Muse M-29 RDW Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
M-29 RD
Benutzerhandbuch
Manuale dell’utente
Gebruikershandleiding
Manual do Utilizador
User Manual
Manual de instrucciones
Manuel de l’utilisateur
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
Please read the instructions carefully before operating the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des
Geräts aufmerksam durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare
l’apparecchio.
Gelieve voor gebruik deze handleiding aandachtig te
lezen.
ES - 1
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
ALIMENTACIÓN
Este aparato funciona con una tensión de 230 V ~ 50 Hz o mediante pilas de DC9V (UM-2 1.5V x 6)
FUNCIONAMIENTO CA:
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de su hogar. Asegúrese de que el voltaje de ambos es
compatible.
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente cuando no esté usando el reproductor.
FUNCIONAMIENTO MEDIANTE PILAS
Abra el compartimento de las pilas situado en la parte trasera del aparato e Introduzca 6 pilas del tipo C (no incluidas)
respetando el esquema de polaridad que gura en el interiordel compartimento. A continuación, cierre el compartimento.
Para pasar de la alimentación de red a la alimentación mediante pilas, desenchufe el cablede alimentación de la toma de
pared y del aparato.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
Las pilas deben cambiarse cuando el nivel de volumen disminuya o cuando el sonido sedistorsione.
Notas relativas a las pilas
• No mezcle pilas de diferentes tipos ni pilas nuevas con pilas usadas.
• No recargue, caliente ni desmonte nunca las pilas.
• No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las producidas por la exposición al sol, al fuego, etc.
• A la hora de deshacerse de las pilas usadas, respete el medio ambiente.
NOTA
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas paraevitar que se vierta líquido del
interior de las mismas.
ES - 2
CONTROLES DE AUDIO
Pulse el botón
SOURCE
para encender el aparato.
Con la unidad encendida, pulse el botón
SOURCE
para cambiar de fuente: RADIO FM, RADIO MW, CD, USB, AUX IN.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
BÚSQUEDA MANUAL
1. Pulse el botón
SOURCE
para seleccionar la banda FM o MW.
2. Seleccione la emisora de radio que desee pulsando o .
3. Ajuste el volumen pulsando (volumen +) o (volumen -) a su gusto.
Para mejorar la capacidad de recepción de la radio:
FM: Alargar la antena
MW: Girar el aparato horizontalmente para una recepción óptima.
BÚSQUEDA AUTOMÁTICA
Mantenga pulsado el botón / button durante unos 2 segundos para iniciar la búsqueda en el sentido que desee.
La función de búsqueda automática localizará las emisoras con señal fuerte. Vuelva a pulsarlo si desea detener la
búsqueda. Las emisoras con señal débil se pueden sintonizar de forma manual.
NOTA: El sonido se cortará automáticamente durante la búsqueda.
ESTACIONES MEMORIZADAS
1. Seleccione una emisora de forma manual o con la sintonización automática.
2. Pulse la tecla una vez, los dígitos de los números predenidos “P01” parpadea en la pantalla durante unos
segundos.
3. Pulse el botón / para seleccionar un número de memorización..
4. Pulse el botón de nuevo para memorizar la estación de radio en el número de memorización seleccionado.
5. Repita los pasos 1 a 4 para memorizar otras emisoras de radio.
Nota:
Cuando guarde una estación en un número de memorización ya ocupado, la estación anterior se borrará
automáticamente.
Oír las estaciones memorizadas
Pulse el botón
P
P
R
O
G
.
para seleccionar una estación memorizada.
FUNCIONAMIENTO CD
ES RADIO CD PORTATIL
MODOS DE REPRODUCCIÓN
Pulse repetidamente el botón
P
P
R
O
G
.
para seleccionar uno de los siguientes modos de reproducción: Repetir 1,
Repetir todo, Repetir carpeta.
• “ ” destella - Repite la pista actual.
• “ FOLDER” se muestra en LCD – Repeat current folder.
• “ ” se muestra en LCD - Repetición de todo el disco.
• Off - Reproducción normal.
Para cancelar la reproducción REPETIDA
Pulse el botón
P
P
R
O
G
.
repetidamente hasta desaparecer el indicador “REPEAT”. La función de repetición se
cancelará también cuando la tapa del alojamiento de CD esté abierta o la unidad apagada.
1. Pulse el botón
SOURCE
para encender el aparato.
2. Abra el compartimento del disco.
3. Introduzca el disco en el compartimento, con la cara impresa orientada hacia arriba y, a continuación, cierre el
compartimento.
4. Pulse el botón
SOURCE
para seleccionar la función CD.
5. Pasados unos segundos, el número total de pistas y el icono “CD” aparecerán en el display.
PARA:
Detener la reproducción
Interrumpir momentáneamente la reproducción
Retomar la reproducción
Realizar un avance o un retroceso rápido
Realizar un salto hacia delante o hacia atrás
ERROR DE DISCO
Nota: Si el disco está sucio, dañado o es ilegible, o si el disco se puso al revés, NO se verán en la pantalla. Si esto
ocurre, limpie el disco, insértelo correctamente o intente con otro disco.
Pulse el botón STOP
Pulse una vez el botó PLAY/PAUSE
Pulse de nuevo el botón PLAY/PAUSE
Mantenga pulsado el botón /
Pulse el botón /
1. ALTAVOCES
2. PUERTO USB
3. ENTRADA AUXILIAR AUX IN
4. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN DE RED (AC ~)
5. COMPARTIMENTO PARA LA PILA
6. ANTENA TELESCÓPICA
7. BOTÓN
SOURCE
8. BOTÓN
P
P
R
O
G
.
(PRESINTONÍA /REPETIR
/REPRODUCCIÓN PROGRAMADA)
9. BOTÓN : (REPRODUCCION/PAUSA)
10. Botón (Memoria / Detención )
11. Botón SALTO- / SINTONIZACIÓN-
12. Botón SALTO+ / SINTONIZACIÓN+
13. BOTÓN VOLUMEN -
14. BOTÓN VOLUMEN +
15. COMPARTIMENTO DEL DISCO
16. ASA DE TRANSPORTE
17. Pantalla LCD
ES - 3
ES - 4
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA
1. Coloque un CD con la cara impresa mirando hacia arriba en el interior del alojamiento de CD y cierre la tapa.
2.Pulse el botón de Detención ( ) .
3. Pulse el botón
P
P
R
O
G
.
.
4. Seleccione la pista que desee pulsando / , desps pulse el botón
P
P
R
O
G
.
” para guardar su programa en la
memoria.
5. Repita el paso 4 hasta que hayanalizado programando sus selecciones.
6. Pulse el botón para iniciar la reproducción. Abra la tapa del alojamiento de CD o apague la uindad para cancelar la
programación.
Nota:
Podrá programar hasta 20 pistas de un CD- y 99 pistas de MP3
ENTRADA AUXILIAR
1. Enchufe un extremo del cable (no incluido) en la entrada DE LÍNEA de la unidad.
2. Enchufe le otro extremo del cable en la toma para auriculares o la salida de línea de la fuente externa.
3. Pulse el botón
SOURCE
para seleccionar el modo auxiliar. El icono de auxiliarAUX se mostrará. Utilice el
dispositivo de audio externo del modo habitual.
4. Ajuste el volumen al nivel deseado.
5. Desconecte el dispositivo externo de la entrada auxiliar para detener la reproducción.
PROGRAMACIÓN DE ARCHIVOS DE UN DISPOSITIVO USB
1. Pulse el botón
SOURCE
para encender el aparato.
2. Conecte un lápiz USB con contenido MP3 o un reproductor MP3 al puerto USB.
3. Pulse el botón
SOURCE
para seleccionar el modo USB. El icono USB “USB ” se mostrará.
4. Tras unos segundos, el núm. total de carpetas y archivos se mostrará en la pantalla, y la reproducción comenzará
automáticamente.
NOTA:
- El tiempo de carga es de 20 segundos o más dependiendo de la cantidad de archivos MP3 y carpetas en el disco o
dispositivo USB.
- El disco no puede contener más de 99 carpetas.
- El puerto USB no está diseñado para una función de recarga y comunicación con un ordenador.
