Schluter DHERT102/BW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

QUICK START GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
CLASSIFICATION
The product is a Class II device (reinforced insulation) and must be
connected to the following leads:
• Phase L1 (L) 120 V
• Neutral L2 (N) 0-120 V
• Max. load 15 A (resistive load)
The thermostat is intended to be used with underfloor heating.
Heating element in accordance with the supply voltage.
The terminals are suitable for field wiring cables of 12 to 22 AWG.
TECHNICAL DATA
Supply Range ....................................................... 120/240 Vac 50/60 Hz
Load ................................................................max. 15 A (resistive load)
Max. power at e.g. .................................................... 1800 W at 120 Vac
.................................................................................. 3120 W at 208 Vac
.................................................................................. 3600 W at 240 Vac
GFCI ................................................................. Class A (5 mA trip level)
Temperature range ................................... +5 to +40°C / +41 to +104°F
Amb. temp. range ........................................ 0 to +25°C / +32 to +77°F
CERTIFICATION
UL Listed for the US and Canada
According to the following standards:
Thermostat: UL 60730-1
UL 60730-2-9
CSA E60730-1:13
CSA E60730-2-9
UL file number: E157297
GFCI: UL 943 4th ed.
CSA C22.2 No. 144.1-06
Patent pending.
HOME SCREEN / ÉCRAN D’ACCUEIL / PANTALLA INICIAL
WARNINGS:
To avoid electric shock, disconnect the heating system power supply
at the main panel before installation and maintenance of the thermostat.
Keep thermostat air vents clean and free from obstruction. This ther-
mostat is an electrical device and must be installed in compliance with
national and/or local electrical codes. Installation must be performed by
qualified personnel where required by law.
AVERTISSEMENTS :
Pour éviter l’électrocution, coupez l’alimentation du système de chauf-
fage au panneau principal avant de faire l’installation et/ou l’entretien du
thermostat. Maintenez les évents du thermostat propres et libres d’obs-
truction. Ce thermostat est un appareil électrique et doit être installé
conformément aux codes électriques nationaux et/ou locaux. L’installa-
tion doit être eectuée par du personnel qualifié quand la loi l’exige.
ADVERTENCIAS:
Para evitar descargas eléctricas, desconecte el suministro de alimen-
tación eléctrica del sistema de calefacción en el panel principal antes
de la instalación y el mantenimiento del termostato. Mantenga limpios y
libres de cualquier obstrucciones los orificios de ventilación de aire del
termostato. Este termostato es un dispositivo eléctrico y debe instalarse
de conformidad con los códigos eléctricos nacionales y/o locales. La
instalación debe ser realizada por personal cualificado donde así lo
requiera la ley.
67503 07/15 (JRK)
Schluter Systems L.P.
194 Pleasant Ridge Road, Plattsburgh, NY 12901
Schluter Systems (Canada) Inc.
21100 chemin Ste-Marie, Ste-Anne-de-Bellevue, QC H9X 3Y8
Schluter
®
-DITRA-HEAT-E-R
http://www.schluter.com/dhert
CLASSIFICATION
Le produit est un appareil de classe II (isolation renforcée) et doit être
raccordé aux fils suivants :
• Phase L1 (L) 120 V
• Neutre L2 (N) 0-120 V
• Charge maximum 15 A (charge résistive)
Le thermostat est conçu pour être utilisé avec des planchers chauf-
fants.
Élément chauant en fonction de la tension d’alimentation
Les borniers sont adéquats pour du câble de construction de 12 à 22
AWG.
DONNÉES TECHNIQUES
Plage alimentation .............................................. 120/240 VCA 50/60 Hz
Charge ........................................................ Max. 15 A (charge résistive)
Puissance maxi par exemple au ................................ 1800 W à 120 VCA
.................................................................................. 3120 W à 208 VCA
.................................................................................. 3600 W à 240 VCA
DDFT ......................................... Class A (niveau déclenchement 5 mA)
Plage de température ................................ +5 à +40 °C / +41 à +104 °F
Plage temp. amb. ............................................0 à +25 °C / +32 à +77 °F
CERTIFICATION
Homologué UL pour É.-U. et Canada
Selon les normes suivantes:
Thermostat: UL 60730-1
UL 60730-2-9
CSA E60730-1:13
CSA E60730-2-9
UL file number: E157297
GFCI: UL 943 4th ed.
CSA C22.2 No. 144.1-06
En instance de brevet.
CLASIFICACIÓN
El producto es un dispositivo Clase II (isolation renforcée) y debe ser
conectado a los conductores siguientes:
• Fase L1 (L) 120 V
• Neutro L2 (N) 0-120V
• Carga máxima 15 A (carga resistiva)
El termostato está destinado a ser utilizado con calefacción por suelo
radiante.
Elemento calefactor de conformidad con el voltaje de suministro Los
terminales son adecuados para cables de cableado de campo, calibre
12 a 22 AWG.
DATOS TÉCNICOS
Rango alimentación eléctrica ............................120/240 V CA, 50/60 Hz
Carga ............................................................ máx. 15 A (carga resistiva)
Potencia maxima en el ejemplo ............................... 1800 W a 120 V CA
................................................................................. 3120 W a 208 V CA
................................................................................. 3600 W a 240 V CA
GFCI ..................................................... Clase A (nivel de disparo 5 mA)
Rango de temperatura ............................... +5 a +40 °C / +41 a +104 °F
Rango de temperatura ambiente .....................0 a +25 °C / +32 a +77 °F
CERTIFICACIÓN
En lista de UL para EE. UU. y Canadá
De conformidad con las normativas siguientes.
Termostato: UL 60730-1
UL 60730-2-9
CSA E60730-1:13
CSA E60730-2-9
Número de archivo UL: E157297
GFCI: UL 943 4ta. edición
CSA C22.2 No. 144.1-06
Pendiente en trámite.
Scan the QR-code for full user manual.
Scannez le code QR pour obtenir le manuel
complet de l’utilisateur.
Escanee el código QR para obtener el manual
de usuario completo.
© OJ Electronics A/S 2015. All rights reserved. Used under license by Schluter-Systems L.P.
For support please contact Customer Service.
Pour le soutien, communiquez avec le service à la clientèle.
Para obtener soporte técnico, comuníquese con el servicio al
cliente.
1-800-472-4588 (USA)
1-800-667-8746 (CANADA)
1
3
4
5
6
7
8
2
Access Main Menu
Accès menu principal
Acceder al menú principal
GFCI Test Button
Bouton d’essai DDFT
Botón de prueba del GFCI
On/O/GFCI Reset Button
Press to turn system ON
Hold toturn system OFF
Press to reset the GFCI
Bouton de réarmement, marche/arrêt/DDFT
Appuyez pour mettre en marche le système
Tenez pour fermer le système
Appuyez pour réarmer le DDFT
Encendido/apagado/botón de restablecimiento del GFCI
Pulsar para encender (ON) el sistema
Pulsar sin soltar para apagar (OFF) el sistema
Pulsar para restablecer el GFCI
6
7
8
ITEMS / RÉF. / ELEMENTOS
Day and time
Jour et heure
Día y hora
Current temperature
Température actuelle
Temperatura actual
Target temperature or setpoint
Température cible ou point de consigne
Temperatura objetivo o punto de ajuste
Heating indicator - when visible, system is heating.
Indicateur de chauage - quand visible, chauage en marche.
Indicador de calefacción; al estar visible, el sistema está calentando
Next scheduled change
Prochain changement prévu
Próximo cambio programado
2
1
3
4
5
BR1015A10b
© 2015 OJ Electronic A/S
A B
C D
A B C D
out
in / sensor
BR1015A09b
© 2015 OJ Electronic A/S
Contents /Contenu/Contenido
Push power base into electrical box.
Secure power base to wall.
Poussez le bornier de puissance dans le boîtier électrique.
Fixez le bornier de puissance au mur.
Empuje la base eléctrica en la caja de conexiones eléctricas.
Fije la base de alimentación eléctrica a la pared.
Loosen screw at bottom and remove faceplate.
Do not attempt to remove screw completely.
Desserrez la vis du bas et retirez la plaque frontale.
N’essayez pas d’enlever complètement la vis.
Afloje el tornillo en la parte inferior y retire la placa frontal.
No intente retirar completamente el tornillo.
Make sensor connections.
Faites le raccordement de la sonde.
Efectúe las conexiones del sensor.
*Refer to instructions included with expansion unit.
*Consultez les instructions incluses avec l’unité d’extension.
*Consulte las instrucciones incluidas con la unidad de expansión.
Turn power source OFF at breaker panel. Make electrical connections to power
base. Place small strip of electrical tape over terminals to prevent contact with
ground wire.
Note! Do not detach the screws from the terminal.
When fastening the screws do NOT exceed a torque greater than 1.2 Nm.
Coupez l’alimentation par le disjoncteur du panneau électrique. Faites
les raccords électriques au bornier de puissance. Collez une petite
languette de ruban électrique par-dessus les bornes pour éviter un
contact avec le fil de terre.
Noter! Ne pas les enlever des bornes.
Lors du serrage des vis, ne pas excéder un couple de 1,2 Nm.
Apague la fuente de alimentación eléctrica en el panel de disyuntores.
Haga las conexiones eléctricas a la base de alimentación eléctrica.
Coloque una pequeña tira de cinta aislante eléctrica sobre los termina-
les para prevenir el contacto con el cable de conexión a tierra.
Nota! No los separe completamente del terminal.
Al apretar los tornillos no aplique un par de apriete mayor que 1,2 N-m.
Remount faceplate.
Tighten screw at bottom.
Remontez la plaque frontale.
Serrez la vis du bas.
Vuelva a instalar la placa frontal.
Apriete el tornillo en la parte inferior.
Perform system and GFCI tests. Once thermostat setup is complete,
confirm “Your thermostat will start heating the floor” to complete the
startup wizard.
Eectuez les tests du système et du DDFT. Une fois l’installation du
thermostat complétée, confirmez “votre thermostat commencera à
chauer le plancher” pour compléter l’assistant de démarrage.
Realice las pruebas del sistema y del GFCI. Una vez que haya termi-
nado el ajuste del termostato, confirme “Su termostato comenzará a
calentar el piso” para completar el asistente de inicio.
Thread floor sensor cable through hole in power base.
Push electrical wires to back of electrical box.
Passez le câble de la sonde de plancher dans le trou du bornier de
puissance.
Poussez les fils électriques au fond du boîtier électrique.
Pase el cable de sensor de piso a través del orificio en la base de
alimentación eléctrica.
Empuje los cables eléctricos hacia la parte trasera de la caja eléctrica.
Thermostat
Thermostat
Termostato
Floor sensor
Sonde plancher
Sensor de piso
Screws (2)
Vis (2)
Tornillos (2)
QUICK START GUIDE /GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE/GUÍA DE INICIO RÁPIDO
The floor sensor must not come in contact with electrical wires in the
wall and must be routed outside the electrical box.
La sonde de plancher ne doit pas venir en contact avec les fils
électriques dans le mur et elle doit être acheminée à l’extérieur du
panneau électrique.
El sensor de piso no debe entrar en contacto con cables eléctricos en
la pared y debe enrutarse hacia afuera de la caja eléctrica.
BR1015A08b
© 2015 OJ Electronic A/S
Floor Senso
Sensor de plancher
Sensor de piso
BR1012A01a
© 2015 OJ Electronic A/S
BR1012A04a
© 2015 OJ Electronic A/S
© OJ Electronics A/S 2015. All rights reserved. Used under license by Schluter-Systems L.P.
BR1012A01a
BR1012A02a
BR1012A03a
© 2015 OJ Electronic A/S
BR1012A04a & BR1012A05a
3
2
120 / 240 VAC
L2(N)L1(L)
LINE
1800W / 3600W MAX 15A
LOAD
14
BR1015A01b
© OJ Electronics A/S
Line (N)
Line (L)
Load
no polarity
Load
no polarity
BR1015A09b
BR1015A10b
BR1015A08b
The Floor sensor has no
polarity. Connect it to
terminals C and D.
La sonde de plancher n’a
pas de polarité. Raccordez-
la aux bornes C et D.
El sensor de piso no tiene
polaridad. Conéctelo a
terminales C y D.
Expansion unit connects
to termianals A and B*
L’unité d’extension se
raccorde aux bornes A et B*
La unidad de expansión se
conecta a los terminales A y B*
BR1012A02a
© 2015 OJ Electronic A/S
3 4
8
1 2
5
6
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Schluter DHERT102/BW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para