Bresser Junior Microscope 40x - 640x El manual del propietario

Categoría
Microscopios
Tipo
El manual del propietario
Art. No. 8851301
Mikroskop
Microscope
DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating Instructions
FR
Mode d’emploi
NL
Handleiding
IT
Istruzioni per l’uso
ES
Instrucciones de uso
DE
Bedienungsanleitung ..............................4
EN
Operating Instructions ............................8
FR
Mode d’emploi ..................................... 12
NL
Handleiding ........................................16
IT
Istruzioni per l’uso ...............................20
ES
Instrucciones de uso ............................24
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/guide
MICROSCOPE GUIDE:
i
www.bresser.de/faq
MICROSCOPE FAQ:
www.bresser.de/downloads
EXPERIMENTS:
www.bresser.de/P8851301
MANUAL DOWNLOAD:
ACHTUNG!
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR -
kleine Teile. VERLETZUNGSGEFAHR - Funktionsbedingte scharfe Kanten oder Spitzen.
Anleitung und Verpackung aufbewahren, da Sie wichtige Informationen enthalten.
WARNINGS! Not suitable for children under three years. CHOKING HARZARD
- small parts. PUNCTURING HAZARD - functional sharp points or sharp edges. Keep
instructions and packaging as they contain important information.
AVVERTENZE! Non adatto a bambini di età inferiore a tre anni. PERICOLO DI
SOFFOCAMENTO - Contiene piccole parti. RISCHIO D‘INFORTUNIO - Contiene spigoli
vivi e punte! Conservare le istruzioni e l‘imballaggio in quanto contengono informazioni
importanti.
C
B
D
E
H
F
F
G
I
3x AA
G
4
Allgemeine Warnhinweise
ERSTICKUNGSGEFAHR! Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die von
Kindern verschluckt werden können! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Dieses Gerät beinhaltet
Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Batterien) betrieben werden.
Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt!
Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben, erfolgen,
andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Setzen Sie das Gerät keinen hohen
Temperaturen aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien.
Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen!
Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können
Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!
VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten
Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien verursachen Verätzungen, wenn Sie mit der
Haut in Berührung kommen. Benutzen Sie gegebenenfalls geeignete
Schutzhandschuhe.
Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen! Vermeiden
Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache
oder verbrauchte Batterien immer durch einen komplett neuen
Satz Batterien mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien
unterschiedlicher Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität.
Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht
benutzt wird, oder die Batterien leer sind!
• Keinesfalls normale, nicht wieder auadbare Batterien auaden! Sie
können in Folge des Ladens explodieren.
•Auadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen
geladen werden.
• AuadbareBatteriensindausdemSpielzeugherauszunehmen,bevor
sie geladen werden.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle
eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center
Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
• FürdieArbeitmitdiesemGerätwerdenhäugscharfkantigeundspitze
Hilfsmittel eingesetzt. Bewahren Sie deshalb dieses Gerät sowie alle
Zubehörteile und Hilfsmittel an einem für Kinder unzugänglichen Ort
auf. Es besteht VERLETZUNGSGEFAHR!
Inhaltsverzeichnis
Allgemeine Warnhinweise ................................................................ 4
Teileübersicht ................................................................................. 5
1. Was ist ein Mikroskop? ................................................................ 5
2. Aufbau und Standort .................................................................... 5
3. Normale Beobachtung ................................................................. 5
4. Betrachtung (Elektrische Beleuchtung) ......................................... 6
Batterien entfernen und einlegen ...................................................... 6
5. Beobachtungsobjekt – Beschaffenheit und Präparierung ............... 6
6. Experimente ................................................................................ 6
Hinweise zur Reinigung .................................................................... 7
EG-Konformitätserklärung ................................................................ 7
Entsorgung...................................................................................... 7
Garantie & Service ........................................................................... 7
DE
Bedienungsanleitung
5
DE
Anleitung und Verpackung aufbewahren, da Sie wichtige Informationen
enthalten.
Teileübersicht
1. Zoom-Okular
2. Scharfeinstellungsrad
3. Revolverkopf mit Objektiven
4. Objekttisch
5. Ein-/Aus-Schalter (Beleuchtung)
6. Elektrische Beleuchtung
7. Fuß mit Batteriefach
8. Batteriefach (3x AA)
9. Blendenrad (
Filterscheibe)
1. Was ist ein Mikroskop?
Das Mikroskop besteht aus zwei Linsen-Systemen: Dem Okular und dem
Objektiv. Wir stellen uns, damit es einfacher zu verstehen ist, diese Syste-
me als je eine Linse vor. In Wirklichkeit bestehen aber sowohl das Okular
(1) als auch die Objektive im Revolver (3) aus mehreren Linsen.
Die untere Linse (Objektiv) vergrößert das Präparat und es entsteht dabei
eine vergrößerte Abbildung dieses Präparates. Dieses Bild, welches man
nicht sieht, wird von der zweiten Linse (Okular, 1) nochmals vergrößert
und dann siehst du das „Mikroskop-Bild“.
2. Aufbau und Standort
Bevor du beginnst, wählst du einen geeigneten Standort zum Mikrosko-
pieren aus. Zum einen ist es wichtig, dass genügend Licht da ist, zum
anderenempehltessich,dasMikroskopaufeinestabileUnterlagezu
stellen, da sich auf einem wackeligen Untergrund keine zufrieden stellen-
den Ergebnisse erzielen lassen.
3. Normale Beobachtung
Für die normale Beobachtung stellst du das Mikroskop an einen hel-
len Platz (Fenster, Tischlampe). Das Scharfeinstellungsrad (2) wird bis
zum oberen Anschlag gedreht und der Objektiv-Revolver (3) wird auf die
kleinste Vergrößerung eingestellt.
Schalte nun die Beleuchtung über den
SchalteramMikroskopfußein.ZurBeleuchtungndestduweitereTipps
im nächsten Abschnitt. Jetzt schiebst du ein Dauerpräparat unter die
Klemmen auf dem Objekttisch (4), genau unter das Objektiv. Wenn du nun
durch das Okular (1) blickst, siehst du das vergrößerte Präparat. Es ist
vielleicht ein noch etwas verschwommenes Bild.
Die Bildschärfe wird durch langsames Drehen am Scharfeinstellungsrad
(2) eingestellt. Nun kannst du eine höhere Vergrößerung auswählen, in-
dem du den Objektiv-Revolver drehst und auf ein anderes Objektiv ein-
stellst.
Bei veränderter Vergrößerung muss die Bildschärfe neu eingestellt wer-
den und je höher die Vergrößerung, desto mehr Licht wird für eine gute
Bildausleuchtung benötigt.
Das Blendenrad (9) unterhalb des Mikroskoptisches (4) hilft dir bei der
6
Betrachtung sehr heller oder klarsichtiger Präparate. Drehe dazu am Blen-
denrad (9) bis der beste Kontrast erreicht ist.