- El fabricante no se hace responsable de la compatibilidad de las pistas del dispositivo USB o del reproductor MP3
como consecuencia de las condiciones de grabación, de la capacidad, etc.
- El número total de archivos MP3 del disco no deberá ser superior a 999.
MANTENIMIENTO
Limpieza
ATENCIÓN: Desconecte este aparato de toda fuente de alimentación antes de limpiarlo.
- Utilice un paño suave, limpio y seco. Limpie regularmente los oricios de ventilación de la parte trasera del aparato y de
los laterales.
- El uso de disolventes o productos abrasivos o a base de alcohol puede dañar el aparato.
- Si un objeto o un quido penetra en el aparato, desenchúfelo inmediatamente y ngase en contacto con personal
técnico cualicado.
Notas relativas a los disco
* No utilice discos con formas especiales (octogonales, en forma de corazón, etc.), ya que podrían ocasionar un fallo en
el funcionamiento del aparato.
* No introduzca más de un disco en el compartimento.
* No intente abrir el compartimento del disco durante la reproducción.
* No toque la lente del reproductor; si lo hace, podría producirse un fallo en el funcionamiento del aparato.
* Un disco cuya superficie es rayada, contenga polvo o huellas puede ocasionar fallos en el funcionamiento del
aparato. Antes de comenzar la reproducción, limpie el disco con un paño limpio. Para ello, frótelo desde el centro
hacia los bordes. No guarde los discos en lugares con temperaturas elevadas o una humedad considerable; podrían
deformarse. Una vez que haya escuchado el disco, guárdelo en su estuche.
Nota importante
• Retire el disco del compartimento cuando transporte el aparato.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ALIMENTACIÓN:
CONSUMO:
POTENCIA DE SALIDA:
RADIOGAMA DE FRECUENCIAS
FM: 87.5 - 108 MHz
MW: 522 - 1620 kHz
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el aparato. En el interior de
este aparato no existe ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para cualquier operación
de mantenimiento y reparación, póngase en contacto con personal técnico cualicado.
El símbolo del rayo con una echa dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de
voltaje peligroso en el interior del aparato.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
ATENCIÓN: Radiación láser invisible en caso de apertura o fallo de los cierres de seguridad. Evite la exposición al láser.
Producto láser de clase 1.
ATENCIÓN
- Para asegurar una ventilacn correcta del aparato, no cubra los orificios de ventilación con objetos tales como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
- No coloque ninguna fuente de calor, como por ejemplo una vela encendida, sobre el aparato o cerca de él.
- Utilice este aparato en lugares con climas templados.
- No exponga el aparato a salpicaduras o a la humedad.
- Deje libre alrededor del aparato una distancia mínima de 5 cm para garantizar una correcta ventilación del mismo.
- No coloque objetos que contengan líquido, como un jarrón, encima del aparato.
- La placa de identicación se encuentra en la parte posterior del aparato.
- El acceso al enchufe ha de permanecer despejado. Para cortar por completo la alimentación del aparato, desenchúfelo
de la toma de corriente. Se ha de poder acceder fácilmente al enchufe durante el uso del aparato; procure que el acceso
al mismo esté despejado.
- Como resultado de fenómenos electroestáticos y/o eléctricos transitorios, pueden producirse fallos en el funcionamiento
del producto. En estos casos, el usuario deberá reiniciar el aparato desenchufándolo y volviéndolo a enchufar.
- Un volumen elevado durante el uso de auriculares puede provocar problemas auditivos.
- No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las producidas por la exposición directa a los rayos del
sol, al fuego o a otras fuentes de calor.
- A la hora de deshacerse de las pilas usadas, respete el medio ambiente.
Para evitar que el aparato se moje, no coloque objetos que contengan líquido, como unjarrón, cerca del mismo.
Si desea deshacerse de este aparato, recuerde que ha de depositarlo en un lugar destinado al reciclado de
electrodomésticos. Infórmese acerca del centro de reciclaje s cercano. Consulte a las autoridades locales
o a su proveedor para obtener más información al respecto. (Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
PRODUTO LASER CLASSE 1
CA 230V ~ 50Hz
DC9V (UM-2 1.5V x 6)
14 W
2 x 1 WATTS RMS

Transcripción de documentos

M-29 RD FR Manuel de l’utilisateur Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner l’appareil. GB User Manual Please read the instructions carefully before operating the unit. PT Manual do Utilizador Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização. DE Benutzerhandbuch Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch. ES Manual de instrucciones Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes instrucciones. IT Manuale dell’utente Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. NL Gebruikershandleiding Gelieve voor gebruik deze handleiding aandachtig te lezen. CONTROLES DE AUDIO ES RADIO CD PORTATIL Pulse el botón SOURCE para encender el aparato. Con la unidad encendida, pulse el botón SOURCE para cambiar de fuente: RADIO FM, RADIO MW, CD, USB, AUX IN. DESCRIPCIÓN DEL APARATO FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO BÚSQUEDA MANUAL 1. Pulse el botón SOURCE para seleccionar la banda FM o MW. 2. Seleccione la emisora de radio que desee pulsando o . 3. Ajuste el volumen pulsando (volumen +) o (volumen -) a su gusto. Para mejorar la capacidad de recepción de la radio: FM: Alargar la antena MW: Girar el aparato horizontalmente para una recepción óptima. BÚSQUEDA AUTOMÁTICA Mantenga pulsado el botón / button durante unos 2 segundos para iniciar la búsqueda en el sentido que desee. La función de búsqueda automática localizará las emisoras con señal fuerte. Vuelva a pulsarlo si desea detener la búsqueda. Las emisoras con señal débil se pueden sintonizar de forma manual. NOTA: El sonido se cortará automáticamente durante la búsqueda. ESTACIONES MEMORIZADAS 1. Seleccione una emisora de forma manual o con la sintonización automática. 2. Pulse la tecla una vez, los dígitos de los números predefinidos “P01” parpadea en la pantalla durante unos segundos. 3. Pulse el botón / para seleccionar un número de memorización.. 4. Pulse el botón de nuevo para memorizar la estación de radio en el número de memorización seleccionado. 5. Repita los pasos 1 a 4 para memorizar otras emisoras de radio. 1. ALTAVOCES 2. PUERTO USB 3. ENTRADA AUXILIAR AUX IN 4. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN DE RED (AC ~) 5. COMPARTIMENTO PARA LA PILA 6. ANTENA TELESCÓPICA 7. BOTÓN SOURCE PROG. (PRESINTONÍA 8. BOTÓN P /REPETIR /REPRODUCCIÓN PROGRAMADA) 9. BOTÓN : (REPRODUCCION/PAUSA) 10. Botón (Memoria / Detención ) 11. Botón SALTO- / SINTONIZACIÓN12. Botón SALTO+ / SINTONIZACIÓN+ 13. BOTÓN VOLUMEN 14. BOTÓN VOLUMEN + 15. COMPARTIMENTO DEL DISCO 16. ASA DE TRANSPORTE 17. Pantalla LCD ALIMENTACIÓN Este aparato funciona con una tensión de 230 V ~ 50 Hz o mediante pilas de DC9V (UM-2 1.5V x 6) FUNCIONAMIENTO CA: • Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de su hogar. Asegúrese de que el voltaje de ambos es compatible. • Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente cuando no esté usando el reproductor. FUNCIONAMIENTO MEDIANTE PILAS Abra el compartimento de las pilas situado en la parte trasera del aparato e Introduzca 6 pilas del tipo C (no incluidas) respetando el esquema de polaridad que figura en el interiordel compartimento. A continuación, cierre el compartimento. Para pasar de la alimentación de red a la alimentación mediante pilas, desenchufe el cablede alimentación de la toma de pared y del aparato. SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS Las pilas deben cambiarse cuando el nivel de volumen disminuya o cuando el sonido sedistorsione. Nota: Cuando guarde una estación en un número de memorización ya ocupado, la estación anterior se borrará automáticamente. Oír las estaciones memorizadas PROG. para seleccionar una estación memorizada. Pulse el botón P FUNCIONAMIENTO CD 1. Pulse el botón SOURCE para encender el aparato. 