Makita DFJ211 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Fan Jacket /
Cordless Fan Vest
Blouson Ventilé sans l /
Blouson Ventilé à Batterie
Chamarra Ventilada Inalámbrica /
Chaleco Ventilado Inalámbrico
DFJ210 / DFJ211 /
DFJ310 / DFJ311 /
DFJ410 / DFJ411 /
DFJ212 / DFJ213 /
DFJ214 / DFV210
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
24 ESPAÑOL
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
Modelo: DFJ210 /
DFJ211
DFJ310 /
DFJ311
DFJ410 /
DFJ411
DFJ212 /
DFJ213 /
DFJ214 /
DFV210
Material Exterior
100% poliéster
100% algodón
Poliéster (100%) +
recubrimiento de
titanio aperlado
100% poliéster
Bolsillo 100% algodón
100% poliéster
Hombrera -
65% poliéster +
35% algodón
-
Especicaciones para la unidad del ventilador
Puerto USB de alimentación eléctrica
(accesorio opcional)
5 V cc, 2,1 A, Tipo A
Tensión nominal CC 10,8 V - 12 V máx.
CC 14,4 V
CC 18 V
Cartucho de batería 10,8 V - 12 V máx. BL1016 / BL1021B / BL1041B
14,4 V BL1430B
18 V
BL1815N / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Debido a nuestro continuo programa de investigación y desarrollo, las especicaciones aquí contenidas están
sujetas a cambios sin previo aviso.
Las especicaciones y el cartucho de batería pueden variar de país a país.
ADVERTENCIA: Use únicamente los cartuchos de batería indicados arriba. El uso de cualquier otro
cartucho de batería podría ocasionar una lesión y/o un incendio.
Tiempo de operación
Velocidad del aire Batería
BL1041B BL1430B BL1860B
ALTA 5,0 horas 4,0 horas 13,5 horas
MEDIA 9,0 horas 7,5 horas 24,5 horas
BAJA 13,0 horas 10,0 horas 33,0 horas
Los tiempos de operación indicados en la tabla de arriba son una guía aproximada. Éstos pueden diferir de los
tiempos de operación reales.
Los tiempos de operación pueden variar en función del tipo de batería, el estado de la carga y la condición de
uso.
Símbolos
Alguno de los siguientes símbolos son utilizados para
este producto. Asegúrese de entender su signicado
antes de usarlo.
Lea el manual de instrucciones.
Lavar a máquina a menos de 30°C en el
ciclo suave.
Lavar a máquina a menos de 40°C en el
ciclo suave.
Lavar a máquina en máquinas de uso
doméstico o comercial en el ciclo suave.
No usar blanqueador.
Secar colgada a la sombra.
No exprimir.
Planchar a temperatura baja (sin exceder
los 110°C).
Planchar a temperatura media (sin exceder
los 150°C).
No planchar.
25 ESPAÑOL
No limpiar en seco.
No secar en secadora.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
LEA Y SIGA TODAS LAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones, no permita que los niños
utilicen este producto a menos que
se les supervise de cerca en todo
momento.
ADVERTENCIA: Lea todas las adver-
tencias de seguridad y todas las
instrucciones. El no seguir las adver-
tencias y las instrucciones podría
ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones personales.
1. Nunca utilice la chamarra ventilada cuando
la temperatura sobrepase los 50°C (122°F).
Asimismo, evite usarla en lugares con una
gran cantidad de humedad. El hacerlo podría
provocar quemaduras.
2. No coloque la chamarra directamente sobre la
piel.
3. No utilice la chamarra cuando esté bajo la
inuencia de drogas, alcohol o medicamentos.
4. No se duerma con la chamarra ventilada
puesta. Una disminución excesiva de la tempera-
tura corporal podría causar daños a su salud.
5. Los niños, las personas con discapacidades
o cualquier persona con insensibilidad a la
temperatura, por ejemplo, que tenga alguna
deciencia en la circulación sanguínea, debe-
rán abstenerse de usar la chamarra.
6. Este aparato no está diseñado para ser usado
con nes médicos en hospitales.
7. Utilice la chamarra únicamente para los nes
para los que fue diseñada.
8. Si detecta algo inusual, apague la chamarra y
retire el portabaterías de inmediato.
9. En caso de detectar cualquier anormalidad,
póngase en contacto con el centro de servicio
de su localidad para solicitar la reparación.
10. No pise, lance ni maltrate de ninguna otra
manera la chamarra ventilada.
11. No coloque su dedo ni ningún objeto extraño
en la unidad del ventilador.
12. No sople aire comprimido hacia el ventilador.
No introduzca varas pequeñas en la unidad del
ventilador. El hacerlo podría dañar el ventilador y
el motor.
13. No encienda la chamarra ventilada a menos
que la traiga puesta.
14.
No utilice la chamarra ventilada en lugares
donde pueda producirse fuego o chispas. La
unidad del ventilador podría prender fuego o echar
chispas y ocasionar un incendio o quemaduras.
15. Seleccione la velocidad apropiada del venti-
lador de acuerdo con el entorno donde vaya a
utilizarse de manera continua.
16. No se ponga ningún tipo de ropa encima de la
chamarra ventilada.
17. Conserve la placa de características en la
unidad del ventilador. En caso de que ésta no
sea legible o falte, póngase en contacto con el
centro de servicio de su localidad para solici-
tar la reparación.
18.
Antes de lavarla, retire la unidad del ventilador y
el portabaterías, y extraiga el cartucho de bate-
ría. Lave únicamente la parte de la chamarra.
19. No deje la chamarra ventilada en un lugar
expuesto a altas temperaturas, tal como un
automóvil estacionado bajo el sol. El hacerlo
podría causar que las partes de plástico se derri-
tan y se dañen.
20. Si va a almacenarla durante un período prolon-
gado, retire el portabaterías y el cartucho de
batería de la chamarra, y extraiga el cartucho
de batería del portabaterías.
21. Durante el almacenamiento, mantenga la cha-
marra ventilada, las unidades del ventilador, el
portabaterías y el cartucho de batería lejos del
alcance de los niños.