4. Betrachtung (Elektrische Beleuchtung)
Batterien entfernen und einlegen
Zur Beobachtung mit der elektrischen Beleuchtung (6) benötigst du 3 AA
Batterien mit 1,5 V, die im Batteriefach (8) am Mikroskop-Fuß (7) einge-
setzt werden. Das Batteriefach wird mit Hilfe von einem Kreuzschrau-
benzieher geöffnet. Achte beim einlegen der Batterien auf die richtige
Polarität (+/- Angabe). Der Batteriefachdeckel muss nun zuerst rechts in
die kleine Öffnung gesteckt werden damit der Deckel genau passt. Jetzt
kannst du die Schraube anziehen. Die Beleuchtung wird eingeschaltet,
indem du den Schalter am Mikroskopfuß betätigst. Jetzt kannst du auf
die gleiche Weise wie unter Punkt 3 (Normale Beobachtung) beschrieben
eine Beobachtung vornehmen.
TIPP: Je höher die eingestellte Vergrößerung, desto mehr Licht wird für
eine gute Bildausleuchtung benötigt. Beginne deshalb deine Experimente
immer mit einer kleinen Vergrößerung.
5. Beobachtungsobjekt – Beschaffenheit und Präparierung
Mit diesem Gerät, einem Durchlichtmikroskop, können durchsichtige be-
obachtet werden. Das Bild des jeweiligen Beobachtungsobjektes wird
über das Licht “transportiert”. Daher entscheidet die richtige Beleuch-
tung, ob du etwas sehen kannst oder nicht!
Bei durchsichtigen (transparenten) Objekten (z.B. Einzeller) scheint das
Licht von unten durch die Öffnung im Mikroskoptisch und dann durch das
Beobachtungsobjekt. Der Weg des Lichts führt weiter durch Objektiv und
Okular, wo wiederum die Vergrößerung erfolgt und gelangt schließlich ins
Auge. Dies bezeichnet man als Durchlichtmikroskopie.Viele Kleinlebewe-
sen desWassers,Panzenteile und feinstetierische Bestandteile sind
von Natur aus transparent, andere müssen erst noch entsprechend prä-
pariert werden. Sei es, dass sie mittels einer Vorbehandlung oder Durch-
dringung mit geeigneten Stoffen (Medien) durchsichtig gemacht werden
oder dadurch, dass sie in feinste Scheibchen geschnitten (Handschnitt,
Microcutschnitt) und dann untersuchen werden.
6. Experimente
ImInternetndestduunterfolgendemLinkBroschürenmitinteressanten
Experimenten, die du ausprobieren kannst.
http://www.bresser.de/downloads
Mikroskop-Zubehörndestduz.B.hier:
http://www.bresser.de/P8859480
7
DE
Hinweise zur Reinigung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle
(Batterien entfernen)!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch.
BenutzenSiekeineReinigungsüssigkeit,umSchädenander
Elektronik zu vermeiden.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit!
Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht
benutzt wird!
EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den an-
wendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der
Bresser GmbH erstellt worden. Diese kann auf Anfrage jederzeit eingese-
hen werden.
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Beachten Sie
bitte bei der Entsorgung des Geräts die aktuellen gesetzlichen Be-
stimmungen. Informationen zur fachgerechten Entsorgung erhalten Sie
bei den kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müs-
sen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltge-
rechten Wiederverwertung zugeführt werden. Entladene Altbatterien und
Akkus müssen vom Verbraucher in Batteriesammelgefäßen entsorgt wer-
den. Informationen zur Entsorgung alter Geräte oder Batterien, die nach
dem 01.06.2006 produziert wurden, erfahren Sie beim kommunalen Ent-
sorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, son-
dern Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetz-
lich verpflichtet. Sie können die Batterien nach Gebrauch entweder in un-
serer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in
kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem
chemischen Symbol des Schadstoffes bezeichnet.
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batterie enthält Cadmium
2
Batterie enthält Quecksilber
3
Batterie enthält Blei
Garantie & Service
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs.
Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Ge-
schenkkartonangegebenzuprotieren,isteineRegistrierungaufunserer
Website erforderlich.
Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Ga-
rantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter
www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
8
EN
Operating Instructions
General Warnings
Choking hazard — This product contains small parts that could be
swallowed by children. This poses a choking hazard.
Risk of electric shock — This device contains electronic components
that operate via a power source (batteries). Only use the device as
described in the manual, otherwise you run the risk of an electric shock.
Risk of re/explosion Do not expose the device to high temperatures.
Use only the recommended batteries. Do not short-circuit the device or
batteries,orthrowthemintoare.Excessiveheatorimproperhandling
couldtriggerashort-circuit,areoranexplosion.
Risk of chemical burn — Make sure you insert the batteries correctly.
Empty or damaged batteries could cause burns if they come into contact
with the skin. If necessary, wear adequate gloves for protection.
Leaking battery acid can lead to chemical burns. Avoid contact of
battery acid with skin, eyes and mucous membranes. In the event of
contact, rinse the affected region immediately with a plenty of water
and seek medical attention.
Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty
batteries with a new, complete set of batteries at full capacity. Do not
use batteries from different brands or with different capacities. Remove
the batteries from the unit if itis not to be used for a long period of time,
or if the batteries are empty!
Never recharge normal, non-rechargeable batteries. This could lead to
explosion during the charging process.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being
charged
The terminals must not be short-circuited.
Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact
Index
General Warnings ............................................................................ 8
Parts overview ................................................................................ 9
1. What is a microscope? ................................................................. 9
2. Assembly and location ................................................................. 9
3. Normal observation ..................................................................... 9
4. Observation (electronic light source) ............................................ 10
Remove and insert batteries ............................................................. 10
5. Condition and prepare viewed objects .......................................... 10
6. Experiments ................................................................................ 10
EC Declaration of Conformity ........................................................... 11
Disposal .......................................................................................... 11
Warranty & Service........................................................................... 11
9
DE
your dealer. The dealer will contact the Service Centre and can send the
device in to be repaired, if necessary.
Tools with sharp edges are often used when working with this device.
Because there is a risk of injury from such tools, store this device
and all tools and accessories in a location that is out of the reach of
children.
Keep instructions and packaging as they contain important information.
Parts overview
1. Zoom Eyepiece
2. Focus knob
3. Objective turret
4. Stage
5. On/off switch ( illumination)
6. Electronic light source
7. Base with battery compartment
8. Battery compartment (3x AA)
9. Wheel with pinhole apertures / Filter wheel
1. What is a microscope?
A microscope contains two lens systems: the eyepiece and the objec-
tive. We’re presenting these systems as one lens each so that the con-
cept is easier to understand. In reality, however, the eyepiece (1) and the
objective in the turret (3) are made up of multiple lenses.
The lower lens (objective) produces a magnified image of the prepared
specimen. The picture, which you can’t see, is magnified once more by
the second lens (eyepiece, 1), which you can see as the ‘microscope
picture’.
2. Assembly and location
Before you start, choose an ideal location for using your microscope. It’s
important that you choose a spot with enough light for normal observa-
tion. Furthermore, it is recommended that you place the microscope on
a stable surface, because a shaky surface will not lead to satisfactory
results.
3. Normal observation
For normal observation, place the microscope in a bright location (near
a window or desk lamp, for example).
Turn the focus knob (2) to the upper stop, and set the objective turret (3)
to the lowest magnification.
Now, turn on the light using the switch on the microscope base. You’ll find
further tips about the light source in the next section. Now, place a pre-
pared slide under the clips on the stage (4), directly under the objective
(1). When you take a look through the eyepiece, you can see the magni-
fied specimen. At this point, you still might see a slightly fuzzy picture.
Adjust the image sharpness by slowly turning the focus knob (2). You
can now select a higher magnification by turning the objective turret and
selecting a different objective.
10
When you do so, note that the sharpness of the picture must be adjusted
again for the higher magnification. Also, the higher the magnification,
the more light you will need for good illumination of the picture. The
wheel with pinhole apertures (9) below the microscope stage (4) will
help you in viewing very bright or clear-sighted preparations. Turn the
wheel (9) till the best contrast is achieved.
4. Observation (electronic light source)
Remove and insert batteries
For observation with the electronic light source (6) you need to insert
3 AA batteries 1.5 V, in the battery compartment (8) on the base of the
microscope (7). The battery compartment is opened using a Phillips
screwdriver. Insert the batteries with the correct polarity (+/- indication).
Putthebatterycoverrstintothesmallopeningsothatthelidtsper-
fectly. Now you can tighten the screw.
The lighting is switched on when you turn the switch on the microscope
base.
Now you can observe in the same way as described in the previous
section.
TIP: The higher the magnification you use the more light is required for
a good illumination of the picture. Therefore, always start your experi-
ments with a low magnification.
5. Condition and prepare viewed objects
This microscope features transmitted light, so that transparent speci-
mens can be examined.
If opaque specimens are being examined, the light from below goes
throughthespecimen,lensandeyepiecetotheeyeandismagnieden
route (direct light principle).
Some small water organisms, plant parts and animal components are
transparent by nature, but many others require pretreatment — that is,
you need to make a thinnest possible slice of the object by hand cutting
or using a microtome, and then examine this sample.
6. Experiments
Usethefollowingweblinktondinterestingexperimentsyoucantryout.
http://www.bresser.de/downloads
Microscope accessories can be found here:
http://www.bresser.de/P8859480
11
Notes on Cleaning
Before cleaning the device, disconnect it from the power supply by
removing the batteries.
Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid
damagingtheelectronics,donotuseanycleaninguid.
Protect the device from dust and moisture.
• The batteries should be removed from the unit if it has not been used
for a long time.
EC Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a ‘Declaration of Conformity’ in
accordance with applicable guidelines and corresponding
standards. This can be viewed any time upon request.
Disposal
Dispose of the packaging materials properly, according to their
type, such as paper or cardboard. Contact your local waste-disposal
service or environmental authority for information on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household garbage!
As per Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste
electrical and electronic equipment and its adaptation into German
law, used electronic devices must be collected separately and recycled
in an environmentally friendly manner. Empty, old batteries must be dis-
posed of at battery collection points by the consumer. You can find out
more information about the disposal of devices or batteries produced
after 6 January 2006 from your local waste-disposal service or environ-
mental authority.
In accordance with the regulations concerning batteries and re-
chargeable batteries, disposing of them in the normal household
waste is explicitly forbidden. Please make sure to dispose of your used
batteries as required by law — at a local collection point or in the retail
market. Disposal in domestic waste violates the Battery Directive.
Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical sym-
bol.
Cd¹ Hg² Pb³
1
battery contains cadmium
2
battery contains mercury
3
battery contains lead
Warranty & Service
The regular guarantee period is 2 years and begins on the day of pur-
chase.Tobenetfromanextendedvoluntaryguaranteeperiodasstated
on the gift box, registration on our website is required.
You can consult the full guarantee terms as well as information
on extending the guarantee period and details of our services at
www.bresser.de/warranty_terms.
EN
12
Consignes générales de sécurité
RISQUE D’ETOUFFEMENT! Ce produit contient des petites pièces, qui
pourraient être avalées par des enfants. Il y a un RISQUE D’ETOUFFEMENT.
RISQUE D’ELECTROCUTION ! Cet appareil contient des pièces électroniques
raccordées à une source d’alimentation électrique (batteries). L’utilisation de
l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de
quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister !
RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE ! Ne pas exposer l’appareil à des
températures trop élevées. N’utilisez que les batteries conseillées.
L’appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter
dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut
déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à des explosions!
RISQUE DE BLESSURE ! En équipant l’appareil des batteries, il convient
de veiller à ce que la polarité des batteries soit correcte. Les batteries
endommagées ou ayant coulées causent des brûlures par acide,
lorsque les acides qu’elles contiennent entrent en contact direct avec
la peau. Le cas échéant, il convient d’utiliser des gants de protection
adaptés.
L’écoulement de l‘électrolyte d’une batterie peut entraîner des blessures
par brûlure due à l’acidité du produit ! Evitez tout contact de l’électrolyte
avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec
l‘acide, rincez abondamment et immédiatement les parties du corps
concernées en utilisant de l’eau claire et consultez un médecin dans
les meilleurs délais.
N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les
batteries trop faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles
batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de
marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent
être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être
utiliser pendant un certain temps ou si les piles sont vides !
Ne jamais recharger de piles normales non rechargeables ! Les piles à
usage unique peuvent exploser lorsqu’elles sont rechargées.
Les piles rechargeables ne doivent être chargées que sous la surveillance
d’un adulte.
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant le chargement.
Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
• Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à
votre revendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service client
pour, éventuellement, envoyer l’appareil en réparation.
L’utilisation de cet appareil exige souvent l’utilisation d’accessoires
tranchants et/ou pointus. Ainsi, il convient de conserver l’appareil et ses
accessoires et produits à un endroit se trouvant hors de la portée des
enfants. RISQUES DE BLESSURES !
Table des matières
Consignes générales de sécurité ..................................................... 12
Vue d’ensemble des pièces .............................................................. 13
1. Qu’est ce qu’un microscope ? ....................................................... 13
2. Montage et mise en place ............................................................ 13
3. Observation normale .................................................................... 13
4. Observation (Eclairage électrique) ................................................ 14
Retirer et insérer les piles................................................................. 14
5. Objet de l‘observation – Qualité et préparation .............................. 14
6. Expériences ................................................................................. 14
REMARQUE concernant le nettoyage ................................................ 14
Déclaration de conformité CE ........................................................... 15
ELIMINATION .................................................................................. 15
Garantie et Service .......................................................................... 15
FR
Mode d’emploi
13
• Conservez les instructions et l’emballage car ils contiennent des
informations importantes.
Vue d’ensemble des pièces
1. Oculaire zoom
2. Molette de mise au point
3. Tourelle porte-objectifs
4. Platine avec pinces
5. Interrupteur marche/arrêt (Eclairage)
6. Eclairage électrique
7. Base avec compartiment de la batterie
8. Compartiment à piles (3x AA)
9. Roue avec des ouvertures sténopés
1. Qu’est ce qu’un microscope ?
Le microscope est composé de deux lots de lentilles : l’oculaire et l’objec-
tif.Poursimplier,nousallonsconsidérerquechaquelotn’aqu’uneseule
lentille. En vérité, l’oculaire (1), tout comme les objectifs sur la tourelle
(3), sont des groupes de lentilles. La lentille inférieure (objectif) grossit
l’objet et permet d’obtenir une reproduction agrandie de celui-ci. Cette
image, qui n’est pas encore visible, est à nouveau grossie par la seconde
lentille (oculaire 1) et apparaît alors comme «image microscopique».
2. Montage et mise en place
Avant de commencer, cherche une place adaptée pour ton microscope.
D’une part, il est important que cet endroit soit bien éclairé. De plus, je te
conseille de poser le microscope sur un emplacement stable étant donné
qu’il est impossible d’obtenir un bon résultat sur une base qui bouge.
3. Observation normale
Pour une observation normale, tu dois poser ton microscope sur un em-
placement bien éclairé (près d’une fenêtre ou d’une lampe). La molette
de mise au point (2) doit être vissée jusqu’à sa butée supérieure et le
porte-objectifs réglé sur le plus petit grossissement.
Maintenant, allumer la lumière en utilisant l’interrupteur sur la base du
microscope. En ce qui concerne la lampe, tu trouveras d’autres conseils
dans le chapitre suivant. Glisse maintenant une lamelle porte-objet sous
la pince sur la platine (4) exactement au-dessous de l’objectif. Lorsque tu
regardes à travers l’oculaire (1), tu vois ton échantillon grossi. L’image est
éventuellementencoreoue.Leréglagedelanettetésefaitentournant
doucement la molette de mise au point (2). Maintenant, tu peux choisir un
grossissement plus important en tournant le porte-objectifs et en choi-
sissant ainsi un autre objectif.
Après le changement du grossissement, tu dois à nouveau faire une mise
au point et, plus le grossissement est important, plus le besoin en lumière
est important pour obtenir un bon éclairage de l’échantillon.
La roue avec des ouvertures sténopé (9) en dessous de la platine du
microscope (4) vous aidera à visualiser préparations très vives ou clair-
FR
14
voyants. Tournez la roue (9) jusqu’à ce que le meilleur contraste soit ob-
tenu.
4. Observation (Eclairage électrique)
Retirer et insérer les piles
Pour l‘observation de la source de lumière électronique (6), vous devez
insérer trois piles AA 1.5V, dans le compartiment de la batterie (8) sur
la base du microscope (7). Le compartiment des piles est ouvert à l‘aide
d‘un tournevis cruciforme. Insérez les piles avec la polarité (+/- d‘indi-
cation). Mettez le couvercle de la batterie en premier dans la petite ou-
verture pour que le couvercle s’adapte parfaitement. Maintenant, vous
pouvez serrer la vis.
Léclairage s’allume lorsque vous allumez l‘interrupteur sur la base du mi-
croscope. Maintenant, vous pouvez observer dans la même manière que
décrit dans la section précédente.
Conseil : plus le grossissement est important, plus le besoin en lumière
est important pour obtenir un bon éclairage de l’échantillon. Commence
donc toujours tes expériences avec le plus petit grossissement.
5. Objet de l‘observation – Qualité et préparation
Avec ce microscope, un dit microscrope à éclairage par transmission,
vous pouvez observer des objets transparents. Pour les objets transpa-
rents la lumière arrive par le bas sur l‘objet sur la platine porte-échantil-
lon, est agrandie par les lentilles de l‘objectif et de l‘oculaire et atteint
ensuite notre oeil (principe de la lumière transmise).
l Beaucoup de microorganismes de l‘eau, des parties de plantes et des
composantsanimaleslesplusnsontnaturellementunestructuretrans-
parente,d‘autresdoiventêtrepréparésàcetten.Soitnouslespréparons
à la transparence à travers un prétraitement ou la pénétration avec des
matériaux adéquats (mediums) soit en découpant des tranches les plus
nesd‘elles(sectionnement manuel,microcut)etquenous lesexami-
nons ensuite.
6. Expériences
Utilisez le lien Internet suivant pour découvrir toutes les expériences passi-
onnantes que vous pouvez faire.
http://www.bresser.de/downloads
Les accessoires pour microscope peuvent être trouvés ici :
http://www.bresser.de/P8859480
REMARQUE concernant le nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation
électrique (batteries) !
Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec. Ne
pasutiliserdeliquidesdenettoyage,and’éviterd’endommagerles
15
FR
parties électroniques.
Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité !
Les batteries doivent être retirées de l’appareil lorsque celui-ci est
destiné à ne pas être utilisé un certain temps.
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » confor-
mément aux lignes directrices applicables et aux normes cor-
respondantes. Celle-ci peut être consultée à tout moment sur demande.
ELIMINATION
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations
concernant les règles applicables en matière d’élimination de ce type
des produits, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de
la gestion des déchets ou de l’environnement.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ména-
gères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appa-
reils électriques et électroniques et ses transpositions aux plans natio-
naux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et
être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière
de protection de l’environnement. Les batteries déchargées et les accumu-
lateurs usés doivent être apportés par leurs utilisateurs dans les points de
collecte prévus à cet effet. Pour plus d’informations concernant les règles
applicables en matière d’élimination des batteries produites après la date
du 01.06.2006, veuillez vous adresser aux services communaux en charge
de la gestion des déchets ou de l’environnement.
En conformité avec les règlements concernant les piles et les piles
rechargeables, jeter ces produits avec les déchets ménagers nor-
maux est strictement interdit. Veuillez à bien déposer vos piles usagées
dans des lieux prévus à cet effet par la Loi, comme un point de collecte
locale ou dans un magasin de détail (une élimination de ces produits
avec les déchets domestiques constituerait une violation des directives
sur les piles et batteries).
Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un
symbole chimique.
Cd¹ Hg² Pb³
1
pile contenant du cadmium
2
pile contenant du mercure
3
pile contenant du plomb
Garantie et Service
La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de
l’achat.Andepouvoirproterd’uneprolongationfacultativedelaga-
rantie, comme il est indiqué sur le carton d’emballage, vous devez vous
enregistrer sur notre site Internet.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que
les informations concernant la prolongation de la garantie et les presta-
tions de service sur www.bresser.de/warranty_terms.
16
Algemene waarschuwingen
VERSTIKKINGSGEVAAR! Dit product bevat kleine onderdelen die door
kinderen kunnen worden ingeslikt! Er bestaat VERSTIKKINGSGEVAAR!
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Dit toestel bevat elektronische
onderdelen die door een elektriciteitsbron (batterijen) worden gevoed.
Het toestel mag alleen gebruikt worden zoals in de handleiding wordt
beschreven, anders bestaat er GEVAAR op een STROOMSTOOT!
BRAND-/EXPLOSIEGEVAAR! Stel het apparaat niet bloot aan hoge
temperaturen. Gebruik uitsluitend de aanbevolen batterijen. Sluit het
apparaat en de batterijen niet kort en gooi deze niet in het vuur! Te hoge
temperaturen en ondeskundig gebruik kunnen leiden tot kortsluitingen,
branden en zelfs explosies!
GEVAAR VOOR INBRANDEND ZUUR! Let bij het plaatsen van de
batterijen op de juiste richting van de polen. Lekkende of beschadigde
batterijen veroorzaken irritaties wanneer deze met de huid in
aanraking komen. Gebruik in dat geval alleen hiervoor goedgekeurde
beschermingshandschoenen.
Uitgelopen batterijzuur kan tot corrosieve brandwonden leiden! Vermijd
contact van het batterijzuur met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel de
getroffen lichaamsdelen bij contact met het zuur onmiddellijk met ruim
helder water af en raadpleeg een arts.
Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Vervang zwakke of lege
batterijen alleen door een set nieuwe batterijen met volledige
capaciteit. Gebruik geen batterijen van verschillende merken, types
of capaciteiten samen. Verwijder de batterijen uit het toestel wanneer
deze langere tijd niet gebruikt wordt of als de batterijen leeg zijn!!
• Laad in geen geval normale, niet weer oplaadbare batterijen op! Deze
kunnen bij het opladen exploderen.
Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd
voordat ze worden opgeladen.
De klemmen mogen niet kortgesloten worden.
Neem het toestel niet uit elkaar! Neem bij defecten a.u.b. contact op
met de verkoper. Deze zal contact opnemen met een servicecenter en
kan het toestel indien nodig voor reparatie terugsturen.
Tijdens het gebruik van dit toestel worden regelmatig scherpe
hulpmiddelen gebruikt. Bewaar dit toestel en alle toebehoren en
hulpmiddelen dus op een voor kinderen ontoegankelijke plaats. Er
bestaat GEVAAR VOOR VERWONDINGEN!
Bewaar de instructies en de verpakking omdat deze belangrijke
informatie bevatten.
NL
Handleiding
Inhoudsopgave
Algemene waarschuwingen .............................................................. 16
Onderdelen lijst ............................................................................... 17
1. Wat is een microscoop? ............................................................... 17
2. Waar en hoe zet je de microscoop neer? ....................................... 17
3. Normale observatie...................................................................... 17
4. Observatie (Elektrische verlichting)............................................... 18
Batterijen verwijderen en plaatsen .................................................... 18
5. Te observeren object – Aard en preparatie .................................... 18
6. Experimenten .............................................................................. 18
TIPS voor reiniging .......................................................................... 18
EG-conformiteitsverklaring ............................................................... 18
AFVAL ............................................................................................. 19
Garantie & Service ........................................................................... 19
17
NL
Onderdelen lijst
1. Zoom oculair
2. Scherpteregeling
3. Revolverkop met objectieven
4. Objecttafel
5. Aan-/Uit-schakelaar (Verlichting)
6. Elektrische verlichting
7. Voet met batterijvak
8. Batterijvak (3x AA)
9. Instelwieltje
1. Wat is een microscoop?
De microscoop bestaat uit twee lenssystemen: het oculair en het objec-
tief. Om het gemakkelijker te maken, stellen wij ons deze systemen elk
als één lens voor. In werkelijkheid bestaan echter zowel het oculair (1)
als de objectieven in de revolver (3) uit meerdere lenzen. De onderste
lens (het objectief) vergroot het preparaat en er ontstaat een vergrote
afbeelding van het preparaat. Dit beeld, dat je niet ziet, wordt door de
tweede lens (het oculair, (1) nog eens vergroot en dan zie je het „micro-
scoop-beeld“.
2. Waar en hoe zet je de microscoop neer?
Voordat je begint, kies je een geschikte plaats uit, om met de microscoop
te kunnen werken. Aan de ene kant is het belangrijk dat er voldoende licht
is. Verder adviseer ik, de microscoop op een stabiele ondergrond neer te
zetten, omdat je op een wiebelende ondergrond geen goede resultaten
kunt krijgen.
3. Normale observatie
Voor de normale observatie zet je de microscoop op een goed verlichte
plaats (raam, bureaulamp).
Draai de scherpteregeling (2) tot aan de bovenste aanslag en stel de
objectiefrevolver (3) op de kleinste vergroting in.
Doe nu de lamp aan met de schakelaar op de voet van de microscoop.
Nu schuif je een duurzaam preparaat onder de klemmen op de objectta-
fel (4), precies onder het objectief. Wanneer je door het oculair (1) kijkt,
zie je nu het uitvergrote preparaat. Het beeld zal eerst nog wazig zijn. De
scherpte stel je in, door langzaam aan de scherpteregeling te draaien.
Nu kun je een hogere vergroting kiezen, doordat je aan de objectiefrevol-
ver draait en een ander objectief voor het oculair haalt.
Als je de vergrotingsfactor verandert, moet je ook de scherpte opnieuw
instellen, en hoe hoger de vergroting, hoe meer licht er nodig is om de
afbeelding goed te kunnen bekijken.
Het instelwieltje (9) onder de microscooptafel (4) helpt bij het bekijken
van zeer felle of doorzichtige preparaten. Draai daarvoor aan het instel-
wieltje (9) tot het beste contrast bereikt is.
18
4. Observatie (Elektrische verlichting)
Batterijen verwijderen en plaatsen
Om dingen te bekijken met het elektrische licht (6) heb je 3 AA batterijen
van 1,5 V nodig, die in het batterijvak (8) in de voet van de microscoop
(7) worden geplaatst. Het batterijvak dient met een kruiskopschroe-
vendraaier geopend te worden. Let bij het plaatsen van de batterijen op
de juiste polariteit (+/- ). Het deksel van het batterijvak moet nu eerst
rechts in de kleine opening gezet worden zodat het deksel precies past.
Nu kun je het schroefje aandraaien.
De verlichting wordt ingeschakeld met behulp van de schakelaar op de
voet van de microscoop.
TIP: Hoe hoger de vergroting die je gebruikt, hoe meer licht nodig is voor
een goede belichting van de foto. Daarom altijd uw experimenten begin-
nen met een lage vergroting.
5. Te observeren object – Aard en preparatie
Met deze microscoop, een zogenaamde doorlichtmicroscoop, kunnen
doorzichtige objecten bekeken worden. Bij doorzichtige voorwerpen
(transparante) valt het licht van beneden door het voorwerp op de object-
tafel, wordt door de objectief- en oculairlenzen vergroot en geraakt dan
in ons oog (doorlichtprincipe). Veel kleine waterdiertjes, plantendelen en
delicate onderdelen van dieren zijn al van nature transparant, andere ob-
jecten moeten echter eerst worden geprepapeerd. Dit kan door ze voor te
behandelen of te doordrenken met hiervoor geschikte middelen (media),
waardoor ze doorzichtig worden of door ze in plakjes te snijden (met de
hand of met de microcut) en deze plakjes dan te onderzoeken.
6. Experimenten
Voor het uit proberen van interessante experimenten klik op de volgende
web link.
http://www.bresser.de/downloads
Microscoop accessoires vindt u hier:
http://www.bresser.de/P8859480
TIPS voor reiniging
Koppel het toestel los van de stroomvoorziening (batterijen verwijderen)
voordat u het reinigt!
Reinig het toestel alleen uitwendig met een droge doek. Gebruik geen
vloeistoffen, om schade aan de elektronica te vermeiden.
Bescherm het toestel tegen stof en vocht!
Verwijder de batterijen uit het toestel wanneer deze langere tijd niet
gebruikt wordt.
EG-conformiteitsverklaring
Een “conformiteitsverklaring” in overeenstemming met de van toe-
passing zijnde richtlijnen en overeenkomstige normen is door Bres-
ser GmbH afgegeven. Deze kan elk moment op aanvraag worden ingezien.
19
AFVAL
Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weggooit. Informatie
over het correct scheiden en weggooien van afval kunt u bij uw ge-
meentelijke milieudienst inwinnen.
Gooi elektronische apparaten niet bij het huisvuil!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over elektrische en elektro-
nische apparaten en de toepassing hiervan in nationale wetten moe-
ten afgedankte elektrische apparaten gescheiden worden ingezameld en
op milieuvriendelijke wijze worden afgevoerd.
Lege batterijen en accu’s moeten door de gebruiker in een batterijenver-
zamelbak worden weggegooid. Informatie over het weggooien van oude
apparaten en batterijen, die na 01-06-2006 zijn geproduceerd, kunt u bij uw
gemeentelijke milieudienst inwinnen.
Batterijen en accu’s mogen niet worden weggegooid in de vuilnisbak.
U bent wettelijk verplicht om gebruikte batterijen in te leveren. U kunt
de gebruikte batterijen in onze winkel of in de onmiddellijke omgeving, bijv.
bij gemeentelijke Inzamelpunten gratis inleveren.
Batterijen en accu’s zijn gemarkeerd met een doorgestreepte vuilnisbak en
het chemische symbool van de verontreinigingende stoffen.
Cd¹ Hg² Pb³
1
batterij bevat cadmium
2
batterij bevat kwik
3
accu bevat lood
Garantie & Service
De reguliere garantieperiode bedraagt 2 jaar en begint op de dag van aan-
koop. Om gebruik te maken van een verlengde vrijwillige garantieperiode
zoals aangegeven op de geschenkverpakking is aangegeven dient het
product op onze website geregistreerd te worden.
De volledige garantievoorwaarden en informatie over de verlenging van
de garantieperiode en servicediensten kunt u bekijken op www.bresser.
de/warranty_terms.
NL
20
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Il prodotto contiene piccoli
particolari che potrebbero venire ingoiati dai bambini! PERICOLO DI
SOFFOCAMENTO!
RISCHIO DI FOLGORAZIONE! Questo apparecchio contiene componenti
elettronici azionati da una sorgente di corrente (batterie). L’utilizzo
deve avvenire soltanto conformemente a quanto descritto nella guida,
in caso contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA!
PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE! Non esporre l’apparecchio a
temperature elevate. Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate.
Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio e le batterie!
Un surriscaldamento oppure un utilizzo non conforme può provocare
cortocircuiti, incendi e persino esplosioni!
RISCHIO DI CORROSIONE! Per inserire le batterie rispettare la polarità
indicata. Le batterie scariche o danneggiate possono causare irritazioni
se vengono a contatto con la pelle. Se necessario indossare un paio di
guanti di protezione adatto.
La fuoriuscita dell’acido della batteria può causare corrosione! Evitare
che l’acido della batteria entri in contatto con pelle, occhi e mucose.
In caso di contatto con l’acido, sciacquare immediatamente le parti
interessate con abbondante acqua pulita e rivolgersi ad un medico.
• Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Sostituire le batterie
scariche o usate sempre con una serie di batterie nuove completamente
cariche. Non utilizzare batterie di marche, tipi o livelli di carica diversi.
Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per
un periodo prolungato o se le batterie sono scariche!
Non tentare mai di ricaricare batterie normali non ricaricabili, poiché
potrebbero esplodere.
Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto la supervisione
di un adulto.
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima
della ricarica.
I terminali non devono essere cortocircuitati.
Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio
rivenditore specializzato. Egli provvederà a contattare il centro di
assistenza e se necessario a spedire l’apparecchio in riparazione.
Per l’utilizzo di questo apparecchio vengono spesso utilizzati strumenti
appuntitieaflati.Pertanto,conservarel’apparecchioetuttigliaccessorie
strumenti fuori dalla portata dei bambini. PERICOLO DI LESIONE!
Conservare le istruzioni e l’imballaggio in quanto contengono
informazioni importanti.
IT
Istruzioni per l’uso
Indice
Avvertenze di sicurezza generali....................................................... 20
Sommario ....................................................................................... 21
1. Che cos’è un microscopio? ........................................................... 21
2. Struttura e ubicazione .................................................................. 21
3. Osservazione normale.................................................................. 21
4. Osservazione (Illuminazione elettrica) .......................................... 22
Rimuovere e inserire le batterie ........................................................ 22
5. Oggetto delle osservazioni – Natura e preparazione ...................... 22
6. Esperimenti ................................................................................. 22
NOTE per la pulizia .......................................................................... 22
Dichiarazione di conformità CE ........................................................ 22
SMALTIMENTO ................................................................................ 23
21
Sommario
1. Oculare zoom
2. Ghiera della messa a fuoco
3. Torretta portaobiettivi con obiettivi
4. Tavolino portaoggetti
5. Interruttore acceso/spento (Illuminazione)
6. Illuminazioni elettrica
7. Piede con vano batterie
8. Vano batterie (3x AA)
9. Rotella del diaframma
1. Che cos’è un microscopio?
Il microscopio consiste in due sistemi di lenti: l’oculare e l’obiettivo. Per
semplificare la spiegazione supponiamo che entrambi questi sistemi si-
ano costituiti da una lente sola. In realtà tanto l’oculare (1) quanto gli
obiettivi (2) nella torretta portaobiettivi (3) sono costituiti da più lenti. La
lente inferiore (obiettivo) ingrandisce il preparato e si genera così un’im-
magine ingrandita del preparato. Questa immagine, che in realtà non si
vede, viene ulteriormente ingrandita da una seconda lente (oculare, 1).
Questa è quindi l’immagine che vedi al microscopio.
2. Struttura e ubicazione
Prima di cominciare, scegli una posizione adatta per effettuare le tue os-
servazioni al microscopio.
Da una parte, è importante che ci sia luce a sufficienza. Inoltre ti consi-
gliamo di posizionare il microscopio su un piano di appoggio stabile per-
ché altrimenti eventuali movimenti oscillatori potrebbero compromettere
i risultati dell’osservazione.
IT
3. Osservazione normale
Per effettuare una normale osservazione posiziona il microscopio in un
posto luminoso (vicino ad una finestra o ad una lampada da tavolo). Gira
verso l’alto la ghiera di regolazione della messa a fuoco (2) fino all’arre-
sto e regola la torretta portaobiettivi (3) sull’ingrandimento minore.
Accendere la luce dall’interruttore previsto sul piede del microscopio. Su
questo argomento troverai ulteriori suggerimenti al capitolo successivo.
Spingi un vetrino preparato sotto le clip del tavolino portaoggetti (4) e
posizionalo esattamente sotto l’obiettivo. Guardando attraverso l’oculare
(1), vedrai il preparato ingrandito. L’immagine potrebbe non essere ancora
sufficientemente nitida. Per regolare la messa a fuoco gira lentamente la
ghiera (2). Ora puoi scegliere un ingrandimento maggiore, girando la torret-
ta portaobiettivi e utilizzando un altro obiettivo. Ricorda però che quando
modifichi l’ingrandimento devi regolare nuovamente la messa a fuoco e
che quanto maggiore è l’ingrandimento, tanta più luce è necessaria per ot-
tenere un‘immagine ben illuminata. La rotella del diaframma (9) sotto il
tavolino del microscopio (4) facilita l’osservazione di preparati molto chiari
o trasparenti. Girare la rotella del diaframma (9) fino ad ottenere il miglior
livello di contrasto.
22
4. Osservazione (Illuminazione elettrica)
Rimuovere e inserire le batterie
Per eseguire l’osservazione con l’ausilio della luce elettrica (6), inserire 3
batterie AA da 1,5 V nel vano batterie (8) nel piede del microscopio (7). Il
vano batterie si apre con l’ausilio di un cacciavite a croce. Durante l’inse-
rimento delle batterie, verificarne la corretta polarità (segno +/-). Il coper-
chio del vano batterie deve essere prima inserito a destra nella piccola
apertura e adattato con precisione. A questo punto si può serrare la vite.
La luce si accende dall’interruttore previsto sul piede del microscopio.
SUGGERIMENTO: Quanto maggiore è l’ingrandimento impostato, tanta
più luce è necessaria affinché l’immagine sia ben illuminata. Inizia quindi
sempre i tuoi esperimenti con un ingrandimento basso.
5. Oggetto delle osservazioni – Natura e preparazione
Con il presente microscopio, un microscopio cosiddetto “a luce trasmes-
sa”, è possibile osservare oggetti trasparenti. Nel caso di oggetti traspa-
renti la luce arriva da sotto attraversando l‘oggetto sul tavolino portaog-
getti, viene ingrandita dalle lenti dell’obiettivo e dell’oculare e raggiunge
innel’occhio(principiodellalucetrasmessa).
Molti piccoli esseri viventi acquatici, parti di piante e le parti animali più
minute hanno per natura questa caratteristica della trasparenza, mentre
altri oggetti devono essere preparati in modo opportuno e cioè rendendoli
trasparenti per mezzo di un pretrattamento o con la penetrazione di so-
stanze adatte (mezzi) o tagliandoli a fettine sottilissime (taglio manuale
o con microcut).
6. Esperimenti
Utilizzare il seguente collegamento della web per trovare interessanti
esperimenti che si possono provare.
http://www.bresser.de/downloads
Gli accessori per microscopio si trovano qui:
http://www.bresser.de/P8859480
NOTE per la pulizia
Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla sorgente
di corrente (rimuovere le batterie)!
Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. Non utilizzare
liquidi detergenti per evitare danni ai componenti elettronici.
Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità!
• Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per
un periodo prolungato!
Dichiarazione di conformità CE
Bresser GmbH ha redatto una “dichiarazione di conformità” in
linea con le disposizioni applicabili e le rispettive norme. Su ri-
chiesta, è visionabile in qualsiasi momento.
23
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le infor-
mazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili presso il
servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale.
Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifiuti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE riguardante gli apparec-
chi elettrici ed elettronici usati e la sua applicazione nel diritto na-
zionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere raccolti in maniera
differenziata e destinati al riciclaggio ecologico. Le batterie e gli accu-
mulatori scarichi devono essere smaltiti dall’utilizzatore negli appositi
contenitori di raccolta. Le informazioni degli apparecchi o delle batterie
usate prodotte dopo il 01.06.2006 sono disponibili presso il servizio di
smaltimento o l’Agenzia per l’ambiente locale.
Le batterie normali e ricaricabili devono essere correttamente smal-
titi come sta previsto dalla legge. È possibile tornare batterie inuti-
lizzati presso il punto di vendita o cedere in centri di raccolta organizzati
dai comuni per la raccolta gratuitamente.
Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con il simbolo cor-
rispondente disposte per lo smaltimento e il simbolo chimico della so-
stanza inquinante.
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batteria contiene cadmio
2
Batteria contiene mercurio
3
Batteria contiene piombo
IT
Garanzia e assistenza
La durata regolare della garanzia è di 2 anni e decorre dalla data dell’ac-
quisto. Per godere di un’estensione volontaria della garanzia come
descritto sulla confezione regalo, è necessario registrarsi nel nostro sito
Web.
Le condizioni complete di garanzia e le informazioni sull’estensione di
garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito www.bresser.de/
warranty_terms.
24
Advertencias de carácter general
RIESGO DE AXFISIA Este producto contiene piezas pequeñas que un
niño podría tragarse. Hay RIESGO DE AXFISIA.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Este aparato contiene componen-
tes electrónicos que funcionan mediante una fuente de electricidad (pi-
las). No deje nunca que los niños utilicen el aparato sin supervisión. El
uso se deberá realizar de la forma descrita en el manual; de lo contrario,
existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA.
¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN! No exponga el aparato a altas tem-
peraturas. Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. ¡No corto-
circuitar ni arrojar al fuego el aparato o las pilas! El calor excesivo y el
manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e inclu
-
so explosiones.
¡PELIGRO DE ABRASIÓN! No dejar las pilas al alcance de los niños. Al
colocar las pilas, preste atención a la polaridad. Las pilas descargadas o
dañadas producen causticaciones al entrar en contacto con la piel. Dado
el caso, utilice guantes protectores adecuados.
Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provocar abrasiones
Evite el contacto del ácido de las baterías con la piel, los ojos y las
mucosas. En caso de contacto con el ácido, enjuague inmediatamente
las zonas afectadas con agua limpia abundante y visite a un médico.
Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. Recambie siempre las
pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas
con plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos
ni de distinto nivel de capacidad. ¡Hay que retirar las pilas del aparato
si no se va a usar durante un periodo prolongado o si las pilas están
agotadas!
No cargar en ningún caso pilas no recargables. Podrían explotar como
consecuencia de la carga.
Las pilas recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un
adulto.
Las pilas recargables deben retirarse del juguete antes de cargarlo.
Los terminales no deben estar en cortocircuito.
No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le roga-
mos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se
pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso,
podrá enviarle el aparato para su reparación.
¡PELIGRO de lesiones corporales! Para trabajar con este aparato se
empleanconfrecuenciainstrumentosauxiliaresaladosypunzantes.
Por ello, guarde este aparato y todos los accesorios e instrumentos
auxiliares en un lugar fuera del alcance de los niños. ¡Existe PELIGRO
DE LESIONES!
Guarde las instrucciones y el embalaje ya que contienen información
importante.
ES
Instrucciones de uso
Tabla de contenido
Advertencias de carácter general ..................................................... 24
Resumen ......................................................................................... 25
1. ¿Qué es un microscopio? ............................................................. 25
2. Montaje y lugar de observación .................................................... 25
3. Observación normal ..................................................................... 25
4. Observación (Iluminación eléctrica) .............................................. 26
Retirar e insertar las pilas ................................................................ 26
5. Objeto de observación – Adecuación y preparación ....................... 26
6. Experimentos .............................................................................. 26
INSTRUCCIONES de limpieza ........................................................... 26
Declaración de conformidad ............................................................ 27
ELIMINACIÓN .................................................................................. 27
Garantía y servicio ........................................................................... 27
25
Resumen
1. Ocular con zoom
2. Tornillo micrométrico
3. Cabeza revólver con objetivos
4. Platina
5. Interruptor de encendido/apagado (Iluminación)
6. Iluminación eléctrica
7. Base con compartimento de pilas
8. Compartimento de las pilas (3x AA)
9. Rueda de transmisión de luz
1. ¿Qué es un microscopio?
El microscopio se compone de dos sistemas de lentes: el ocular y el objeti-
vo. Para que sea más fácil de entender, nos representamos estos sistemas
como si cada uno fuera una lente. Sin embargo, tanto el ocular (1) como
los objetivos que hay en el revólver (3) se componen de varias lentes. La
lente inferior (objetivo) aumenta la preparación, de modo que se genera una
representación aumentada de dicha preparación. Esta imagen, que no se
ve, vuelve a ser aumentada por la segunda lente (ocular, 1), y es entonces
cuando ves la «imagen de microscopio».
2. Montaje y lugar de observación
Antes de empezar debes elegir un lugar apropiado para practicar obser-
vaciones con tu microscopio. Por una parte, es importante que haya luz
suficiente. Además te recomiendo que coloques el microscopio sobre
una base estable, ya que si el soporte se tambalea no se pueden obte-
ner resultados visuales satisfactorios.
3. Observación normal
Para la observación normal, debes colocar el microscopio en un lugar
donde haya claridad (junto una ventana o un flexo). Gira el tornillo mi-
crométrico (2) hasta el tope superior y ajusta el revólver con objetivos
(3) al aumento más pequeño.
Ahora, encienda la luz usando el interruptor en la base del microscopio.
Encontrarás más consejos sobre la lámpara en el siguiente apartado.
Ahora debes introducir una preparación permanente bajo las pinzas que
hay sobre la platina (4), justo debajo del objetivo. Si miras ahora por el
ocular (1), podrás ver la preparación aumentada. Quizá veas la imagen
algo difusa todavía. Puedes ajustar la nitidez de imagen girando lenta-
mente el tornillo micrométrico (2). Ahora puedes seleccionar un aumento
mayor girando el revólver con objetivos y ajustando un objetivo distinto.
Al hacerlo, ten en cuenta que al modificar el aumento también es necesa-
rio ajustar de nuevo la nitidez de imagen, y cuanto mayor sea el aumento,
más luz se necesitará para que la imagen esté bien iluminada.
La rueda de transmisión de luz (9) debajo de la platina del microscopio
(4) le ayudará con la visualización de preparaciones muy brillantes o
claras. Gire la rueda (9) hasta que se logre el mejor contraste.
ES
26
4. Observación (Iluminación eléctrica)
Retirar e insertar las pilas
Para la observación con la fuente de luz electrónica (6) necesita insertar
3 AA pilas de 1.5V, en el compartimento de las pilas (8) en la base del mi-
croscopio (7). El compartimento de las pilas se abre usando un destorni-
llado Phillips. Inserte las pilas con la polaridad correcta (+/- indicación).
Coloque primero la tapa de las pilas en la pequeña abertura para que la
tapa encaje perfectamente. Ahora puede apretar el tornillo.
La iluminación se enciende cuando se enciende el interruptor de la base
del microscopio. Ahora puede observar del mismo modo descrito en la
sección anterior.
CONSEJO: Cuanto mayor sea el aumento ajustado, mayor cantidad de luz
se necesitará para que la imagen tenga una buena iluminación. Por tanto,
comienza tus experimentos siempre con un aumento pequeño.
5. Objeto de observación – Adecuación y preparación
contemplarse objetos transparentes. En caso de materia transparente, la
luz cae en la platina a través del propio objeto. Gracias a las lentes tanto
del objetivo, como del ocular, éste se aumenta y llega así a nuestro ojo
(Principio de la luz transmitida).
Muchos microorganismos del agua, así como diversos componentes
de plantas y animales de diminuto son transparentes por naturaleza,
mientras que otros deben prepararse según corresponda antes de ob-
servarlos. En el apartado siguiente le explicaremos cuáles son los
métodos que debe seguir en cada caso, independientemente de si los
convierte en transparentes mediante un pretratamiento o la inyección
de sustancias (uidos) adecuados o de sise decide recortar láminas
extremadamentenasdelosmismos(manualoconunmicrocut)para
observarlas a continuación.
6. Experimentos
Utilice el siguiente link para encontrar experimentos interesantes que
probar.
http://www.bresser.de/downloads
Los accesorios para microscopios se pueden encontrar aquí:
http://www.bresser.de/P8859480
INSTRUCCIONES de limpieza
• Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de electricidad
(quite las pilas).
• Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No utilice
productos de limpieza para evitar daños en el sistema electrónico.
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad!
Se deben retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un
periodo prolongado.
27
Declaración de conformidad
Bresser GmbH ha emitido una “Declaración de conformidad” de
acuerdo con las directrices y normas correspondientes. Esto se
puede ver en cualquier momento, previa petición.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá
información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores
de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección
medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctri-
cos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacio-
nal, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y con-
ducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente. Las pilas y
baterías descargadas deben ser llevadas por los consumidores a reci-
pientes de recogida para su eliminación. En los proveedores de servicios
de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambien-
tal podrá obtener información sobre la eliminación de aparatos o pilas
usados fabricados después del 01-06-2006.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recarga-
bles, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura nor-
mal. Por favor, preste atención a lo que la normativa obliga cuando usted
quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de recogida munici-
pal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva
en materia de los residuos domésticos- pilas y baterías-). Las pilas y ba-
ES
terías que contienen productos tóxicos están marcados con un signo y un
símbolo químico.
Cd¹ Hg² Pb³
1
pila que contiene cadmio
2
pila que contiene mercurio
3
pila que contiene plomo
Garantía y servicio
El período regular de garantía es 2 anos iniciándose en el día de la com-
pra.Parabeneciarsedeunperíododegarantíamáslargoyvoluntario
tal y como se indica en la caja de regalo es necesario registrarse en nues-
tra página web.
Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas
a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.
bresser.de/warranty_terms.
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
DE-46414 Rhede
Germany
www.bresser-junior.de
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Sous réserve d’erreurs et de
modications techniques. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. · Con riserva di errori e modiche
tecniche. · Queda reservada la posibilidad de incluir modicaciones o de que el texto contenga errores. · Ошибки и
технические изменения защищены · Omyly a technické změny vyhrazeny.
Manual_8851301_Microscope_de-en-fr-nl-it-es_BRESSER-JR_v012020a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bresser Junior Microscope 40x - 640x El manual del propietario

Categoría
Microscopios
Tipo
El manual del propietario