2. Abra el compartimento del disco. 3. Introduzca el disco en el compartimento, con la cara impresa orientada hacia arriba y, a continuación, cierre el compartimento. 4. Pulse el botón SOURCE para seleccionar la función CD. 5. Pasados unos segundos, el número total de pistas y el icono “CD” aparecerán en el display. PARA: Detener la reproducción Interrumpir momentáneamente la reproducción Retomar la reproducción Realizar un avance o un retroceso rápido Realizar un salto hacia delante o hacia atrás Pulse el botón STOP Pulse una vez el botó PLAY/PAUSE Pulse de nuevo el botón PLAY/PAUSE Mantenga pulsado el botón / Pulse el botón / ERROR DE DISCO Nota: Si el disco está sucio, dañado o es ilegible, o si el disco se puso al revés, “ NO ” se verán en la pantalla. Si esto ocurre, limpie el disco, insértelo correctamente o intente con otro disco. MODOS DE REPRODUCCIÓN Notas relativas a las pilas • No mezcle pilas de diferentes tipos ni pilas nuevas con pilas usadas. • No recargue, caliente ni desmonte nunca las pilas. • No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las producidas por la exposición al sol, al fuego, etc. • A la hora de deshacerse de las pilas usadas, respete el medio ambiente. PROG. para seleccionar uno de los siguientes modos de reproducción: Repetir 1, Pulse repetidamente el botón P Repetir todo, Repetir carpeta. •“ ” destella - Repite la pista actual. •“ FOLDER” se muestra en LCD – Repeat current folder. •“ ” se muestra en LCD - Repetición de todo el disco. • Off - Reproducción normal. NOTA Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas paraevitar que se vierta líquido del interior de las mismas. Para cancelar la reproducción REPETIDA PROG. repetidamente hasta desaparecer el indicador “REPEAT”. La función de repetición se Pulse el botón P cancelará también cuando la tapa del alojamiento de CD esté abierta o la unidad apagada. ES - 1 ES - 2 REPRODUCCIÓN PROGRAMADA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Coloque un CD con la cara impresa mirando hacia arriba en el interior del alojamiento de CD y cierre la tapa. 2.Pulse el botón de Detención ( ). PROG. . 3. Pulse el botón P PROG. ” para guardar su programa en la 4. Seleccione la pista que desee pulsando / , después pulse el botón ” P memoria. 5. Repita el paso 4 hasta que haya finalizado programando sus selecciones. 6. Pulse el botón para iniciar la reproducción. Abra la tapa del alojamiento de CD o apague la uindad para cancelar la programación. Nota: Podrá programar hasta 20 pistas de un CD- y 99 pistas de MP3 ALIMENTACIÓN: ENTRADA AUXILIAR 1. Enchufe un extremo del cable (no incluido) en la entrada DE LÍNEA de la unidad. 2. Enchufe le otro extremo del cable en la toma para auriculares o la salida de línea de la fuente externa. SOURCE para seleccionar el modo auxiliar. El icono de auxiliar“ AUX ” se mostrará. Utilice el 3. Pulse el botón dispositivo de audio externo del modo habitual. 4. Ajuste el volumen al nivel deseado. 5. Desconecte el dispositivo externo de la entrada auxiliar para detener la reproducción. PROGRAMACIÓN DE ARCHIVOS DE UN DISPOSITIVO USB 1. Pulse el botón SOURCE para encender el aparato. 2. Conecte un lápiz USB con contenido MP3 o un reproductor MP3 al puerto USB. 3. Pulse el botón SOURCE para seleccionar el modo USB. El icono USB “USB ” se mostrará. 4. Tras unos segundos, el núm. total de carpetas y archivos se mostrará en la pantalla, y la reproducción comenzará automáticamente. NOTA: - El tiempo de carga es de 20 segundos o más dependiendo de la cantidad de archivos MP3 y carpetas en el disco o dispositivo USB. - El disco no puede contener más de 99 carpetas. - El puerto USB no está diseñado para una función de recarga y comunicación con un ordenador. - El fabricante no se hace responsable de la compatibilidad de las pistas del dispositivo USB o del reproductor MP3 como consecuencia de las condiciones de grabación, de la capacidad, etc. - El número total de archivos MP3 del disco no deberá ser superior a 999. MANTENIMIENTO Limpieza ATENCIÓN: Desconecte este aparato de toda fuente de alimentación antes de limpiarlo. - Utilice un paño suave, limpio y seco. Limpie regularmente los orificios de ventilación de la parte trasera