con un
taladro, usando una broca bien afilada. Elimine las
asperezas que pudieran haberse producido
al hacer el agujero con el taladro. (No haga un
agujero si usted cuenta con una válvula de
auto-perforación.)
(pase a la página siguiente)
79
INSTALACION DE LA TUBERIA DEL AGUA
(pase)
Abrazadera
Arandela
c. Una la llave de paso al
del tubo
tubo de agua fría con la
abrazadera de tubo.
Llave de
paso
d. Apriete los tornillos
Extremo
de la abrazadera hasta
de entrada
que la arandela
Tubo de
obturadora empiece a
agua fría
vertical
dilatarse. No apriete
demasiado pues podría quebrar el tubo de cobre.
3 HAGA PASAR EL TUBO DE COBRE ENTRE LA
TUBERIA DE AGUA FRIA Y EL REFRIGERADOR.
Haga pasar el tubo por un agujero hecho en el
suelo (detrás del refrigerador o del armario base
adyacente) lo más próximo posible a la pared.
Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8
pies (244 cm) doblado en forma de una gran
espiral en 3 vueltas de eso de 10″ (25 cm) de
diámetro para permitir distanciar el refrigerador
de la pared después de la instalación.
4 CONECTE EL TUBO DE COBRE A LA
Tuerca de compresión
LLAVE DE PASO.
Coloque la tuerca de
compresión y la férula
(manga) en el extremo
del tubo y conéctelo a la
llave de paso. Asegúrese
de que el tubo esté
totalmente metido en la
llave. Apriete bien la tuerca
de compresión.
Llave
de paso
Férulas
(mangas)
5 ABRA EL ABASTECIMIENTO DE AGUA Y DEJE
CORRER EL AGUA POR LA TUBERIA.
a. Abra el abastecimiento principal del agua y deje
que ésta corra por el interior del tubo hasta que
salga completamente transparente.
b. Cierre el agua después de que haya pasado por
el tubo un litro, aproximadamente.
6 CONECTE EL TUBO DE COBRE AL REFRIGERADOR.
Antes de efectuar la conexión al refrigerador,
asegúrese de que el cable eléctrico del
refrigerador no esté enchufado a la toma de
corriente de la pared.
Si su abastecimiento de agua contiene arena o
partículas que pudieran obstruir la criba de la
80
7 ABRA EL AGUA EN LA LLAVE DE PASO.
Apriete todas las conexiones que tengan fugas de agua.
8 ENCHUFE EL CABLE ELECTRICO DEL
REFRIGERADOR A UNA TOMA DE CORRIENTE
CONECTADA A TIERRA.
Tuerca de
presión
Válvula de
salida
válvula del agua del refrigerador, recomendamos
que instale un filtro para agua (disponible a los
centros de servicio y en los centros de refacciones).
Instálelo en el tubo de agua cerca al refrigerador.
Abrazadera
a. Retire el tapón
del tubo
Tubería de cobre de 1/4″
de plástico de la
válvula de agua.
b. Coloque la
tuerca de
Férulas
compresión y la
(mangas)
férula (manga) al
extremo del tubo,
tal como se indica
Tuerca de
compresión
en la ilustración.
de 1/4″
Conexión al refrigerador
c. Introduzca el
extremo del tubo de cobre en la entrada de la
válvula del agua (lo más posible). Al mismo tiempo
que sujeta el tubo, apriete el dispositivo de ajuste.
d. Sujete el tubo de cobre con la abrazadera que se
proporciona, de modo que quede en posición
vertical. Es posible que tenga que abrir la
abrazadera a palanca.
9 COLOQUE LA VARILLA DE CONTACTO DE LA
MAQUINA DE HACER HIELO EN LA POSICION
“ON” (ACTIVADA–HACIA ABAJO).
La máquina de hacer hielo no entrará en funcionamiento
hasta que haya alcanzado su temperatura de operación
de 15 °F (-9 °C), o inferior. En dicho momento
entrará en funcionamiento, siempre que se encuentre
en la posición “ON” (ACTIVADA—hacia abajo).
OBSERVACION: La máquina de hacer hielo podría
hacer un ciclo doble al arrancar por primera vez,
ocasionando que se vierta agua de la máquina de
hacer hielo sobre la cubitera. Esto es normal y no deberá
ocurrir una segunda vez. El primer hielo hecho debe
tirarse a fin de eliminar las impurezas que
permanezcan en la tubería del agua.
10 DESPLACE EL REFRIGERADOR NUEVAMENTE
CONTRA LA PARED.
Coloque el tubo de cobre en espiral contra la
parte trasera del refrigerador o contra la pared
para, de esta manera, evitar la vibración.
PARA CAMBIAR EL MODO DE APERTURA DE LA PUERTA
NOTA: Las puertas
en modelos de
dispensador no
pueden cambiar su
modo de apertura.
Cuando cambie el
modo de apertura
de la puerta:
• Lea las
instrucciones por
completo antes de
empezar.
• Maneje las partes con cuidado para evitar
rascar la pintura.
• Sitúe los tornillos cerca de las partes
que correspondan para evitar utilizarlos en un
lugar incorrecto.
• Provea un lugar de trabajo apropiado para que
las puertas no se rasquen.
IMPORTANTE: Una vez haya empezado, no
mueva la gaveta hasta que haya finalizado el
proceso de cambiar el modo de apertura de
la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las
bisagras del lado derecho al lado izquierdo.
Si usted quiere volver a poner las bisagras de
nuevo en el lado derecho, siga las mismas
instrucciones (simplemente cambie todas las
referencias a izquierda y derecha).
HERRAMIENTAS NECESARIAS
• Destornillador Phillips
• Cinta para cubrir (aislante)
• Destornillador T20 o T25, según el que necesite
su modelo
• Cuchillo de enmasillar o destornillador
de hoja delgada
• Enchufe y trinquete de 3/8″
(se recomienda un enchufe de 6 salidas)
PARA SACAR LAS PUERTAS
1 GENERAL
a. Desenchufe el refrigerador.
b. Vacíe los entrepaños de las puertas,
incluyendo el compartimiento de productos
lácteos.
PRECAUCION: No deje que ninguna de las
puertas se caiga al suelo. Si esto ocurriera el
freno de la puerta podría dañarse.
2 SAQUE LA PUERTA DEL CONGELADOR.
a. Ponga cinta aislante alrededor de donde
se cierra la puerta.
b. Con un destornillador
Phillips, saque la cabeza de
la bisagra (en algunos
modelos). Con un
destornillador T20 o T25,
saque los tornillos que
aguantan la bisagra superior del
compartimiento.
c. Levante la bisagra hacia
arriba para liberar la clavija de la
bisagra del encaje en la parte superior de la puerta.
d. Saque la cinta aislante, incline la puerta
hacia usted y levántela para liberar el encaje
inferior de la clavija de la bisagra en el soporte
central de la bisagra.
e. Sitúe la puerta en una superficie
adecuada para que no se rasque, con la
parte exterior hacia arriba.
3 SAQUE LA PUERTA DE LOS ALIMENTOS FRESCOS.
a. Ponga cinta aislante
alrededor de donde se Arandela
Clavija
cierra la puerta.
de plástico
de la
bisagra
b. Saque la clavija de la
bisagra con un enchufe y
trinquete de 3/8″.
Soporte
central de
c. Saque la cinta
la bisagra
aislante e incline la
puerta para sacarla del
compartimiento. Saque la
arandela de la clavija de la
bisagra y guárdela.
d. Levante la puerta
hacia arriba para liberar el
encaje inferior de la clavija
de la bisagra en el soporte
Puerta de los alimentos frescos
inferior de la bisagra.
(pase a la página siguiente)
81
PARA CAMBIAR EL MODO
DE APERTURA DE LA PUERTA
(pase)
PARA CAMBIAR LA FERRETERIA
DEL COMPARTIMIENTO
1 TRANSFIERA EL SOPORTE DE LA BISAGRA
INFERIOR A LA IZQUIERDA.
2 TRANSFIERA EL SOPORTE CENTRAL DE LA
BISAGRA A LA IZQUIERDA.
No saque este tornillo
a. Saque la rejilla de la base. Agárrela por el fondo
y tire hacia fuera.
Centro derecha
Arandela de plástico
Inferior derecho
b. Usando un destornillador T20 o T25, saque el
soporte de la bisagra y la arandela de plástico del
lado inferior derecho del compartimiento.
a. Saque el soporte de la bisagra de la parte
central derecha del compartimiento sacando los
tres tornillos más exteriores. NOTA: Guarde
estos tornillos con el soporte de la bisagra.
Estos tornillos son más largos y se usarán al
instalar la bisagra del otro lado.
b. Saque los tres tornillos más exteriores de la
parte central izquierda del compartimiento.
Atorníllelos en los orificios del lado derecho
descubiertos en el Paso (a) arriba.
Centro izquierda
No saque este tornillo
Arandela de plástico
Inferior izquierdo
c. Vuelva a instalar el soporte de la bisagra y la
arandela de plástico en el lado inferior izquierdo
del compartimiento.
Ponga el soporte central de la bisagra en los
orificios en la parte central izquierda del
compartimiento, inserte los tres tornillos que
sacó con el soporte central de la bisagra en el
Paso (a) y apriételos.
3 TRANSFIERA LA PARTE SUPERIOR DE LA
BISAGRA A LA IZQUIERDA.
Intercambie la bisagra y tornillos de la parte
superior derecha con los tornillos de la parte
superior izquierda del compartimiento. No apriete
los tornillos a la bisagra en este momento.
4 TRANSFIERA LOS FRENOS DE LA PUERTA.
82
a. En cada puerta, saque los frenos de metal, y
cámbielos del extremo izquierdo al derecho.
b. Cambie los tornillos del extremo izquierdo
al derecho.
PARA CAMBIAR LOS TIRADORES DE LA PUERTA
Superior
Superior
Inferior
Inferior
Lado izquierdo
1 TRANSFIERA EL TIRADOR DE LA PUERTA DE
LOS ALIMENTOS FRESCOS A LA DERECHA.
Para sacar el tirador...
• Saque el taco del tirador
utilizando un cuchillo de
enmasillar por debajo del
extremo, y saque el tornillo de debajo.
• Saque los dos tornillos aguantando el tirador
por la parte superior, y si el refrigerador tiene un
tirador largo, saque los tornillos aguantándolo por
la parte inferior.
Taco
• Saque el tirador.
Después de haber sacado
el tirador...
Tornillos para
los orificios
• Saque los tornillos del
del tirador
extremo derecho de la parte
Medallón
superior de la puerta e
insértelos en los orificios de
los tornillos del tirador en el
lado izquierdo.
• Saque el taco del extremo
izquierdo de la puerta e
insértelo en el orificio de la parte opuesta.
• Transfiera el medallón de la puerta a la
parte opuesta.
Cuando vuelva a instalar el tirador...
• Coloque el tirador en el lado derecho de la puerta
con los tornillos en la parte superior, debajo del
taco del tirador, y, si el refrigerador tiene un tirador
largo, con el tornillo en la parte inferior de la puerta.
Lado derecho
2 TRANSFIERA EL TIRADOR DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR A LA DERECHA.
Lado izquierdo
Lado derecho
Superior
Inferior
• Saque un tornillo aguantando la parte superior
de la puerta y los otros dos tornillos aguantando
el tirador en la parte inferior de la puerta.
• Saque el tirador.
• Saque los tornillos del extremo del lado
derecho de la puerta e insértelos en los orificios
de los tornillos del tirador en el lado izquierdo.
• Coloque el tirador en el extremo del lado
derecho de la puerta con los tornillos en la parte
superior e inferior, utilizando los orificios más
cercanos al extremo de la puerta.
(pase a la página siguiente)
83
PARA CAMBIAR EL MODO DE APERTURA DE LA PUERTA
(pase)
PARA VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DE
LOS ALIMENTOS FRESCOS
PARA VOLVER A COLOCAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR
Arandela de plástico
Clavija de la
bisagra central
a. Sitúe el encaje inferior de la puerta de los
alimentos frescos en la clavija del soporte
inferior de la bisagra. Asegúrese de que la
arandela esté en su lugar.
b. Incline la puerta hacia el compartimiento
y empuje suavemente la puerta por debajo
del soporte central de la bisagra, y alinee con
el orificio en el soporte central de la bisagra.
c. Vuelva a
Arandela
instalar la clavija de plástico
de la bisagra con
un encaje y un
Clavija de
trinquete de 3/8″
la bisagra
para que pase a
través del orificio
de la parte central
del soporte de la
Soporte
bisagra y por el
de
encaje de la parte central
la bisagra
superior de la
puerta de los
alimentos frescos.
Puerta de los
alimentos frescos
84
Arandela de plástico
a. Coloque el encaje de la puerta del
congelador en la clavija de la bisagra central.
Asegúrese que la arandela esté en su lugar.
b. Incline la puerta hacia el compartimiento,
levantando la bisagra superior para que la
clavija encaje en el encaje de la parte superior
de la puerta.
c. Apriete los tornillos de la bisagra superior
después de haber aguantado la puerta por el
lado del tirador y haberla alineado, para que el
espacio entre las puertas sea el mismo en toda
la parte del frente.
SONIDOS NORMALES DE LA OPERACION
Máquina de hacer hielo
(en algunos modelos)
Oirá de vez en cuando los
cubos de hielo cayendo al
recipiente.
Control de temperatura
y control de tiempo
de descongelamiento
Estas partes pueden producir
un sonido al encenderse o
apagarse el refrigerador. El
control de tiempo de
descongelamiento produce
también un sonido similar al
sonido de un reloj eléctrico.
Interior de plástico
Crujidos o truenos causados
por la expansión del interior
de plástico.
Ventilador del condensador
Puede ser que oirá el aire
forzado sobre el condensador
por el ventilador.
Ventilador del vaporizador
Puede ser que oirá el aire
forzado a través del gabinete
por el ventilador.
Vaporizador
El flujo de refrigerante a
través del vaporizador puede
producir un ruido hervoroso o
de burbujeo.
Calentador para descongelar
Durante los ciclos de
descongelamiento, el goteo de
agua que cae en el calentador
para descongelar puede causar
un ruido silbante. Después del
descongelamiento, un crujido
se puede producir y el
vaporizador puede producir un
ruido hervoroso o de burbujeo.
Para cambiar el modo de apertura de la puerta
Estos sonidos son normales y causados por alta eficiencia.
Compresor
Los nuevos compresores de alta
eficiencia funcionan mucho
más rápido que los modelos
antiguos. El compresor puede
producir un zumbido o ruido
pulsante más alto.
Bandeja de desagüe
Se puede oír agua que fluye a
la bandeja de desagüe en el
ciclo de descongelamiento.
Dependiendo de la ubicación del refrigerador en la cocina, puede desear poner
un tapete con goma atrás debajo del refrigerador para reducir el ruido.
85
Sonidos normales de la operación
Válvula de agua
(en modelos equipados con
máquina de hacer hielo)
Cuando la máquina de hacer
hielo se llena de agua, se oirán
un zumbido y el flujo de agua.
¿PREGUNTAS?
USE ESTA HOJA PARA SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
EL REFRIGERADOR
NO FUNCIONA
• Puede estar en el ciclo de descongelar cuando el motor no opera durante 30 minutos.
• El control de la temperatura está en posición “OFF ” (apagado).
• Si no se enciende la luz interior, posiblemente el refrigerador no esté conectado al
contacto de la pared.
• Si la clavija está conectada y el refrigerador sigue sin operar, conecte una lámpara
o algún otro aparato pequeño en el mismo contacto para determinar si hay
un falso contacto o algún fusible fundido.
EL MOTOR OPERA
DURANTE PERIODOS
PROLONGADOS
• Los refrigeradores modernos con gran espacio de almacenamiento y un
congelador más grande requieren de más tiempo de operación.
• Es normal si el refrigerador es recién instalado—normalmente requiere de
24 horas para enfriarse.
• Hay grandes cantidades de alimentos en el refrigerador que requieren ser
enfriados o congelados.
• Clima caluroso—aperturas frecuente de la puerta del refrigerador.
• Se dejó la puerta abierta.
• Los controles de temperatura están ajustados a demasiado frío. Consulte las
instrucciones para ver el uso de los Controles de temperatura.
• La parrilla y el condensador requieren de limpieza. Consulte la página
correspondiente a Cuidado y limpieza.
EL MOTOR ARRANCA Y
PARA CON FRECUENCIA
• El control de temperatura arranca y para el motor para mantener
temperaturas uniformes.
VIBRACION O RUIDO
• Si el refrigerador produce vibraciones, es más que probable que no descanse
firmemente en el suelo. Será necesario ajustar los tornillos de las ruedas delanteras
o las patas de nivelación delanteras. Quizás el suelo no sea resistente o uniforme.
Consulte el apartado Ruedas.
• Si los platos o cazuelas vibran en los entrepaños, intente moverlos. Es normal
una ligera vibración.
LOS ALIMENTOS SE RESECAN • Los alimentos no están bien tapados, envueltos o en recipientes herméticos.
LA TEMPERATURA DEL
COMPARTIMIENTO DE
ALIMENTOS FRESCOS O
DEL CONGELADOR ES
DEMASIADO ELEVADA
• El mando de temperatura no está puesto a una temperatura suficientemente fría.
Consultar la sección Controles de temperatura.
• El tiempo es caluroso; se abre la puerta con frecuencia.
• Se ha dejado la puerta abierta largo rato, o quizás algún paquete impide que se
cierre bien la puerta o bloquea el conducto de aire en el congelador.
ESCARCHA DE HIELO EN
LOS ALIMENTOS
CONGELADOS
• La puerta está entreabierta o algún paquete impide que se cierre bien la puerta.
• La puerta se abre con demasiada frecuencia o durante ratos demasiado largos.
• Es normal que haya escarcha en el interior del paquete.
LA MAQUINA AUTOMATICA
DE HACER HIELO
NO FUNCIONA
• El mando ON-STOP está en la posición STOP (PARADA–hacia arriba).
• Se ha cortado o desconectado el suministro de agua.
• El compartimiento del congelador está demasiado caliente.
• Los cubos amontonados en la cubitera han hecho que la máquina de hielo se
detenga antes de tiempo. Ponga los cubos a nivel con la mano.
LOS CUBOS SON
DEMASIADO PEQUENOS
• La válvula de cierre del agua que conecta el refrigerador con el suministro de agua
de la casa puede estar atascada.
86
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
LOS CUBOS SE HACEN
MUY LENTAMENTE
• Quizás se haya dejado la puerta abierta.
• Baje la temperatura del congelador.
LOS CUBOS SABEN
O HUELEN MAL
• Necesita vaciar y limpiar el recipiente de almacenamiento.
• Los paquetes mal cerrados en el compartimiento del conservador o del
congelador pueden transmitir el mal sabor u olor a los cubos.
• Limpie el interior del refrigerador. Consulte la sección Cuidado y limpieza.
FORMACION DE HUMEDAD • No es extraño en períodos de alta humedad. Para prevenir el moho, seque la
EN LA SUPERFICIE DE LOS
superficie y asegúrese de que el interruptor para ahorrar electricidad no esté
COMPARTIMIENTOS ENTRE
puesto en la posición POWER SAVER.
LAS PUERTAS
• Ponga el mando del interruptor para ahorrar electricidad en la posición “humedad”.
EL INTERIOR ESTA HUMEDO
• La puerta se abre con demasiada frecuencia o durante ratos demasiado largos.
• Cuando hay mucha humedad ambiental, el aire hace penetrar la humedad en el
refrigerador al abrirse la puerta.
SALE AIRE CALIENTE
DE LA BASE DEL
REFRIGERADOR
• La circulación de aire normal está enfriando el motor. En el proceso de
refrigeración es normal que el calor sea expulsado por debajo del refrigerador.
Algunos suelos se descoloran a estas temperaturas normales y seguras. Consulte
con el vendedor de suelos si le preocupa la descoloración.
LA COMIDA SE CONGELA
EN EL REFRIGERADOR
• Saque la comida de la zona donde está la rejilla de ventilación (cerca de
los controles).
• Apague el control de los alimentos frescos.
UN BRILLO ANARANJADO
APARECE EN
EL CONGELADOR
• A veces aparece un brillo anaranjado en el congelador cuando el calefactor de
descongelación está encendido. Eso es normal.
LA PUERTA NO SE CIERRA
AUTOMATICAMENTE
• Se necesita ajustar las ruedas o las patas. Consulte la sección correspondiente
a Ruedas.
Solucionar los problemas
EL REFRIGERADOR HUELE • Los alimentos que despiden un fuerte olor deben estar bien tapados.
• Compruebe si algún alimento está en mal estado.
• Necesita limpiar el interior. Consulte la sección Cuidado y limpieza.
• Necesita limpiar el sistema de drenaje de agua de descongelación.
• Mantenga una caja abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador. Cámbiela
cada tres meses.
SI SE NECESITA SERVICIO
Para solicitar servicio, vea la página de
Servicios al Consumidor al final de este folleto.
Estamos orgullosos de nuestro servicio y
deseamos que Usted quede satisfecho. Si por
alguna razón usted no quedara satisfecho con
el servicio recibido, por favor siga los tres
pasos siguientes:
PRIMERO contacte a las personas que le
dieron servicio a su aparato. Explíqueles por
qué no quedó satisfecho. En la mayoría de los
casos, ellos le resolverán su problema.
A CONTINUACION, si usted siguiera
insatisfecho con el servicio, escriba todos los
detalles (incluyendo su número telefónico) a:
Manager Consumer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
FINALMENTE, si aún siguiera sin resolver
el problema, escribir a:
Major Appliance Consumer
Action Program
20 North Wacker Drive
Chicago, IL 60606
87
GARANTIA
DE SU REFRIGERADOR GE
(para los clientes en los Estados Unidos)
LO QUE ESTA CUBIERTO
GARANTIA COMPLETA POR
UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de
la compra original proporcionaremos
sin cargo alguno partes y servicio de
mano de obra en su mismo hogar
para reparar o reponer cualquier
parte del refrigerador que falle a
causa de algún defecto de fabricación.
GARANTIA COMPLETA POR
CINCO AÑOS
Durante cinco años a partir de la
fecha de la compra original,
proporcionaremos sin cargo alguno
partes y servicio de mano de obra en
su hogar para reparar o reponer
cualquier parte del sistema sellado
de refrigeración (el compresor, el
condensador, el evaporador y todas
las tuberías de conexión) que falle a
causa de algún defecto de fabricación.
LO QUE NO ESTA
CUBIERTO
• Viajes de servicio a su hogar para
mostrar cómo se usa el producto.
Lea el material de Uso y el cuidado.
Si aún tuviera alguna pregunta sobre
cómo operar el producto, favor de
contactar a nuestro representante
o a nuestra oficina de Asuntos del
consumidor en la siguiente dirección
o llamé sin cargo a:
GE Answer Center®
800.626.2000
consumer information service
Grape aquí la nota de caja o el cheque
cancelado. Es necesario mostrar la
fecha original de la compra para obtener
servicio bajo garantía.
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA
Durante la vida del refrigerador,
reemplazaremos sin cargo alguno
cualquier deposito o gaveta
transparente hecho de resina de
policarbono Lexan®, y
proporcionada con el refrigerador si
éste se rompiera durante el uso
normal. No se incluyen las cubiertas
de las gavetas. Las gavetas se
podrán cambiar en GE Service y en
los centros de refacciones o
escribiendo a la dirección que
aparece abajo.
• Instalación inadecuada.
Si usted tiene algún problema
de instalación, contacte a nuestro
representante o instalador.
Usted es responsable de
proporcionar las instalaciones
adecuadas de electricidad,
plomería y otras conexiones.
*******************************
Esta garantía se extiende al
comprador original y a cualquier
propietario subsecuente por
productos comprados para uso
normal en el hogar en los 48 estados
continentales, Hawai y Washington
D.C. En Alaska valdrá la misma
garantía pero con la LIMITACION
de que el propietario pagará el costo
del embarque al taller de servicio o
los viáticos del técnico de servicio
hasta su hogar.
Todos los servicios de garantía serán
proporcionados por nuestros centros
de servicio de fábrica o por los
técnicos autorizados del Customer
Care® (Atención al cliente) durante
las horas laborables normales.
Si su aparato necesitara servicio
durante el período de garantía o
posteriormente, llamé al
800-GE-CARES (800-432-2737).
• Reemplazo de fusibles del hogar o
eliminación de cortocircuitos.
• Fallas del aparato si éste se usara
para otros propósitos que los
propuestos o se usara para fines
comerciales.
• Daños al producto causados por
accidentes, fuego, inundaciones o
cualquier causa de fuerza mayor.
• Pérdida de alimentos a causa
de averías.
LA EMPRESA QUE OTORGA LA
GARANTIA NO ES
RESPONSABLE DE DAÑOS
CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión mencionada
no sería válida para usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted podrá tener otros derechos más que varían de estado a
estado. Para saber qué derechos legales tiene en su estado, consulte a la oficina local de derechos del consumidor o a la procuraduría de su estado.
Empresa que otorga la garantía: General Electric Company
Si necesitara asesoría con respecto a esta garantía, escriba a:
Manager—Consumer Affairs, GE Appliances, Louisville, KY 40225
Este folleto está impreso en papel reciclado.
Modelos de 18,19, 21, 22, 24 y 25
Impreso en los Estados Unidos
89