Roper RT18AKXKQ08 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DEUSOY CUIDADO DELREFRIGERADOR
Ayuda o Servicio T( cnico
Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la seccion
"Solucion de Problemas". Puede obtener asistencia adicional
Ilamando a nuestro Centro de Interaccion del Cliente al
1-800-44-ROPER (1-800-447-6737) desde cualquier lugar de los
EE.UU., o escriba a:
Whirlpool Corporation
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En CanadA, para instalacion y servicio, Ilame al 1-800-807-6777.
Para recibir asistencia Ilame al 1-800-461-5681, de lunes a
viernes de 8:00 a.m. a6:00 p.m. (hora estandar del este); sAbados
de 8:30 a 4:30 p.m. (hora estandar del este), o escriba a:
Whirlpool Canada Inc.
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario LSN 3A7
Tambien puede obtener informacion visitando nuestro sitio web
en www.roperappliances.com.
En CanadA, visite www.roperappliances.com.
Favor de incluir un nOmero telefonico de dia en su
correspondencia.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deber_ proporcionar evidencia de la
compra ouna fecha de instalacibn para obtener servicio bajo
la garantia.
Escriba la siguiente informacion acerca de su electrodomestico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez
Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nOmero completo
del modelo y de laserie. Puede encontrar esta informacion en la
etiqueta con el nOmero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor
Nt_mero de serie
Direcci6n
Nt_mero de telefono
Nt_mero del modelo
Fecha de compra
SEGURIDAD DELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom_stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
12
INSTRUCCIONES (MPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a
funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
No use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador (en algunos modelos).
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
C6mo deshacerse adecuadamente de
surefrigeradorviejo
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o daSo al cerebro.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los ni_os no puedan
meterse con facilidad.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir
accidentes.
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca que esta
ubicado detras del panel de control en el techo del refrigerador. Si
se quita el inserto, elhielo puede bajar del congelador y hacer que
se formen gotas de hielo.
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
Quitar los materiales de empaque
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminar los
restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la
superficie de su refrigerador. Para mas informacion, vea la
seccion "Seguridad del refrigerador".
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria da_ar
el piso.
13
Limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.Vea
las instrucciones de limpieza en la seccion "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha disefiado para hacerse afiicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer.
eq Jstos de ...........
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilacion para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud.
instala el refrigerador proximo a una pared fija, deje como minimo
2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegQrese de que haya espacio adicional atrAs para las
conexiones de la linea de agua.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador u
otra fuente de calor ni en una ubicacion en la que la temperatura
puede bajar de los 55° F (13° C).
II
W' (1,25 cm)
II -- I
'11'I
F-qF-q
/
2" (5,08cm)
;_equ s ;_os e ec__ cos
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicacion final, es importante
asegurarse de que tiene la conexion electrica adecuada.
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente
conectada atierra. Se recomienda que use un circuito separado
solo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interruptor. No use un cable de extension.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posicion OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posicion deseada.
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
IM PORTANTE:
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexion del agua,
ponga la fabrica de hielo en la posicion OFF (apagado).
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requisitos de los codigos locales de plomeria.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre solo en Areas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelacion.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Destornillador de hoja plana,
Ilaves de boca de 7/le"y V2"o dos Ilaves ajustables, Ilave para
tuercas y broca de barrena de V4",taladro manual o electrico
(debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una
union y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
valvula tipo montura cumpla con los codigos de plomeria de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora o una valvula de
montura de 3A6"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
14
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitar_ ser entre 30 y 120 Ib/pulg 2(207 a
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa
al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de
osmosis inversa necesitar_ ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2
(276 a 414 kPa).
Si la presion del agua del sistema de osmosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE" Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n
del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF).
Conexi6n a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua
se vacie totalmente.
3. Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 11/4"(1,25 cm
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IM PORTANTE:
AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado
superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
4. Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexion baja de la parte trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4"
(6,35 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1/4"
en la tuberia de agua fria que Ud. eligio.
6.
G ,..............C
F E D
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresi6n
E.Manga de compresi6n
F. V#lvula de cierre
G. Tuerca de presi6n
Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la
abrazadera para tuberia. AsegOrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"en la
tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la
abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presion. Ajuste
los tornillos de la abrazadera para tuberia con cuidado yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible.
Atornille la tuerca de compresion sobre el extremo de salida
con una Ilave ajustable. No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de
cobre en espiral.
Conexi6n al refrigerador
1=
2.
3.
4=
5.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresion y manga de compresion como se
muestra. Ajuste latuerca de compresion. No apriete
demasiado.
Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segOn se
muestra. Esto ayudara a evitar da_os a la tuberia cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tienen fugas.
A
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresi6n
B. Tuberfa de cobre D. Entrada de la v_lvula
6.
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1¼,,(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodom_sticos mas cercano a su domicilio.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccion de la primera
tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el
recipiente para hielo.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave tubular de cabeza
hexagonal de %d', destornillador Phillips No.2, destornillador de
cabeza plana, Ilave ajustable de %e", cuchillo piano para masilla
de 2".
IM PORTANTE:
Antes de comenzar, fije el control del refrigerador en OFF
(Apagado). Desenchufe el refrigerador o desconecte el
suministro de energia.
Quite los alimentos y la puerta ajustable o los recipientes de
uso mOltiple de las puertas.
Si usted solo quiere quitar las puertas y volverlas a colocar,
vea las secciones "Como quitar las puertas y las bisagras" y
"Como volver a colocar las puertas y las bisagras".