Seguridad eléctrica
1. No exponga la chamarra a la lluvia ni a la
humedad. Mantenga el agua alejada de las
piezas eléctricas. El ingreso de agua a la chama-
rra podría incrementar el riesgo de una descarga
eléctrica.
2. No manipule el cable ni la batería con las
manos húmedas o con grasa.
3. No utilice la chamarra ventilada si el cable o la
clavija están dañados.
4. No maltrate el cable. No utilice el cable para
transportar, jalar o desconectar la chamarra.
Mantenga el cable alejado del calor, aceite y
bordes losos.
5. No deje ningún cable desconectado durante
el suministro eléctrico a la batería. Los niños
pequeños podrían introducir la clavija con
corriente en su boca y sufrir alguna lesión.
6. No utilice el cable suministrado con otros
aparatos que no sean la unidad del ventilador.
7. No introduzca clavos, alambres ni otros obje-
tos en el puerto USB de alimentación eléctrica.
El hacerlo podría ocasionar un cortocircuito y
generar humo o un incendio.
8. No conecte la fuente de alimentación al puerto
USB. El puerto USB está diseñado exclusi-
vamente para cargar dispositivos de menor
voltaje. Coloque siempre la cubierta sobre el
puerto USB cuando no vaya a cargar un dispo-
sitivo de menor voltaje. De lo contrario, podría
haber un riesgo de incendio.
26 ESPAÑOL
9. Recargue la batería únicamente con el car-
gador especicado por el fabricante. Un car-
gador que es adecuado para un solo tipo de
batería puede generar riesgo de incendio al
ser utilizado con otra batería.
10. Utilice el aparato únicamente con las baterías
designadas especícamente para éste. El uso
de cualquier otra batería podría ocasionar un
riesgo de lesiones o incendio.
11. Cuando no se esté usando la batería, mantén-
gala alejada de otros objetos metálicos, como
sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos pequeños de metal
los cuales pueden actuar creando una cone-
xión entre las terminales de la batería. Originar
un cortocircuito en las terminales puede causar
quemaduras o incendios.
12. En condiciones abusivas, podrá escapar
líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca
accidentalmente, enjuague con agua. Si hay
contacto del líquido con los ojos, busque asis-
tencia médica. Puede que el líquido expulsado
de la batería cause irritación o quemaduras.
13.
No utilice un paquete de batería ni la unidad del
ventilador si están dañados o han sido modi-
cados. Las baterías dañadas o modicadas pue-
den comportarse impredeciblemente provocando
un incendio, explosión o riesgo de lesión.
14.
No exponga un paquete de batería ni la unidad
del ventilador al fuego o a una temperatura exce-
siva. La exposición al fuego o a una temperatura
superior a 130°C podría ocasionar una explosión.
15. Siga todas las instrucciones para la carga y
no cargue el paquete de batería ni la unidad
del ventilador fuera del rango de temperatura
especicado en las instrucciones. Realizar la
carga de manera inapropiada o a temperaturas
fuera del rango especicado podría dañar la bate-
ría e incrementar el riesgo de incendio.
Instrucciones importantes de
seguridad para el cartucho de batería
1.
Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas
las instrucciones e indicaciones de precaución
en el (1) el cargador de batería, (2) la batería, y
(3) el producto con el que se utiliza la batería.
2. No desarme el cartucho de batería.
3. Si el tiempo de operación se ha acortado en
exceso, deje de operar de inmediato. Podría
correrse el riesgo de sobrecalentamiento,
posibles quemaduras e incluso explosión.
4. En caso de que ingresen electrolitos en sus
ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y con-
sulte de inmediato a un médico. Esto podría
ocasionar pérdida de visión.
5. Evite cortocircuitar el cartucho de batería:
(1) No toque las terminales con ningún mate-
rial conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un
cajón junto con otros objetos metálicos,
tales como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al
agua o la lluvia.
Un cortocircuito en la batería puede causar
un ujo grande de corriente, sobrecalenta-
miento, posibles quemaduras e incluso una
descompostura.
6. No guarde la herramienta ni el cartucho de
batería en lugares donde la temperatura pueda
alcanzar o exceder los 50°C (122°F).
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso
en el caso de que esté dañado seriamente o
ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería
puede explotar si se tira al fuego.
8.
Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear la batería.
9. No use una batería dañada.
10. Las baterías de ión de litio están sujetas a los
requisitos reglamentarios en materia de bie-
nes peligrosos.
Para el trasporte comercial, por ej., mediante
terceros o agentes de transporte, se deben tomar
en cuenta los requisitos especiales relativos al
empaque y el etiquetado.
Para efectuar los preparativos del artículo que se
va a enviar, se requiere consultar a un experto
en materiales peligrosos. Si es posible, consulte
además otras regulaciones nacionales más deta-
lladas.
Pegue o cubra con cinta adhesiva los contactos
abiertos y empaque la batería de manera que ésta
no pueda moverse dentro del paquete.
11. Siga las regulaciones locales relacionadas al
desecho de las baterías.
12.
Utilice las baterías únicamente con los produc-
tos especicados por Makita. Instalar las baterías
en productos que no cumplan con los requisitos
podría ocasionar un incendio, un calentamiento
excesivo, una explosión o una fuga de electrolito.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente baterías
originales de Makita. El uso de baterías no origina-
les de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio-
nar que las baterías exploten causando un incendio,
lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva-
lidará la garantía de Makita para la herramienta y el
cargador Makita.
Consejos para alargar al máximo
la vida útil de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que
se descargue completamente. Pare siem-
pre la operación y cargue el cartucho de
batería cuando note menos potencia en la
herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga
acortará la vida de servicio de la batería.
3. Cargue el cartucho de batería a una tempera-
tura ambiente de 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F).
Si un cartucho de batería está caliente, déjelo
enfriar antes de cargarlo.
4. Cargue el cartucho de batería si no va a utili-
zarlo durante un período prolongado (más de
seis meses).
27 ESPAÑOL
Precaución de la FCC
Para Estados Unidos
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la Parte 15
de las Normas de la FCC. La operación está sujeta a
las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar una interferencia
dañina, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pueda ocasio-
nar una operación no deseada.
Cualquier cambio o modicación que no haya sido
expresamente aprobada por la parte responsable del
cumplimiento podría anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
Nota: Este equipo fue sometido a pruebas y se ha com-
probado que cumple con los límites para un dispositivo
digital Clase B, conforme a lo dispuesto en la Parte 15
de las Normas de la FCC. Estos límites están diseña-
dos para proporcionar una protección razonable contra
una interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar una interferencia
dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no
hay ninguna garantía de que la interferencia no ocurrirá
en una instalación en particular. Si este equipo llega a
causar una interferencia dañina a la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo, el usuario deberá intentar corregir
la interferencia tomando una o varias de las siguientes
medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito distinto al cual esté conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experto en
radio/TV para solicitar asistencia.
Norma ICES-003
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
28 ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
Portabaterías y unidad del ventilador
1
2
3
4
1 Portabaterías
(10,8 V - 12 V máx.)
(accesorio opcional)
2 Portabaterías
(14,4 V /18 V)
(accesorio opcional)
3 Unidad del ventilador 4 Cable de alimentación
Modelos DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411
1
2
3
4
6
8
7
5
1 Presilla para gafete de
identicación
2 Presilla para gafete de
brazo
3 Sujetador de mangas 4 Bolsillo para batería
5 Hombrera
(DFJ410 / DFJ411
únicamente)
6 Bolsillo de red para
bolsa de hielo
7 Goma antideslizante
(Para los modelos
DFJ211, DFJ311 y
DFJ411 únicamente)
8 Capucha
(Para los modelos
DFJ211, DFJ311 y
DFJ411 únicamente)
29 ESPAÑOL
Modelos DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 / DFV210
3
1
1
1
1
4
2
1 Bolsillo para batería 2 Capucha
(DFJ212 únicamente)
3 Sujetador de enganche
y cierre
(DFJ212 únicamente)
4 Reector de luz
(DFJ214 únicamente)
30 ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Instalación o extracción del
cartucho de batería
PRECAUCIÓN: Apague siempre el dispo-
sitivo antes de instalar o extraer el cartucho de
batería.
PRECAUCIÓN: Sujete rmemente el portaba-
terías y el cartucho de batería al instalar o extraer
el cartucho de batería. El no sujetar rmemente el
portabaterías y el cartucho de batería podría oca-
sionar que éstos se le resbalaran de las manos cau-
sando daños al portabaterías y al cartucho de batería
y/o lesiones personales.
1
2
4
3
1. Indicador rojo 2. Botón 3. Cartucho de batería
4. Portabaterías (accesorio opcional)
Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta
en el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y
deslícelo a su lugar. Inserte el cartucho de batería hasta
el fondo hasta que quede asegurado en su lugar con un
pequeño clic. Si es visible el indicador rojo en la parte
superior del botón, quiere decir que no ha quedado
asegurado por completo.
Para extraer el cartucho de batería, deslícelo del porta-
baterías mientras oprime el botón en la parte delantera
del cartucho.
PRECAUCIÓN: Siempre inserte por completo
el cartucho de batería hasta que el indicador rojo
no pueda verse. De lo contrario, el cartucho de bate-
ría podría salirse accidentalmente del portabaterías,
ocasionándole alguna lesión a usted o a las personas
alrededor.
PRECAUCIÓN: Evite instalar el cartucho de
batería forzadamente. Si el cartucho de batería no
se desliza fácilmente, quiere decir que no está siendo
insertado correctamente.
Fijación del portabaterías
Usted puede colgar el portabaterías en su cinturón.
Para evitar que el portabaterías se caiga accidental-
mente, introduzca una correa a través del oricio para
la correa y asegúrelo.
18 V / 14.4 V 10.8 V
1
1. Oricio para la correa
Para portabaterías de 18 V y 14,4 V
El portabaterías cuenta con una función a prueba de caídas.
Cuando extraiga el portabaterías del cinturón, jale hacia arriba
el portabaterías mientras oprime el botón de desbloqueo.
1
1. Botón de desbloqueo
Instalación o extracción de la
unidad del ventilador
1. (Únicamente para los modelos DFJ212 / DFJ213 /
DFJ214 / DFV210)
Abra el cierre de cremallera antes de instalar o extraer
la unidad del ventilador.
31 ESPAÑOL
2. Gire el anillo en sentido inverso al de las mane-
cillas del reloj mientras levanta el gancho sobre éste.
Retire el anillo cuando la marca en el anillo se alinee
con la ranura en la unidad del ventilador.
1
2
3
5
4
1. Unidad del ventilador 2. Anillo 3. Gancho
4. Ranura 5. Marca
3. Introduzca la cabeza de la unidad del ventilador a
través del oricio en la chamarra. Coloque el anillo en la
unidad del ventilador y gírelo en el sentido de las mane-
cillas del reloj hasta que la marca en el anillo se alinee
con la marca más allá de la ranura.
1
2
3
1. Marca 2. Anillo 3. Unidad del ventilador
4. Introduzca la tira a través de la presilla en la uni-
dad del ventilador y cierre el broche de presión.
1
1. Tira
5. Fije la otra unidad del ventilador a la chamarra de
la misma manera.
6. Conecte el cable de alimentación a las unidades
del ventilador. Sujete el cable usando el sujetacables.
Para los modelos DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 /
DFJ311 / DFJ410 / DFJ411
2
1
1. Cable de alimentación 2. Sujetacables
Para los modelos DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 /
DFV210
1
2
3
1. Cable de alimentación 2. Oricio 3. Sujetacables
7. (Únicamente para los modelos DFJ212 / DFJ213 /
DFJ214 / DFV210)
Cierre el cierre de cremallera después de instalar o
extraer la unidad del ventilador.
32 ESPAÑOL
8. Conecte el otro extremo del cable de alimentación
al portabaterías.
1
1. Portabaterías
PRECAUCIÓN: Utilice siempre la tira y el
broche de presión para asegurar la unidad del
ventilador en la chamarra. Si la unidad del ventila-
dor llegara a caerse, esto podría ocasionar una lesión
o daños a la unidad del ventilador.
Siga el procedimiento de instalación en orden inverso
cuando la extraiga.
Colocación del conjunto del ltro
Accesorio opcional
El conjunto del ltro protege a la unidad del ventilador
de las pelusas y el polvo. Se recomienda utilizar el
conjunto del ltro en lugares de trabajo donde haya
pelusas o polvo.
Inserte el accesorio del ltro entre la chamarra y la uni-
dad del ventilador tal como se muestra en la ilustración.
1
2 3
4 5
1. Anillo 2. Oricio en la chamarra 3. Accesorio del
ltro 4. Unidad del ventilador 5. Filtro
Cuando apriete el anillo, deténgalo en la marca cerca de la ranura
en la unidad del ventilador. Después de colocar las unidades del
ventilador, cubra los accesorios de los ltros con los ltros.
1
2
1. Marca 2. Ranura
AVISO:
Asegúrese de que el ltro cubra por com-
pleto el accesorio del ltro. Para una mayor protec-
ción contra las pelusas y el polvo, introduzca el borde
del ltro entre la chamarra y el accesorio del ltro.
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
AVISO:
La chamarra ventilada resulta efectiva
cuando el nivel de humedad y la temperatura del aire de
entrada son inferiores a los de la supercie del cuerpo.
La chamarra ventilada podría no resultar efectiva si la
temperatura del aire y/o el nivel de humedad son mayo-
res que aquellos en el interior de la chamarra.
Botón de encendido
Para encender la chamarra, oprima y mantenga presionado el
botón de encendido en el portabaterías (accesorio opcional).
La chamarra comienza con una velocidad de aire alta. Cada
vez que usted toca el botón de encendido, la velocidad del aire
pasa de alta a media, de media a baja, y de baja a alta. El indi-
cador de velocidad del aire muestra la velocidad actual del aire.
21
1. Indicador de velocidad del aire 2. Botón de
encendido
Para apagar la chamarra, oprima y mantenga presio-
nado nuevamente el botón de encendido.
33 ESPAÑOL
Indicación de la capacidad restante
de la batería
Únicamente para cartuchos de batería con el
indicador
1
2
1. Luces indicadoras 2. Botón de vericación
Oprima el botón de vericación en el cartucho de la
batería para que indique la capacidad restante de la
batería. Las luces indicadoras se iluminarán por algu-
nos segundos.
Luces indicadoras Capacidad
restante
Iluminadas Apagadas Parpadeando
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
(Para baterías de 14,4 V y 18 V únicamente)
Cargar la
batería.
(Para baterías de 14,4 V y 18 V únicamente)
La batería
pudo haber
funcionado
mal.
NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y
la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir
ligeramente de la capacidad real.
Sistema de protección de batería
El dispositivo está equipado con un sistema de protec-
ción de la batería. Este sistema interrumpe automática-
mente la alimentación al motor para prolongar la vida
de la batería.
Si la capacidad restante de la batería es demasiado
baja, el dispositivo no funcionará. Al encender el dis-
positivo, el motor se pondrá en marcha nuevamente
pero se detendrá al poco tiempo. En este caso, retire el
cartucho de batería y vuelva a cargarlo.
Botón de turbo
Al oprimir el botón de turbo en el portabaterías, la cha-
marra funcionará en el modo turbo para un enfriamiento
rápido. El modo turbo dura un minuto y luego la veloci-
dad del aire regresa al estado normal.
1
1. Botón de turbo
Flujo de aire
Únicamente para los modelos DFJ210 / DFJ211 /
DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411
Para mantener un ujo de aire estable, cierre el botón
en el cuello de la chamarra. Asegure el botón en el
listón para un mejor ujo de aire en la espalda.
1
1. Listón
34 ESPAÑOL
A continuación se muestra el ujo de aire en el interior
de la chamarra.
Para chamarras con capucha, use la capucha sobre un
casco. El aire del ventilador circula a través del casco y
enfría su cabeza.
Bolsillo para batería
La chamarra cuenta con un bolsillo para guardar el por-
tabaterías (con batería incluida) en su interior. Conecte
el cable de alimentación al portabaterías y luego coló-
quelo dentro del bolsillo y cierre los broches de presión.
Bolsillo de red
Únicamente para los modelos DFJ210 / DFJ211 /
DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411
La parte trasera de la chamarra cuenta con bolsillos de
red para guardar bolsas de hielo.
1
1. Bolsillo de red
Conexión de dispositivos USB
PRECAUCIÓN: Conecte únicamente disposi-
tivos que sean compatibles con el puerto USB de
alimentación eléctrica. El no hacerlo podría ocasio-
nar una avería en el portabaterías.
AVISO: Antes de conectar un dispositivo USB
al portabaterías (con batería incluida), respalde
siempre la información en el dispositivo USB.
El no hacerlo podría ocasionar que perdiera su
información.
El portabaterías (con batería incluida) puede funcionar
como un suministro eléctrico externo para los disposi-
tivos USB.
Abra la cubierta y conecte el cable USB (no incluido)
al puerto de alimentación eléctrica del portabaterías.
Luego conecte el otro extremo del cable al dispositivo y
encienda el interruptor cerca del puerto USB.
El portabaterías (con batería incluida) suministra 5 V
cc, 2,1 A.
1
2
1. Cubierta 2. Interruptor
35 ESPAÑOL
(Únicamente para los modelos DFJ210 / DFJ211 /
DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411)
El cable USB puede colocarse en el interior de la cha-
marra para mayor comodidad utilizando el oricio en el
bolsillo y el sujetacables.
1
1. Cable USB
NOTA: El portabaterías podría no suministrar energía
a algunos dispositivos USB.
NOTA: Cuando no se esté utilizando o después de la
carga, retire el cable USB y cierre la cubierta.
NOTA: La potencia de la batería es consumida mien-
tras el interruptor se encuentre encendido. Apague
siempre el interruptor cuando no lo vaya a utilizar.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la
chamarra haya sido apagada y que el cartucho de
batería haya sido extraído antes de intentar reali-
zar una inspección o tarea de mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Si la chamarra no enciende
o si se detecta alguna falla con un cartucho de
batería totalmente cargado, limpie las terminales
del portabaterías y el cartucho de batería. Si la
chamarra sigue sin funcionar correctamente, deje
de usarla y póngase en contacto con nuestro
centro de servicio autorizado.
AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente
(tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que
esto ocasione grietas o descoloramiento.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro-
ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man-
tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros
de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando
siempre repuestos Makita.
Limpieza de la unidad del ventilador
Utilice un paño limpio para eliminar la tierra, el
polvo, el aceite, la grasa, etc.
No desarme la unidad del ventilador para
limpiarla.
Limpieza de la chamarra
Para todos los modelos
Desinstale la(s) unidad(es) del ventilador y el
portabaterías de la chamarra antes de lavarla.
Siga las instrucciones en la etiqueta.
Los productos de algodón podrían encogerse al lavarlos.
No lave la chamarra con otra ropa. El hacerlo podría
ocasionar decoloración o la transferencia de color.
Utilice una red de lavado cuando use una lavadora.
No utilice suavizante para telas.
Use únicamente detergente neutro.
Después de lavarla, retire la chamarra de la lava-
dora inmediatamente.
Asegúrese de cerrar el cierre de cremallera antes
de lavarla.
Únicamente para el modelo DFJ214
El rendimiento de las piezas del reector de luz
podría deteriorarse mediante las lavadas.
Lavado a máquina en ciclo suave (El número
máximo de lavadas es 5).
El número de lavadas no es el único factor que
determina la vida útil de la chamarra.
La vida de la chamarra cambia según cómo se
usa, cómo se cuida y cómo se guarda.
Si las piezas del reector de luz o la tela están dete-
rioradas, reemplace la chamarra con una nueva.
ACCESORIOS OPCIONALES
PRECAUCIÓN:
Estos accesorios o aditamen-
tos están recomendados para utilizarse con su herra-
mienta Makita especicada en este manual. El empleo
de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar
el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o
aditamentos solamente para su n establecido.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en
relación con estos accesorios, pregunte a su centro de
servicio local Makita.
Portabaterías
Conjunto del ltro
Batería y cargador originales de Makita
NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden
incluirse en el paquete de la herramienta como acce-
sorios estándar. Éstos pueden variar de país a país.
GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA
Ésta Garantía no aplica para México
Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los térmi-
nos más vigentes de la garantía aplicable a este producto.
En caso de no disponer de esta hoja de garantía anexa,
consulte los detalles sobre la garantía descritos en el sitio
web de su país respectivo indicado a continuación.
Estados Unidos de América: www.makitatools.com
Canadá: www.makita.ca
Otros países: www.makita.com

Transcripción de documentos

INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Fan Jacket / Cordless Fan Vest Blouson Ventilé sans fil / Blouson Ventilé à Batterie Chamarra Ventilada Inalámbrica / Chaleco Ventilado Inalámbrico DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411 / DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 / DFV210 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar. ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: Material Exterior DFJ210 / DFJ211 DFJ310 / DFJ311 100% poliéster 100% algodón Bolsillo DFJ410 / DFJ411 Poliéster (100%) + 100% poliéster recubrimiento de titanio aperlado 100% algodón Hombrera - DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 / DFV210 100% poliéster 65% poliéster + 35% algodón - Especificaciones para la unidad del ventilador Puerto USB de alimentación eléctrica (accesorio opcional) 5 V cc, 2,1 A, Tipo A Tensión nominal CC 10,8 V - 12 V máx. CC 14,4 V CC 18 V Cartucho de batería • • 10,8 V - 12 V máx. BL1016 / BL1021B / BL1041B 14,4 V BL1430B 18 V BL1815N / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Debido a nuestro continuo programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí contenidas están sujetas a cambios sin previo aviso. Las especificaciones y el cartucho de batería pueden variar de país a país. ADVERTENCIA: Use únicamente los cartuchos de batería indicados arriba. El uso de cualquier otro cartucho de batería podría ocasionar una lesión y/o un incendio. Tiempo de operación Velocidad del aire Batería ALTA • • BL1041B BL1430B BL1860B 5,0 horas 4,0 horas 13,5 horas MEDIA 9,0 horas 7,5 horas 24,5 horas BAJA 13,0 horas 10,0 horas 33,0 horas Los tiempos de operación indicados en la tabla de arriba son una guía aproximada. Éstos pueden diferir de los tiempos de operación reales. Los tiempos de operación pueden variar en función del tipo de batería, el estado de la carga y la condición de uso. No usar blanqueador. Símbolos Alguno de los siguientes símbolos son utilizados para este producto. Asegúrese de entender su significado antes de usarlo. Secar colgada a la sombra. No exprimir. Lea el manual de instrucciones. Planchar a temperatura baja (sin exceder los 110°C). Lavar a máquina a menos de 30°C en el ciclo suave. Planchar a temperatura media (sin exceder los 150°C). Lavar a máquina a menos de 40°C en el ciclo suave. No planchar. Lavar a máquina en máquinas de uso doméstico o comercial en el ciclo suave. 24 ESPAÑOL 13. No limpiar en seco. 14. No secar en secadora. 15. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 16. 17. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños utilicen este producto a menos que se les supervise de cerca en todo momento. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El no seguir las advertencias y las instrucciones podría ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 18. 19. 20. 21. Nunca utilice la chamarra ventilada cuando la temperatura sobrepase los 50°C (122°F). Asimismo, evite usarla en lugares con una gran cantidad de humedad. El hacerlo podría provocar quemaduras. No coloque la chamarra directamente sobre la piel. No utilice la chamarra cuando esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. No se duerma con la chamarra ventilada puesta. Una disminución excesiva de la temperatura corporal podría causar daños a su salud. Los niños, las personas con discapacidades o cualquier persona con insensibilidad a la temperatura, por ejemplo, que tenga alguna deficiencia en la circulación sanguínea, deberán abstenerse de usar la chamarra. Este aparato no está diseñado para ser usado con fines médicos en hospitales. Utilice la chamarra únicamente para los fines para los que fue diseñada. Si detecta algo inusual, apague la chamarra y retire el portabaterías de inmediato. En caso de detectar cualquier anormalidad, póngase en contacto con el centro de servicio de su localidad para solicitar la reparación. No pise, lance ni maltrate de ninguna otra manera la chamarra ventilada. No coloque su dedo ni ningún objeto extraño en la unidad del ventilador. No sople aire comprimido hacia el ventilador. No introduzca varas pequeñas en la unidad del ventilador. El hacerlo podría dañar el ventilador y el motor. 25 No encienda la chamarra ventilada a menos que la traiga puesta. No utilice la chamarra ventilada en lugares donde pueda producirse fuego o chispas. La unidad del ventilador podría prender fuego o echar chispas y ocasionar un incendio o quemaduras. Seleccione la velocidad apropiada del ventilador de acuerdo con el entorno donde vaya a utilizarse de manera continua. No se ponga ningún tipo de ropa encima de la chamarra ventilada. Conserve la placa de características en la unidad del ventilador. En caso de que ésta no sea legible o falte, póngase en contacto con el centro de servicio de su localidad para solicitar la reparación. Antes de lavarla, retire la unidad del ventilador y el portabaterías, y extraiga el cartucho de batería. Lave únicamente la parte de la chamarra. No deje la chamarra ventilada en un lugar expuesto a altas temperaturas, tal como un automóvil estacionado bajo el sol. El hacerlo podría causar que las partes de plástico se derritan y se dañen. Si va a almacenarla durante un período prolongado, retire el portabaterías y el cartucho de batería de la chamarra, y extraiga el cartucho de batería del portabaterías. Durante el almacenamiento, mantenga la chamarra ventilada, las unidades del ventilador, el portabaterías y el cartucho de batería lejos del alcance de los niños. Seguridad eléctrica 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. No exponga la chamarra a la lluvia ni a la humedad. Mantenga el agua alejada de las piezas eléctricas. El ingreso de agua a la chamarra podría incrementar el riesgo de una descarga eléctrica. No manipule el cable ni la batería con las manos húmedas o con grasa. No utilice la chamarra ventilada si el cable o la clavija están dañados. No maltrate el cable. No utilice el cable para transportar, jalar o desconectar la chamarra. Mantenga el cable alejado del calor, aceite y bordes filosos. No deje ningún cable desconectado durante el suministro eléctrico a la batería. Los niños pequeños podrían introducir la clavija con corriente en su boca y sufrir alguna lesión. No utilice el cable suministrado con otros aparatos que no sean la unidad del ventilador. No introduzca clavos, alambres ni otros objetos en el puerto USB de alimentación eléctrica. El hacerlo podría ocasionar un cortocircuito y generar humo o un incendio. No conecte la fuente de alimentación al puerto USB. El puerto USB está diseñado exclusivamente para cargar dispositivos de menor voltaje. Coloque siempre la cubierta sobre el puerto USB cuando no vaya a cargar un dispositivo de menor voltaje. De lo contrario, podría haber un riesgo de incendio. ESPAÑOL 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Recargue la batería únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un solo tipo de batería puede generar riesgo de incendio al ser utilizado con otra batería. Utilice el aparato únicamente con las baterías designadas específicamente para éste. El uso de cualquier otra batería podría ocasionar un riesgo de lesiones o incendio. Cuando no se esté usando la batería, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una conexión entre las terminales de la batería. Originar un cortocircuito en las terminales puede causar quemaduras o incendios. En condiciones abusivas, podrá escapar líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los ojos, busque asistencia médica. Puede que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras. No utilice un paquete de batería ni la unidad del ventilador si están dañados o han sido modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse impredeciblemente provocando un incendio, explosión o riesgo de lesión. No exponga un paquete de batería ni la unidad del ventilador al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130°C podría ocasionar una explosión. Siga todas las instrucciones para la carga y no cargue el paquete de batería ni la unidad del ventilador fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Realizar la carga de manera inapropiada o a temperaturas fuera del rango especificado podría dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio. Instrucciones importantes de seguridad para el cartucho de batería 1. 2. 3. 4. 5. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución en el (1) el cargador de batería, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería. No desarme el cartucho de batería. Si el tiempo de operación se ha acortado en exceso, deje de operar de inmediato. Podría correrse el riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso explosión. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Esto podría ocasionar pérdida de visión. Evite cortocircuitar el cartucho de batería: (1) No toque las terminales con ningún material conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua o la lluvia. 26 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Un cortocircuito en la batería puede causar un flujo grande de corriente, sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso una descompostura. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C (122°F). Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear la batería. No use una batería dañada. Las baterías de ión de litio están sujetas a los requisitos reglamentarios en materia de bienes peligrosos. Para el trasporte comercial, por ej., mediante terceros o agentes de transporte, se deben tomar en cuenta los requisitos especiales relativos al empaque y el etiquetado. Para efectuar los preparativos del artículo que se va a enviar, se requiere consultar a un experto en materiales peligrosos. Si es posible, consulte además otras regulaciones nacionales más detalladas. Pegue o cubra con cinta adhesiva los contactos abiertos y empaque la batería de manera que ésta no pueda moverse dentro del paquete. Siga las regulaciones locales relacionadas al desecho de las baterías. Utilice las baterías únicamente con los productos especificados por Makita. Instalar las baterías en productos que no cumplan con los requisitos podría ocasionar un incendio, un calentamiento excesivo, una explosión o una fuga de electrolito. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Utilice únicamente baterías originales de Makita. El uso de baterías no originales de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasionar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto invalidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería 1. 2. 3. 4. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Pare siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta. No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería. Cargue el cartucho de batería a una temperatura ambiente de 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo. Cargue el cartucho de batería si no va a utilizarlo durante un período prolongado (más de seis meses). ESPAÑOL Precaución de la FCC Para Estados Unidos Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar una interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda ocasionar una operación no deseada. Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Nota: Este equipo fue sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, conforme a lo dispuesto en la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo llega a causar una interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario deberá intentar corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas: — Reorientar o reubicar la antena receptora. — Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. — Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto al cual esté conectado el receptor. — Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para solicitar asistencia. Norma ICES-003 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) 27 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Portabaterías y unidad del ventilador 3 2 1 4 1 Portabaterías (10,8 V - 12 V máx.) (accesorio opcional) 2 Portabaterías (14,4 V /18 V) (accesorio opcional) 3 Unidad del ventilador 4 Cable de alimentación Modelos DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411 5 1 2 4 8 7 3 6 1 Presilla para gafete de identificación 2 Presilla para gafete de brazo 3 Sujetador de mangas 4 Bolsillo para batería 5 Hombrera (DFJ410 / DFJ411 únicamente) 6 Bolsillo de red para bolsa de hielo 7 Goma antideslizante (Para los modelos DFJ211, DFJ311 y DFJ411 únicamente) 8 Capucha (Para los modelos DFJ211, DFJ311 y DFJ411 únicamente) 28 ESPAÑOL Modelos DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 / DFV210 2 3 1 1 4 1 1 Bolsillo para batería 1 2 Capucha (DFJ212 únicamente) 29 3 Sujetador de enganche y cierre (DFJ212 únicamente) ESPAÑOL 4 Reflector de luz (DFJ214 únicamente) Fijación del portabaterías INSTALACIÓN Usted puede colgar el portabaterías en su cinturón. Para evitar que el portabaterías se caiga accidentalmente, introduzca una correa a través del orificio para la correa y asegúrelo. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre el dispositivo antes de instalar o extraer el cartucho de batería. 18 V / 14.4 V 10.8 V 1 PRECAUCIÓN: Sujete firmemente el portaba- terías y el cartucho de batería al instalar o extraer el cartucho de batería. El no sujetar firmemente el portabaterías y el cartucho de batería podría ocasionar que éstos se le resbalaran de las manos causando daños al portabaterías y al cartucho de batería y/o lesiones personales. 4 ► 1  . Orificio para la correa 1 Para portabaterías de 18 V y 14,4 V El portabaterías cuenta con una función a prueba de caídas. Cuando extraiga el portabaterías del cinturón, jale hacia arriba el portabaterías mientras oprime el botón de desbloqueo. 2 3 ► 1  . Indicador rojo 2. Botón 3. Cartucho de batería 4. Portabaterías (accesorio opcional) Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta en el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslícelo a su lugar. Inserte el cartucho de batería hasta el fondo hasta que quede asegurado en su lugar con un pequeño clic. Si es visible el indicador rojo en la parte superior del botón, quiere decir que no ha quedado asegurado por completo. Para extraer el cartucho de batería, deslícelo del portabaterías mientras oprime el botón en la parte delantera del cartucho. PRECAUCIÓN: Siempre inserte por completo el cartucho de batería hasta que el indicador rojo no pueda verse. De lo contrario, el cartucho de batería podría salirse accidentalmente del portabaterías, ocasionándole alguna lesión a usted o a las personas alrededor. 1 ► 1  . Botón de desbloqueo Instalación o extracción de la unidad del ventilador 1. (Únicamente para los modelos DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 / DFV210) Abra el cierre de cremallera antes de instalar o extraer la unidad del ventilador. PRECAUCIÓN: Evite instalar el cartucho de batería forzadamente. Si el cartucho de batería no se desliza fácilmente, quiere decir que no está siendo insertado correctamente. 30 ESPAÑOL 2. Gire el anillo en sentido inverso al de las manecillas del reloj mientras levanta el gancho sobre éste. Retire el anillo cuando la marca en el anillo se alinee con la ranura en la unidad del ventilador. 4. Introduzca la tira a través de la presilla en la unidad del ventilador y cierre el broche de presión. 1 4 5 1 ► 1  . Tira 5. Fije la otra unidad del ventilador a la chamarra de la misma manera. 2 6. Conecte el cable de alimentación a las unidades del ventilador. Sujete el cable usando el sujetacables. Para los modelos DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411 1 3 ► 1  . Unidad del ventilador 2. Anillo 3. Gancho 4. Ranura 5. Marca 3. Introduzca la cabeza de la unidad del ventilador a través del orificio en la chamarra. Coloque el anillo en la unidad del ventilador y gírelo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que la marca en el anillo se alinee con la marca más allá de la ranura. 2 ► 1  . Cable de alimentación 2. Sujetacables 1 Para los modelos DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 / DFV210 1 2 2 3 ► 1  . Cable de alimentación 2. Orificio 3. Sujetacables 3 7. (Únicamente para los modelos DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 / DFV210) Cierre el cierre de cremallera después de instalar o extraer la unidad del ventilador. ► 1  . Marca 2. Anillo 3. Unidad del ventilador 31 ESPAÑOL 8. Conecte el otro extremo del cable de alimentación al portabaterías. Cuando apriete el anillo, deténgalo en la marca cerca de la ranura en la unidad del ventilador. Después de colocar las unidades del ventilador, cubra los accesorios de los filtros con los filtros. 1 2 1 ► 1  . Portabaterías ► 1  . Marca 2. Ranura PRECAUCIÓN: Utilice siempre la tira y el broche de presión para asegurar la unidad del ventilador en la chamarra. Si la unidad del ventilador llegara a caerse, esto podría ocasionar una lesión o daños a la unidad del ventilador. Siga el procedimiento de instalación en orden inverso cuando la extraiga. Accesorio opcional El conjunto del filtro protege a la unidad del ventilador de las pelusas y el polvo. Se recomienda utilizar el conjunto del filtro en lugares de trabajo donde haya pelusas o polvo. Inserte el accesorio del filtro entre la chamarra y la unidad del ventilador tal como se muestra en la ilustración. 2 pleto el accesorio del filtro. Para una mayor protección contra las pelusas y el polvo, introduzca el borde del filtro entre la chamarra y el accesorio del filtro. DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Colocación del conjunto del filtro 1 AVISO: Asegúrese de que el filtro cubra por com- AVISO: La chamarra ventilada resulta efectiva cuando el nivel de humedad y la temperatura del aire de entrada son inferiores a los de la superficie del cuerpo. La chamarra ventilada podría no resultar efectiva si la temperatura del aire y/o el nivel de humedad son mayores que aquellos en el interior de la chamarra. Botón de encendido 3 4 Para encender la chamarra, oprima y mantenga presionado el botón de encendido en el portabaterías (accesorio opcional). La chamarra comienza con una velocidad de aire alta. Cada vez que usted toca el botón de encendido, la velocidad del aire pasa de alta a media, de media a baja, y de baja a alta. El indicador de velocidad del aire muestra la velocidad actual del aire. 5 1 2 ► 1  . Anillo 2. Orificio en la chamarra 3. Accesorio del filtro 4. Unidad del ventilador 5. Filtro ► 1  . Indicador de velocidad del aire 2. Botón de encendido Para apagar la chamarra, oprima y mantenga presionado nuevamente el botón de encendido. 32 ESPAÑOL Indicación de la capacidad restante de la batería Botón de turbo Al oprimir el botón de turbo en el portabaterías, la chamarra funcionará en el modo turbo para un enfriamiento rápido. El modo turbo dura un minuto y luego la velocidad del aire regresa al estado normal. Únicamente para cartuchos de batería con el indicador 1 1 2 ► 1  . Luces indicadoras 2. Botón de verificación ► 1  . Botón de turbo Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se iluminarán por algunos segundos. Luces indicadoras Iluminadas Apagadas Flujo de aire Únicamente para los modelos DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411 Capacidad restante Para mantener un flujo de aire estable, cierre el botón en el cuello de la chamarra. Asegure el botón en el listón para un mejor flujo de aire en la espalda. Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 1 0% a 25% (Para baterías de 14,4 V y 18 V únicamente) Cargar la batería. La batería pudo haber funcionado mal. (Para baterías de 14,4 V y 18 V únicamente) NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir ligeramente de la capacidad real. ► 1  . Listón Sistema de protección de batería El dispositivo está equipado con un sistema de protección de la batería. Este sistema interrumpe automáticamente la alimentación al motor para prolongar la vida de la batería. Si la capacidad restante de la batería es demasiado baja, el dispositivo no funcionará. Al encender el dispositivo, el motor se pondrá en marcha nuevamente pero se detendrá al poco tiempo. En este caso, retire el cartucho de batería y vuelva a cargarlo. 33 ESPAÑOL A continuación se muestra el flujo de aire en el interior de la chamarra. Bolsillo de red Únicamente para los modelos DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411 La parte trasera de la chamarra cuenta con bolsillos de red para guardar bolsas de hielo. 1 Para chamarras con capucha, use la capucha sobre un casco. El aire del ventilador circula a través del casco y enfría su cabeza. ► 1  . Bolsillo de red Conexión de dispositivos USB PRECAUCIÓN: Conecte únicamente dispositivos que sean compatibles con el puerto USB de alimentación eléctrica. El no hacerlo podría ocasionar una avería en el portabaterías. AVISO: Antes de conectar un dispositivo USB al portabaterías (con batería incluida), respalde siempre la información en el dispositivo USB. El no hacerlo podría ocasionar que perdiera su información. Bolsillo para batería La chamarra cuenta con un bolsillo para guardar el portabaterías (con batería incluida) en su interior. Conecte el cable de alimentación al portabaterías y luego colóquelo dentro del bolsillo y cierre los broches de presión. El portabaterías (con batería incluida) puede funcionar como un suministro eléctrico externo para los dispositivos USB. Abra la cubierta y conecte el cable USB (no incluido) al puerto de alimentación eléctrica del portabaterías. Luego conecte el otro extremo del cable al dispositivo y encienda el interruptor cerca del puerto USB. El portabaterías (con batería incluida) suministra 5 V cc, 2,1 A. 2 1 ► 1  . Cubierta 2. Interruptor 34 ESPAÑOL (Únicamente para los modelos DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411) El cable USB puede colocarse en el interior de la chamarra para mayor comodidad utilizando el orificio en el bolsillo y el sujetacables. 1 ► 1  . Cable USB NOTA: El portabaterías podría no suministrar energía a algunos dispositivos USB. NOTA: Cuando no se esté utilizando o después de la carga, retire el cable USB y cierre la cubierta. NOTA: La potencia de la batería es consumida mientras el interruptor se encuentre encendido. Apague siempre el interruptor cuando no lo vaya a utilizar. Únicamente para el modelo DFJ214 • El rendimiento de las piezas del reflector de luz podría deteriorarse mediante las lavadas. • Lavado a máquina en ciclo suave (El número máximo de lavadas es 5). • El número de lavadas no es el único factor que determina la vida útil de la chamarra. • La vida de la chamarra cambia según cómo se usa, cómo se cuida y cómo se guarda. • Si las piezas del reflector de luz o la tela están deterioradas, reemplace la chamarra con una nueva. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la chamarra haya sido apagada y que el cartucho de batería haya sido extraído antes de intentar realizar una inspección o tarea de mantenimiento. PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio local Makita. • Portabaterías • Conjunto del filtro • Batería y cargador originales de Makita AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Limpieza de la unidad del ventilador • Para todos los modelos • Desinstale la(s) unidad(es) del ventilador y el portabaterías de la chamarra antes de lavarla. • Siga las instrucciones en la etiqueta. • Los productos de algodón podrían encogerse al lavarlos. • No lave la chamarra con otra ropa. El hacerlo podría ocasionar decoloración o la transferencia de color. • Utilice una red de lavado cuando use una lavadora. • No utilice suavizante para telas. • Use únicamente detergente neutro. • Después de lavarla, retire la chamarra de la lavadora inmediatamente. • Asegúrese de cerrar el cierre de cremallera antes de lavarla. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Si la chamarra no enciende o si se detecta alguna falla con un cartucho de batería totalmente cargado, limpie las terminales del portabaterías y el cartucho de batería. Si la chamarra sigue sin funcionar correctamente, deje de usarla y póngase en contacto con nuestro centro de servicio autorizado. • Limpieza de la chamarra Utilice un paño limpio para eliminar la tierra, el polvo, el aceite, la grasa, etc. No desarme la unidad del ventilador para limpiarla. NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden incluirse en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Éstos pueden variar de país a país. GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigentes de la garantía aplicable a este producto. En caso de no disponer de esta hoja de garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía descritos en el sitio web de su país respectivo indicado a continuación. Estados Unidos de América: www.makitatools.com Canadá: www.makita.ca Otros países: www.makita.com 35 ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Makita DFJ211 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas