Monster Cable Jamz High Performance In-Ear Especificación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Monster Cable Jamz High Performance In-Ear Especificación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
quick start guide and warranty 2
guide de démarrage rapide et garantie 13
orientierungshilfe und garantiebestimmungen 24
snelstarthandleiding en garantie 35
Guida rapida e garanzia 46
Garantía y guía inicial rápida 57
guia de iniciação rápida e garantia 68
οδηγός γρήγορης εκκίνησης και εγγύηση 79
hızlı başlangıç kılavuzu ve garanti 90
stručná referenční příručka a informace o záruce 101
Rýchly návod na použitie a záruka 112
Краткое руководство по запуску и гарантия 123
57
ESPAÑOL
Características del producto Jamz
Los audífonos internos para un sonido amplio
de frecuencia completa
Asombrosa claridad y sonidos graves salidos de un pequeño capullo para el oído
Cubierta melica sólida de palanquilla única, con torneado
de precisión
Anula las resonancias no deseadas para obtener un sonido más puro
Almohadillas aislantes de sonido de alto rendimiento
Lo transportan a un lugar en donde sólo esta usted con su música
Sujetacables resistente
Protege el cable y soporta el uso más intenso
Cable Monster avanzado
Tecnologías patentadas para un sonido claro y preciso
Contactos de oro 24K
Para una máxima transferencia de señal y resistencia a la corrosión
Broche de sujeción de cables
Controla y mantiene el peso fuera de los audífonos para que
permanezcan dentro de los oídos
Tope deslizante del cable
Reduce los enredos durante el almacenamiento y controla los rebotes
durante el uso
Bolsa protectora compacta súper suave con sujetador
Mantenga sus Jamz seguros y sin raspaduras cuando no los use
Acabado en cromo duro
Para que sus Jamz sigan luciendo tan bien como el día que los compró
58
ESPAÑOL
Consejos importantes sobre seguridad y rendimiento
de Monster
®
• Para evitar daños auditivos, asegúrese de que el volumen en su reproductor de música
esté bajo antes de conectar los audífonos internos Jamz
. Desps de colocar los Jamz en
sus oídos, suba el volumen gradualmente hasta que llegue a un nivel de audición cómodo.
• Evite escuchar con el volumen muy alto durante períodos de tiempo prolongados.
Esto puede ocasionar un daño o pérdida de audición irreversibles.
Tenga en cuenta su entorno y use sus Jamz en forma responsable.
No use los Jamz cuando no sea seguro: mientras conduce un vehículo, cuando cruza
la calle en pasos peatonales o durante cualquier actividad, o en cualquier ambiente
donde deba poner toda su atención.
Obtenga el máximo rendimiento de su equipo utilizándolo en un nivel seguro.
Los Jamz le permitirán oír más detalles a niveles de volumen más bajos, como
nunca antes.
Aprenda cómo establecer un nivel de audición seguro y revise otras pautas
de seguridad importantes en los sitio web de la Asociación de consumidores
de electrónica (Consumer Electronics Association, CEA), en http://www.ce.org/
y de la Fundación de investigación de la sordera (Deafness Research Foundation),
en http://www.drf.org/. Esta información es gentileza de la Fundación de
investigación de la sordera.
59
ESPAÑOL
Selección de almohadillas: La clave para un confort
y sonido excelentes
Las almohadillas en los extremos de sus Jamz marcan
la diferencia entre el buen sonido y el sonido excelente.
Con el ajuste adecuado, usted oirá menos sonidos externos
no deseados, mejores bajos y más detalles en su música.
El ajuste correcto también se sentirá más cómodo. Ya que
los oídos de cada persona son diferentes, Monster
®
ofrece 3
tamaños y diseños de almohadillas. Lograr el ajuste perfecto
requiere un poco de experimentación. Pruebe todas las almohadillas incluidas con sus
Jamz para encontrar la más adecuada para el tamaño y forma de su conducto auditivo.
Escoja una almohadilla que sea lo sucientemente grande como para crear un
aislamiento en el conducto auditivo, pero que no sea tan grande y le resulte incómoda.
60
ESPAÑOL
Colocación y extracción adecuadas de las almohadillas
IMPORTANTE: Audífonos derecho e izquierdo
Cada audífono tiene bandas de color rojo y azul, y marcas
“L y “R”. "L" con la banda azul es para el oído izquierdo.
"R" con la banda roja es para el oído derecho.
1. Puede humedecer levemente las almohadillas para
colocarlas más fácilmente.
2. Con su mano derecha, sujete el audífono interno derecho.
3. Con la mano izquierda, empuje hacia arriba y hacia atrás
de su oreja derecha para enderezar el conducto auditivo.
4. Coloque el audífono interno en el oído con cuidado,
de modo que se selle de forma cómoda y completa.
