Bosch AHS 45-16 El manual del propietario

Categoría
Puzzles eléctricos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

F 016 L70 775 | (8.10.10) Bosch Power Tools
16 | Español
es
Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología
Lea las instrucciones de servicio con dete-
nimiento.
No utilice la tijera cortasetos con lluvia. No
exponga a la lluvia la tijera cortasetos.
Desconecte la tijera cortasetos y saque el
enchufe de la red antes de realizar un ajus-
te, al limpiarla, si se hubiese enganchado,
cortado, o dañado el cable, y siempre que
deje desatendida la tijera cortasetos, inclu-
so durante un tiempo breve.
Advertencias de peligro generales para
herramientas eléctricas
Lea íntegramente estas ad-
vertencias de peligro e ins-
trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias
de peligro e instrucciones siguientes, ello puede oca-
sionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión
grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instruc-
ciones para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las si-
guientes advertencias de peligro se refiere a herra-
mientas eléctricas de conexión a la red (con cable de
red) y a herramientas eléctricas accionadas por acu-
mulador (o sea, sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
f Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de
trabajo. El desorden o una iluminación deficiente
en las áreas de trabajo pueden provocar acciden-
tes.
f No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o
vapores.
f Mantenga alejados a los niños y otras personas
de su puesto de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
f El enchufe de la herramienta eléctrica debe co-
rresponder a la toma de corriente utilizada. No es
admisible modificar el enchufe en forma alguna.
No emplear adaptadores en herramientas eléctri-
cas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes
sin modificar adecuados a las respectivas tomas
de corriente reducen el riesgo de una descarga
eléctrica.
f Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refri-
geradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacu-
dida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tierra.
f No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y
evite que penetren líquidos en su interior. Existe
el peligro de recibir una descarga eléctrica si pene-
tran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
f No utilice el cable de red para transportar o col-
gar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sa-
car el enchufe de la toma de corriente. Mantenga
el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas
cortantes o piezas móviles. Los cables de red da-
ñados o enredados pueden provocar una descarga
eléctrica.
f Al trabajar con la herramienta eléctrica a la in-
temperie utilice solamente cables de prolonga-
ción apropiados para su uso en exteriores. La uti-
lización de un cable de prolongación adecuado
para su uso en exteriores reduce el riesgo de una
descarga eléctrica.
f Si fuese imprescindible utilizar la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, es necesario co-
nectarla a través de un fusible diferencial. La apli-
cación de un fusible diferencial reduce el riesgo a
exponerse a una descarga eléctrica.
Seguridad de personas
f Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco des-
pués de haber consumido alcohol, drogas o medi-
camentos. El no estar atento durante el uso de la
herramienta eléctrica puede provocarle serias le-
siones.
f Utilice un equipo de protección personal y en to-
do caso unas gafas de protección. El riesgo a le-
sionarse se reduce considerablemente si, depen-
diendo del tipo y la aplicación de la herramienta
eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protec-
ción adecuado como una mascarilla antipolvo, za-
patos de seguridad con suela antideslizante, cas-
co, o protectores auditivos.
f Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconecta-
da antes de conectarla a la toma de corriente y/o
al montar el acumulador, al recogerla, y al trans-
portarla. Si transporta la herramienta eléctrica su-
jetándola por el interruptor de conexión/desco-
nexión, o si alimenta la herramienta eléctrica
estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un
accidente.
f Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas an-
tes de conectar la herramienta eléctrica. Una he-
rramienta de ajuste o llave fija colocada en una pie-
za rotante puede producir lesiones al poner a
funcionar la herramienta eléctrica.
f Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una ba-
se firme y mantenga el equilibrio en todo momen-
to. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta
eléctrica en caso de presentarse una situación in-
esperada.
f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecua-
da. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Manten-
ga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las
piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo
y las joyas se pueden enganchar con las piezas en
movimiento.
f Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados co-
rrectamente. El empleo de estos equipos reduce
los riesgos derivados del polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas
eléctricas
f No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica prevista para el trabajo a
realizar. Con la herramienta adecuada podrá tra-
bajar mejor y más seguro dentro del margen de po-
tencia indicado.
f No utilice herramientas eléctricas con un inte-
rruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas
que no se puedan conectar o desconectar son pe-
ligrosas y deben hacerse reparar.
f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acu-
mulador antes de realizar un ajuste en la herra-
mienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guar-
dar la herramienta eléctrica. Esta medida
preventiva reduce el riesgo a conectar accidental-
mente la herramienta eléctrica.
f Guarde las herramientas eléctricas fuera del al-
cance de los niños. No permita la utilización de la
herramienta eléctrica a aquellas personas que no
estén familiarizadas con su uso o que no hayan
leído estas instrucciones. Las herramientas eléc-
tricas utilizadas por personas inexpertas son peli-
grosas.
f Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Con-
trole si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles de la herramienta eléctrica, y
si existen partes rotas o deterioradas que pudie-
ran afectar al funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas
antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica.
Muchos de los accidentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento deficiente.
f Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y contro-
lar mejor.
f Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, úti-
les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consi-
derando en ello las condiciones de trabajo y la ta-
rea a realizar. El uso de herramientas eléctricas
para trabajos diferentes de aquellos para los que
han sido concebidas puede resultar peligroso.
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-1297-002.book Page 16 Friday, October 8, 2010 11:34 AM
Español | 17
Bosch Power Tools F 016 L70 775 | (8.10.10)
Servicio
f Únicamente haga reparar su herramienta eléctri-
ca por un profesional, empleando exclusivamen-
te piezas de repuesto originales. Solamente así se
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para tijeras
cortasetos
f Mantenga alejadas todas las partes del cuerpo de
las cuchillas. No intente retirar material cortado,
ni sujetar el material a cortar mientras estén fun-
cionando las cuchillas. Únicamente retire el ma-
terial atascado estando desconectado el aparato.
Un momento de distracción durante el uso de la ti-
jera cortasetos puede provocarle serias lesiones.
f Transporte la tijera cortasetos sujetándola por la
empuñadura y con la cuchilla detenida. Al trans-
portar y guardar la tijera cortasetos montar siem-
pre la funda protectora. El trato y uso cuidadoso
del aparato reduce el riego de accidente con la cu-
chilla.
f Solamente sujete la herramienta eléctrica por las
empuñaduras aisladas, ya que es posible que las
cuchillas lleguen a tocar cables eléctricos ocultos
o el propio cable de red. El contacto de las cuchi-
llas con conductores bajo tensión puede hacer que
las partes metálicas de la herramienta eléctrica le
provoquen una descarga eléctrica.
f Mantenga el cable alejado del área de corte. Al
trabajar puede ocurrir que el cable quede oculto
en el arbusto y sea cortado por equivocación.
Instrucciones de seguridad adicionales
f Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado
por personas o niños que presenten una discapa-
cidad física, sensorial o mental, o que dispongan
de una experiencia y/o conocimientos insuficien-
tes, a no ser que sean supervisados por una perso-
na encargada de velar por su seguridad o de ins-
truirles en el manejo del aparato.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar
que jueguen con el aparato.
f Trabajar sobre una base firme sujetando la herra-
mienta eléctrica con ambas manos. La herramien-
ta eléctrica es guiada de forma más segura con am-
bas manos.
f Antes de depositarla, espere a que la herramien-
ta eléctrica se haya detenido completamente.
f Durante el funcionamiento no deberán encontrar-
se otras personas ni tampoco animales en un radio
de 3 metros. En el área de trabajo la responsabili-
dad frente a terceros recae sobre el usuario.
f Nunca sujete la tijera cortasetos por la barra porta-
cuchillas.
f Jamás permita que niños, o aquellas personas que
no estén familiarizadas con estas instrucciones,
usen la tijera cortasetos. Tenga en cuenta la edad
mínima que pudiera prescribirse en su país para el
usuario.
f Nunca se dedique a cortar setos si en las inmedia-
ciones se encuentran personas, y muy en especial
niños, así como animales domésticos.
f El usuario es responsable de los accidentes o da-
ños provocados a otras personas o a sus pertenen-
cias.
f No utilice la tijera cortasetos si está descalzo o si
lleva puestas sandalias. Siempre lleve puesto cal-
zado fuerte y pantalones largos. Se recomienda
utilizar guantes fuertes, calzado con suela antides-
lizante y gafas de protección. No lleve puesta ropa
holgada ni joyas que se puedan enganchar con las
piezas en movimiento.
f Examine con detenimiento el seto a cortar y retire
todos los alambres y demás cuerpos extraños que
pudieran existir.
f Antes de su uso, verifique siempre que no estén
demasiado desgastados ni dañados las cuchillas,
los tornillos de sujeción de las mismas y demás
piezas del mecanismo de corte. Nunca trabaje con
un mecanismo de corte que esté dañado o muy
desgastado.
f Antes de cada uso verifique si está dañado el cable
de conexión o el de prolongación y sustitúyalos, si
procede. Proteja los cables de conexión y de pro-
longación del calor, del aceite, y de las esquinas
agudas.
f Familiarícese con el manejo de la tijera cortasetos
para saber cómo detenerla de inmediato en un ca-
so de emergencia.
f Únicamente corte los setos con luz diurna o con
buena iluminación artificial.
f Nunca use la tijera cortasetos sin tener montados
los dispositivos protectores o si éstos están defec-
tuosos.
f Siempre que utilice la tijera cortasetos, asegúrese
antes de que estén montados todos los dispositi-
vos protectores y las empuñaduras. Jamás intente
poner en marcha una tijera cortasetos que no esté
completamente montada o que haya sido modifica-
da de forma inadmisible.
f Nunca sujete la tijera cortasetos por el dispositivo
de protección.
f Trabaje con la tijera cortasetos sobre una base fir-
me y mantenga el equilibrio en todo momento, es-
pecialmente al utilizarla sobre escalones o subido
a una escalera.
f Siempre tenga en cuenta el entorno en que trabaja
y esté alerta para afrontar posibles peligros que
pudiera no percibir mientras está cortando el seto.
f Extraiga el enchufe de la toma de corriente:
antes de controlar, eliminar un atasco, o al ma-
nipular en la tijera cortasetos.
tras el contacto con un cuerpo extraño. Exami-
ne si está dañada la tijera cortasetos y hágala
reparar, si procede.
si la tijera cortasetos comienza a vibrar de for-
ma anormal (verificarla de inmediato).
f Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tor-
nillos están firmemente sujetos para garantizar un
trabajo seguro con la tijera cortasetos.
f Guarde la tijera cortasetos en un lugar seco y situa-
do a gran altura o que pueda cerrarse con llave, pa-
ra que quede fuera del alcance de los niños.
f Como medida de seguridad cambie aquellas pie-
zas que estén desgastadas o dañadas.
f No intente reparar el aparato para jardín a no ser
que esté capacitado para ello.
f Únicamente deberán emplearse piezas de recam-
bio originales Bosch.
Seguridad eléctrica
f ¡Atención! Antes de realizar trabajos de manteni-
miento o limpieza desconecte el aparato para jar-
dín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá
realizarse en caso de que se dañe, corte, o enre-
de el cable de alimentación.
f Tras la desconexión de la tijera cortasetos, la cu-
chilla se mantiene todavía en movimiento unos
segundos. ¡Atención! No toque la cuchilla en mo-
vimiento.
Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de
un aislamiento de protección y no precisa por lo tanto
ser conectado a tierra. La tensión de régimen es de
230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la
CE 220 V ó 240 V según ejecución). Solamente em-
plear cables de prolongación homologados. Informa-
ciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de ser-
vicio técnico habitual.
Únicamente deberán emplearse cables de prolonga-
ción del tipo H05VV-F o H05RN-F.
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un
fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga
máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento co-
rrecto del fusible diferencial antes de cada uso.
Observación para aquellos productos que no son de
venta en GB:
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar
el enchufe del aparato para jardín con el cable de pro-
longación. El enchufe de empalme del cable de prolon-
gación deberá ser o ir revestido de goma y estar pro-
tegido contra salpicaduras de agua. El cable de
prolongación deberá utilizarse con un seguro contra
tracción.
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regu-
laridad en cuanto a posibles daños y solamente deberá
utilizarse si se encuentra en perfectas condiciones.
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste so-
lamente deberá hacerse reparar en un taller de servi-
cio autorizado Bosch.
Mantenimiento
f Póngase siempre unos guantes de protección al
manipular o trabajar en el área de las cuchillas.
f Controle el aparato para jardín y sustituya las pie-
zas desgastadas o dañadas para mayor seguridad.
f Lubrique siempre la barra porta-cuchillas con
spray de mantenimiento antes de guardar el apara-
to para jardín.
f Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tor-
nillos están firmemente sujetos para garantizar un
trabajo seguro con el aparato para jardín.
f Únicamente deberán emplearse piezas de recam-
bio originales Bosch.
OBJ_BUCH-1297-002.book Page 17 Friday, October 8, 2010 11:34 AM
F 016 L70 775 | (8.10.10) Bosch Power Tools
18 | Español
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las ins-
trucciones de servicio al leerlas. Es importante que re-
tenga en su memoria estos símbolos y su significado.
La interpretación correcta de estos símbolos le ayuda-
rá a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato
para jardín.
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido diseñado para realizar
trabajos de corte y de poda en setos y arbustos en jar-
dines domésticos.
Datos técnicos
Información sobre ruidos y
vibraciones
Valores del ruido determinados según 2000/14/CE.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determi-
nado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sono-
ra 84 dB(A); nivel de potencia acústica 95 dB(A). To-
lerancia K =2 dB.
¡Colóquese unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres di-
recciones) determinado según EN 60745:
Valor de vibraciones generadas a
h
<2,5 m/s
2
, toleran-
cia K =1,5 m/s
2
.
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones
ha sido determinado según el procedimiento de medi-
ción fijado en la norma EN 60745 y puede servir como
base de comparación con otras herramientas eléctri-
cas. También es adecuado para estimar provisional-
mente la solicitación experimentada por las vibracio-
nes.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado
para las aplicaciones principales de la herramienta
eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser di-
ferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras
aplicaciones, con útiles diferentes, o si el manteni-
miento de la misma fuese deficiente. Ello puede supo-
ner un aumento drástico de la solicitación por vibra-
ciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experi-
mentada por las vibraciones, es necesario considerar
también aquellos tiempos en los que el aparato esté
desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero
sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una
disminución drástica de la solicitación por vibraciones
durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para pro-
teger al usuario de los efectos por vibraciones, como
por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctri-
ca y de los útiles, conservar calientes las manos, orga-
nización de las secuencias de trabajo.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el pro-
ducto descrito bajo “Datos técnicos” está en confor-
midad con las normas o documentos normalizados si-
guientes: EN 60745 de acuerdo con las disposiciones
en las directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
97 dB(A). Procedimiento para evaluación de la confor-
midad según anexo V.
Categoría de producto: 25
Expediente técnico en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
08.10.2010
Montaje y operación
Simbología Significado
Utilice guantes de protección.
Colocarse unas gafas de protección.
Dirección de movimiento
Conexión
Desconexión
Evite exponerse a una descarga
eléctrica.
Acción permitida
Acción prohibida
Accesorios especiales
Simbología Significado
Tijera cortasetos AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16
Nº de artículo
3 600 ... H47 A.. H47 B.. H47 C.. H47 D..
Potencia absorbida nominal
W 420 450 450 450
Longitud de corte
mm 450 500 550 600
Separación entre cuchillas
mm 16 16 16 16
Nº de carreras en vacío
min
-1
3400 3400 3400 3400
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
kg 2,6 2,7 2,7 2,8
Clase de protección
/II /II /II /II
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones
y en ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones
comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Objetivo Figura
Material que se adjunta 1
Conexión del cable de prolongación 2
Conexión 2
Desconexión 2
Instrucciones para la operación 2, 3
Mantenimiento de la cuchilla 4
Almacenaje y transporte 4
Selección de los accesorios opcionales 5
OBJ_BUCH-1297-002.book Page 18 Friday, October 8, 2010 11:34 AM
Español | 19
Bosch Power Tools F 016 L70 775 | (8.10.10)
Localización de fallos
Servicio técnico y atención al
cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repues-
to es imprescindible indicar el nº de artículo de
10 dígitos que figura en la placa de características de
la herramienta eléctrica.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.ferna[email protected]
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
Eliminación
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctri-
cos y electrónicos inservibles, tras su
transposición en ley nacional, debe-
rán acumularse por separado las he-
rramientas eléctricas para ser someti-
das a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
Síntomas Posible causa Solución
La tijera cortasetos no
funciona
No hay tensión de red Verificar y conectar
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede
El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
La tijera cortasetos funciona
de forma intermitente
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede
Cableado interior de la máquina
defectuoso
Acudir al servicio técnico
Interruptor de conexión/
desconexión defectuoso
Acudir al servicio técnico
El motor funciona, pero las
cuchillas no se mueven
Fallo interno Acudir al servicio técnico
Las cuchillas se calientan en
exceso
Cuchilla mellada Haga reafilar la barra porta-cuchillas
La cuchilla tiene mellas Haga verificar la barra porta-cuchillas
Rozamiento excesivo debido a una
lubricación deficiente
Pulverizar con aceite lubricante
Vibraciones o ruidos intensos Aparato para jardín defectuoso Acudir al servicio técnico
MR
P
R
O
D
U
C
T
O
C
E
R
T
I
F
I
C
A
D
O
C
E
R
T
I
F
I
E
D
P
R
O
D
U
C
T
OBJ_BUCH-1297-002.book Page 19 Friday, October 8, 2010 11:34 AM

Transcripción de documentos

OBJ_BUCH-1297-002.book Page 16 Friday, October 8, 2010 11:34 AM 16 | Español Instrucciones de seguridad es Explicación de la simbología Lea las instrucciones de servicio con detenimiento. No utilice la tijera cortasetos con lluvia. No exponga a la lluvia la tijera cortasetos. Desconecte la tijera cortasetos y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al limpiarla, si se hubiese enganchado, cortado, o dañado el cable, y siempre que deje desatendida la tijera cortasetos, incluso durante un tiempo breve. Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas ad- ADVERTENCIA vertencias de peligro e ins- trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo f Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. f No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. f Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica f El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. f Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. f No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. f No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. f Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. F 016 L70 775 | (8.10.10) Seguridad de personas f Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. f Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. f Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. f Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. f Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. f Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas f No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. f No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. f Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. f Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. f Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1297-002.book Page 17 Friday, October 8, 2010 11:34 AM Español | 17 Servicio f Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para tijeras cortasetos f Mantenga alejadas todas las partes del cuerpo de las cuchillas. No intente retirar material cortado, ni sujetar el material a cortar mientras estén funcionando las cuchillas. Únicamente retire el material atascado estando desconectado el aparato. Un momento de distracción durante el uso de la tijera cortasetos puede provocarle serias lesiones. f Transporte la tijera cortasetos sujetándola por la empuñadura y con la cuchilla detenida. Al transportar y guardar la tijera cortasetos montar siempre la funda protectora. El trato y uso cuidadoso del aparato reduce el riego de accidente con la cuchilla. f Solamente sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas, ya que es posible que las cuchillas lleguen a tocar cables eléctricos ocultos o el propio cable de red. El contacto de las cuchillas con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica. f Mantenga el cable alejado del área de corte. Al trabajar puede ocurrir que el cable quede oculto en el arbusto y sea cortado por equivocación. Instrucciones de seguridad adicionales f Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato. f Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de forma más segura con ambas manos. f Antes de depositarla, espere a que la herramienta eléctrica se haya detenido completamente. f Durante el funcionamiento no deberán encontrarse otras personas ni tampoco animales en un radio de 3 metros. En el área de trabajo la responsabilidad frente a terceros recae sobre el usuario. f Nunca sujete la tijera cortasetos por la barra portacuchillas. f Jamás permita que niños, o aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones, usen la tijera cortasetos. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. f Nunca se dedique a cortar setos si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos. f El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias. f No utilice la tijera cortasetos si está descalzo o si lleva puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y pantalones largos. Se recomienda utilizar guantes fuertes, calzado con suela antideslizante y gafas de protección. No lleve puesta ropa holgada ni joyas que se puedan enganchar con las piezas en movimiento. f Examine con detenimiento el seto a cortar y retire todos los alambres y demás cuerpos extraños que pudieran existir. f Antes de su uso, verifique siempre que no estén demasiado desgastados ni dañados las cuchillas, los tornillos de sujeción de las mismas y demás piezas del mecanismo de corte. Nunca trabaje con un mecanismo de corte que esté dañado o muy desgastado. f Antes de cada uso verifique si está dañado el cable de conexión o el de prolongación y sustitúyalos, si procede. Proteja los cables de conexión y de prolongación del calor, del aceite, y de las esquinas agudas. f Familiarícese con el manejo de la tijera cortasetos para saber cómo detenerla de inmediato en un caso de emergencia. f Únicamente corte los setos con luz diurna o con buena iluminación artificial. Bosch Power Tools f Nunca use la tijera cortasetos sin tener montados los dispositivos protectores o si éstos están defectuosos. f Siempre que utilice la tijera cortasetos, asegúrese antes de que estén montados todos los dispositivos protectores y las empuñaduras. Jamás intente poner en marcha una tijera cortasetos que no esté completamente montada o que haya sido modificada de forma inadmisible. f Nunca sujete la tijera cortasetos por el dispositivo de protección. f Trabaje con la tijera cortasetos sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento, especialmente al utilizarla sobre escalones o subido a una escalera. f Siempre tenga en cuenta el entorno en que trabaja y esté alerta para afrontar posibles peligros que pudiera no percibir mientras está cortando el seto. f Extraiga el enchufe de la toma de corriente: – antes de controlar, eliminar un atasco, o al manipular en la tijera cortasetos. – tras el contacto con un cuerpo extraño. Examine si está dañada la tijera cortasetos y hágala reparar, si procede. – si la tijera cortasetos comienza a vibrar de forma anormal (verificarla de inmediato). f Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos están firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro con la tijera cortasetos. f Guarde la tijera cortasetos en un lugar seco y situado a gran altura o que pueda cerrarse con llave, para que quede fuera del alcance de los niños. f Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que estén desgastadas o dañadas. f No intente reparar el aparato para jardín a no ser que esté capacitado para ello. f Únicamente deberán emplearse piezas de recambio originales Bosch. Seguridad eléctrica f ¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación. f Tras la desconexión de la tijera cortasetos, la cuchilla se mantiene todavía en movimiento unos segundos. ¡Atención! No toque la cuchilla en movimiento. Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aislamiento de protección y no precisa por lo tanto ser conectado a tierra. La tensión de régimen es de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V según ejecución). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico habitual. Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del tipo H05VV-F o H05RN-F. Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso. Observación para aquellos productos que no son de venta en GB: ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el enchufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un seguro contra tracción. El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad en cuanto a posibles daños y solamente deberá utilizarse si se encuentra en perfectas condiciones. En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado Bosch. Mantenimiento f Póngase siempre unos guantes de protección al manipular o trabajar en el área de las cuchillas. f Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas desgastadas o dañadas para mayor seguridad. f Lubrique siempre la barra porta-cuchillas con spray de mantenimiento antes de guardar el aparato para jardín. f Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos están firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro con el aparato para jardín. f Únicamente deberán emplearse piezas de recambio originales Bosch. F 016 L70 775 | (8.10.10) OBJ_BUCH-1297-002.book Page 18 Friday, October 8, 2010 11:34 AM 18 | Español Símbolos Simbología Simbología Significado Desconexión Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín. Evite exponerse a una descarga eléctrica. Acción permitida Significado Utilice guantes de protección. Acción prohibida Accesorios especiales Colocarse unas gafas de protección. Utilización reglamentaria Dirección de movimiento El aparato para jardín ha sido diseñado para realizar trabajos de corte y de poda en setos y arbustos en jardines domésticos. Conexión Datos técnicos Tijera cortasetos AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 ... H47 A.. H47 B.. H47 C.. H47 D.. W 420 450 450 450 Longitud de corte mm 450 500 550 600 Separación entre cuchillas mm 16 16 16 16 min-1 3400 3400 3400 3400 kg 2,6 2,7 2,7 2,8 / II / II / II / II Nº de artículo Potencia absorbida nominal Nº de carreras en vacío Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países. Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar. Información sobre ruidos y vibraciones Valores del ruido determinados según 2000/14/CE. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 84 dB(A); nivel de potencia acústica 95 dB(A). Tolerancia K =2 dB. ¡Colóquese unos protectores auditivos! Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745: Valor de vibraciones generadas ah <2,5 m/s2, tolerancia K =1,5 m/s2. El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. F 016 L70 775 | (8.10.10) Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado 97 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 25 Expediente técnico en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.10.2010 Montaje y operación Objetivo Figura Material que se adjunta 1 Conexión del cable de prolongación 2 Conexión 2 Desconexión 2 Instrucciones para la operación 2, 3 Mantenimiento de la cuchilla 4 Almacenaje y transporte 4 Selección de los accesorios opcionales 5 Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1297-002.book Page 19 Friday, October 8, 2010 11:34 AM Español | 19 Localización de fallos Síntomas Posible causa Solución La tijera cortasetos no funciona No hay tensión de red Verificar y conectar Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente Verificar y sustituir el cable, si procede El fusible se ha fundido Cambiar el fusible Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede Cableado interior de la máquina defectuoso Acudir al servicio técnico Interruptor de conexión/ desconexión defectuoso Acudir al servicio técnico El motor funciona, pero las cuchillas no se mueven Fallo interno Acudir al servicio técnico Las cuchillas se calientan en exceso Cuchilla mellada Haga reafilar la barra porta-cuchillas La cuchilla tiene mellas Haga verificar la barra porta-cuchillas Rozamiento excesivo debido a una lubricación deficiente Pulverizar con aceite lubricante Vibraciones o ruidos intensos Aparato para jardín defectuoso U O CERTIFIC CT O AD Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 Reservado el derecho de modificación. C R T MR CE España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63 ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. TI U www.bosch-garden.com Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica. Eliminación D Servicio técnico y atención al cliente Acudir al servicio técnico PRO La tijera cortasetos funciona de forma intermitente Cable de prolongación defectuoso FIE D PRO D México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: [email protected] Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: [email protected] Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: [email protected] Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: [email protected] Bosch Power Tools F 016 L70 775 | (8.10.10)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Bosch AHS 45-16 El manual del propietario

Categoría
Puzzles eléctricos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para