DT-722
2 09/2009
Accesorios suministrados Accessories supplied Accessoires fournis
La unidad DT-722 se suministra con
los siguientes accesorios:
AD051 - 1xAdap BNC/M–“F”/H
AD052-1xAdap BNC/M–TV/H“NF”
ZB075 – 4x Carga BNC 75 Ohm
MI1687 – 1x Manual de Instr.
Por favor, antes de iniciar la
instalación compruebe que tiene
todos los elementos detallados.
The DT-722 unit comes with the
following mounting accessories.
AD051 - 1xAdap BNC/M–“F”/H
AD052-1xAdap BNC/M–TV/H“NF”
ZB075– 4x Resistance BNC 75 Ohm
MI1687 - 1x User’s Manual
Please, before starting to assemble,
check you have all the items listed.
L'unité DT-722 est livré avec ce qui suit
accessoires de montage.
AD051 - 1xAdap BNC/M–“F”/H
AD052-1xAdap BNC/M–TV/H“NF”
ZB075 – 4x Résistance BNC75 Ohm
MI1687 - 1x Manuel d’utilisation
S’il vous plaît, avant de commencer
l'installation assurez-vous d'avoir tous
les éléments énumérés.
Instrucciones de montaje Assembly instructions Instructions de montage
1.- Posicione el módulo DT-722 en el
extremo derecho de la estructura
del subrack. (Fig. 2)
2.- Deslice el módulo entre los
perfiles del subrack hasta que la
carátula frontal quede ajustada.
3.- Atornille la carátula frontal del
módulo a la guía superior e inferior
de los perfiles frontales del subrack.
1 .- Position the DT-722 module at
the right end of the subrack
structure. (Fig. 2)
2 .- Slide the module between the
subrack sections until the front
cover of the module is adjusted.
3 .- Screw the front cover of the
module to the top and bottom of the
subrack sections.
1.- Placez le module DT-722 au extrême
droite de la structure du subrack.
(Fig. 2).
2.- Faisiez glisser le module entre les
profile du subrack jusqu'à ce que le
panneau est ajusté.
3.- Vis le panneau frontal du module à la
guide haut et bas laquelle se trouve aux
profilés latéraux du subrack.
Fig. 2.-
Conexionado de alimentación y
control
Connecting Power supply and
control
Connexion de puissance et de contrôle
1.- Desconecte la alimentación del
sistema DTTV.
2.- Conecte la salida del módulo de
control DT-800 a la entrada de
alimentación del módulo DT-722.
(Fig. 1. -4-)
3.- Conecte las señales a procesar a
las entradas del combinador. (Fig. 1.
-2-).
4.- Las señales se combinan dando
lugar a una señal que se envía al
conector de salida. (Fig. 1.- 3-).
5.- Conecte la señal de salida a otro
módulo o a una red de distribución.
6.- Coloque las resistencias de carga
en los conectores de entrada de los
combinadores que queden
descompensados.
1.- Turn off the system DTTV.
2.- Connect the output of the control
module DT-800 to the power input
of the module DT-722. (Fig. 1. -4 -)
3.- Connect the signals to process to
the inputs of the combiner.
(Fig. 1. -2 -)
4.- The signals are combined
resulting in a signal that is sent to
the output connector. (Fig. 1. - 3 -)
5.- Connect the output signal to the
next module or to the distribution
network.
6.- Place the load resistors in the
input connectors of the combiners
that are unbalanced.
1.- Débranchez l’alimentation électrique
du système DTTV.
2.- Connecter la sortie du module de
contrôle DT-800 à la puissance d' entrée
du module DT-722. (Fig. 1. - 4 -)
3.- Connectez les signaux à traiter aux
entrées du coupleur. (Fig. 1. -2 -)
4.- Les signaux sont combinés et le
signal obtenu est envoyé à la sortie.
(Fig. 1 .- 3 -).
5.- Connecter le signal de sortie à un
autre module ou à un réseau de
distribution.
6.- Placez la résistance de charge aux
connecteurs d'entrée des coupleurs qui
restent décompensés.