15
C6moquitar las puertas y las bisagras
Tornillo de cabezahexagonalpara bisagrade 5/16"
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Abra la puerta del refrigerador y quite la rejilla base del frente
inferior del refrigerador. Vea la grAfica Rejilla de la base.
3. Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas
cerradas hasta que este listo para separarlas del gabinete.
NOTA: Mientras quita las bisagras disponga de un soporte
adicional para las puertas. No se confie en que los imanes de
las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja.
4. Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ihstracion Bisagra superior. Levante y quite la
puerta del congelador del gabinete.
5. Quite los componentes de la bisagra central como se muestra
en la ihstracion de la Bisagra central. Levante y quite la puerta
del refrigerador del gabinete.
6. Quite los componentes de la bisagra inferior como se muestra
en la ihstracion Bisagra inferior.
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas
abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de
apertura de las puertas, vea "Como volver a colocar las puertas y
las bisagras".
Tornillo del ret#n
de la puerta
Tomillo sellador
de la manija de la puerta
Tomillo de cabeza
plana de la manija
Tomillo sellador frontal
de la manija de la puerta
Tapdn del orificio
de la bisagra de la puerta
Tapdn del orificio
de la bisagra del gabinete
Tapa del tornillo de
la manija de la puerta
Tornillo de cabeza
redonda de la manija
Gabinete
1. Quite los tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de %e"
del lado de la manija y coloquelos del lado opueso. Vea la
ilustracion 1-1.
2. Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte
superior del gabinete y coloquelos en los orificios de la
bisagra del lado opuesto como se indica en la ihstracion 1-2.
Puerta del congelador
1. Quite la ensambladura de la manija del congelador como se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la
ihstracion 2.
2. Quite el tapon del orificio de la bisagra de la puerta. Coloquelo
del lado opuesto como se indica en la ihstracion 3.
3. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Coloquelos del lado opuesto de la puerta del congelador
como se indica en la ilustracion 4.
4. Quite el reten de la puerta. Coloquelo del lado opuesto de la
puerta del congelador, como se indica en la ihstracion 5.
5. Coloque la manija del congelador del lado opuesto de la
puerta del congelador. Instale las manijas en la puerta, como
se indica en la ilustracion 2.
6. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta a un lado hasta
que las bisagras y la puerta del compartimiento del
refrigerador esten en su sitio.
Puerta del refrigerador
1. Quite el adorno inferior de la manija del refrigerador. Para el
Estilo 1, quite la cubierta del tornillo de la manija. Vea la
ilustracion 6-1. Para el Estilo 2, deslice hacia abajo el adorno
como se ihstra en la ilustracion 6-2.
2. Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se
indica. Mantenga todos los componentes juntos. Vea la
ilustracion 6-3.
3. Quite el tapon del orificio de la bisagra de la puerta del
refrigerador. Coloquelo en el orificio de la bisagra del lado
opuesto como se indica en la ihstracion 3.
4. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Coloquelos del lado opuesto de la puerta del refrigerador
como se indica en la ilustracion 4.
5. Quite el tornillo sellador frontal de la manija de la puerta.
Coloquelo del lado opuesto de la puerta del refrigerador como
se indica en la ihstracion 7.
6. Quite el reten de la puerta. Coloquelo del lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica en la ilustracion 5.
7. Coloque la manija del refrigerador del lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica en la ihstracion 6-3.
Enrosque primero los dos tornillos superiores de la manija.
Alinee la parte de abajo de la manija y enrosque el tornillo de
abajo.
8. Alinee el adorno inferior de la manija del refrigerador. Para el
Estilo 1, quite la cubierta del tornillo de la manija. Vea la
ihstracion 6-1. Para el Estilo 2, deslice el adorno en su sitio.
Vea la ilustracion 6-2.
9. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta del refrigerador a
un lado hasta que se haya instalado la bisagra inferior en el
producto.
Cbmo volver a colocar las puertas y las bisagras
NOTA: Si se cambia el sentido de apertura de la puerta, la imagen
de la puerta pudiera quedar invertida.
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su
sitio como se indica y apriete los tornillos. Vea la ihstracion
Bisagra inferior. Vuelva a poner en su lugar la puerta del
refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
2. Ensamble los componentes de la bisagra central como se
indica y apriete todos los tornillos. Vea la ihstracion Bisagra
central. Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.
3. Ensamble los componentes de la bisagra superior como se
indica en la ihstracion Bisagra superior. No apriete
completamente los tornillos.
4. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la
puerta del congelador este alineada uniformemente con la
parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los
tornillos.
16
Pasos finales
1. Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de
los mismos y los tornillos esten en su lugar. Vuelva a colocar
en su lugar la tapa de la bisagra superior como se indica en la
ilustracion Bisagra superior.
2. Vuelva a poner la rejilla de la base. Vea la ilustracion Rejilla de
la base.
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
4. Vuelva a fijar los controles. Vea la seccion "'Uso del(de los)
control(es)".
5. Regrese todas Ins partes movibles a Ins puertas y la comida al
refrigerador.
C6mo quitar y volver a
)oner la puerta en su lugar
Rejilla de la basej
Bisagra superior
B
A Tapa de la btsagra supertor
B Tormllos de cabeza
hexagonal de la blsagra de _,,"
C Btsagra supenor
Bisagra central
A Bisagra central
B Torntllos de cabeza
hexagonal de la blsagra de _,,"
Bisagra inferior
A Bisagra inferior
B Tomlllos de cabeza
hexagonal de la blsagra de _,,"
Cambio del sentido de apertura de Ins puertas =
Puerta est_ndar (opcionaO
la
A _ __ _
"._ ----------------7 °o°\.71
A. Taponee de los onhclos |
de Ins blsagras del gablnete I
I[
,
A.Tapon delorlflclo I IIr-q_\i i,,, A , _.
I de la blsagra de la puerta I III 71t A Tornlllos de cabeza |
I I I I I I / / ' III I/I hexagonal de lablsagra I
A cabeza p a
,.tl
_ / III II °
I.I a i
_:-. -i_. I/ III Iti []
' ' V IJi Jd
A. Tornfllos selladores
delaman_adelapuerta I III _! F I
.,etafronta/.,eta/atera/L1 III ! I" " I
-"r7 1
"-C-__ _- T_ III _,4.Tomlllosellador /
_ jr! " III i frontal de la I-
A Tornfllo del reten A B 4. _J _ man_ade la puerta
de la puerta _ r_--"'_ 'i
B Reten de la puerta "_._
I
A Tapa del tormllo
de la manlja de
la puerta
i
u!.
J
\
f A'i_
C
o
A Tomtllo de cabeza
pinna de la mamja
B Manlja del
refngerador
C. Tormllo de la man(Is
17
£ (ss pu@ Gs
Cierre de la puerta
Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la
derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o
usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste
la inclinacion del refrigerador usando las instrucciones siguientes:
1. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3
terminales.
2.
3.
4.
Acomode el refrigerador hasta su ubicacion final.
Quite la rejilla de la base. Vea la ilustracion de la Rejilla de la
base. Los dos tornillos niveladores son parte de las piezas de
montaje del rodillo frontal, que estan en la base del
refrigerador a cada lado.
Use un destornillador para ajustar los tornillos niveladores.
Gire el tornillo nivelador hacia la derecha para levantar ese
lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la
izquierda para bajar ese lado. Puede precisar darle varias
vueltas a los tornillos niveladores para ajustar la inclinacion
del refrigerador.
NOTA" Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos niveladores y
los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos.
5. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse
que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io
contrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacia la parte
posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la
derecha. Puede tomar varias vueltas mas, y usted debera
girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces.
6. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alineamiento de las puertas
Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlo
usando las instrucciones siguientes:
1. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una Ilave
inglesa o de boca tubular de %6".
3. Ponga una persona para sostener la puerta en su lugar o
coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio
mientras usted ajusta los tornillos de la bisagra superior.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
USO DESUREFRIGERADOR
(so de os es
Para su conveniencia, los controles del refrigerador vienen
programados desde la fabric& AI instalar su refrigerador por
primera vez, cerciorese de que los controles aQn esten prefijados
en los "ajustes medios", como se ilustra.
NOTA" Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador
hacia la palabra Apagado (OFF) o hasta que aparezca la palabra
OFF. Su electrodomestico no se enfriarA mientras el control del
refrigerador este en OFF.
Ajuste medio "3"
OFF
COLDES@
5 1
3
NORMAL
REFRIGERATOR
IM PORTANTE:
Deje que su refrigerador se enfrie por completo antes de
agregar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de poner
alimentos en el refrigerador.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya
enfriado por completo, sus alimentos podrian echarse a
perder. Girar los controles del refrigerador o congelador a un
ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriarA los
compartimientos con mayor rapidez.
18
Cbmoajustar los controles
Los ajustes medios indicados en la secci6n previa deben ser los
correctos para el uso normal de un refrigerador familiar. Los
controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los
jugos estan tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el
refrigerador o en el congelador, primero verifique los conductos
de ventilaci6n para asegurarse de que no estan bloqueados.
Si necesita regular las temperaturas, utilice como guia los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente. Para modelos con dos
controles, ajuste primero la temperatura del refrigerador. Espere
por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y despu6s vuelva a
verificar las temperaturas.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR
demasiado caliente
Control del REFRIGERADOR o
de la TEMPERATURA un ajuste
mas alto
CONGELADOR
demasiado caliente/muy
poco hielo
REFRIGERADOR
demasiado frio
CONGELADOR
demasiado frio
Control del CONGELADOR o de
la TEMPERATURA un ajuste
mas alto
Interruptor de la producci6n
maxima de hielo (MAX)
Control del REFRIGERADOR o
de la TEMPERATURA un ajuste
mas bajo
Control del CONGELADOR o de
la TEMPERATURA un ajuste
mas bajo
(®n <sgunos mode os}
Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajon herm6tico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (Bajo -posicion abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto - posicion cerrada) para el mejor almacenamiento de
vegetales de hoja frescos.
Para encender y apagar la f_brica de hielo
Para poner afuncionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
Para apagar (OFF) la fabrica de hielo manualmente, levante el
brazo de control de alambre a la posici6n Apagada (OFF-brazo
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de
alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
Ritmo de la producci6n de hielo
Deje transcurrir 24 horas para laproducci6n del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La fabrica de hielo debera producir aproximadamente de 8 a
12 tandas de hielo en un periodo de 24 horas.
Para aumentar la producci6n de hielo, baje la temperatura del
congelador y del refrigerador. Vea "Uso de los controles". Deje
transcurrir 24 horas entre ajustes.
Para una maxima producci6n de hielo (en algunos modelos),
empuje el interruptor hacia ICE PLUS (mas hielo). La fabrica
de hielo debera producir entre 16 y 20 tandas de hielo en un
periodo de 24 horas en el modo Ice Plus.
Recuerde
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden daBar ciertos
componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de
agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede daBar el balde y el mecanismo de
despachado.
No guarde nada en la fabrica de hielo o en el dep6sito de
hielo.
19
CUIDADO DESUREFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
Ho seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
e×plosi6n o incendio.
3=
4=
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergente
suave con agua tibia.
No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Tanto la seccion del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulacion de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una seccion pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidratacion de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petroleo en las partes de plastico, en el
interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia.
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
AsegQrese de reemplazar un foco con otro del mismo tama_o,
forma y vatiaje.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite el foco que se encuentra detrAs del panel de control en
el refrigerador o detras de la cubierta de la luz en el
congelador (en algunos modelos). Reemplace el foco con un
foco del mismo vatiaje.
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
20
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
nC onGI nento de
El refrigerador no funciona
i,Esta desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si
funciona el contacto.
/,Hay un fusible fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuito.
i,Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los
controles".
i,Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalacion para que el refrigerador se enfrie per
complete.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posicion
mas fria no enfria ningQn compartimiento mas rapido.
Sonido sibilante/vibraciones - flujo de liquido refrigerante,
movimiento de latuberia de agua o articulos guardados arriba
del refrigerador.
Chisporroteos/Gergoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelacion.
Estallido - contraccion/expansi6n de la paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial.
Agua cerriende - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelacion y corre hacia la
bandeja recolectora.
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
Las puertas no cierran completamente
i,Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
/,Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posicion
correcta.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione per mas tiempo si la habitacion esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
Parece que el refrigerador es ruidoso
Es dificil abrir las puertas
i,Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras y las superficies de contacto con jabon
suave y agua tibia. Enjuague y seque con un pa_o suave.
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reduccion, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuacion se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
Zurnbide - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar lafabrica de hielo.
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempe_o.
21
La temperatura esta demasiado caliente
&Es una nueva instalacibn? Deje transcurrir 24 horas
despu6s de la instalacion para que el refrigerador se enfrie por
completo.
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un
ajuste mas frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea
"Uso de los controles".
Hay acumulaci6n de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
&Esta ht_meda la habitacibn? Esto contribuye a la
acumulacion de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posicion de ON (Encendido).
&Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despu6s de la
instalacion de lafabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la produccion total de
hielo.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca mas
hielo.
&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Esto es una indicacion de baja presion de agua.
/.No esta abierta por completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
&At_n tiene preguntas acerca de la presibn de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisbceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques herm_ticos contra humedad para almacenar
comida.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.
22
GARANTIA DELREFRIGERADORROPER
GARANTIA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR
Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este refrigerador (excluyendo el filtro de agua) un uso y
mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del
costo de las piezas de repuesto FSP®y del gasto del trabajo de reparacion para corregir defectos en los materiales o en la mano de
obra. El servicio debera ser suministrado por una compafiia de servicio designada por Whirlpool.
En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 dias a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,
Whirlpool Corporation se harA cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
GARANTiA TOTAL DEL SEGUNDO AL QUlNTO AI_IO PARA LAS PARTES DEL SISTEMA
DE REFRIGERACION SELLADO COMO SE INDICA
Del segundo al quinto afio de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este refrigerador un uso y mantenimiento de conformidad
con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se harA cargo del costo de las piezas de repuesto
FSP® y del gasto del trabajo de reparacion para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra del sistema de refrigeracion
sellado. Estas partes son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio deberA ser suministrado
por una compafiia de servicio designada por Whirlpool.
Whirlpool Corporation no pagar_ por:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su refrigerador, para ensefiarle a usar su refrigerador, para cambiar fusibles
dom6sticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa, para cambiar focos de luz, o para reemplazar otros
filtros de agua diferentes de los que se menciono antes.
2. Reparaciones cuando su refrigerador se use de un modo diferente al dom6stico normal de una familia.
3. Recogida y entrega. Su refrigerador esta disefiado para ser reparado en el hogar.
4. Dafios causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, instalacion incorrecta, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada Inc.
5. Cualquier perdida de comida debido a las fallas del producto.
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodom6stico.
7. Piezas de repuesto o gastos de reparacion para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
8. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.
WHIRLPOOL CORPORATION Y WHIRLPOOL CANADA INC. NO SE RESPONSABILIZARAN
POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
Algunos estados o provincias no permiten la exclusion o limitacion de dafios incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusion
o limitacion quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros
derechos, los cuales varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canada. Pbngase en contacto con el distribuidor
autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio tecnico, consulte primero la seccion "Solucion de problemas" de este libro. Despu6s de consultar la seccion
"Solucion de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la seccion "Ayuda o servicio tecnico" o al Ilamar al nQmero
gratuito 1-800-44-ROPER (1-800-447-6737) del Centro de interaccion del cliente desde cualquier lugar de los EE.UU. En CanadA, para
asistencia, Ilame al Centro de interaccion del cliente al 1-800-461-5681 (gratuito), o para instalacion y servicio pongase en contacto
con su compafiia de servicio designada por Whirlpool Canada Inc. o Ilame al 1-800-807-6777. Fuera de los EE.UU. y CanadA, pongase
en contacto con su distribuidor Roper autorizado. 8/Ol
23
2302076
© 2004 Whirlpool Corporation.
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. licensee in Canada
Todos los derechos reservados.® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., usada bajo licencia en Canada. de Whirlpool Canada Inc.
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi licencie par Whirlpool Canada Inc. au Canada
5/04
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.

Transcripción de documentos

MANUAL DE USO Y CUIDADO DELREFRIGERADOR Ayuda o Servicio T( cnico Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la seccion "Solucion de Problemas". Puede obtener asistencia adicional Ilamando a nuestro Centro de Interaccion del Cliente al 1-800-44-ROPER (1-800-447-6737) desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a: Whirlpool Corporation Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 En CanadA, para instalacion y servicio, Ilame al 1-800-807-6777. Para recibir asistencia Ilame al 1-800-461-5681, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora estandar del este); sAbados de 8:30 a 4:30 p.m. (hora estandar del este), o escriba a: Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario LSN 3A7 Tambien puede obtener informacion visitando nuestro sitio web en www.roperappliances.com. En CanadA, visite www.roperappliances.com. Favor de incluir un nOmero telefonico de dia en su correspondencia. Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deber_ proporcionar evidencia de la compra ouna fecha de instalacibn para obtener servicio bajo la garantia. Escriba la siguiente informacion acerca de su electrodomestico para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nOmero completo del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informacion en la etiqueta con el nOmero de modelo y de serie que esta ubicada en la pared interior del compartimiento del refrigerador. Nombre del distribuidor Nt_mero de serie Direcci6n Nt_mero Nt_mero Fecha de telefono del modelo de compra SEGURIDAD DELREFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodom_stico. Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el mensajes simbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, una lesi6n grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. 12 INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: estas precauciones (MPORTANTES • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. • No use un cable electrico de extensi6n. • Desconecte DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: el suministro • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. de energia antes de darle servicio. • Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a funcionar. • Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo). • Remueva las puertas de su refrigerador viejo. • Use un limpiador no inflamable. • Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador (en algunos modelos). • No use un adaptador. • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. CONSERVAR C6mo deshacerse adecuadamente ESTAS INSTRUCCIONES de su refrigerador viejo Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador: • Saque las puertas. • Deje los estantes en su lugar para que los ni_os no puedan meterse con facilidad. Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar o daSo al cerebro. la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir accidentes. INSTRUCCIONES DE INSTALACION IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca que esta ubicado detras del panel de control en el techo del refrigerador. Si se quita el inserto, el hielo puede bajar del congelador y hacer que se formen gotas de hielo. C6mo mover su refrigerador: Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones. Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria da_ar el piso. Quitar los materiales de empaque No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de su refrigerador. Para mas informacion, vea la seccion "Seguridad del refrigerador". 13 Limpiar su refrigerador antes de usarlo ;_equ s ;_os e ec__ cos Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.Vea las instrucciones de limpieza en la seccion "Cuidado de su refrigerador". Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha disefiado para hacerse afiicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer. Peligro de Choque EI6ctrico Conecte a un contacto 3 terminales. No quite el terminal de pared de conexi6n de conexi6n de a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico eq Jstos a tierra de de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. ........... Antes de mover el refrigerador a su ubicacion final, es importante asegurarse de que tiene la conexion electrica adecuada. M_todo de conexi6n a tierra recomendado Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar explosi6n, o incendio. la muerte, Para asegurar la adecuada ventilacion para su refrigerador, deje un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud. instala el refrigerador proximo a una pared fija, deje como minimo 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo, asegQrese de que haya espacio adicional atrAs para las conexiones de la linea de agua. NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor ni en una ubicacion en la que la temperatura puede bajar de los 55 ° F (13° C). F-qF-q W' (1,25 cm) -- Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar. IM PORTANTE: • Si usa el refrigerador antes de instalar la conexion del agua, ponga la fabrica de hielo en la posicion OFF (apagado). • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requisitos de los codigos locales de plomeria. • Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de cobre solo en Areas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelacion. HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Destornillador de hoja plana, Ilaves de boca de 7/le"y V2"o dos Ilaves ajustables, Ilave para tuercas y broca de barrena de V4",taladro manual o electrico (debidamente conectado a tierra). NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una valvula de cierre tipo montura de 1/4" (6,35 mm), una union y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la valvula tipo montura cumpla con los codigos de plomeria de su Iocalidad. No use una valvula perforadora o una valvula de montura de 3A6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad. II II Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado solo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable de extension. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posicion OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posicion deseada. I '11' I Presibn del agua / 2" (5,08cm) 14 Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de 6smosis inversa IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitar_ ser entre 30 y 120 Ib/pulg 2 (207 a 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de osmosis inversa necesitar_ ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa). Si la presion del agua del sistema de osmosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa): • Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso. 7. 8. Conexi6n al refrigerador 1= 2. Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. 3. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE" Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF). 4= 5. Conexi6n a la linea de agua 1. 2. 3. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la valvula) o tuercas que tienen fugas. A AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria. Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a necesitar, mida desde la conexion baja de la parte trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4" (6,35 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambos extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1/4" en la tuberia de agua fria que Ud. eligio. G ,.............. C F E A. Tuberfa de agua frfa B. Abrazadera para tuberfa C. Tuberfa de cobre D E. Manga de compresi6n F. V#lvula de cierre A. Abrazadera para tuberfa B. Tuberfa de cobre 6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la abrazadera para tuberia. AsegOrese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4" en la tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presion. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberia con cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre. C. Tuerca de compresi6n D. Entrada de la v_lvula La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de 1¼,,(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia. Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodom_sticos mas cercano a su domicilio. 7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccion de la primera tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave tubular de cabeza hexagonal de %d', destornillador Phillips No.2, destornillador de cabeza plana, Ilave ajustable de %e", cuchillo piano para masilla de 2". IM PORTANTE: • Antes de comenzar, fije el control del refrigerador en OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. • Quite los alimentos y la puerta ajustable o los recipientes de uso mOltiple de las puertas. • Si usted solo quiere quitar las puertas y volverlas a colocar, vea las secciones "Como quitar las puertas y las bisagras" y "Como volver a colocar las puertas y las bisagras". G. Tuerca de presi6n D. Tuerca de compresi6n 6. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segOn se muestra. Esto ayudara a evitar da_os a la tuberia cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior. ABRA la valvula de cierre. Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 11/4"(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IM PORTANTE: Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la valvula. 5. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca de compresion y manga de compresion como se muestra. Ajuste la tuerca de compresion. No apriete demasiado. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de en erg ia. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie totalmente. • 4. Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion sobre el extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de cobre en espiral. 15 C6moquitar las puertas Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra de 5/16" 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de en erg ia. Abra la puerta del refrigerador y quite la rejilla base del frente inferior del refrigerador. Vea la grAfica Rejilla de la base. Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas cerradas hasta que este listo para separarlas del gabinete. NOTA: Mientras quita las bisagras disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. 2. 3. 4. Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra en la ihstracion Bisagra superior. Levante y quite la puerta del congelador del gabinete. Quite los componentes de la bisagra central como se muestra en la ihstracion de la Bisagra central. Levante y quite la puerta del refrigerador del gabinete. Quite los componentes de la bisagra inferior como se muestra en la ihstracion Bisagra inferior. 5. 6. 3. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta. Coloquelos del lado opuesto de la puerta del congelador como se indica en la ilustracion 4. 4. Quite el reten de la puerta. Coloquelo del lado opuesto de la puerta del congelador, como se indica en la ihstracion 5. 5. Coloque la manija del congelador del lado opuesto de la puerta del congelador. Instale las manijas en la puerta, como se indica en la ilustracion 2. y las bisagras 6. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta a un lado hasta que las bisagras y la puerta del compartimiento del refrigerador esten en su sitio. Puerta del refrigerador 1. Quite el adorno inferior de la manija del refrigerador. Para el Estilo 1, quite la cubierta del tornillo de la manija. Vea la ilustracion 6-1. Para el Estilo 2, deslice hacia abajo el adorno como se ihstra en la ilustracion 6-2. 2. Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se indica. Mantenga todos los componentes juntos. Vea la ilustracion 6-3. 3. Quite el tapon del orificio de la bisagra de la puerta del refrigerador. Coloquelo en el orificio de la bisagra del lado opuesto como se indica en la ihstracion 3. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta. Coloquelos del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica en la ilustracion 4. 4. 5. Quite el tornillo sellador frontal de la manija de la puerta. Coloquelo del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica en la ihstracion 7. 6. Quite el reten de la puerta. Coloquelo del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica en la ilustracion 5. Coloque la manija del refrigerador del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica en la ihstracion 6-3. Enrosque primero los dos tornillos superiores de la manija. Alinee la parte de abajo de la manija y enrosque el tornillo de abajo. Alinee el adorno inferior de la manija del refrigerador. Para el Estilo 1, quite la cubierta del tornillo de la manija. Vea la ihstracion 6-1. Para el Estilo 2, deslice el adorno en su sitio. Vea la ilustracion 6-2. Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional) IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de apertura de las puertas, vea "Como volver a colocar las puertas y las bisagras". Tornillo del ret#n de la puerta Tapdn del orificio de la bisagra de la puerta Tomillo sellador de la manija de la puerta Tapdn del orificio de la bisagra del gabinete Tomillo de cabeza plana de la manija Tapa del tornillo de la manija de la puerta Tomillo sellador frontal de la manija de la puerta Tornillo de cabeza redonda de la manija Gabinete 1. 8. 9. Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte superior del gabinete y coloquelos en los orificios de la bisagra del lado opuesto como se indica en la ihstracion 1-2. Puerta del congelador 1. Quite la ensambladura de la manija del congelador como se indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la ihstracion 2. 2. Quite el tapon del orificio de la bisagra de la puerta. Coloquelo del lado opuesto como se indica en la ihstracion 3. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta del refrigerador a un lado hasta que se haya instalado la bisagra inferior en el producto. Cbmo volver a colocar las puertas y las bisagras NOTA: Si se cambia el sentido de apertura de la puerta, la imagen de la puerta pudiera quedar invertida. 1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su sitio como se indica y apriete los tornillos. Vea la ihstracion Bisagra inferior. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador. NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. Quite los tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de %e" del lado de la manija y coloquelos del lado opueso. Vea la ilustracion 1-1. 2. 16 7. 2. 3. 4. Ensamble los componentes de la bisagra central como se indica y apriete todos los tornillos. Vea la ihstracion Bisagra central. Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador. Ensamble los componentes de la bisagra superior como se indica en la ihstracion Bisagra superior. No apriete completamente los tornillos. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la puerta del congelador este alineada uniformemente con la parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los tornillos. 3. 4. Pasos finales 1. 2. Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de los mismos y los tornillos esten en su lugar. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de la bisagra superior como se indica en la ilustracion Bisagra superior. Vuelva a poner la rejilla de la base. Vea la ilustracion Rejilla de la base. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. Vuelva a fijar los controles. Vea la seccion "'Uso del(de los) control(es)". Regrese todas Ins partes movibles a Ins puertas y la comida al refrigerador. 5. Cambio del sentido de apertura de Ins puertas = Puerta est_ndar (opcionaO C6mo quitar y volver a )oner la puerta en su lugar la Rejilla A de la basej I[ _ __ _ "._ ----------------7 °o°\.71 A. Taponee de los onhclos | , de Ins blsagras Bisagra A.Tapon delorlflclo de la blsagra I I B Tapa de la btsagra supertor Tormllos de cabeza hexagonal de la blsagra C Btsagra supenor Bisagra I superior I A B del gablnete de _ ,," I de la puerta II I A cabeza / / p IIr-q_\i i,,, I II I 71t ' II I -i_. | de la blsagra / III I/ I. I ' hexagonal de cabeza ,.tlII _ _:-. I/I A , _. A Tornlllos I a central ' A. Tornfllos selladores III a ° Iti i V IJi I delaman_adelapuerta A Bisagra central B Torntllos de cabeza hexagonal de la blsagra I Jd III _! .,etafronta/ .,eta/atera/ L1 III ! [] F I I" " I de _ ,," "-C-__ Bisagra inferior _ A Tornfllo del reten de la puerta B Reten -"r7 T_ _jr! A III III " B 4. _ de la puerta _J _ r_--"'_ 1_,4. Tomlllo sellador i frontal de la man_ade la puerta / I- 'i "_._ I i f A Bisagra inferior B Tomlllos de cabeza hexagonal de la blsagra de _,," A'i_ u!. J \ C o A Tapa del tormllo de la manlja de la puerta A Tomtllo de cabeza pinna de la mamja B Manlja del refngerador C. Tormllo de la man(Is 17 £ USO DE SU REFRIGERADOR (ss pu@ Gs Cierre de la puerta Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinacion del refrigerador usando las instrucciones siguientes: 1. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. Acomode el refrigerador hasta su ubicacion final. Quite la rejilla de la base. Vea la ilustracion de la Rejilla de la base. Los dos tornillos niveladores son parte de las piezas de montaje del rodillo frontal, que estan en la base del refrigerador a cada lado. 2. 3. (so de os Para su conveniencia, los controles del refrigerador vienen programados desde la fabric& AI instalar su refrigerador por primera vez, cerciorese de que los controles aQn esten prefijados en los "ajustes medios", como se ilustra. NOTA" Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador hacia la palabra Apagado (OFF) o hasta que aparezca la palabra OFF. Su electrodomestico no se enfriarA mientras el control del refrigerador este en OFF. Ajuste medio "3" OFF Use un destornillador para ajustar los tornillos niveladores. Gire el tornillo nivelador hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado. Puede precisar darle varias vueltas a los tornillos niveladores para ajustar la inclinacion del refrigerador. NOTA" Haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos. 4. es 5 1 COLDES@ 3 NORMAL REFRIGERATOR 5. 6. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas mas, y usted debera girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces. IM PORTANTE: Vuelva a colocar la rejilla de la base. • Alineamiento de las puertas Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlo usando las instrucciones siguientes: 1. 2. 3. 4. 18 Quite la cubierta de la bisagra superior. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una Ilave inglesa o de boca tubular de %6". Ponga una persona para sostener la puerta en su lugar o coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio mientras usted ajusta los tornillos de la bisagra superior. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior. Deje que su refrigerador se enfrie por completo antes de agregar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de poner alimentos en el refrigerador. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podrian echarse a perder. Girar los controles del refrigerador o congelador a un ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriarA los compartimientos con mayor rapidez. Cbmoajustar los controles Los ajustes medios indicados en la secci6n previa deben ser los correctos para el uso normal de un refrigerador familiar. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente el brazo de control de alambre. Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el refrigerador o en el congelador, primero verifique los conductos de ventilaci6n para asegurarse de que no estan bloqueados. Si necesita regular las temperaturas, utilice como guia los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente. Para modelos con dos controles, ajuste primero la temperatura del refrigerador. Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y despu6s vuelva a verificar las temperaturas. Para apagar (OFF) la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posici6n Apagada (OFF-brazo elevado) y escuche el chasquido. NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado). No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. CONDICION/MOTIVO: AJUSTE: REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR o de la TEMPERATURA un ajuste mas alto CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo Control del CONGELADOR o de la TEMPERATURA un ajuste mas alto Para encender y apagar la f_brica de hielo baje Interruptor de la producci6n maxima de hielo (MAX) REFRIGERADOR demasiado frio CONGELADOR demasiado frio Control del REFRIGERADOR o de la TEMPERATURA un ajuste mas bajo Control del CONGELADOR o de la TEMPERATURA un ajuste mas bajo Ritmo de la producci6n • de hielo Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. La fabrica de hielo debera producir aproximadamente 12 tandas de hielo en un periodo de 24 horas. de 8 a Para aumentar la producci6n de hielo, baje la temperatura del congelador y del refrigerador. Vea "Uso de los controles". Deje transcurrir 24 horas entre ajustes. (®n <sgunos mode os} Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajon herm6tico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo (LOW) y Alto (HIGH). LOW (Bajo -posicion abierta) para el mejor almacenamiento de frutas y verduras con cascaras. HIGH (Alto - posicion cerrada) para el mejor almacenamiento de vegetales de hoja frescos. Para una maxima producci6n de hielo (en algunos modelos), empuje el interruptor hacia ICE PLUS (mas hielo). La fabrica de hielo debera producir entre 16 y 20 tandas de hielo en un periodo de 24 horas en el modo Ice Plus. Recuerde La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden daBar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito. Esto puede daBar el balde y el mecanismo de despachado. No guarde nada en la fabrica de hielo o en el dep6sito de hielo. 19 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR 3= Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergente suave con agua tibia. 4= No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia. Si necesita limpiar el condensador: Peligro de Explosi6n • Quite la rejilla de la base. • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la superficie frontal del condensador. • Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. Use un limpiador no inflamable. Ho seguir esta instrucci6n e×plosi6n o incendio. puede ocasionar la muerte, Tanto la seccion del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulacion de olores. Limpie los derrames de inmediato. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una seccion pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidratacion de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. Para limpiar su refrigerador: NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petroleo en las partes de plastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. 2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. 20 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador. AsegQrese de reemplazar un foco con otro del mismo tama_o, forma y vatiaje. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. 2. Quite el foco que se encuentra detrAs del panel de control en el refrigerador o detras de la cubierta de la luz en el congelador (en algunos modelos). Reemplace el foco con un foco del mismo vatiaje. 3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. nC onGI nento El refrigerador Sonido sibilante/vibraciones - flujo de liquido refrigerante, movimiento de la tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador. de no funciona • Chisporroteos/Gergoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelacion. • i,Esta desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. • Estallido - contraccion/expansi6n de la paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial. • &Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si funciona el contacto. • Agua cerriende - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelacion y corre hacia la bandeja recolectora. /,Hay un fusible fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuito. Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fabrica de hielo. i,Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los controles". Las puertas no cierran completamente i,Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalacion para que el refrigerador se enfrie per complete. i,Esta bloqueada la puerta? alimentos lejos de la puerta. NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posicion mas fria no enfria ningQn compartimiento mas rapido. /,Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posicion correcta. Parece que el motor funciona excesivamente Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos mas largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione per mas tiempo si la habitacion esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas. Mueva los paquetes de Es dificil abrir las puertas • i,Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras y las superficies de contacto con jabon suave y agua tibia. Enjuague y seque con un pa_o suave. Parece que el refrigerador es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los a_os. Debido a esta reduccion, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el modelo viejo. A continuacion se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones. • Zurnbide - se escucha cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo. • Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan ajustando para obtener el maximo desempe_o. 21 &Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despu6s de la instalacion de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la produccion total de hielo. La temperatura • esta demasiado caliente &Es una nueva instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalacion para que el refrigerador se enfrie por completo. &Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. • &Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un ajuste mas frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea "Uso de los controles". Hay acumulaci6n de humedad en el interior NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. • &Esta ht_meda la habitacibn? Esto contribuye a la acumulacion de humedad. &Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca mas hielo. &Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua". Los cubos de hielo son huecos o pequehos NOTA: Esto es una indicacion de baja presion de agua. • /.No esta abierta por completo la valvula de cierre de agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua. &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua. &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua". &At_n tiene preguntas acerca de la presibn de agua? Llame a un plomero competente autorizado. El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisbceo La f_brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua. &Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del modelo) este en la posicion de ON (Encendido). 22 &Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o de mal sabor. &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo. &Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques herm_ticos contra humedad para almacenar comida. &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales. GARANTIA DELREFRIGERADORROPER GARANTIA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este refrigerador (excluyendo el filtro de agua) un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP ® y del gasto del trabajo de reparacion para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compafiia de servicio designada por Whirlpool. En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 dias a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se harA cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. GARANTiA TOTAL DEL SEGUNDO AL QUlNTO AI_IO PARA LAS PARTES DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO COMO SE INDICA Del segundo al quinto afio de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este refrigerador un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se harA cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® y del gasto del trabajo de reparacion para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra del sistema de refrigeracion sellado. Estas partes son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio deberA ser suministrado por una compafiia de servicio designada por Whirlpool. Whirlpool Corporation no pagar_ por: 1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su refrigerador, para ensefiarle a usar su refrigerador, para cambiar fusibles dom6sticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa, para cambiar focos de luz, o para reemplazar otros filtros de agua diferentes de los que se menciono antes. 2. Reparaciones 3. Recogida y entrega. Su refrigerador esta disefiado para ser reparado en el hogar. 4. Dafios causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, instalacion incorrecta, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada Inc. 5. Cualquier perdida de comida debido a las fallas del producto. 6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones electrodom6stico. 7. Piezas de repuesto o gastos de reparacion para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA. 8. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes. cuando su refrigerador se use de un modo diferente al dom6stico WHIRLPOOL normal de una familia. no autorizadas que se hayan efectuado en el CORPORATION Y WHIRLPOOL CANADA INC. NO SE RESPONSABILIZARAN POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES Algunos estados o provincias no permiten la exclusion o limitacion de dafios incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusion o limitacion quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro o de una provincia a otra. Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canada. Pbngase en contacto con el distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia. Si necesita servicio tecnico, consulte primero la seccion "Solucion de problemas" de este libro. Despu6s de consultar la seccion "Solucion de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la seccion "Ayuda o servicio tecnico" o al Ilamar al nQmero gratuito 1-800-44-ROPER (1-800-447-6737) del Centro de interaccion del cliente desde cualquier lugar de los EE.UU. En CanadA, para asistencia, Ilame al Centro de interaccion del cliente al 1-800-461-5681 (gratuito), o para instalacion y servicio pongase en contacto con su compafiia de servicio designada por Whirlpool Canada Inc. o Ilame al 1-800-807-6777. Fuera de los EE.UU. y CanadA, pongase en contacto con su distribuidor Roper autorizado. 8/Ol 23 2302076 © 2004 Whirlpool Corporation. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. licensee in Canada Todos los derechos reservados.® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., usada bajo licencia en Canada. de Whirlpool Canada Inc. Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi licencie par Whirlpool Canada Inc. au Canada 5/04 Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Roper RT18AKXKQ08 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario