LG CB12L Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
www.lg.com
Copyright © 2015 - 2017 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
Asegúrese de leer las precauciones de seguridad antes de la instalación y uso, y utilícelo
correctamente.
Se ha diseñado para proteger la seguridad del instalador y el usuario y evitar daños
materiales, etc.
Tras leer el manual de usuario, guárdelo en un lugar donde pueda consultarlo en
cualquier momento.
Conducto empotrado en el techo
Traducción de las instrucciones originales
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
ESPAÑOL
2
8 DESIGNACIÓN DEL MODELO
8 Información del producto
9 Emisiones de ruido aéreo
9 Límite de concentración
10 APARIENCIA EXTERNA
11 ELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN
11 Selección de la ubicación perfecta
13 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
19 Tubería de drenaje du la unidad interior
19 Drain test
21 Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
22 Conexión de cableado
24 INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
24 Instalación de la caja del controlador remoto
25 Instalación del controlador remoto alámbrico
26 Nombre y función de los botones del controlador remoto
27 FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
27 Configuración para el instalador - Prueba
28 Configuración para el instalador - Ajuste de direcciones del control central
29 Configuración del instalador - Termistor
30 Configuración para el instalador – Ajustes de grupo
31 Configuración para el instalador – Ajustes del modo contacto en seco
32 Configuración para el instalador – Cambio Fahrenheit/Centígrados
33 Configuración para el instalador – Ajuste de funciones opcionalesa
34 Ajustes del Instalador - Modo de bloqueo del controlador remoto
35 CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR – E.S.P.
35 Configuración del instalador – E.S.P.
36 Ajuste de instalador – Ajuste de paso de presión estática
42 FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
42 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DIP
ÍNDICE
Precauciones de seguridad
Manual De Instalación 3
ESPAÑOL
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
n
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
n
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes
relacionadas con la seguridad.
n
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se
clasifica mediante las siguientes indicaciones.
n A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Precauciones de seguridad
Instalación
• No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior
al correspondiente. Utilice un circuito específico para este aparato.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor,
técnico cualificado o centro de asistencia técnica autorizado.
- No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
• Realice siempre la conexión del aparato a tierra.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale siempre un circuito y un interruptor específico.
- Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
• Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No modifique ni extienda el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
!
!
ADVERTENCIA
!
4
• No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad por sí mismo (cliente).
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica , explosión o lesiones.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato.
- Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado
con los bordes de la caja y las aletas del condensador y evaporador.
• Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro
de asistencia técnica autorizado.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
• No instale el aparato en una superficie de instalación insegura.
- Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato.
• Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo.
- Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando
daños materiales, avería del aparato y lesiones personales.
• No encienda el disyuntor ni la alimentación en caso de que el panel frontal,
el gabinete, la cubierta superior o la cubierta de la caja de control se hayan
extraído o abierto.
- De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica,
una explosión o incluso la muerte.
• Utilice una bomba de vacío o gas inerte (nitrógeno) para realizar la prueba
de fugas o la purga de aire. No utilice aire comprimido u oxígeno y no
utilice gases inflamables. De lo contrario, puede causar un incendio o
explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
Operación
• No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando
la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta.
- Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse
durante el funcionamiento.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque nada sobre el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No toque (ni maneje) el aparato con las manos mojadas.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque una estufa ni otros aparatos cerca del cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica.
Manual De Instalación 5
ESPAÑOL
• No permita que entre agua en las piezas elèctricas.
- Existe riesgo de incendio, avería del aparato o descarga eléctrica.
• No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
- Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
• No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado
de tiempo.
- Podría producirse una falta de oxígeno.
• Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes
de encender el aparato.
- No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe riesgo
de explosión o incendio.
• Si oye algún ruido extraño, huele o ve salir humo del aparato. Desconecte
el interruptor automático o desconecte el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormenta o
huracán. Si es posible, retire el aparato de la ventana antes de que llegue
el huracán.
- Existe riesgo de daños materiales, avería del aparato o descarga
eléctrica.
• No abra la parrilla de entrada del aparato mientras está en funcionamiento.
(No toque el filtro electrostático, si la unidad dispone del mismo).
- Existe riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o avería del
aparato.
• Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con un
centro de asistencia técnica autorizado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Tenga cuidado de que no entre agua en el aparato.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el aparato.
• Ventile el aparato de vez en cuando si lo utiliza junto con una estufa, etc.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Desconecte la alimentación principal al limpiar o realizar el mantenimiento
del aparato.
- Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo,
desenchufe la clavija de alimentación o apague el interruptor automático.
- Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o funcionamiento
intempestivo.
6
Precauciones de seguridad
• Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior.
- Podrían producirse lesiones personales y daños en el aparato.
Instalación
• Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la
instalación o reparación del aparato.
- Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato.
• Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena
correctamente.
- Una mala conexión puede causar fugas de agua.
• Instale el aparato bien nivelado.
- Para evitar las vibraciones o fugas de agua.
• No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior
pueda molestar a los vecinos.
- Podría tener problemas con los vecinos.
• Levante y transporte el aparato entre dos o más personas.
- Evite lesiones personales.
• No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar
(rocío salino).
- Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en
las aletas del condensador y del evaporador, podría causar un
funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz.
Operación
• No se exponga directamente al aire frío durante largos periodos de tiempo.
(No se siente en la corriente de aire).
- Podría ser perjudicial para su salud.
• No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de
alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un aire acondicionado de
consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión.
- Existe riesgo de daños o pérdidas materiales.
• No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire.
- Podría causar una avería en el aparato.
ATENCIÓN
!
Manual De Instalación 7
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
• Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes abrasivos,
disolventes, etc.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las partes de
plástico del aparato.
• No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. ¡Son
muy afiladas!
- Existe riesgo de lesiones personales.
• No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores)
- Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato.
• Inserte siempre el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o
más a menudo, si fuera necesario.
- Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y puede producir
un funcionamiento defectuoso o daños.
• No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida del aire
acondicionado mientras el aparato esté en funcionamiento.
- Hay partes afiladas y móviles que podrían producir lesiones personales.
• No beba el agua que drena el aparato.
- No es potable y podría causar graves problemas en la salud.
• Utilice un taburete o escalera firme cuando limpie o realice el
mantenimiento del aparato.
- Tenga cuidado y evite lesiones personales.
• Sustituya todas las pilas del mando a distancia por pilas nuevas del mismo
tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o diferentes tipos de pilas.
- Existe riesgo de incendio o explosión.