NO inserte el audífono tan profundamente de manera que
su conducto auditivo se sienta totalmente "bloqueado".
5. Repita lo mismo para el oído izquierdo.
6. Cuando ya no vaya a seguir escuchando, quítese los
Jamz lentamente con un movimiento de torsión para
romper gradualmente el sello.
61
ESPAÑOL
Prueba para ajustar las almohadillas de los Jamz
Una buena forma de ver si la almohadilla produce un aislamiento adecuado
en su conducto auditivo es chasquear los dedos bien cerca de los oídos.
Si la aislación es buena, su oído no se senti“bloqueado y el chasquido
de los dedos sonará apagado y lejano. Si oye el chasquido de los dedos claramente,
el aislamiento probablemente podría ser mejor. Si el chasquido de los dedos
es apagado y lejano, pero su oído se siente bloqueado como si estuviese
en un avión a punto de aterrizar, entonces colocó muy adentro las almohadillas.
Cómo utilizar el broche de sujeción de cables
1. Coloque los audífonos internos Jamz
dentro de sus
oídos, como lo haría normalmente al escuchar.
2. Ajuste el broche en su camiseta, alrededor del
pecho o del área del cuello, lo que sea más cómodo
con la camiseta que está utilizando.
3. Sujete el cable por encima del broche para controlar
el cable y tírelo levemente hacia arriba, deslizándolo
por el broche para dejar un tramo ojo entre los
audífonos internos y el broche para permitir que
la cabeza tenga movimiento y eliminar la tensión
de los audífonos internos.
62
ESPAÑOL
Cómo utilizar el tope deslizante del cable
Para tener un mayor control del cable, los Jamz
incluyen
un tope deslizante. El tope deslizante del cable está
diseñado para reducir enredos durante el almacenamiento
y trabajar en forma conjunta con el broche de sujeción de
cables para eliminar el balanceo y rebote mientras lo utiliza.
Durante el uso, empuje el tope deslizante aproximadamente
hasta la mitad entre la V en donde se separa el cable
y el audífono interno ; luego ajústelo para su comodidad.
Esto mantendlos cables en una posición más compacta,
lo que reducirá los rebotes y balanceos.
Para usarlo con eln de reducir los enredos durante
el almacenamiento, empuje el tope deslizante del cable
hacia arriba, hasta los audífonos internos antes de guardar
sus Jamz. Simplemente empuje el tope deslizante del cable nuevamente hacia abajo
cuando esté listo para usarlos.
Cómo utilizar los Jamz en vuelos o a grandes alturas:
Al usar los Jamz con un buen sello durante un vuelo o a grandes alturas,
la presión del aire cambia y eso cambiará el sonido.La presión dentro de los oídos
también cambiará a medida que se sube o se baja de altitud. Para solucionar esto,
ocasionalmente corte el aislamiento y vuelva a colocarse los Jamz.
63
ESPAÑOL
Cómo limpiar las almohadillas
IMPORTANTE: NO intente limpiar las almohadillas sin quitarlas primero de su Jamz.
Si el delicados sistema de circuitos eléctricos dentro de sus Jamz permanece
húmedo se puede ocasionar un daño irreversible.
1. Sujete rmemente la almohadilla con una mano y el audífono con la otra.
Retire con cuidado la almohadilla del conducto del oído.
2. Utilice agua tibia y jabón suave en una tela húmeda para eliminar la suciedad
y cera de los oídos de la almohadilla. NO utilice productos de limpieza agresivos.
3. Enjuague y seque totalmente las almohadillas antes de volver a colocarlas
en su Jamz.
4. Empuje con cuidado las almohadillas nuevamente en sus Jamz y asegúrese
de que ingresen completamente en el conducto del oído.
64
ESPAÑOL
Cuidado y almacenamiento
• Cuando no use sus Jamz, guárdelos siempre en el estuche protector proporcionado.
• Mantenga el estuche cerrado y almacénelo en un lugar seco y limpio.
• Evite la exposición a líquidos, temperaturas extremas y humedad elevada.
• No almacene otros elementos en el estuche junto con sus Jamz, ya que esto
puede producir daños o contaminación.
Nunca tire del cable para desconectar los Jamz de su reproductor de música.
En cambio, tome el conector ubicado en el extremo del cable y tire
para desconectar.
Adaptación de los Jamz
Como los pares de zapatos, los audífonos pasarán por un período de "adaptación".
Esto signica que las características del sonido se modicarán levemente con
el tiempo. Pero el cambio será para mejor. Por eso, por muy bien que suenen
ahora sus Jamz, sonarán aún mejor cuando se “aojen un poco.
No
65
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA PARA EL CONSUMIDOR
Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, EE. UU., (415) 840-2000 ("Monster") le otorga a Usted esta Garantía
limitada. Las reglas establecidas por ley o el derecho consuetudinario pueden otorgarle derechos o compensaciones adicionales,
los cuales no se verán afectados en virtud de esta Garantía limitada.
