Tropicano 4V Ionic

Taurus Tropicano 4V Ionic, Tropicano 6V El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Taurus Tropicano 4V Ionic El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Sedan 2200 - Sedan 2400
Sedan 2200 - Sedan 2400
Sedan 2200 - Sedan 2400
Sedan 2200 - Sedan 2400
Sedan 2200 - Sedan 2400Tropicano 4V / Tropicano 4V Ionic / Tropicano 6V
Ventilador
Ventilador
Fan
Ventilateur
Ventilator
Ventilatore
Ventilador
Ventilator
Wentylator
Ανεμιστήρας
Вентилятор
Ventilator
Вентилатор
Ventilador
Tropicano 4V / Tropicano 4V Ionic /
Tropicano 6V
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y
funcionalidad, junto con el hecho
de superar las más estrictas normas
de calidad le comportarán total
satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Mando Marcha/Paro y Selector
velocidad/potencia
B Mando Control Difusor
C Difusor
D Asa de transporte
E Alojamiento cable
F Mando Temporizador*
*Solo modelo Tropicano 6V
Consejos y advertencias de
seguridad
- Leer atentamente este folleto
de instrucciones antes de poner
el aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La no
observación y cumplimiento de estas
instrucciones pueden comportar como
resultado un accidente.
Entorno de uso o trabajo:
- El aparato no debe colocarse debajo
de una base de toma de corriente.
- Situar el aparato sobre una
superficie horizontal, plana, estable
y alejada de fuentes de calor y de
posibles salpicaduras de agua.
- ADVERTENCIA: A fin de evitar un
sobrecalentamiento, no cubrir el
aparato.
- Evitar que tanto la entrada como
la salida de aire queden total o
parcialmente tapadas por muebles,
cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo
de incendio.
- No usar el aparato asociado a un
programador, temporizador u otro
dispositivo que conecte el aparato
automáticamente ya que existe riesgo
de incendio si el aparato está cubierto
o colocado incorrectamente.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable
eléctrico o la clavija dañada.
- Antes de conectar el aparato a la
red, verificar que el voltaje indicado
en la placa de características
coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de
toma de corriente provista de toma de
tierra y que soporte 16 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir
con la base eléctrica de la toma de
corriente. Nunca modificar la clavija.
No usar adaptadores de clavija.
- No utilizar ni guardar el aparato a la
intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o
condiciones de humedad. El agua
que entre en el aparato aumentará el
riesgo de choque eléctrico.
- Si alguna de las envolventes del
aparato se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la red
para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído,
si hay señales visibles de daños, o si
existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato
seco.
- ADVERTENCIA: No utilizar el
aparato cerca del agua.
- No utilizar el aparato en las
Español
inmediaciones de una bañera, una
ducha o una piscina.
- No utilizar el aparato con las manos
o los pies húmedos, ni con los pies
descalzos.
- No forzar el cable eléctrico de
conexión. Nunca usar el cable
eléctrico para levantar, transportar o
desenchufar el aparato.
- No tocar la clavija de conexión con
las manos mojadas.
Seguridad personal:
- No tocar las partes móviles del
aparato en marcha.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar
completamente el cable de
alimentación del aparato.
- No usar el aparato si su dispositivo
de puesta en marcha/paro no
funciona.
- Este aparato está pensado
únicamente para un uso doméstico,
no para uso profesional o industrial.
- Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con el
aparato.
- Este aparato está pensado para
que lo usen adultos. No permitir que
lo usen personas no familiarizadas
con este tipo de producto, personas
discapacitadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
- No exponer el aparato a
temperaturas extremas.
- Verificar que las rejas de ventilación
del aparato no queden obstruidas por
polvo, suciedad u otros objetos.
Servicio:
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones
de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la
responsabilidad del fabricante.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el
material de embalaje del producto.
- Para eliminar el olor que desprende
el aparato al utilizarlo por primera
vez, se recomienda tenerlo en marcha
a máxima potencia durante 2 horas
en una habitación bien ventilada.
Alojamiento del cable (E):
En la parte inferior trasera del aparato
se encuentra el alojamiento del cable.
Uso:
- Extraer del alojamiento cable, la
longitud de cable que precise.
- Enchufar el aparato a la red
eléctrica.
- Seleccionar el caudal de aire
deseado mediante el mando
interruptor conmutador (A):
0. Ventilador parado
1. Mínimo caudal de aire.
2. Medio caudal de aire.
3. Máximo caudal de aire.
- Seleccionar la posición manual
mediante el mando del temporizador.
(*Solo en modelo 6V) (fig.B)
Funcionamiento del difusor (fig.A)
Difusor fijo:
- Girar hacia la derecha el mando de
control del difusor (B).
Difusor en rotación:
- Girar hacia la izquierda el mando de
control del difusor (B).
Funcionamiento del temporizador:
- Seleccionar el tiempo de
funcionamiento deseado mediante el
mando temporizador.
Una vez finalizado el tiempo
seleccionado el aparato se parará
automáticamente.
Para un funcionamiento continuo
seleccionar la posición manual ( )
del mismo mando.
*Esta función solo está disponible en
el modelo Tropicano 6V.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, seleccionando la
posición 0 del mando selector.
- Desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
- Recoger el cable y situarlo en el
alojamiento cable.
Transporte:
- Este aparato dispone de un asa en
su parte superior para hacer fácil y
cómodo su transporte.
Protector térmico de seguridad:
- El aparato dispone de un
dispositivo térmico de seguridad
que protege el aparato de cualquier
sobrecalentamiento.
Función Ionizador:
- Al poner el aparato en marcha, éste
automáticamente activa la generación
de iones negativos.
- Los iones negativos son útiles para
eliminar la electricidad estática, los
olores y humos.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red
y dejarlo enfriar antes de iniciar
cualquier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos
con un factor pH ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, proceder como
en caso de avería.
Para las versiones EU del producto
y/o en el caso de que en su país
aplique:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida,
clasificación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo de
material.
- El producto está exento de
concentraciones de sustancias que
se puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
Català
Ventilador
Tropicano 4V / Tropicano 4V Ionic /
Tropicano 6V
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i
funcionalitat, i el fet d’haver superat
les normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Comandament Engegada/Aturada
i Selector de velocitat/potència
B Comandament Control Difusor
C Difusor
D Nansa/es de transport:
E Allotjament per al cable
F Comandament Temporitzador*
*Només model Tropicano 6V
Consells i advertiments de
seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes
posteriors. La no-observació
i l’incompliment d’aquestes
instruccions pot donar lloc a
accidents.
Entorn d’ús o treball:
- L’aparell no s’ha de col·locar sota
una base de presa de corrent.
- Col·loqueu l’aparell damunt d’una
superfície plana, estable i apta per
suportar altes temperatures, lluny
d’altres fonts de calor i de possibles
esquitxades d’aigua.
- ADVERTIMENT: per evitar un
possible sobreescalfament, no tapeu
- Este símbolo significa
que si desea deshacerse
del producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo
por los medios adecuados
a manos de un gestor de
residuos autorizado para
la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y
con la Directiva 2004/108/EC de
Compatibilidad Electromagnética.
- Este símbolo significa
que es importante leer las
instrucciones de uso.
l’aparell.
- Eviteu que tan l’entrada com
la sortida d’aire quedin total o
parcialment tapades per mobles,
cortines, roba, etc., existiria risc
d’incendi.
- No useu l’aparell associat a un
temporitzador o altre dispositiu que
el connecti automàticament, ja que
existeix risc d’incendi si l’aparell
està cobert o col·locat de manera
incorrecta.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable
elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la
xarxa, verifiqueu que el voltatge que
s’indica a la placa de característiques
coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de
presa de corrent equipada amb presa
de terra i que suporti com a mínim
16 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de
coincidir amb la base elèctrica de la
presa de corrent. No modifiqueu mai
la clavilla. No useu adaptadors de
clavilla.
- No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la
intempèrie.
- No exposeu l’aparell a la pluja o a
condicions d’humitat. L’aigua que
entri a l’aparell augmentarà el risc de
xoc elèctric.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell
es trenca, desconnecteu l’aparell
immediatament de la xarxa per evitar
la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys o si hi
ha una fuita.
- ADVERTIMENT: Manteniu l’aparell
sec.
- ADVERTIMENT: No utilitzeu
l’aparell prop de l’aigua.
- No utilitzeu l’aparell a prop d’una
banyera, una dutxa o una piscina.
- No utilitzeu l’aparell amb les mans
o els peus humits ni descalços.
- No forceu el cable elèctric de
connexió. No useu mai el cable
elèctric per aixecar, transportar o
desendollar l’aparell.
- No toqueu mai la clavilla de
connexió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- No toqueu les parts mòbils de
l’aparell en marxa.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació
de l’aparell.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- Aquest aparell està pensat
exclusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial.
- Aquest aparell no és una joguina.
Els nens han d’estar sota vigilància
per assegurar que no juguin amb
l’aparell.
- Aquest aparell està pensat perquè
l’utilitzin persones adultes. No
permeteu que l’utilitzin persones no
familiaritzades amb aquest tipus de
producte, persones discapacitades o
nens.
- Deseu aquest aparell fora de
l’abast dels nens i/o persones
discapacitades.
- No exposeu l’aparell a temperatures
extremes.
- Verifiqueu que les reixes de
ventilació de l’aparell no quedin
obstruïdes per pols, brutícia o altres
objectes.
Servei:
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia
i la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el
material d’embalatge del producte.
- Per eliminar l’olor que desprèn
l’aparell quan s’utilitza per primera
vegada, es recomana tenir-lo en
funcionament a màxima potència
durant 2 hores en una habitació ben
ventilada.
Allotjament del cable (E):
A la part inferior de darrere de
l’aparell es troba l’allotjament del
cable.
Ús:
- Extraieu de l’allotjament cable la
longitud de cable que necessiteu.
- Connecteu l’aparell a la xarxa
elèctrica.
- Seleccioneu el cabdal d’aire
desitjat mitjançant el comandament
interruptor commutador (A):
0. Ventilador aturat
1. Mínim cabdal d’aire.
2. Mig cabdal d’aire.
3. Màxim cabdal d’aire.
- Seleccioneu la posició manual
mitjançant el comandament del
temporitzador. (*Només en el
modelo 6V) (fig.B)
Funcionament del difusor (fig.A)
Difusor fixe:
- Gireu cap a la dreta el
comandament de control del
difusor (B).
Difusor en rotació:
- Gireu cap a l’esquerra el
comandament de control del
difusor (B).
Funcionament del temporitzador:
- Seleccioneu el temps de
funcionament desitjat mitjançant el
comandament temporitzador.
Un cop transcorregut el temps
seleccionat, l’aparell s’aturarà
automàticament.
Per a un funcionament continu,
seleccioneu la posició manual ( )
del mateix comandament.
*Aquesta funció només està
disponible en el model Tropicano 6V.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell seleccionant la
posició 0 del comandament selector.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
elèctrica.
- Recolliu el cable i situeu-lo a
l’allotjament.
Transport:
- Aquest aparell disposa d’una nansa
a la part superior per fer-ne fàcil i
còmode el transport.
Protector tèrmic de seguretat:
- L’aparell disposa d’un dispositiu
tèrmic de seguretat que el protegeix
de qualsevol sobreescalfament.
Funció Ionització:
- En posar l’aparell en marxa, aquest
automàticament activa la generació
de ions negatius.
- Els ions negatius són útils per
eliminar l’electricitat estàtica, els
olors i els fums.
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
i deixeu-lo refredar abans de dur a
terme qualsevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap
humit impregnat amb unes gotes de
detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,
ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni
en cap altre líquid, ni el poseu sota
l’aixeta.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell
a un servei d’assistència tècnica
autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o
reparar-lo perquè podria ser perillós.
- Si la connexió a la xarxa està
malmesa, cal substituir-la i actuar
com en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea
i/o en cas que així ho exigeixi la
normativa en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan
integrats en un sistema de recollida,
classificació i reciclatge. Si us en
voleu desfer, utilitzeu els contenidors
públics adequats per a cada tipus de
material.
- Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al
medi ambient.
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i
la Directiva 2004/108/EC de
Compatibilitat Electromagnètica.
- Aquest símbol significa
que si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu
de dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus
autoritzat per a la recollida
selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i
Electrònics (RAEE).
- Aquest símbol significa
que és important llegir les
instruccions d’ús.
/