• No cargue ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego.
- Podrían arder o explotar.
• Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela
inmediatamente con agua. No utilice el mando a distancia si las pilas
tienen fugas.
- Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros
perjuicios a la salud.
• Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a
un médico.No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado
fugas.
- Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros
perjuicios a la salud.
8
Designación Del Modelo
Información del producto
- Nombre del producto: Aparato de aire acondicionado
- Nombre del modelo:
- Información adicional: Número de serie al que se hace referencia en el código de barras
del producto.
- Presión máx. permitida Lado alto: 4,2 Mpa / Lado bajo: 2,4 Mpa
- Refrigerante: R410A
SM SQ15 BN 0
Número de serie
Nombre del chasis
Unidad interior / Unidades exteriores
N: Unidad interior U: Unidad exterior
Tipo de producto detallado solo para modelos serie M
AQ: Libero-R montado en pared
SQ : Libero-E montado en pared
AH* : ARTCOOL AW* : ART COOL Mirror
AH: Cassette de techo
AHL: Conducto oculto en techo (Estático bajo)
Tipo de producto detallado solo para modelos serie U- / C-
L: Estático bajo H: COP alto C: Econo
Capacidad nominal
Ej.) 7.000 Btu/h Clase '07', 18.000 Btu/h Clase '18'
Tipo de producto
S: Montaje en pared / ARTCOOL mirror J: Montaje en pared
A : ARTCOOL T : Cassette de techo
B, M: Conducto oculto en techo V: Colgado del techo y suelo
Q : Consola P : De pie
Tipo de unidad exterior conectable
M: Unidades interiores solo para sistemas Multi
U: Unidades interiores solo para sistemas Single A
C: Unidad interior común para Multi y Single CAC
Designación Del Modelo
Designación Del Modelo
Manual De Instalación 9
ESPAÑOL
La limitación de la concentraron es el límite de gas freón con el que se toman medidas
inmediatas para evitar daños al ser humano cuando el gas escapa al aire. La limitación de
concentración se describe en unidades de kg/m
3
(peso del gas freón por volumen de
unidad de aire) para facilitar los cálculos.
n Cálculo de concentración de refrigerante
Concentración de
refrigerante (kg/m
3
)
Límite de concentración
La presión de sonido medida A emitida por este producto es inferior a 70 dB.
** El nivel de ruido puede variar dependiendo del emplazamiento.
Las cifras indicadas son el nivel de emisión y no suponen necesariamente niveles
seguros de trabajo. Aunque existe una correlación entre los niveles de emisión y
exposición, esto no puede utilizarse para determinar con fiabilidad si son necesarias
precauciones adicionales. Los factores que afectan al nivel real de exposición de los
trabajadores incluyen las características del lugar de trabajo y otras fuentes de ruido, es
decir, el número de equipos y otros procesos adyacentes y la duración de la exposición
del operario al ruido. Asimismo, el nivel de exposición permitido puede variar entre los
diferentes países.
Sin embargo, esta información permitirá al usuario de los equipos hacer una mejor
evaluación
Cantidad total de refrigerante llenado en las instalaciones (kg)
Capacidad de la sala más pequeña en la que se instala la unidad
interior (m
3
)
Límite de concentración: 0,44 kg/m
3
(R410A)
=
Emisiones de ruido aéreo
10
Apariencia Externa
Apariencia Externa
• Conducto bajo techo - Estática baja
L1/L2/L3 Chasis
• Conducto bajo techo - Estática media
M1/M2/M3 Chasis
• Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor)
BR Chasis
• Conducto bajo techo - Compacto
BH Chasis
• Conducto bajo techo - Estática alta
B8 Chasis
Elección de la mejor ubicación
Manual De Instalación 11
ESPAÑOL
Conducto bajo techo - Estática baja Conducto bajo techo - Estática media
Instale el aparato acondicionador de aire en el lugar que cumpla las condiciones que se
indican a continuación.
• El lugar puede soportar con facilidad una carga que exceda el cuádruple del peso de la
unidad interior.
• En el lugar se podrá inspeccionar la unidad según muestra la figura.
• El lugar deberá ser plano.
• El lugar permitirá el fácil drenado de agua (es necesaria una medida adecuada “H” para
conseguir una pendiente para el drenado, según muestra la figura).
• El lugar debe conectarse fácilmente con la unidad exterior.
• El lugar donde está la unidad no se ve afectado por ruido eléctrico.
• El lugar es aquel en el que la circulación del aire en la habitación será buena.
• No debe haber ninguna fuente de calor ni de vapor cerca de la unidad.
Agujero de inspección (600 x 600)
Caja de control
H=20 ó más
• Es necesario contra con la dimensión “H” adecuada para
lograr una pendiente de drenaje como muestra la figura.
600
600
Salida
de aire
Salida
de aire
Vista superior
(unidad: mm)
Vista anteriore
Espacio de inspecci
(600 x 600)
Caja del control
1 000
H
600
600
Frontal
Vista superior
(unidad: mm)
(unidad: mm)
Vista lateral
Conducto bajo techo - Compacto
Vista superior
(unidad: mm)
Vista anteriore
H
Frontal
Espacio de inspección
(600 x 600)
Caja del control
1 000
Selección de la ubicación perfecta
Elección de la mejor ubicación
12
Elección de la mejor ubicación
ATENCIÓN
"En caso de que la unidad se instale cerca del mar o en condiciones similares, es
posible que algunas partes de la instalación puedan ser corroídas por la sal.
Para dichos materiales (instalación y equipo) se deben tomar las medidas
anticorrosivas necesarias."
!
Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor) Conducto bajo techo - Estática alta
Vista superior
(unidad: mm)
Vista anteriore
Vista superior
(unidad: mm)
Vista anteriore
H
Frontal
Espacio de inspección
(600 x 600)
Caja del control
1 000
H
600 600
Frontal
Espacio de inspección (600X600)
Caja del control
[Hueco de registro estándar]
Número de
huecos de registro
Distancia entre el falso
techo y el techo real
Observaciones
1 Más de 100 cm
Espacio suficiente en el techo para mantenimiento.
2 entre 20 y 100 cm
Espacio insuficiente. Labores de mantenimiento difíciles.
El tamaño del hueco deberá ser
superior al de la unidad interior.
Inferior a 20 cm
Altura mínima para el reemplazo del motor.
Instalación de la unidad Interior
Manual De Instalación 13
ESPAÑOL
Instalación de la unidad Interior
Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente sobre el techo.
CASO 1
POSICIÓN DEL PERNO DE SUSPENSIÓN
• Aplique una goma de juntas entre la unidad y las conducciones para absorber las
vibraciones innecesarias.
• Aplique un accesorio de filtro en el retorno de aire.
C
E
G
D
F
I
A
J
B
H
Desagüe
Puerto de
inspección
Unidad interior
Techo
Panel
de techo
Panel
de techo
Puerto de
salida de aire
Conducto
de lona
Puerto de
entrada de aire
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Puerto de
inspección
Unidad interior
Techo
Panel
de techo
Panel
de techo
Puerto de
salida de aire
Conducto
de lona
Puerto de
entrada de aire
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Desagüe
H
I
J
A
B
CD
(G)
EF
Cuerpo
Filtro
Lonas conjuntas
Conducto principal
Unidad: (mm)
Unidad: (mm)
Dimensiones
Capacidad
(kBtu/h)
A B C D E F G H I J
9
733 772 628 700 36 190 20 660 155 700
12/18
933 972 628 700 36 190 20 860 155 900
24
1 133 1 172
628 700 36 190 20
1 060
155
1 100
Conducto bajo techo - Estática baja
Conducto bajo techo - Compacto
A B C D E F (G) H I J
18/24 K
932 882 355 46 450 30 87 750 163 260
Dimensiones
Capacidad
14
Instalación de la unidad Interior
Puerto de
inspección
Unidad interior
Techo
Panel
de techo
Panel
de techo
Puerto de
salida de aire
Conducto
de lona
Puerto de
entrada de aire
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Conducto bajo techo - Estática media
Unidad: (mm)
ABCDEFGH I J
18 / 24 / 30
933.4 971.6 619.2 700 30 270 15.2 858 201.4 900
36 / 42
1 283.4 1 321.6
619.2 689.6 30 270 15.2 1 208 201.4 1 250
48 / 60
1 283.4 1 321.6
619.2 689.6 30 360 15.2 1 208 291.4 1 250
Dimensiones
Capacidad
(kBtu/h)
Desagüe
A
B
CD
(G)
EF
Cuerpo
Filtro
Lonas conjuntas
Conducto principal
H
I
J
Puerto de
inspección
Unidad interior
Techo
Panel
de techo
Panel
de techo
Puerto de
salida de aire
Conducto
de lona
Puerto de
entrada de aire
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor)
Unidad: (mm)
A B C D E F (G) H I J
36 / 42 / 46 1 290 1 230
447 56 590 30 120
1 006
294 380
Dimensiones
Capacidad
(kBtu/h)
Instalación de la unidad Interior
Manual De Instalación 15
ESPAÑOL
Tuerca
M10
Arandela
M10
Arandela M10 SP
Arandela M10 SP
Arandela M10
Tuerca M10
X 4
X 4
(Suministro
Local)
(Suministro
Local)
X 4
X 4
X 4
X 4
Puerto de
inspección
Unidad interior
Techo
Panel
de techo
Panel
de techo
Puerto de
salida de aire
Conducto
de lona
Puerto de
entrada de aire
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Conducto bajo techo - Estática alta
Unidad: (mm)
Dimensiones
Capacidad
(kBtu/h)
A B C D E F G H I J K L
70
85
1 594 1 044 286 460 580 713 1 368 1 622 392 458 1 563 791
CASO 2
• Instale la unidad inclinada hacia la salida
del desagüe como en la figura para
facilitar la salida del agua.
• Colóquela en un lugar donde pueda
estar nivelada y que resista el peso de
la unidad.
• Colóquela en un lugar donde la unidad
pueda resistir las vibraciones.
• Colóquela en un lugar accesible para el
mantenimiento.
POSICIÓN DEL PERNO DE LA CONSOLA
16
Instalación de la unidad Interior
1 Anclaje
Edificio antiguo
Edificio nuevo
2 Arandela
3 Arandela de lámina
4 Tuerca
5 Pernos colgantes
ATENCIÓN
Asegure la tuerca y el perno para evitar que
se desprenda la unidad
!
• Elija y marque las posiciones para anclar los
pernos.
• Taladre el agujero para el anclaje en el
techo.
• Inserte el anclaje y la arandela en los pernos
colgantes para fijar los pernos colgantes al
techo.
• Monte los pernos colgantes para sujetar con
firmeza el anclaje.
• Asegure las láminas de instalación en los
pernos colgantes (ajuste el nivel
aproximadamente) usando tuercas y
arandelas de lámina.
• No suministrados:
Anclaje
Arandela - M10
Arandela de lámina - M10
Tuerca - W3/8 o M10
Pernos colgantes
- W3/8 o M10
Instalación de la unidad Interior
Manual De Instalación 17
ESPAÑOL
1. La instalación inclinada de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aire
acondicionado de conductos.
2. El grosor mínimo del aislamiento para la tubería de conexión debe ser de 10mm.
VISTA FRONTAL
• La unidad debe estar horizontal o inclinada hacia el tubo de drenaje conectado a ella
cuando la instalación ha terminado.
• La unidad debe estar en posición inclinada a la salida de drenaje cuando se haya
terminado la instalación.
Conducto bajo techo - Estática baja
Techo
Usando el drenaje de la bomba
Orificio de drenaje
CORRECTO
INCORRECTO
5~10 mm
Ceiling Concealed Duct – Mid static
Techo
Desagüe
Desagüe
CORRECTO
INCORRECTO
Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor), Compacto
Techo
Desagüe Desagüe
H-INV : 5~10 mm
Compacto : 1/100~1/50
CORRECTO
INCORRECTO
Conducto bajo techo - Estática alta
15 mm~25 mm
Techo
Desagüe
Desagüe
ATENCIÓN
!
18
Instalación de la unidad Interior
Foro di scarico
Sifone a U
B
C
A
70 mm
B
2C
C ≥ 2 x SP
SP = Pressione esterna
(mmAq)
Es) Pressione esterna
= 10 mmAq
A
70 mm
B ≥ 40 mm
C ≥ 20 mm
A
Verificare che sia chiuso
Gruppo
Tubo di scarico
(Fornitura locale)
Isolatore termico
(Fornitura locale)
ATTENZIONE PER LA PENDENZA
DI UNITÀTUBATURA DI SCARICO
Disporre il tubo flessibile di scarico con
una inclinazione verso il basso per facilitare
los carico dell'acqua.
• Disporre sempre lo scarico con una
inclinazione verso il basso.
Impedire qualsiasi scorrimento verso
l’alto o inverso in qualsiasi punto.
• Il tubo di scarico deve essere sempre
fornito di isolamento termico sagomato
dello spessore di 10 mm o superiore.
• Installare il sifone intercettatore a P
(o sifone a U) per prevenire le perdite
di acqua provocate dal blocco del filtro
di aspirazione.
Dimensioni applicate sifone a U
CORRETTO
SCORRETTO
• La disposizione del
tubo verso lalto non
è permessa.
Instalación de la unidad Interior
Manual De Instalación 19
ESPAÑOL
• La tubería de drenaje debe estar inclinada
hacia abajo : para evitar la inversión del flujo,
asegúrese de que no existe una inclinación
hacia arriba y hacia abajo.
• Durante la conexión de la tubería de drenaje,
tenga cuidado de no ejercer demasiada fuerza
en el puerto de drenaje de la unidad interior.
• El diámetro exterior de la conexión de drenaje
en la unidad interior es 32 mm.
(Conducto bajo techo - Estática alta: 65 mm)
• Asegúrese de realizar el aislamiento térmico
en la tubería de drenaje.
• Instale el drenaje elevar tuberías en un
derecho ángulo para la unidad interior y no
más de 300 mm de la unidad.
Manutenzione
apertura di
drenaggio
Passaggio dei tubi
diretto verso lalto
non permesso.
Morsetto per tubi
Unità interna
Material de la tubería: Tubo de cloruro de
polivinilo VP-25 y adaptadores del tubo.
Material del aislamiento térmico: espuma de polietileno con un espesor superior a 10 mm.
• Conecte el tubo principal de drenaje al exterior y
déjelo provisionalmente hasta que finalice la prueba.
• Vierta agua en la manguera flexible de drenaje y
compruebe si la tubería tiene fugas.
• Cuando finalice la prueba, conecte la manguera
flexible de drenaje al puerto de drenaje de la unidad
interior.
Acqua di
alimentazione
Tubo flessibile di drenaggio
(accessorio)
Tubo scarico
principale
Incollare il
raccordo
Drain test
ATENCIÓN
La manguera de desagüe flexible suministrada
no debería torcerse ni enroscarse. Una
manguera torcida o enroscada puede causar
una fuga de agua.
!
Supporto
Distanza
Mensola di supporto con
inclinazione: 1/50-1/100
Max 700 mm
Tubo di drenaggio flessibile
Isolamento
Morsetto
di metallo
Max 300 mm
1~15 m
Tubería de drenaje du la unidad interior
20
Instalación de la unidad Interior
1) Extraiga el filtro de aire
2) Compruebe el desagüe
• Vierta uno o dos vasos de agua sobre el
evaporador.
• Asegúrese de que el agua fluye por la manguera
de desagüe de la unidad interior sin pérdidas.
Instalación de la unidad Interior
Manual De Instalación 21
ESPAÑOL
Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de refrigerante cubriendo el conducto
de liquido y el de gas por separado con polietileno resistente al calor del grosor suficiente, para que
no exista separacion visible en la junta entre la unidad interior y el material aislante, y los propios
materiales aislantes. Cuando el trabajo de aislamiento sea insuficiente, existe la posibilidad de
gotas por condensacion, etc. Preste una especial atencion al trabajo de aislamiento.
Material aislante termico
Conducto
Revestimiento exterior
(Enrolle cinta de acabado alrededor de la
pieza de conexion y la pieza de corte del
material aislante termico.)
Material termico
aislante
Adhesivo + Calor – espuma de
polietileno resistente + Cinta adhesiva
Fibra
de vidrio
De interior
Cinta de vinilo
Suelo
expuesto
Tela de canamo
impermeable + asfalto
De
exterior
Tela de canamo impermeable +
placa de zinc + pintura al aceite
Mal
ejemplo
Non isolare il tubo gas o a pressione bassa e il tubo liquidi
o a pressione elevata insieme.
Tubo liquidi
Tubo gas
Linee di alimentazione
Nastro di finitura
Materiale isolante
Linee di comunicazione
Accertarsi di isolare completamente la parte di collegamento.
Queste parti non sono isolate.
Buen
ejemplo
Tubo liquidi
Linee di comunicazione
Linee di comunicazione
Separa
-zione
Tubo gas
Linee di alimentazione
Materiale isolante
Linee di alimentazione
Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
Nota :
Al utilizar una cubierta de polietileno como
material de revestimiento, el
asfalto no sera necesario.
Nota :
Material aislante recomendado
Material: EPDM
Grosor: 15 mm (tubo de gas) y 19 mm (tubo de líquido) o superior.
Densidad: inferior a 0,032 ±0,005 (g/cm
2
)
Conductividad térmica: menos de 0,03(kcal/m.h.°C)
ATENCIÓN
La línea de corte del aislamiento debe orientarse en la dirección superior.
El grosor del aislamiento es de 15 mm (tubo de gas) y 19 mm (tubo de líquido) o superior.
!
22
Instalación de la unidad Interior
Conexión de cableado
• Abra la tapa de la caja de control y conecte el cable del mando a distancia y los cables de
alimentación de la unidad interior.
• Retire la tapa de la caja de control para posibilitar la conexión eléctrica entre la unidad
de interior y la exterior. (Extraiga los tornillos .)
• Utilice la pinza de fijación del cable.
Caja de control
Tapa de la caja de control
(En la que se ubica la conexión
del cableado eléctrico)
1
1
Placa del terminal de control
Cable del controlador remoto
Cable de conexión entre la unidad
interior y la exterior.
A
1
1
1
Tapa de la caja de control
(En la que se ubica la conexión
del cableado eléctrico)
Cable del
controlador remoto
Cable de conexión entre la unidad
interior y la exterior.
Placa del terminal de control
Caja de control
Vista A
Tapa de la caja de control
(En la que se ubica la conexión
del cableado eléctrico)
Cable del controlador remoto
Cable de conexión entre la unidad
interior y la exterior.
Placa del terminal de control
Caja de control
Conducto bajo techo - Estática baja, Estática media
Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor), Compacto
Conducto bajo techo - Estática alta
El cable de conexión conectado a las unidades interior y exterior deben cumplir las siguientes
especificaciones (Aislamiento de caucho, tipo H05RN-F aprobado por HAR o SAA)
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o por un conjunto que se puede conseguir en el fabricante o en su
servicio oficial.
Cuando la línea de conexión entre la unidad interior y la exterior tiene más de 40 m, conecte la línea de telecomunicación y la de alimentación por
separado.
20 mm
GN/YL
ÁREA NORMAL
DE LA SECCIÓN
TRANSVERSAL 0.75 mm
2
ATENCIÓN
!
Instalación de la unidad Interior
Manual De Instalación 23
ESPAÑOL
u Precauciones de colocación del cableado de corriente eléctrica
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque del terminal de corriente.
Cuando no estén disponibles, sigua las instrucciones que se exponen a continuación.
• No conecte cableado eléctrico con diferentes grosores al bloque de terminales de corriente eléctrica.
(Las holguras en el cableado eléctrico pueden ocasionar un calentamiento anormal.)
Al conectar un cableado eléctrico del mismo grosor, siga estas instrucciones:
• Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a continuación, fíjelo
para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
• Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado adecuado.
• Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
ENTREGA
Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento, utilizando el
manual de funcionamiento (limpieza del filtro de aire, control de la temperatura, etc.).
Terminal de presión redondo
Cable de corriente eléctrica
24
Instalación del mando a distancia
Instalación de la caja del controlador remoto
1. Utilice los tornillos facilitados para colocar y fijar el
controlador remoto en el lugar deseado.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que
resultaría en una instalación incorrecta.
Coloque el panel de control cerca de la caja de
restauración, en caso de existir una.
- Instale el producto de modo que no tenga un claro con
el costado de la pared y evite agitarlo después de la
instalación.
2. El cable del controlador remoto por cable se puede
instalar en tres direcciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de
recuperación, superior derecha.
- Si el cable del controlador remoto se coloca en el lado
derecho y en la parte superior, instálelo
después de retirar la guía del cable del
controlador remoto.
h
Retirar la ranura guía con la parte larga.
Fijación a la superficie de la pared
Ranura guía de parte superior
Ranura guía de parte derecha
3.
Fije la parte superior del controlador remoto en el panel
de instalación acoplado a la superficie de la pared, como
muestra la imagen siguiente y, a continuación, conecte el
panel de instalación pulsando en la parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede ninguna separación entre en el
controlador remoto y la parte superior, inferior, derecha o izquierda del
panel de instalación.
- Antes de ensamblar con el tablero de instalación arregle el Cable
para que no interfiera con las partes del circuito.
Al separar el controlador remoto del panel de instalación,
como muestra la imagen siguiente, después de insertar el
destornillador en el orificio de separación inferior, gírelo en
el sentido de las agujas del reloj y el controlador remoto se
separará.
- Existen dos orificios de separación.
Separe cada orificio de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes
interiores al realizar la separación.
1
2
3
2
3
< Ranuras guía del cable>
Lado
de la
pared
Lado
de la
pared
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
Lado
de la
pared
Lado
de la
pared
Instalación del mando a distancia
Instalación del mando a distancia
Manual De Instalación 25
ESPAÑOL
Instalación del controlador remoto alámbrico
Direct
Sun ray contact area
5 feet
(1,5 metros)
no
no
no
Fig.1 Emplazamientos típicos del controlador remoto
• Puesto que el sensor de temperatura de estancia se encuentra en el controlador remoto, la caja de este
debe ser instalada lejos de ubicaciones con luz solar directa, condiciones de humedad elevada y chorro
directo de aire frío, a fin de mantener una correcta temperatura en dicha estancia. Instale el controlador
remoto a unos 5 pies (1,5 m) sobre el suelo, en un área con buena circulación de aire y temperatura media.
No instale el controlador remoto en lugares donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o espacios muertos tras puertas y en esquinas.
- Aire frío o caliente de los conductos.
- Calor radiante del sol o de electrodomésticos.
- Chimeneas y conductos ocultos.
- Áreas sin control, como una pared exterior tras el controlador remoto.
- Este mando a distancia está equipado con una pantalla LED de siete segmentos. Para la correcta
visualización de los LEDs del controlador remoto, este debe ser correctamente instalado, como muestra la
Fig. 1. (La altura estándar es de 1,2~1,5 m desde el nivel del suelo.)
4.
Conecte la unidad de interior y el controlador remoto utilizando el cable de conexión.
5. Utilice el cable de extensión si la distancia entre el controlador remoto y la unidad interior es
superior a 10 m.
Compruebe si el conector está conectado como corresponde.
Cable de conexión
Lado de unidad
interior
ATENCIÓN
Al instalar el controlador remoto por cable, no lo oculte en la pared. (Podría dañar el sensor de temperatura).
No coloque un cable de 50 metros o superior.(Podría ocasionar un error de comunicación).
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lateral del
controlador remoto y del lateral del producto para una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, el conector no se conectará.
• Especificaciones del cable de extensión: 2547 1007 22, 2 núcleos, blindaje 3, 5 o superior.
!
12 V Red
Cable de
señal
Yellow
GND (Puesta
a tierra)
Black
26
Instalación del mando a distancia
NOTA
PANTALLA DE INDICACIÓN DE
FUNCIONAMIENTO
BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE
TEMPERATURA
BOTÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO
BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE
FUNCIONAMIENTO
RECEPTOR DEL CONTROLADOR REMOTO
INALÁMBRICO
• Algunos productos no reciben las señales
inalámbricas.
BOTÓN DE VENTILACIÓN
BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE FUNCIÓN
BOTÓN DE FLUJO DE AIRE
BOTÓN DE FUNCIÓN SECUNDARIA
RESERVA
BOTÓN ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA,
DERECHA
• Para comprobar la temperatura interior, pulse
el botón .
BOTÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE
BOTÓN DE CONFIGURACIÓN/CANCELAR
BOTÓN SALIR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
14
15
Adjunte la etiqueta de información en el interior
de la puerta. Elija el idioma adecuado
dependiendo de su país.
Nombre y función de los botones del controlador remoto
j Según el producto, puede que algunas funciones no se activen o no se muestren.
h La temperatura de la pantalla puede ser diferente de la temperatura real de la sala si el mando a
distancia se ha instalado en un lugar expuesto a luz solar directa o en un lugar cerca de una
fuente de calor.
h El producto real puede diferir de la imagen superior según el tipo de modelo.
h Al utilizar un sistema de operación simultánea, cada vez que pulse el botón del mando a
distancia, el sistema operará tras 1-2 minutos.
Manual De Instalación 27
Funcionamiento Opcional
ESPAÑOL
3
4
1
2
Código de función Configuración
Pulse el botón para comenzar.
Durante la prueba de funcionamiento, si pulsa
el siguiente botón saldrá de dicha prueba.
-
Seleccionar botón de funcionamiento,
temperatura, arriba/abajo, control de flujo
de aire, dirección del aire, inicio/parada.
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
-
Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
-
Para el producto RAC, cancele la oscilación a
izquierda y derecha de la dirección del flujo de aire.
La figura de configuración "01" parpadeará en
la parte inferior de la ventana de indicación.
Configuración para el instalador - Prueba
Después de instalar el producto, debe accionar el modo de prueba de funcionamiento.
Para más datos sobre esta operación, consulte el manual del producto.
Funcionamiento Opcional
28
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador - Ajuste de direcciones del control central
Es la función que se debe utilizar para conectar el control central.
Consulte el manual del controlador remoto para obtener una información más detallada.
3
4
5
6
7
2
1
Código de función
Núm. grupo
Núm. interior
Configure el núm de grupo pulsando el
botón (0~F)
Vaya a la opción de configuración de
núm. interior pulsando
el botón .
Configure el núm de grupo pulsando el
botón (0~F)
Pulse el botón para guardar.
Pulse el botón para salir del modo de configuración.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
Si entra en el modo de configuración de dirección utilizando
el botón , se indicará como en la imagen siguiente.
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
-
Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
Manual De Instalación 29
Funcionamiento Opcional
ESPAÑOL
Configuración del instalador - Termistor
3
4
5
2
1
Código de función Configuración
de termistor
Configure el valor del termistor pulsando el botón
. (01: Controlador remoto, 02: Interior,
03: 2T)
Pulse el botón para guardar.
Al entrar en el menú de selección del sensor de
detección de temperatura utilizando el botón
, se mostrará la imagen siguiente.
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón
durante más de 3 segundos para asegurarse.
Pulse el botón para salir del modo de configuración.
Después de la configuración, si no se pulsa ningún
botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente
del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
j La función de 2T tiene características de funcionamiento diferentes dependiendo del producto.
<Tabla del termistor>
Esta función permite seleccionar el sensor de temperatura que evalúa la temperatura ambiente.
Selección de sensor de temperatura
Función
01 Controlador remoto Funcionamiento en sensor de temperatura de controlador remoto.
02 Unidad interior Funcionamiento en sensor de temperatura en unidad interior
03 2TH
Refrigeración
Operación de temperatura superior comparando la unidad de interior y la
temperatura del controlador remoto por cable.
(Hay productos que funcionan a una temperatura más baja).
Calefacción
Operación de baja temperatura comparando la unidad de interior y la
temperatura del controlador remoto por cable.
30
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador – Ajustes de grupo
Es una función que permite realizar ajustes en control de grupo, o bien en control con dos
controladores remotos.
3
4
1
2
5
Código de función Valor principal/
secundario
Seleccione principal/secundario pulsando el botón
.
(00: Secundario, 01: Principal)
Pulse el botón para guardar.
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón
durante más de 3 segundos para asegurarse.
Al pulsar varias veces el botón , accederá
al menú de selección de principal/secundario
como muestra la imagen siguiente.
Pulse el botón para salir del modo de configuración.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
Controlador remoto Función
Principal
La unidad de interior funciona basándose en el controlador remoto principal del
control de grupo. (El valor principal se configurar al realizar la entrega desde fábrica).
Secundario
En el control de grupo, configure todos los controladores remotos como
secundarios, excepto el principal.
• Cuando se controlen en grupos, las siguientes funciones podrían estar restringidas: los ajustes
de funcionamiento básico, el control del flujo de aire suave/medio/intenso, el ajuste del bloqueo
del controlador remoto, los ajustes de hora y otras funciones.
h Consulte la sección "Control de grupo" para más información.
Manual De Instalación 31
ESPAÑOL
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador – Ajustes del modo contacto en seco
La función de contacto seco sólo puede utilizarse cuando se ha comprado/instalado el equipo de
contacto seco de forma separada.
3
4
1
2
5
Código de
función
Valor de
configuración de
Contacto seco
Seleccione el valor de Contacto seco, pulsando el
botón .
(00 : Automático, 01: Manual)
Pulse el botón para guardar.
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón
durante más de 3 segundos para asegurarse.
Al pulsar varias veces el botón , accederá al menú
de configuración del modo de contacto seco del
controlador remoto como muestra la imagen siguiente.
Pulse el botón para salir del modo de configuración.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
¿Qué es un contacto seco?
Al igual que una tarjeta-llave de hotel y el sensor de detección corporal, es la señal del punto
de contacto al utilizar el aire acondicionado mediante interconexión.
• Consulte el manual del contacto seco para obtener una información más detallada.
32
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador – Cambio Fahrenheit/Centígrados
1
5
2
3
4
Código de función conversión valor de modo
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo
de configuración de usuario. Mantenga
pulsado el botón durante más de 3 segundos
para asegurarse.
Pulse el botón para salir o
el sistema saldrá de forma
automática después de 25
segundos de inactividad.
Vuelva a pulsar el botón para
seleccionar el código de función 12.
Ejemplo: configuración Fahrenheit
Seleccione la unidad de temperatura
deseada, pulsando el botón .
(00: Celsius, 01: Fahrenheit)
Pulse el botón para guardar o salir.
Esta función se utiliza para alternar en la pantalla entre Celsius y Fahrenheit.
(Optimizado sólo para Estados Unidos)
h Al pulsar el botón en el modo Fahrenheit, la temperatura aumentará/disminuirá 2
grados.
Manual De Instalación 33
ESPAÑOL
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador – Ajuste de funciones opcionalesa
3
4
1
2
5
Seleccione la condición
existente en cada modo,
pulsando el botón .
(00: no instalado, 01:
instalado)
Pulse el botón para guardar.
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón
durante más de 3 segundos para asegurarse.
Al pulsar varias veces el botón , accederá
al menú de selección de humidificación como
muestra la imagen siguiente.
Pulse el botón para salir del modo de configuración.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
Función
Purificación de plasma
Calefacción eléctrica
Deshumidificador
Elevación de rejilla
Kit de ventilación
Calentador Aux
Código
20
21
22
23
24
25
Código de función Condición existente
Ajuste de función para la unidad de interior cuando se instala un nuevo purificador de aire /
calefactor / humidificador / rejilla superior/inferior / kit de ventilación / Calentador Aux, o cuando se
desmonta una unidad instalada.
34
Funcionamiento Opcional
Ajustes del Instalador - Modo de bloqueo del controlador remoto
Valor de código para
el ajuste del modo
de bloqueo.
Valor
de ajuste
Seleccione el mando a distancia
maestro-esclavo utilizando el botón .
3
Pulse el botón para guardar los ajustes.
4
Pulse y mantenga pulsado el botón
durante más de 3 segundos,
para entrar en el modo de ajustes
del instalador.
1
Desplácese hacia el código del instalador
número 42 del menú utilizando el
botón .
2
Pulse el botón para salir.
5
código Descripción
42:00
42:01
42:02
No limita los ajustes del modo de funcionamiento.
El usuario puede solo establecer el modo de refrigeración.
El usuario puede solo establecer el modo de calefacción.
Esta función se utiliza para limitar los ajustes de selección del 'modo de funcionamiento'.
h Puede limitar únicamente el botón del controlador remoto conectado, los otros controles pueden
cambiar el modo de funcionamiento. (por ejemplo el controlador remoto y el controlador central
inalámbricos)
Manual De Instalación 35
ESPAÑOL
Configuración del instalador – E.S.P.
• Si configura el valor ESP incorrectamente, el sistema de aire acondicionado puede que
no funcione como debería.
• Esta configuración debe ser realizada por un técnico certificado.
Ésta es la función que decide la fuerza del viento en cada nivel de viento y por qué esta función
permite facilitar la instalación.
Configuración del instalador – E.S.P.
Pulse el botón para configurar el
valor ESP.
(Es imposible configurar el
valor ESP de 1 a 255, siendo
1 el mínimo y 255 el
máximo).
Vaya a la opción de configuración de valor
ESP pulsando el botón .
(Tras la entrega este
número será: "000")
2
3
4
5
1
7
6
8
Si entra en el modo de configuración de
ESP utilizando el botón , se indicará
como en la imagen siguiente.
Seleccione la opción de flujo de aire de ESP
pulsando el botón .
(01: muy bajo, 02: bajo,
03: medio, 04: alto, 05: máximo)
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
Código de función, Valor ESP
Paso ESP
Código de función,
Código ESP
Valor ESP
Pulse el botón para guardar.
Seleccione de nuevo la opción de flujo
de aire de ESP utilizando el botón
y configure el valor ESP, como núm. 4 y
5, que corresponde a cada flujo de aire.
Pulse el botón para salir.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste,
el valor modificado no se reflejará.
Es posible que no funcione cuando se establece el valor ESP en el producto sin la función de caudal suave o intenso
.
• Tenga cuidado de no cambiar el valor ESP para cada opción de flujo de aire.
En algunos productos, no es válido configurar el valor ESP de cada opción de caudal muy bajo/máximo.
• El valor ESP está disponible según el rango específico que corresponda al producto.
Configuración del instalador – E.S.P.
36
Configuración del instalador – E.S.P.
Ajuste de instalador – Ajuste de paso de presión estática
- El ajuste de presión estática (Código 06) no se usará si se está utilizando el ajuste de
pasos de presión estático (código 32).
- Para el valor de presión estática de cada paso, consulte la Tabla 1 en la página
siguiente.
1
2
3
4
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3
segundos, el sistema entra en el modo de
ajustes de instalador.
- Tras acceder a este modo, seleccione el
valor del código del ajuste de control
central pulsando el botón .
* Valor de código de ajuste de la presión
estática: 32
Seleccione el valor de ajuste deseado con el
botón subir (ƞ) bajar (Ơ) temperatura.
Al pulsar el botón , se configurará el
valor de presión estática establecido en ese
momento.
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3
segundos tras haberse realizado el ajuste,
sale del modo de ajustes.
- Si no se pulsa ningún botón durante más de
25 segundos, también se sale del modo de
ajustes de instalador.
00: use el valor de ajuste de presión estática
(código 06)
01~11: valor de ajuste de paso de presión estática
(código 32)
Valor de código Valor
Esta función se aplica solo en el tipo de conducto. Si realiza este ajuste en otros tipos, puede causar
fallos de funcionamiento.
Esta función sólo está disponible en algunos productos.
Esta es la función en la que la presión estática del producto se divide en 11 pasos para su ajuste.
Manual De Instalación 37
ESPAÑOL
Configuración del instalador – E.S.P.
Nota :
1. La table anterior muestra la correlación entre las velocidades de aire y E.S.P.
2. Asegúrese de seleccionar el valor en relación con la tabla 1. Un valor de ajuste
imprevisto causará un fallo de funcionamiento.
3. La tabla 1 se basa en 230 V. Según la fluctuación de la tensión, varía el caudal de aire.
Conducto bajo techo - Estática baja
Tabla 1
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
0(0) 1(10) 2(20) 3(29) 4(39) 5(49)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
CB09L.N12
LOW 5.5 69 76 83 91 101 111
MID 7 81 87 94 101 109 117
HIGH 9 97 103 108 117 124 131
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
0(0) 1(10) 2(20) 3(29) 4(39) 5(49)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
CB12L.N22
LOW 7 78 82 87 93 100 107
MID 8.5 87 91 94 100 108 116
HIGH 10 96 100 103 109 117 125
Model Paso CMM
Valor de ajuste
0(0) 1(10) 2(20) 3(29) 4(39) 5(49)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
CB18L.N22
LOW 10 96 100 103 109 117 125
MID 12.5 109 113 117 123 130 137
HIGH 15 120 124 129 134 141 147
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
0(0) 1(10) 2(20) 3(29) 4(39) 5(49)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
CB24L.N32
LOW 12 89 95 102 106 120 130
MID 16 102 108 115 125 131 139
HIGH 20 125 131 136 141 144 147
38
Configuración del instalador – E.S.P.