del aparato y de los laterales. - El uso de disolventes o productos abrasivos o a base de alcohol puede dañar el aparato. - Si un objeto o un líquido penetra en el aparato, desenchúfelo inmediatamente y póngase en contacto con personal técnico cualificado. Notas relativas a los disco * No utilice discos con formas especiales (octogonales, en forma de corazón, etc.), ya que podrían ocasionar un fallo en el funcionamiento del aparato. * No introduzca más de un disco en el compartimento. * No intente abrir el compartimento del disco durante la reproducción. * No toque la lente del reproductor; si lo hace, podría producirse un fallo en el funcionamiento del aparato. * Un disco cuya superficie esté rayada, contenga polvo o huellas puede ocasionar fallos en el funcionamiento del aparato. Antes de comenzar la reproducción, limpie el disco con un paño limpio. Para ello, frótelo desde el centro hacia los bordes. No guarde los discos en lugares con temperaturas elevadas o una humedad considerable; podrían deformarse. Una vez que haya escuchado el disco, guárdelo en su estuche. CONSUMO: POTENCIA DE SALIDA: CA 230V ~ 50Hz DC9V (UM-2 1.5V x 6) 14 W 2 x 1 WATTS RMS RADIOGAMA DE FRECUENCIAS FM: 87.5 - 108 MHz MW: 522 - 1620 kHz INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el aparato. En el interior de este aparato no existe ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para cualquier operación de mantenimiento y reparación, póngase en contacto con personal técnico cualificado. El símbolo del rayo con una flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de voltaje peligroso en el interior del aparato. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña al producto. ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. ATENCIÓN: Radiación láser invisible en caso de apertura o fallo de los cierres de seguridad. Evite la exposición al láser. Producto láser de clase 1. CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 PRODUCTO LASER DE CLASE 1 PRODUTO LASER CLASSE 1 ATENCIÓN - Para asegurar una ventilación correcta del aparato, no cubra los orificios de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc. - No coloque ninguna fuente de calor, como por ejemplo una vela encendida, sobre el aparato o cerca de él. - Utilice este aparato en lugares con climas templados. - No exponga el aparato a salpicaduras o a la humedad. - Deje libre alrededor del aparato una distancia mínima de 5 cm para garantizar una correcta ventilación del mismo. - No coloque objetos que contengan líquido, como un jarrón, encima del aparato. - La placa de identificación se encuentra en la parte posterior del aparato. - El acceso al enchufe ha de permanecer despejado. Para cortar por completo la alimentación del aparato, desenchúfelo de la toma de corriente. Se ha de poder acceder fácilmente al enchufe durante el uso del aparato; procure que el acceso al mismo esté despejado. - Como resultado de fenómenos electroestáticos y/o eléctricos transitorios, pueden producirse fallos en el funcionamiento del producto. En estos casos, el usuario deberá reiniciar el aparato desenchufándolo y volviéndolo a enchufar. - Un volumen elevado durante el uso de auriculares puede provocar problemas auditivos. - No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las producidas por la exposición directa a los rayos del sol, al fuego o a otras fuentes de calor. - A la hora de deshacerse de las pilas usadas, respete el medio ambiente. Para evitar que el aparato se moje, no coloque objetos que contengan líquido, como unjarrón, cerca del mismo. Si desea deshacerse de este aparato, recuerde que ha de depositarlo en un lugar destinado al reciclado de electrodomésticos. Infórmese acerca del centro de reciclaje más cercano. Consulte a las autoridades locales o a su proveedor para obtener más información al respecto. (Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos). NEW ONE S.A.S 10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France Nota importante • Retire el disco del compartimento cuando transporte el aparato. ES - 3 ES - 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Muse M-29 RDW Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario