AL-KO BC 1000 E Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

36
Manual original de instrucciones
Acerca de este manual
Lea el presente manual de instrucciones por completo
antes de la puesta en funcionamiento. Esto es esencial
para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
Debe observar las instrucciones de seguridad y
advertencia en la presente documentación y en el
aparato.
La presente documentación es parte del producto
descrito y debe entregarse al comprador junto con el
aparato en caso de reventa.
Explicación de los símbolos
¡Precaución!
La estricta observación de estas indicaciones
de advertencia puede evitar daños personales y
materiales.
Indicaciones especiales para una mejor
comprensión y manejo.
Descripción del producto
La presente documentación describe una desbrozadora
eléctrica manual.
¡Precaución!
Utilice protección auditiva para evitar daños en
los oídos.
Sistema automático de pulsación (gura 5)
En el cabezal de hilo se ha incorporado un sistema
automático de pulsación (2) para extender el hilo de corte
con el motor en marcha.
Vista general de las piezas
La vista de conjunto (gura 1) ofrece una visión general
del aparato.
1 Motor eléctrico
2 Descarga de tracción de cable
3 Enchufe
4 Mango
5 Interruptor 1
6 Interruptor 2
7 Fijación de la correa de transporte
8 Mango auxiliar
9 Unión de la barra
10 Tornillo de ajuste
11 Cubierta de protección
12 Bobina de hilo
Dispositivos de seguridad y protección
Guardamotor
La desbrozadora eléctrica está equipada con un
guardamotor, que desconecta el aparato en caso de
sobrecarga.
Tras una fase de enfriamiento de 15 minutos aprox., la
desbrozadora se puede volver a conectar.
Atención - Riesgo de lesiones
No se deben desconectar los dispositivos de
seguridad y protección.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado para cortar bordes de
césped en zonas privadas. Cualquier otro uso distinto o
fuera de estos márgenes se considera no conforme a lo
prescrito.
El uso de este aparato no es adecuado para
personas (incluidos niños) con limitaciones físicas,
sensoriales o mentales, o con falta de experiencia
o conocimientos, a no ser que estén bajo la
supervisión de una persona responsable de su
seguridad o hayan recibido de ella instrucciones
sobre el modo de funcionamiento del aparato. Se
debe vigilar a los niños para que no jueguen con
el aparato.
37
E
440 102 _a
¡Precaución!
No está permitido el uso comercial del aparato.
Signicado de los símbolos en el aparato
¡Precaución!
Leer el manual de instrucciones
Utilizar gafas protectoras y protección
para los oídos
Utilizar guantes de protección
Utilizar calzado de seguridad
Mantener a las personas alejadas.
Distancia mín. de seguridad 10 m
Peligro por objetos lanzados
Desenchufar el conector de la
red inmediatamente si el cable de
prolongación se ha dañado o cortado
Proteger el aparato de la lluvia y la
humedad
La distancia mínima entre el aparato y
otras personas debe ser de 15 m
Instrucciones de seguridad
¡Precaución!
La cuchilla sigue girando después de apagar el
motor.
Se debe comprobar si los cables de alimentación y
alargadores presentan alguna señal de envejecimiento
o daño antes de su uso.
Mantenga los cables alargadores alejados de los
elementos de corte.
Desenchufe inmediatamente el cable de la red si sufre
algún daño durante su uso.
NO TOQUE EL CABLE HASTA QUE ESTÉ
DESENCHUFADO.
Utilice ropa adecuada, protección para los ojos y
guantes.
Nunca permita que niños o personal no instruido
maneje o repare la máquina. Algunas normativas
locales regulan la edad mínima del operador.
Interrumpa el funcionamiento de la máquina si hay
personas, especialmente niños o animales, en las
proximidades del aparato.
Utilice únicamente el aparato durante el día o con una
iluminación articial adecuada.
Antes de la puesta en marcha de la máquina y
después de un golpe, compruebe si la máquina
presenta algún daño o desgaste y encargue las
reparaciones necesarias.
Nunca use el aparato si no hay dispositivos de
protección o si están defectuosos.
Mantenga siempre las manos y los pies alejados del
mecanismo de corte, sobre todo, al encender el motor.
Cualquier dispositivo que sirva para cortar la longitud
del hilo puede causar lesiones.
Después de sacar un hilo nuevo, mantenga siempre la
máquina en la posición de trabajo normal antes de que
se encienda.
Nunca incorpore elementos de corte metálicos.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios
originales.
Desenchufe el conector de la red antes de realizar
comprobaciones, tareas de limpieza u otros trabajos
en el aparato y cuando no lo esté utilizando.
Asegúrese de que los oricios de ventilación no estén
sucios.
A pesar de las medidas de protección técnicas y
complementarias, siempre existe riesgo al trabajar con
la máquina.
Mantenga los mangos secos y limpios.
Retire los objetos extraños del área de trabajo.
El aparato únicamente se debe utilizar si se encuentra
38
Manual original de instrucciones
en perfecto estado técnico.
Retire siempre los restos de hierba de la cubierta de
protección, el cabezal de hilo y el motor.
Mantenga el cuerpo y la ropa alejados del mecanismo
de corte.
Las personas que no estén familiarizadas con el
aparato deben practicar primero con el motor apagado.
Utilice ropa de trabajo adecuada.
Asegúrese de mantener una postura rme mientras
trabaja con la máquina.
Maneje siempre el aparato con las dos manos.
Mantenga a terceros alejados de la zona de peligro.
Nunca deje el aparato sin vigilancia.
Durante los trabajos de segado en pendiente, sitúese
siempre más abajo del mecanismo de corte.
Al trabajar en pendiente:
Nunca trabaje en una pendiente lisa y resbaladiza.
Asegúrese de mantener siempre una postura
rme.
Corte siempre el césped transversalmente a la
pendiente, nunca hacia arriba o hacia abajo.
No utilice el aparato en pendientes con una
inclinación superior a 10º.
Tenga especial cuidado al girar.
Si entra en contacto con un cuerpo extraño:
Desconecte el motor.
Compruebe si el aparato presenta algún daño.
No utilice el aparato bajo la inuencia de drogas,
alcohol o medicamentos.
Se deben cumplir las normas de prevención de
accidentes.
Seguridad eléctrica
¡Precaución!
Peligro al tocar componentes bajo tensión
Desenchufe el conector de la red inmediatamente
si el cable de prolongación se ha dañado o
cortado. Le recomendamos emplear un interruptor
diferencial residual con una intensidad nominal de
<30 mA.
La tensión de red de su casa debe coincidir con la
tensión de red indicada en los datos técnicos. No
utilice otra tensión de alimentación.
Únicamente utilice cables de prolongación de 1,5 mm
2
mínimo adecuados para instalaciones al aire libre. Los
rollos de cable siempre deben estar completamente
desenrollados.
No se deben emplear los cables de prolongación que
estén defectuosos o rotos.
Antes de poner el aparato en funcionamiento,
compruebe siempre el estado del cable.
Fije el cable alargador en la descarga de tracción de
cable.
No exponga el aparato a la humedad.
Mantenga a los niños alejados de los aparatos
conectados a la red eléctrica.
Montaje
Precaución
Se debe montar el aparato por completo antes de
ponerlo en funcionamiento.
Montaje de la cubierta de protección (gura 2)
La cuchilla integrada en la cubierta de protección
corta automáticamente la longitud óptima del hilo.
1. Apoye la parte inferior de la barra (2) en el suelo.
2. Coloque la cubierta protectora (1) en el extremo de
la barra de modo que se cubran los oricios de la
cubierta y la jación de la barra.
3. Atornille jamente la cubierta de protección en la
barra mediante el tornillo cilíndrico (3) y la tuerca
hexagonal correspondiente (4).
Montaje del mango auxiliar (gura 3)
1. Tire ligeramente de la empuñadura (1) del mango
auxiliar hasta soltarla.
2. Coloque el mango auxiliar en el soporte (3).
3. Encaje el mango auxiliar en el engranaje.
4. Atorníllelo en la posición deseada con el tornillo
hexagonal (2) y el tornillo de sujeción (4).
Montaje de la barra (gura 4)
1. Introduzca la parte inferior de la barra (1) en el
soporte de la parte superior hasta que la palanca (2)
encaje.
2. Fije este acoplamiento con el tornillo de ajuste (3).
Montaje de la bobina de hilo (gura 5)
1. Ajuste el cabezal (1) con bobina de hilo incorporada
en el árbol de accionamiento de la barra inferior.
2. Fíjelo girando el tornillo de jación (2) a la izquierda.
39
E
440 102 _a
3. Sujete el cabezal de hilo y fíjelo con la llave manual
(3).
Puesta en funcionamiento
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en marcha, siempre debe llevar
a cabo una inspección visual.
Puesta en marcha de la desbrozadora eléctrica
1. Pase el alargador por la descarga de tracción, véase
la gura 6.
2. Enchufe el alargador a la red eléctrica.
3. Cuélguese la correa de transporte en el hombro
(gura 7) y engánchela en el ojete de la barra
superior (gura 1/7).
4. Colóquese en un lugar seguro.
5. Sostenga el aparato con las dos manos sin apoyar el
cabezal de corte en el suelo.
6. Con una mano sujete el mango auxiliar (gura 1/8)
y con la otra, el mango superior (gura 1/4) mientras
presiona el interruptor inferior, véase la gura 8.
7. Presione el interruptor del mango superior (gura
1/5) y manténgalo presionado, véase la gura 8. Es
necesario presionar los dos interruptores para que
funcione el aparato.
8. Deje funcionar la desbrozadora eléctrica en vacío
durante unos segundos. En este momento, se recorta
la longitud adecuada del hilo de corte.
9. Si se suelta un interruptor, el aparato se apaga.
El cabezal de corte de hilo sigue girando unos
segundos después de apagar el aparato.
Funcionamiento
Encienda el aparato antes acercarse al césped que se
va a cortar.
Incline el aparato ligeramente hacia delante, 30º como
máximo, y proceda despacio.
Gire el aparato a la derecha y a la izquierda para
cortar el césped.
El césped muy crecido se debe cortar por capas. Corte
siempre de arriba hacia abajo.
Toque ligera y continuamente el césped con el
cabezal de hilo cuando trabaje con la máquina.
Gracias al sistema automático de pulsación,
siempre se trabaja con una longitud óptima del
hilo.
Únicamente retire el material cortado con el motor
parado.
¡ATENCIÓN!
El valor de vibración depende del uso del aparato,
por lo que puede diferir del valor indicado mientras
utiliza la herramienta.
No sobrecargue el aparato mientras trabaja.
Alargar el hilo de corte
1. Haga funcionar el motor con el acelerador a fondo y
golpee ligeramente el cabezal de hilo contra el suelo.
El hilo se alarga automáticamente.
La cuchilla en la cubierta de protección corta la
longitud permitida del hilo.
Recortar
1. Compruebe el terreno y determine la altura de corte
que desee.
2. Ajuste y mantenga el cabezal de hilo en la altura
deseada.
3. Gire el aparato de un lado a otro realizando
movimientos de guadaña.
4. Mantenga el cabezal de hilo siempre paralelo al
suelo.
Recortar a poca altura
1. Lleve el aparato con una leve inclinación hacia
delante, de modo que se mueva ligeramente por
encima del suelo.
2. Corte siempre desde el cuerpo hacia afuera.
40
Manual original de instrucciones
Retire siempre los restos de hierba de la cubierta de
protección, el cabezal de hilo y el motor.
No rocíe el aparato con agua. La entrada de agua
puede causar averías en el aparato.
No exponga el aparato a la humedad.
Revise periódicamente si el aparato está en buen
estado.
No utilice disolventes ni productos de limpieza.
En caso contrario, el aparato puede sufrir daños
irreparables.
Limpieza de la cubierta de protección
1. Desconecte el aparato.
2. Quite los restos de césped con un destornillador o
algo similar.
Limpie la cubierta de protección regularmente a
n de evitar el sobrecalentamiento del tubo del
eje.
Cambio de bobina de hilo (gura 5)
1. Sujete el cabezal de hilo (1) y suelte el tornillo de
jación (2) girándolo a la derecha con la llave manual
(3).
2. Saque el tornillo de jación.
3. Retire el cabezal de hilo del árbol de accionamiento.
4. Extraiga la bobina de hilo (1) del cabezal.
5. Elimine la suciedad y los restos de hierba.
6. Pase los extremos de los hilos de corte de la nueva
bobina por los oricios correspondientes del cabezal.
7. Introduzca la bobina en el cabezal. Asegúrese de que
los hilos no se enganchen y tire de ellos 9 cm aprox.
8. Coloque el cabezal de hilo completo en el árbol de
accionamiento y apriete el tornillo de jación girándolo
a la izquierda.
9. Sujete el cabezal de hilo y fíjelo con la llave manual.
Cambio de la cuchilla de hilo
1. Suelte los dos tornillos que se encuentran en el borde
interior de la cubierta de protección y retire la cuchilla
de hilo.
2. Coloque la nueva cuchilla y atorníllela.
No apriete excesivamente los tornillos.
Alado de la cuchilla de hilo
Recortar en vallados y cimientos
¡ATENCIÓN!
No toque construcciones jas - Peligro de rebote
1. Guíe el aparato lentamente y con cuidado evitando
que el hilo choque con obstáculos.
Recortar alrededor de troncos de árboles
1. Maneje el aparato lentamente y con cuidado
alrededor de los troncos, de manera que el hilo de
corte no toque la corteza de árbol.
2. Siegue de izquierda a derecha alrededor de los
troncos de árboles.
3. Recoja césped y malezas con la punta del hilo e
incline el cabezal de hilo ligeramente hacia adelante.
Recortar césped junto a muros de piedra,
cimientos y árboles causa un mayor desgaste
del hilo.
Segar
1. Incline el cabezal de hilo hacia la derecha, en un
ángulo de 30 grados.
2. Gire el mango hasta la posición deseada.
¡ATENCIÓN!
Retire los objetos extraños del área de trabajo.
Peligro de lesiones/daños materiales debido a
cuerpos extraños despedidos por el aire.
Mantenimiento y limpieza
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de descarga eléctrica.
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier
trabajo de mantenimiento y reparación, y
asegúrelo contra una reconexión.
Después de usar el aparato, desenchufe el conector y
compruebe si la máquina ha sufrido algún daño.
Almacene el aparato fuera del alcance de niños y
personas no autorizadas.
Solamente los talleres autorizados pueden solucionar
los fallos eléctricos.
Nunca use el aparato si no hay cuchilla en el cortador
de hilo o si está defectuosa.
41
E
440 102 _a
1. Desmonte la cuchilla de corte de la cubierta de
protección.
2. Fije la cuchilla en un tornillo de banco y afílela con
una lima plana.
Únicamente ale en una sola dirección.
Limpieza
Limpie el aparato cuidadosamente después
de cada uso para garantizar el funcionamiento
adecuado del aparato.
Limpie todas las piezas móviles periódicamente.
Limpie la carcasa con un cepillo suave o un paño
seco.
No limpie el aparato con chorros de agua o equipos de
limpieza de alta presión.
No emplee disolventes (gasolina, alcohol, etc.) para
limpiar las piezas de plástico ya que podrían dañarse.
Mantenga los mangos libres de aceite y grasa. No se
permite el uso de agua, disolventes y ceras.
Almacenamiento
Limpie el aparato y sus accesorios después de cada
uso.
Cuelgue la desbrozadora eléctrica por el mango.
De este modo no se carga innecesariamente el
cabezal de corte.
Almacene el aparato en un lugar seco y protegido
contra heladas.
Eliminación del producto
Los aparatos usados no deben
desecharse en la basura
doméstica.
El embalaje, el aparato y los accesorios están
fabricados a partir de materiales reciclables y deben
desecharse de la manera correspondiente.
Datos técnicos
Nº. art. 112 923
Datos técnicos según las siguientes normas:
Seguridad mecánica conforme a EN 786, 5.1.1, anexo E y
D, Nivel de potencia acústica y nivel de energía del ruido
conforme a DIN EN ISO 3744:2010,
Medición de vibraciones en la empuñadura conforme a
EN 28662-1:1992.
Los valores indicados se han calculado mediante
un procedimiento de ensayo normalizado y
se pueden utilizar para comparar distintas
herramientas eléctricas entre sí.
Además, estos valores sirven para estimar, de
antemano, la tensión que producen las vibraciones
en el usuario.
¡Precaución!
Dependiendo de la aplicación de la herramienta
eléctrica, los valores reales de la vibración pueden
diferir de los indicados.
Tome medidas de protección contra la tensión por
vibraciones. Tenga en cuenta el proceso de trabajo
completo, incluso los periodos de tiempo durante
los cuales la herramienta eléctrica funciona sin
carga o está apagada.
Entre las medidas apropiadas se incluyen
el mantenimiento y cuidado periódico de la
herramienta eléctrica y sus accesorios, mantener
las manos calientes, descansos regulares, así
como una adecuada planicación de los procesos
de trabajo.
1000W
230 V CA/ 50 Hz
4,3 m/s² (K= 1,5 m/s²)
LpA 80,1 dB(A) K= 2,5 dB(A)
96 dB(A)
garantizado: 96 dB(A), medido: 94 dB(A)
42
Manual original de instrucciones
Ayuda en caso de avería
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El motor no funciona. El guardamotor desconectó el aparato.
Falta tensión en la red.
Esperar hasta que el guardamotor
vuelva a encender el aparato.
Comprobar los fusibles/el interruptor
diferencial residual, encargar
la revisión de la alimentación
de corriente a un electricista
especializado.
Comprobar el cable alargador, sustituir
por uno nuevo en caso necesario.
El aparato vibra. La bobina de hilo está sucia. Limpiar la bobina de hilo, sustituir en
caso necesario.
El césped está mal cortado. Se ha terminado el hilo de la bobina. Sustituir la bobina de hilo.
La longitud del hilo es insuciente. Ajustar la longitud del hilo.
En caso de problemas que no guran en esta tabla o que no puede solucionar usted mismo, póngase en
contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Garantía
Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso
de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legislación del país donde se compró el
aparato.
Nuestra garantía solo tiene validez en los siguientes
casos:
La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:
Se manipula el aparato correctamente
Se tienen en cuenta las instrucciones de uso
Se utilizan piezas de repuesto originales
Algún intento de reparación del aparato
Modicaciones técnicas del aparato
Un empleo inadecuado
(p. ej. en caso de uso industrial o municipal)
Quedan excluidos de la garantía:
35 cm
4,7 kg
43
E
440 102 _a
Declaración de conformidad CE E
Por la presente, declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las
directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares especícos del producto.
Producto
Desbrozadora eléctrica
Número de serie
G 181 1815
Fabricante
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
Apoderado
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
Tipo
BC 1000 E
Directivas CE
2006/42/CE
2004/108/CE
2000/14/CE + 2005/88/CE
2006/95/CE
2011/65/UE
Normas armonizadas
EN 60335-1
EN 60335-2-91
EN ISO 3744
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Nivel de potencia acústica
medido / garantizado
94 / 96 dB(A)
Evaluación de
conformidad
2000/14/CE apéndice VI
Organismo notificado
Société Nationale de Certication
et d‘Homologation
N.º 0499
Kötz, 2013-01-25
Antonio De Filippo, Managing Director
Los daños de pintura derivados del desgaste normal
Las piezas de desgaste que en la cha de piezas de repuesto están identicadas con el marco XXX XXX
(
X
)
Motores de combustión: para éstos se aplican las regulaciones de garantía propias del fabricante del motor
correspondiente
En caso de garantía, diríjase al comercio donde compró el aparato o al servicio de atención al cliente autorizado más
cercano con esta declaración de garantía y el comprobante de compra. De acuerdo con esta garantía, los derechos del
comprador permanecen intactos frente al vendedor.
┌──────┐
└──────┘

Transcripción de documentos

Acerca de este manual Vista general de las piezas „„ Lea el presente manual de instrucciones por completo antes de la puesta en funcionamiento. Esto es esencial para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. „„ Debe observar las instrucciones de seguridad y advertencia en la presente documentación y en el aparato. „„ La presente documentación es parte del producto descrito y debe entregarse al comprador junto con el aparato en caso de reventa. La vista de conjunto (figura 1) ofrece una visión general del aparato. Explicación de los símbolos ¡Precaución! La estricta observación de estas indicaciones de advertencia puede evitar daños personales y materiales. Indicaciones especiales para una mejor comprensión y manejo. Descripción del producto La presente documentación describe una desbrozadora eléctrica manual. ¡Precaución! Utilice protección auditiva para evitar daños en los oídos. Sistema automático de pulsación (figura 5) En el cabezal de hilo se ha incorporado un sistema automático de pulsación (2) para extender el hilo de corte con el motor en marcha. 36 1 Motor eléctrico 2 Descarga de tracción de cable 3 Enchufe 4 Mango 5 Interruptor 1 6 Interruptor 2 7 Fijación de la correa de transporte 8 Mango auxiliar 9 Unión de la barra 10 Tornillo de ajuste 11 Cubierta de protección 12 Bobina de hilo Dispositivos de seguridad y protección Guardamotor La desbrozadora eléctrica está equipada con un guardamotor, que desconecta el aparato en caso de sobrecarga. Tras una fase de enfriamiento de 15 minutos aprox., la desbrozadora se puede volver a conectar. Atención - Riesgo de lesiones No se deben desconectar los dispositivos de seguridad y protección. Uso previsto Este aparato se ha diseñado para cortar bordes de césped en zonas privadas. Cualquier otro uso distinto o fuera de estos márgenes se considera no conforme a lo prescrito. El uso de este aparato no es adecuado para personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimientos, a no ser que estén bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instrucciones sobre el modo de funcionamiento del aparato. Se debe vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. Manual original de instrucciones E ¡Precaución! No está permitido el uso comercial del aparato. Significado de los símbolos en el aparato ¡Precaución! Leer el manual de instrucciones Utilizar gafas protectoras y protección para los oídos Utilizar guantes de protección Utilizar calzado de seguridad Mantener a las personas alejadas. Distancia mín. de seguridad 10 m Peligro por objetos lanzados Desenchufar el conector de la red inmediatamente si el cable de prolongación se ha dañado o cortado Proteger el aparato de la lluvia y la humedad La distancia mínima entre el aparato y otras personas debe ser de 15 m 440 102 _a Instrucciones de seguridad ¡Precaución! La cuchilla sigue girando después de apagar el motor. „„ Se debe comprobar si los cables de alimentación y alargadores presentan alguna señal de envejecimiento o daño antes de su uso. „„ Mantenga los cables alargadores alejados de los elementos de corte. „„ Desenchufe inmediatamente el cable de la red si sufre algún daño durante su uso. NO TOQUE EL CABLE HASTA QUE ESTÉ DESENCHUFADO. „„ Utilice ropa adecuada, protección para los ojos y guantes. „„ Nunca permita que niños o personal no instruido maneje o repare la máquina. Algunas normativas locales regulan la edad mínima del operador. „„ Interrumpa el funcionamiento de la máquina si hay personas, especialmente niños o animales, en las proximidades del aparato. „„ Utilice únicamente el aparato durante el día o con una iluminación artificial adecuada. „„ Antes de la puesta en marcha de la máquina y después de un golpe, compruebe si la máquina presenta algún daño o desgaste y encargue las reparaciones necesarias. „„ Nunca use el aparato si no hay dispositivos de protección o si están defectuosos. „„ Mantenga siempre las manos y los pies alejados del mecanismo de corte, sobre todo, al encender el motor. „„ Cualquier dispositivo que sirva para cortar la longitud del hilo puede causar lesiones. „„ Después de sacar un hilo nuevo, mantenga siempre la máquina en la posición de trabajo normal antes de que se encienda. „„ Nunca incorpore elementos de corte metálicos. „„ Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales. „„ Desenchufe el conector de la red antes de realizar comprobaciones, tareas de limpieza u otros trabajos en el aparato y cuando no lo esté utilizando. „„ Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén sucios. „„ A pesar de las medidas de protección técnicas y complementarias, siempre existe riesgo al trabajar con la máquina. „„ Mantenga los mangos secos y limpios. „„ Retire los objetos extraños del área de trabajo. „„ El aparato únicamente se debe utilizar si se encuentra 37 en perfecto estado técnico. „„ Retire siempre los restos de hierba de la cubierta de protección, el cabezal de hilo y el motor. „„ Mantenga el cuerpo y la ropa alejados del mecanismo de corte. „„ Las personas que no estén familiarizadas con el aparato deben practicar primero con el motor apagado. „„ Utilice ropa de trabajo adecuada. „„ Asegúrese de mantener una postura firme mientras trabaja con la máquina. „„ Maneje siempre el aparato con las dos manos. „„ Mantenga a terceros alejados de la zona de peligro. „„ Nunca deje el aparato sin vigilancia. „„ Durante los trabajos de segado en pendiente, sitúese siempre más abajo del mecanismo de corte. „„ Al trabajar en pendiente: „„ Nunca trabaje en una pendiente lisa y resbaladiza. „„ Asegúrese de mantener siempre una postura firme. „„ Corte siempre el césped transversalmente a la pendiente, nunca hacia arriba o hacia abajo. „„ No utilice el aparato en pendientes con una inclinación superior a 10º. „„ Tenga especial cuidado al girar. „„ Si entra en contacto con un cuerpo extraño: „„ Desconecte el motor. „„ Compruebe si el aparato presenta algún daño. „„ No utilice el aparato bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. „„ Se deben cumplir las normas de prevención de accidentes. Seguridad eléctrica ¡Precaución! Peligro al tocar componentes bajo tensión Desenchufe el conector de la red inmediatamente si el cable de prolongación se ha dañado o cortado. Le recomendamos emplear un interruptor diferencial residual con una intensidad nominal de <30 mA. „„ La tensión de red de su casa debe coincidir con la tensión de red indicada en los datos técnicos. No utilice otra tensión de alimentación. „„ Únicamente utilice cables de prolongación de 1,5 mm2 mínimo adecuados para instalaciones al aire libre. Los rollos de cable siempre deben estar completamente desenrollados. 38 „„ No se deben emplear los cables de prolongación que estén defectuosos o rotos. „„ Antes de poner el aparato en funcionamiento, compruebe siempre el estado del cable. „„ Fije el cable alargador en la descarga de tracción de cable. „„ No exponga el aparato a la humedad. „„ Mantenga a los niños alejados de los aparatos conectados a la red eléctrica. Montaje Precaución Se debe montar el aparato por completo antes de ponerlo en funcionamiento. Montaje de la cubierta de protección (figura 2) La cuchilla integrada en la cubierta de protección corta automáticamente la longitud óptima del hilo. 1. Apoye la parte inferior de la barra (2) en el suelo. 2. Coloque la cubierta protectora (1) en el extremo de la barra de modo que se cubran los orificios de la cubierta y la fijación de la barra. 3. Atornille fijamente la cubierta de protección en la barra mediante el tornillo cilíndrico (3) y la tuerca hexagonal correspondiente (4). Montaje del mango auxiliar (figura 3) 1. Tire ligeramente de la empuñadura (1) del mango auxiliar hasta soltarla. 2. Coloque el mango auxiliar en el soporte (3). 3. Encaje el mango auxiliar en el engranaje. 4. Atorníllelo en la posición deseada con el tornillo hexagonal (2) y el tornillo de sujeción (4). Montaje de la barra (figura 4) 1. Introduzca la parte inferior de la barra (1) en el soporte de la parte superior hasta que la palanca (2) encaje. 2. Fije este acoplamiento con el tornillo de ajuste (3). Montaje de la bobina de hilo (figura 5) 1. Ajuste el cabezal (1) con bobina de hilo incorporada en el árbol de accionamiento de la barra inferior. 2. Fíjelo girando el tornillo de fijación (2) a la izquierda. Manual original de instrucciones E 3. Sujete el cabezal de hilo y fíjelo con la llave manual (3). Puesta en funcionamiento ¡ATENCIÓN! Antes de la puesta en marcha, siempre debe llevar a cabo una inspección visual. Puesta en marcha de la desbrozadora eléctrica 1. Pase el alargador por la descarga de tracción, véase la figura 6. 2. Enchufe el alargador a la red eléctrica. 3. Cuélguese la correa de transporte en el hombro (figura 7) y engánchela en el ojete de la barra superior (figura 1/7). 4. Colóquese en un lugar seguro. 5. Sostenga el aparato con las dos manos sin apoyar el cabezal de corte en el suelo. 6. Con una mano sujete el mango auxiliar (figura 1/8) y con la otra, el mango superior (figura 1/4) mientras presiona el interruptor inferior, véase la figura 8. 7. Presione el interruptor del mango superior (figura 1/5) y manténgalo presionado, véase la figura 8. Es necesario presionar los dos interruptores para que funcione el aparato. 8. Deje funcionar la desbrozadora eléctrica en vacío durante unos segundos. En este momento, se recorta la longitud adecuada del hilo de corte. 9. Si se suelta un interruptor, el aparato se apaga. El cabezal de corte de hilo sigue girando unos segundos después de apagar el aparato. Funcionamiento „„ Encienda el aparato antes acercarse al césped que se va a cortar. „„ Incline el aparato ligeramente hacia delante, 30º como máximo, y proceda despacio. „„ Gire el aparato a la derecha y a la izquierda para cortar el césped. El césped muy crecido se debe cortar por capas. Corte siempre de arriba hacia abajo. Toque ligera y continuamente el césped con el cabezal de hilo cuando trabaje con la máquina. Gracias al sistema automático de pulsación, siempre se trabaja con una longitud óptima del hilo. „„ Únicamente retire el material cortado con el motor parado. ¡ATENCIÓN! El valor de vibración depende del uso del aparato, por lo que puede diferir del valor indicado mientras utiliza la herramienta. „„ No sobrecargue el aparato mientras trabaja. Alargar el hilo de corte 1. Haga funcionar el motor con el acelerador a fondo y golpee ligeramente el cabezal de hilo contra el suelo. „„ El hilo se alarga automáticamente. La cuchilla en la cubierta de protección corta la longitud permitida del hilo. Recortar 1. Compruebe el terreno y determine la altura de corte que desee. 2. Ajuste y mantenga el cabezal de hilo en la altura deseada. 3. Gire el aparato de un lado a otro realizando movimientos de guadaña. 4. Mantenga el cabezal de hilo siempre paralelo al suelo. Recortar a poca altura 1. Lleve el aparato con una leve inclinación hacia delante, de modo que se mueva ligeramente por encima del suelo. 2. Corte siempre desde el cuerpo hacia afuera. 440 102 _a 39 Recortar en vallados y cimientos ¡ATENCIÓN! No toque construcciones fijas - Peligro de rebote 1. Guíe el aparato lentamente y con cuidado evitando que el hilo choque con obstáculos. Recortar alrededor de troncos de árboles 1. Maneje el aparato lentamente y con cuidado alrededor de los troncos, de manera que el hilo de corte no toque la corteza de árbol. 2. Siegue de izquierda a derecha alrededor de los troncos de árboles. 3. Recoja césped y malezas con la punta del hilo e incline el cabezal de hilo ligeramente hacia adelante. Recortar césped junto a muros de piedra, cimientos y árboles causa un mayor desgaste del hilo. Segar 1. Incline el cabezal de hilo hacia la derecha, en un ángulo de 30 grados. 2. Gire el mango hasta la posición deseada. Limpieza de la cubierta de protección 1. Desconecte el aparato. 2. Quite los restos de césped con un destornillador o algo similar. Limpie la cubierta de protección regularmente a fin de evitar el sobrecalentamiento del tubo del eje. Cambio de bobina de hilo (figura 5) 1. Sujete el cabezal de hilo (1) y suelte el tornillo de fijación (2) girándolo a la derecha con la llave manual (3). 2. Saque el tornillo de fijación. 3. Retire el cabezal de hilo del árbol de accionamiento. 4. Extraiga la bobina de hilo (1) del cabezal. ¡ATENCIÓN! 5. Elimine la suciedad y los restos de hierba. Retire los objetos extraños del área de trabajo. Peligro de lesiones/daños materiales debido a cuerpos extraños despedidos por el aire. 6. Pase los extremos de los hilos de corte de la nueva bobina por los orificios correspondientes del cabezal. Mantenimiento y limpieza ¡PRECAUCIÓN! Peligro de descarga eléctrica. Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y reparación, y asegúrelo contra una reconexión. „„ Después de usar el aparato, desenchufe el conector y compruebe si la máquina ha sufrido algún daño. „„ Almacene el aparato fuera del alcance de niños y personas no autorizadas. „„ Solamente los talleres autorizados pueden solucionar los fallos eléctricos. „„ Nunca use el aparato si no hay cuchilla en el cortador de hilo o si está defectuosa. 40 „„ Retire siempre los restos de hierba de la cubierta de protección, el cabezal de hilo y el motor. „„ No rocíe el aparato con agua. La entrada de agua puede causar averías en el aparato. „„ No exponga el aparato a la humedad. „„ Revise periódicamente si el aparato está en buen estado. „„ No utilice disolventes ni productos de limpieza. En caso contrario, el aparato puede sufrir daños irreparables. 7. Introduzca la bobina en el cabezal. Asegúrese de que los hilos no se enganchen y tire de ellos 9 cm aprox. 8. Coloque el cabezal de hilo completo en el árbol de accionamiento y apriete el tornillo de fijación girándolo a la izquierda. 9. Sujete el cabezal de hilo y fíjelo con la llave manual. Cambio de la cuchilla de hilo 1. Suelte los dos tornillos que se encuentran en el borde interior de la cubierta de protección y retire la cuchilla de hilo. 2. Coloque la nueva cuchilla y atorníllela. No apriete excesivamente los tornillos. Afilado de la cuchilla de hilo Manual original de instrucciones E 1. Desmonte la cuchilla de corte de la cubierta de protección. 2. Fije la cuchilla en un tornillo de banco y afílela con una lima plana. Únicamente afile en una sola dirección. Limpieza Limpie el aparato cuidadosamente después de cada uso para garantizar el funcionamiento adecuado del aparato. „„ Limpie todas las piezas móviles periódicamente. „„ Limpie la carcasa con un cepillo suave o un paño seco. „„ No limpie el aparato con chorros de agua o equipos de limpieza de alta presión. „„ No emplee disolventes (gasolina, alcohol, etc.) para limpiar las piezas de plástico ya que podrían dañarse. „„ Mantenga los mangos libres de aceite y grasa. No se permite el uso de agua, disolventes y ceras. Almacenamiento Los valores indicados se han calculado mediante un procedimiento de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar distintas herramientas eléctricas entre sí. Además, estos valores sirven para estimar, de antemano, la tensión que producen las vibraciones en el usuario. ¡Precaución! Dependiendo de la aplicación de la herramienta eléctrica, los valores reales de la vibración pueden diferir de los indicados. Tome medidas de protección contra la tensión por vibraciones. Tenga en cuenta el proceso de trabajo completo, incluso los periodos de tiempo durante los cuales la herramienta eléctrica funciona sin carga o está apagada. Entre las medidas apropiadas se incluyen el mantenimiento y cuidado periódico de la herramienta eléctrica y sus accesorios, mantener las manos calientes, descansos regulares, así como una adecuada planificación de los procesos de trabajo. „„ Limpie el aparato y sus accesorios después de cada uso. Cuelgue la desbrozadora eléctrica por el mango. De este modo no se carga innecesariamente el cabezal de corte. „„ Almacene el aparato en un lugar seco y protegido contra heladas. Eliminación del producto Los aparatos usados no deben desecharse en la basura doméstica. 1000W 230 V CA/ 50 Hz 4,3 m/s² (K= 1,5 m/s²) LpA 80,1 dB(A) K= 2,5 dB(A) 96 dB(A) garantizado: 96 dB(A), medido: 94 dB(A) El embalaje, el aparato y los accesorios están fabricados a partir de materiales reciclables y deben desecharse de la manera correspondiente. Datos técnicos Nº. art. 112 923 Datos técnicos según las siguientes normas: Seguridad mecánica conforme a EN 786, 5.1.1, anexo E y D, Nivel de potencia acústica y nivel de energía del ruido conforme a DIN EN ISO 3744:2010, Medición de vibraciones en la empuñadura conforme a EN 28662-1:1992. 440 102 _a 41 35 cm 4,7 kg Ayuda en caso de avería PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor no funciona. El guardamotor desconectó el aparato. Falta tensión en la red. Esperar hasta que el guardamotor vuelva a encender el aparato. Comprobar los fusibles/el interruptor diferencial residual, encargar la revisión de la alimentación de corriente a un electricista especializado. Comprobar el cable alargador, sustituir por uno nuevo en caso necesario. El aparato vibra. La bobina de hilo está sucia. Limpiar la bobina de hilo, sustituir en caso necesario. El césped está mal cortado. Se ha terminado el hilo de la bobina. Sustituir la bobina de hilo. La longitud del hilo es insuficiente. Ajustar la longitud del hilo. En caso de problemas que no figuran en esta tabla o que no puede solucionar usted mismo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Garantía Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legislación del país donde se compró el aparato. Nuestra garantía solo tiene validez en los siguientes casos: La garantía no tendrá validez en los siguientes casos: „„ Se manipula el aparato correctamente „„ Se tienen en cuenta las instrucciones de uso „„ Se utilizan piezas de repuesto originales „„ Algún intento de reparación del aparato „„ Modificaciones técnicas del aparato „„ Un empleo inadecuado (p. ej. en caso de uso industrial o municipal) Quedan excluidos de la garantía: 42 Manual original de instrucciones E „„ Los daños de pintura derivados del desgaste normal ┌──────┐ „„ Las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto están identificadas con el marco  XXX XXX (X)  └──────┘ „„ Motores de combustión: para éstos se aplican las regulaciones de garantía propias del fabricante del motor correspondiente En caso de garantía, diríjase al comercio donde compró el aparato o al servicio de atención al cliente autorizado más cercano con esta declaración de garantía y el comprobante de compra. De acuerdo con esta garantía, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vendedor. Declaración de conformidad CE E Por la presente, declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares específicos del producto. Producto Desbrozadora eléctrica Número de serie G 181 1815 Fabricante AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ Apoderado Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ Tipo BC 1000 E Directivas CE 2006/42/CE 2004/108/CE 2000/14/CE + 2005/88/CE 2006/95/CE 2011/65/UE Normas armonizadas EN 60335-1 EN 60335-2-91 EN ISO 3744 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Nivel de potencia acústica medido / garantizado 94 / 96 dB(A) Evaluación de conformidad 2000/14/CE apéndice VI Organismo notificado Société Nationale de Certification et d‘Homologation N.º 0499 440 102 _a Kötz, 2013-01-25 Antonio De Filippo, Managing Director 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

AL-KO BC 1000 E Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para