Conducto bajo techo - Estática media
Tabla 2
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
2(20) 2.5(25) 3(29) 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
CM18.N14
LOW 13 73 74 77 88 93 103 111
117
120 125 128
MID 14.5 76 77 85 91 97 107 114 121 125 128 131
HIGH 16.5 85 87 90 94 103 110
118
125 128 131 134
CM24.N14
LOW 14.5 76 77 85 89 97 107 114 121 125 128 131
MID 16.5 85 87 90 94 103 110 118 125 128 131 134
HIGH 18 90 92 95 99 108 115 122 129 132 135 138
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
4(39) 5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
UM36.N24
LOW 24 88 91 95 100 101 108 113 115 118 121 128
MID 28
93 97 101 105 108 115 118 120 124 127 134
HIGH 32 101 105 109 112 115 119 123 126 128 133 137
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
4(39) 5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
UM48.N34
LOW
MID
HIGH
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
UM42.N24
LOW 28 100 103 106 110 114
118
121 125 128 133 136
MID 33 108 111 114 118 122 125 128 131 134 138 141
HIGH 38 117 120 124 127 130 133 135 138 141 144 147
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
2.5(25) 4(39) 5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 13(127) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
UM30.N14
LOW 18 96 102 107 110 114 118 122 125 127 132 134
MID 20 102 110 114 118 121 125
127
130 133 135 137
HIGH 22 110 117 121 124 127 130 133 136 137 138 140
28 74 76 79 82 89 92 94 96 99 102 107
34 78 82 84 89 94 96 98 101 104 106 112
40 83 89 92 94 98 100 102 105 108 110 116
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
4(39) 5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
UM60.N34
LOW
MID
HIGH
40 82 89 92 94 98 100 102 105 108 110 113
45 90 92 96 98 102 104 106 109 112 114 117
50 94 97 100 104 107 109 112 115 117 119 121
Configuración del instalador – E.S.P.
Manual De Instalación 39
ESPAÑOL
NOTA
1. Asegúrese de seleccionar el valor en relación con la tabla 2. Un valor de ajuste imprevisto
causará un fallo de funcionamiento.
2. La tabla 2 se basa en 230 V. Según la fluctuación de la tensión, varía el caudal de aire.
3. Ajuste de fábrica (presión estática externa) de cada modelo
* Si la presión estática es cero, ajuste el valor por debajo del valor máximo.
Model Valor máximo
CM18.N14
115
CM24.N14
UM30.N14
120UM36.N24
UM42.N24
UM48.N34
98
UM60.N34
Model Ajuste de fábrica (E,S,P) mmAq(Pa)
CM18.N14
6(59)
CM24.N14
UM30.N14
UM36.N24
UM42.N24
UM48.N34
UM60.N34
40
Configuración del instalador – E.S.P.
Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor)
Tabla 3
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
4(39) 5(49) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
UB36H.NR3
LOW 21 68 72 78 84 91 97
MID 28 75 79 84 89 95 101
HIGH 34 81 85 88 94 100 105
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
4(39) 5(49) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
UB42H.NR3
LOW 24 75 79 86 93 98
MID 31 81 85 91 98 103
HIGH 37 88 91 97 102 107
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
4(39) 5(49) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
UB48H.NR3
LOW 28 79 84 89 95 101
MID 34 85 88 94 100 105
HIGH 40 91 93 99 105 110
NOTA
Asegúrese de seleccionar el valor en relación con la tabla 3. Un valor de ajuste
imprevisto causará un fallo de funcionamiento.
Siempre que sea posible, no configure ESP 82,83.
La tabla 3 se basa en 230 V. Según la fluctuación de la tensión, varía el caudal de aire.
Configuración del instalador – E.S.P.
Manual De Instalación 41
ESPAÑOL
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147) 16(157) 18(176)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
UB70.N94
LOW 60 70 72 74 76 78 81 82 85 86 88 91
MID 65 74 76 78 80 82 85 86 89 90 92 95
HIGH 70 78 80 82 84 86 90 91 93 94 96 99
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147) 16(157) 18(176)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
UB85.N94
LOW 64 74 75 76 78 79 82 84 86 89 91 95
MID 72 78 79 80 82 83 87 89 91 94 96 100
HIGH 80 82 84 86 88 90 93 95 97 100 101 105
Conducto bajo techo - Estática alta
Tabla 4
Conducto bajo techo - Compacto
Tabla 5
NOTA
1. Asegúrese de seleccionar el valor en relación con la tabla 4. Un valor de ajuste imprevisto
causará un fallo de funcionamiento.
2. La tabla 4 se basa en 230 V. Según la fluctuación de la tensión, varía el caudal de aire.
3. Ajuste de fábrica (presión estática externa) de cada modelo
* Si la presión estática es cero, ajuste el valor por debajo del valor máximo.
Model Valor máximo
UB85.N94
UB70.N94
105
Model Ajuste de fábrica (E,S,P) mmAq(Pa)
UB85.N94
UB70.N94
13 (127)
Model Paso CMM
Presión estática (mmAq)
2.5456810
Valor de ajuste
18 k
HIGH 13.5 102 112 119 125 - -
MID 12 96 106 114 119 - -
LOW 10.5 90 102 108 114 - -
24 k
HIGH 18 121 131 137 142 - -
MID 16.5 115 125 130 135 - -
LOW 14 106 116 121 125 - -
42
Función de autodiagnóstico
Error de unidad de interior
Ej) Error 03 (Error de control remoto)
Ajuste del interruptor DIP
01 Error de sensor de sala interior 0 1 time
OFF(Apagado)
02 Error de sensor de conducto de interior 0 2 times
OFF(Apagado)
03 Error de control remoto 0 3 times
OFF(Apagado)
04 Error de bomba de desagüe 0 4 times
OFF(Apagado)
05 Error de comunicación entre interior y exterior 0 5 times
OFF(Apagado)
06 Error de sensor de conducto de salida de interior 0 6 times
OFF(Apagado)
09 Error de EEPROM (interior) 0 9 times
OFF(Apagado)
10 Bloqueo de ventilador de motor BLDC 1 time 0
OFF(Apagado)
Código de
error
Descripción
LED 1
(Rojo)
LED 2
(Verde)
Estado de
interior
3 Times 3 Times 3 Times
2 s
LED02G
(GREEN)
2 s
Indoor PCB
Indoor PCB
Indoor PCB
Función Descripción Desactivado (Off)
Activado (On)
Predeterminado
SW3 Control de grupos
Selección de maestro o
esclavo
Maestro Esclavo
Desactivado
SW4
Modo de contacto
seco
Selección de modo de
contacto seco
Controlador remoto por
cable/inalámbrico Selección
de modo de funcionamiento
manual o automático
Automático
Desactivado
SW5 Instalación
Funcionamiento continuo
del ventilador
Quitar funcionamiento
continuo
En
funcionamiento
Desactivado
h Dado que el control remoto se apaga cuando ocurre un ERROR en el sistema de operación
simultánea, debería comprobar que el LED de exterior parpadea para confirmar el código de error.
h Repetidamente una vez el LED1 se apaga y se enciende como el número de código de error de
diez dígitos, el LED2 se encenderá y apagará como el número de código de error de un sólo
dígito.
Función de autodiagnóstico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

LG CB12L Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas