Stokke Steps Baby Set Tray

mothercare Stokke Steps Baby Set Tray, Steps™ Baby Set Tray Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el mothercare Stokke Steps Baby Set Tray Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
6 | STOKKE
®
STEPS
BABY SET TRAY USER GUIDE
DK VIGTIGT! BEHOLD TIL
SENERE BRUG.
ADVARSEL
Undlad at bruge dette produkt, medmindre alle
dele er sikkert fastgjort.
Lad ikke andre børn lege med dette produkt.
Efterlad aldrig barnet uden opsyn.
Vær opmærksom på risikoen for, at barnet
forsøger at holde fast i skråstolen eller bakken
og vælte stolen.
Et barn, der hænger eller trækker i bakken,
eller for megen vægt placeret på bakken kan få
stolen til at vælte.
Sørg for, at selen er monteret korrekt.
Undlad at brug den høje stol, medmindre alle
komponenter er monteret korrekt og justeret.
r opmærksom på faren ved åben ild og andre
kilder til stærk varme såsom elektriske varme
-
apparater, gasovne osv. i nærheden af stolen.
Undlad at bruge den høje stol, indtil barnet kan
sidde selv.
Undlad at bruge den høje stol, hvis en kompo-
nent er i stykker, ødelagt eller mangler.
Barnestolen må aldrig bruges som en ekstra
stol. Undlad at bruge barnestolen uden bag
-
stykke og plastforstykke. Barnestolen må kun
bruges sammen med Stokke® Steps Chair stolen.
Maks. vægtbelastning på bakken er 5 kg.
Produktinformation
Rengøring og vedligeholdelse:
Bakken på Stokke® Steps
n må IKKE vaskes i en opvaskemaskine.
Rengør bakken med en klud med varmt vand og mild sæbe.
Bakken er omhyggeligt afprøvet med forskellig slags mad, som poten-
tielt kunne misfarve produktet. Men vi tilråder stadig at fjerne mad-
rester og andet spild fra produktet omgående efter brug for at und
mulig misfarvning.
EE OLULINE!
HOIDKE EDASPIDISEKS
KASUTAMISEKS ALLES.
HOIATUS!
Äge kasutage toodet, kui selle kõik osad ei ole
kinnitatud.
Ärge lubage teistel lastel tootega mängida.
Ärge jätke last kunagi järelevalveta.
Atcerieties, ka bērns var mēināt turēties pie
šūpukrēsla vai paplātes, apgāžot krēslu.
Kui laps ripub alusel või sellest tõmbab või kui
alusele pannakse liigne raskus, võib tool ümber
minna.
Kontrollige, kas rihm on õigesti kinnitatud.
Ärge kasutage söötmistooli, kui kõik selle osad
ei ole õigesti paigaldatud ja reguleeritud.
Arvestage söötmistooli läheduses oleva lahtise
tule ja muude kuumusallikatega, näiteks elekt-
riradiaator, gaasipliit jne.
Ärge kasutage söötmistooli, kui laps ei oska
veel iseseisvalt istuda.
Ärge kasutage söötmistooli, kui mõni selle osa
on purunenud, katki või puudu.
Ärge kasutage lapseistet turvaistmena. Ärge
kasutage lapseistet ilma seljatoe ja plastsiinita.
Lapseistet tohib kasutada ainult koos tooliga
Stokke® Steps Chair.
Maksimaalne raskus alusel ei tohi ületada 5 kg.
Puhastamine ja hooldus:
Stokke® Stepsi lauapinda EI TOHI pesta nõudepesumasinas. Puhastage
lauapinda sooja vee, õrna seebi ja lapiga.
Lauaplaati on põhjalikult testitud mitmesuguste toiduainetega, mis
võivad tootele plekke jätta. Kuid võimalike plekkide vältimiseks soovi-
tame siiski toiduained ja lekked tootelt kohe pärast kasutamist eemal-
dada.
ES ¡IMPORTANTE!
GUARDAR PARA FUTURA
REFERENCIA.
ADVERTENCIA!
No utilice este producto si antes no se han
ajustado rmemente todas las partes.
No deje que otros niños jueguen con este
producto.
No deje al niño sin vigilancia.
Existe el riesgo de que el niño intente colgarse
de la hamaca o de la bandeja y dé vuelta la silla.
Un niño que se cuelga o tira de la bandeja, o
un peso excesivo colocado en la misma, puede
hacer que la silla se caiga.
Asegúrese de que la correa esté correctamente
instalada.
No utilice la trona a menos que todos los
componentes están correctamente abrochados
e instalados.
El fuego y las fuentes de calor intenso, tales
como radiadores eléctricos y hogueras a gas,
presentan un riesgo cuando se encuentran a
proximidad de la trona.
Sólo utilice la trona cuando el niño pueda
sentarse sin ayuda.
No utilice la trona si hay partes rotas, rasgadas
o si falta alguna pieza.
El asiento para niños pequeños nunca debe ser
utilizado para elevar al niño. No utilice el asiento
para niños sin la parte de atrás y la baranda de
plástico. Sólo utilice el asiento para niños peque-
ños en conjunto con la silla Stokke® Steps Chair.
El peso máximo en la bandeja nunca debe
superar los 5 kg.
Información del producto
Limpieza y mantenimiento:
La bandeja Stokke® Step
s NO debe lavarse en el lavavajillas. Utilice un
paño con agua tibia y jabón suave para limpiar la bandeja.
La bandeja ha sido ampliamente probada con diferentes tipos de
alimentos que pudieran mancharla a fin de diseñarla para que resista
las mismas. En cualquier caso, recomendamos quitar cualquier resto de
comida o líquido derramado en la bandeja al momento a fin de evitar
cualquier mancha.
FI VAROITUS! ÄLÄ ANNA
MUIDEN LASTEN LEIKK
TÄLLÄ TUOTTEELLA.
VAROITUS
Älä käytä tätä tuotetta, jos kaikkia osia ei ole
kiinnitetty kunnolla.
Älä anna muiden lasten leikkiä tällä tuotteella.
Älä jätä lasta ilman valvontaa.
Huomaa, että lapsi voi yrittää riippua hyppykei-
nussa tai tarjottimessa, jolloin tuoli kaatuu.
Tarjottimesta roikkuva tai sitä kiskova lapsi tai
liiallisen painon asettaminen tarjottimelle voi
keikauttaa tuolin kumoon.
Varmista, että valjaat on kiinnitetty oikein.
Älä käytä korkeaa istuinta, jos kaikkia osia ei ole
kiinnitetty ja säädetty oikein.
Ole varovainen, jos korkean istuimen läheisyy-
dessä on avotuli tai muu voimakas lämmönläh-
de, kuten sähkö- tai kaasulämmitin.
Älä käytä korkeaa istuinta ennen kuin lapsi osaa
istua itsenäisesti.
Älä käytä korkeaa istuinta, jos jokin osa on rikki,
repeytynyt tai puuttuu.
Istuinta ei saa käyttää turvavyötyynynä. Älä
käytä istuinta ilman selkänojaa ja muovikiskoa.
USER GUIDE STOKKE
®
STEPS
BABY SET TRAY | 13
UA УВАГА! НЕОБХІДНО
ЗБЕРІГАТИ ЦЕ КЕРІВНИ-
ЦТВО ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО
ВИКОРИСТАННЯ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
   ,   
    
.
      
.
    .
   ,   
     
  .
     -
 ,   , 
       
.
,    -
  .
   ,  
    -
  .
     
    , 
 ,   , 
   .
  , 
    .
  , 
-   , -
  .
       
   -.
    
   . 
     
 Stokke® Steps Chair.
     
 5 /11 . 
      5
/11 .
Інформація про виріб
 
НЕ МОЖНА мити знімну тацю Stokke® Steps у посудомийній маши-
ні. Чистити тацю ганчіркою та теплою водою з м’яким милом.
Лоток було ретельно протестовано щодо використання з різними
видами харчових продуктів, які можуть залишити на ньому пля-
ми. Проте, щоб уникнути появи плям, ми рекомендуємо негайно
прибирати з лотка харчові продукти, що упали чи були розлиті
на нього.
US/CA
IMPORTANT!
KEEP THESE
INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
WARNING
Prevent serious injury or death from falls or
sliding out.
Always secure child in the restraint
Never leave child unattended.
Be aware of the risk that a child may attempt to
hang on to the bouncer or the tray and tip the
chair over.
A child hanging or pulling on the tray ,or exces-
sive weught placed on the tray ,may cause the
chair to tip over.
The child should be secured in the high chair at
all times by the restraining system. The tray is
not designed to hold the child in the chair. It is
recommended that the high chair be used only
by children capable of sitting upright unassisted.
The Baby Set shall never be used as a booster
seat. Never use the Baby Set without the back
and the plastic rail. The Baby Set shall only be
used in combination with the Stokke® Steps
Chair.
Do not use this product unless all parts have
been securely fastened.
Do not let other children play with this product.
Do not leave the child unattended.
Make sure that the harness is correctly tted.
Do not use the high chair unless all components
are correctly tted and adjusted.
Be aware of the risk of open re and other
sources of strong heat, such as electric bar res,
gas res etc. in the vicinity of the high chair.
Do not use the high chair until the child can sit
up unaided.
Do not use the high chair if any part is broken,
torn or missing.
The maximum weight on the tray must never
exceed 5kgs/11 lbs.
Product information
Cleaning and maintainance:
Stokke® Steps Tray must NOT be washed in a dishwasher. Clean the tray
with a cloth with warm water and mild soap.
The tray is has been thoroughly tested with different foods that
could potentially stain the product. However, we still advice removing
food and spill from the products right after use in order to avoid any
potential staining.
US
¡IMPORTANTE!
GUARDAR PARA
FUTURA REFERENCI.
ADVERTENCIA:
Evite lesiones graves por caídas o resbalones.
Siempre sujete al niño con las correas de
seguridad
Nunca deje al niño sin vigilancia.
Existe el riesgo de que el niño intente colgarse
de la hamaca o de la bandeja y dé vuelta la silla.
Un niño que se cuelga o tira de la bandeja, o
un peso excesivo colocado en la misma, puede
hacer que la silla se caiga.
El niño debe estar siempre sujeto a la trona
por el sistema de retención. La bandeja no
está diseñada para sujetar al niño en la silla.
Se recomienda que sólo los niños capaces de
sentarse erguidos sin ayuda utilicen la trona en
posición vertical.
El asiento para niños pequeños nunca debe ser
utilizado para elevar al niño. No utilice el asiento
para niños sin la parte de atrás y la baranda de
plástico. Sólo utilice el asiento para niños peque-
ños en conjunto con la silla Stokke® Steps™ Chair.
¡Advertencia! No utilice este producto si antes
no se han ajustado rmemente todas las partes.
¡Advertencia! No deje que otros niños jueguen
con este producto.
No deje al niño sin vigilancia.
Asegúrese de que la correa esté correctamente
instalada.
No utilice la trona a menos que todos los
componentes están correctamente abrochados
e instalados.
14 | STOKKE
®
STEPS
BABY SET TRAY USER GUIDE
El fuego y las fuentes de calor intenso, tales
como radiadores eléctricos y hogueras a gas,
presentan un riesgo cuando se encuentran a
proximidad de la trona.
Sólo utilice la trona cuando el niño pueda
sentarse sin ayuda.
No utilice la trona si hay partes rotas, rasgadas
o si falta alguna pieza.
El peso máximo en la bandeja nunca debe
superar los 5 kg.
Información del producto
Limpieza y mantenimiento:
La bandeja Stokke® Steps NO debe lavarse en el lavavajillas. Utilice un
paño con agua tibia y jabón suave para limpiar la bandeja.
La bandeja ha sido ampliamente probada con diferentes tipos de
alimentos que pudieran mancharla a fin de diseñarla para que resista
las mismas. En cualquier caso, recomendamos quitar cualquier resto de
comida o líquido derramado en la bandeja al momento a fin de evitar
cualquier mancha.
CA
IMPORTANT !
À CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE
ULRIEURE.
AVERTISSEMENT :
Empêchez les blessures graves dues aux chutes
et aux glissements.
Attachez toujours l’enfant à l’aide du système
de retenue
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
Sachez que l’enfant peut essayer de s’accrocher
à la chaise berçante ou au plateau et faire
basculer la chaise.
Un enfant qui s’accroche ou tire sur le plateau,
ou un poids excessif placé sur le plateau, risque
de faire tomber la chaise.
Lenfant doit être correctement installé dans
la chaise haute à tout moment et maintenu à
l’aide du système de retenue. Le plateau n’est
pas conçu pour retenir l’enfant dans la chaise.
Il est recommandé d’utiliser la chaise haute en
position verticale uniquement lorsque lenfant
est capable de se tenir assis sans assistance.
Le siège pour tout-petit ne doit pas être utilisé
en guise de rehausseur. N’utilisez pas le siège
pour tout-petit sans le dossier et le rail en plas-
tique. Le siège pour tout-petit doit seulement
être utilisé avec la chaise Stokke® Steps Chair.
Avertissement ! Utilisez ce produit uniquement
si tous les éléments sont correctement attachés
.
Avertissement ! Ne laissez pas d’autres enfants
jouer avec ce produit.
Ne laissez pas lenfant sans surveillance.
Assurez-vous que le harnais est correctement
ajusté.
Utilisez la chaise haute uniquement si tous les
éléments sont correctement ajustés et attachés.
Les feux ouverts et autres sources de forte
chaleur comme les foyers électriques, foyers
à gaz, etc., présentent un risque lorsqu’ils se
trouvent à proximité de la chaise haute.
N’utilisez pas la chaise haute avant que votre
enfant soit capable de s’asseoir seul.
N’utilisez pas la chaise haute si une pièce est
cassée, déchirée ou manquante.
Le plateau a été conçu pour supporter un poids
maximum de 5 kg.
Informations sur le produit
Nettoyage et entretien :
Le plateau Stokke® Steps Tray ne doit pas être lavé dans le lave-vais-
selle. Pour nettoyer le plateau, utilisez un chiffon mouillé avec de leau
tiède et du savon doux.
Le plateau a fait l’objet de tests poussés avec différents aliments
susceptibles de le tacher. Nous conseillons toutefois de nettoyer la
nourriture ou les liquides après utilisation afin déviter de le tacher.
/