DEFINICIONES
“Uso Adecuado hace referencia al uso del Producto (i) dentro de una casa o vivienda, (ii) con nes privados (en lugar de nes
comerciales), (iii) de conformidad con todas las leyes, los códigos o las reglamentaciones locales, estatales o federales (incluidos,
entre otros, los códigos de electricidad y construcción), (iv) de acuerdo con las recomendaciones del fabricante o las instrucciones
que guran en los materiales y la documentación que acompañan al Producto, y (v) con una adecuada conexión a tierra
si corresponde.
“Proveedor Autorizado” hace referencia a todo distribuidor, revendedor o comerciante minorista que (i) se encontraba
debidamente autorizado para hacer negocios en la jurisdicción donde le vendió el Producto a Usted, (ii) tenía permiso para
venderle a Usted el Producto según las leyes de la jurisdicción donde Usted lo compró y (iii) le vendió el Producto nuevo a Usted
y en su embalaje original.
“Reclamo formal de garantía hace referencia a un reclamo efectuado conforme a la sección “Reclamos formales de garantía”
del presente documento.
“Producto” hace referencia a un Producto (i) que está incluido en la Tabla de especicaciones a continuación, (ii) un producto que
Usted haya comprado nuevo y en su embalaje original a un Proveedor autorizado y (iii) cuyo número de serie, si lo tuviese, no
haya sido eliminado, alterado ni borrado.
“Defecto del Producto” hace referencia a un desperfecto del Producto que ya existía cuando Usted lo recibió de un Proveedor
Autorizado y que provoca que el Producto no funcione de acuerdo con la documentación de Monster que lo acompaña,
a menos que dicha falla haya sido provocada, en todo o en parte, por (a) un uso que no sea el Uso adecuado, (b) el transporte
indebido, descuido, uso inadecuado o abuso por parte de personas que no sean empleados de Monster; (c) alteración, falsi-
cación o modicación del producto por parte de personas que no sean empleados de Monster; (d) un accidente (fuera
de un funcionamiento defectuoso que de otro modo reuniría las condiciones para recibir la calicación de Defecto del Producto);
(e) el mantenimiento o la reparación del Producto por parte de personas que no sean empleados de Monster; (f) exposición del
producto al calor, luz brillante, rayos solares, líquidos, arena u otros elementos contaminantes; o (g) circunstancias ajenas
al control de Monster, incluidos, entre otros, casos de fuerza mayor, incendios, tormentas, terremotos o inundaciones.
“Período de garantía hace referencia al período durante el cual Monster debe haber recibido su reclamo formal de garantía.
Los diferentes Períodos de garantía relacionados con los Defectos del Producto se denen en la Tabla de especicaciones a
continuación.El Período de garantía comienza en la fecha en que Usted compró o recibió (lo que haya ocurrido más tarde) el
Producto del Proveedor autorizado, según lo demuestra la factura, el recibo o la nota de empaque del Proveedor autorizado. Si
Usted no cuenta con una prueba escrita de la fecha de compra o del recibo, entonces el Período de garantía comienza 3 (tres)
meses después de la fecha en que el Producto fue retirado de Monster o de su fábrica, según indiquen los registros de Monster.
El período de garantía naliza una vez que vence el tiempo denido en la Tabla de especicaciones o luego de que Usted haya
transferido la propiedad del Producto, lo que ocurra antes. Asimismo, Usted debe llamar a Monster y obtener un número de
autorización de devolución (según se describe en la sección “Cómo presentar un reclamo”), dentro de los 2 (dos) meses a partir
de que Usted descubrió un Defecto del Producto (o debería haberlo descubierto si dicho defecto era evidente).
66
ESPAÑOL
“Usted” hace referencia a la primera persona física que compró el Producto en su embalaje original a un Proveedor autorizado.
Esta garantía limitada no se aplica a las personas o entidades que compraron el producto (i) usado o sin embalaje; (ii) para su
reventa, alquiler u otro uso comercial o (iii) para alguien que no sea un Proveedor autorizado.
ALCANCE DE ESTOS PRODUCTOS CON GARANTÍA LIMITADA
Si un Producto presentaba un defecto cuando Usted lo compró a un Proveedor Autorizado y Monster recibe un Reclamo formal
de garantía de parte de Usted dentro de los 2 (dos) meses a partir de que Usted descubre dicho Defecto del Producto (o debería
haberlo descubierto si tal Defecto fuera evidente) y antes de que nalice el Período de garantía para los Defectos del Producto
vigente para el Producto en cuestión, entonces Monster le ofrecerá alguna de las siguientes compensaciones: Monster (1)
reparará o, a su exclusivo criterio, reemplazará el Producto o (2) le reembolsará a Usted el precio de la compra que le pagó
al Proveedor autorizado por el Producto afectado si la reparación o el reemplazo no fueran factibles desde el punto de vista
comercial o no pudieran realizarse oportunamente. NOTA: MONSTER NO ASUME NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS ACCIDENTALES, RESULTANTES O INDIRECTOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
CLÁUSULAS GENERALES
DERECHO Y JURISDICCIÓN. Esta Garantía limitada y cualquier disputa que surja como consecuencia de esta Garantía o en relación
con ésta (“Disputas”) se regirán por las leyes del estado de California, EE. UU., excluyendo conictos sobre principios judicos entre sistemas
jurídicos y la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (Convention for the
International Sale of Goods). Los tribunales del estado de California, EE. UU., tendrán jurisdicción exclusiva en lo concerniente a cualquier
Disputa.
OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER
OTROS DERECHOS, LOS CUALES VARÍAN SEGÚN CADA ESTADO Y JURISDICCIÓN Y QUE NO SE VERÁN AFECTADOS EN VIRTUD DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA. ESTA GARANTÍA SÓLO SE APLICA A USTED Y NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Si alguna cláusula de esta
Garantía limitada es ilegal, nula o incoercible, dicha cláusula deberá considerarse prescindible y no afectará al resto de las cláusulas.
En caso de alguna discrepancia entre la versión en inglés y otras versiones de esta Garantía limitada, la versión en inglés prevalecerá.
REGISTRO. Registre su producto en www.monstercable.com/register. Los derechos que le otorga esta garantía no perderán validez
si no registra el Producto.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
Modelo del Producto Período de garantía del Producto
MH Jamz IE Tres (3) años
67
ESPAÑOL
RECLAMO FORMAL DE GARANTÍA
CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO. En el caso de que los Productos hayan sufrido algún daño, siga estas instrucciones: (1) llame
a Monster dentro de los 2 (dos) meses a partir de que Usted descubrió el Defecto del Producto (o debería haberlo descubierto
si dicho Defecto era evidente); (2) proporcione una explicación detallada sobre cómo se produjo el daño; (3) obtenga un número
de autorización de devolución; (4) contra entrega del formulario (que se le puede enviar a Usted luego de que haya presentado
su Reclamo formal de Garantía), complete todo el formulario de reclamo; (5) devuelva los Productos; Usted deberá pagar
previamente el envío (que se le reembolsará si tiene derecho a una compensación económica, en virtud del Alcance de esta
Garantía limitada), para que Monster constate del daño, junto con una copia de sus recibos de venta originales y una prueba
de su compra (etiqueta con UPC o código universal del producto o una nota de empaque) de tales Productos, el formulario
de reclamo completo y el número de autorización de devolución impreso en el exterior del embalaje de devolución (el formulario
de reclamo incluirá instrucciones para realizar la devolución).
NÚMEROS DE TELÉFONO. Si compró el producto en los Estados Unidos, América Latina o el Pacíco Asiático, comuníquese
con Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) al 1 877 800-8989. Si compró el producto en otro lugar, comuníquese
con Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Irlanda. Puede escribir o llamar a alguno
de los siguientes números de teléfono: Canadá 866-348-4171, Irlanda 353 65 68 69 354, Bélgica 0800-79201, República Checa
800-142471, Dinamarca 8088-2128, Finlandia 800-112768, Francia 0800-918201, Alemania 0800-1819388, Grecia 00800-353-
12008, Italia 800-871-479, Países Bajos 0800-0228919, Noruega 800-10906, Rusia 810-800-20051353, España 900-982-909, Suecia
020-792650, Reino Unido 0800-0569520
PROCEDIMIENTOS ADICIONALES. Monster determinará si el Defecto del producto realmente existió. Monster puede, a su
exclusivo criterio, solicitarle a Usted que obtenga un presupuesto de reparación en un centro de servicios. Si se requiere un
presupuesto de reparación, se le brindarán instrucciones sobre cómo enviar adecuadamente el presupuesto y la factura
correspondiente a Monster para su pago. Todos los costos de reparaciones pueden negociarse con Monster.
PLAZOS. Si usted presenta un Reclamo formal de Garantía y cumple íntegramente con todos los términos y condiciones de
ésta, Monster hará el mayor esfuerzo por proporcionarle una compensación dentro de los treinta (30) días después de recibir su
Reclamo formal de Garantía (si reside en los Estados Unidos; cuarenta y cinco (45) días si reside en cualquier otro lugar), a menos
que algún obstáculo ajeno Monster demore el proceso.
Ver.062706 – EE. UU.
©2009 Monster, LLC
"Monster Cable," "Monster," "the M logo," "Jamz," "Jamz logo," il prodotto e la confezione sono marchi o marchi di fabbrica registrati
di Monster Cable Products, Inc. o di sue liali negli Stati Uniti o in altri paesi.
/