Weber 396000 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Lid- 1
Tapa - 1
Couvercle - 1
DisposableDripPan- 2
Recipientes para escurrimientos
desechables 2
Contenant jetable 2
Cooking Grate - 1
Parrilla de coccion 1
Grille de cuisson 1
Control Knob - 1
Perilla de control 1
Manette de reglage 1
CotterPin- 2
Asa 2
Goupille fendue 2
CatchPan- 1
Recipiente recibidor ]
L@chefrite 1
Stainless Steel Pan Head Phillips Screw
(1/4 - 20 x 1 1/2" Screw) - 2
Tornillo Phillips de cabeza armada de acero
inoxidable 1/4 20 x 1 1/2 pulgadas - 2
Vis Phillips a t_te cylindrique large en acier
inoxydabledeO,Ga5Ox2,5cm(1/4 20xlpo) 2
HandleSpacer- 2
Espadador del asa 2
Entretoisede poignee 2
Hinge Pin- 2 Handle- 1
Tube del quemador 2 Pasador 1
Axe de charniere 2 Poignee 1
Thermometer - 1 Wing Not - 1
Termometro 1 Tuerca de palomilla 1
Thermometre 1 Ecrou a oreilles 1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
/k PELIGRO
Si siente olor a gas:
1.Desconecte el gas del
aparato.
2. Apague las llamas abiertas.
3. Abra la tapa
4. Si el olor persiste, al_jese
del aparato y Ilame
inmediatamente a su
proveedor de gas o al
Departamento de bomberos.
Las {ugas de gas pueden
ocasionar un incendio o
explosi6n, Io cual puede
ocasionar serias lesiones
corporales o la muette, o
dafios a la propiedad.
Z_ ADVERTENCIA:
1.No almacene el cilindro de gas
propano liquido de reserva
dentin de una distancia de 10
pies (3m) de este aparato.
2. No almacene o utilice gasolina
u otros liquidos inflarnables
o vapores dentin de 25 pies
(8m) de este aparato.
Z_ ADVERTENCIA: No
intente encender este
aparato sin haber
lefdo la secci6n con
las Instrucciones de
"Encendido" de este
manual.
Z_AVERTENCIA:Siga con
atenci6n todos los
procedimientos de
verificaci6n de fugas
que se encuentran en
este manual antes de
porter en funcionamiento
el asador. Haga esto,
aunque el asador sea
ensamblado pot el
distribuidor.
ESTE APARATO DE GAS ESTA
DISENADO PARA UTILIZARSE
UNICAMENTE EN EXTERIORES.
/k PELIGRO
Si no se siguen los
Peligros, Advertencias y
Precauciones incluidas en
este Manual del propietario
se pueden provocar
lesiones personales graves
o la muerte, o en caso de un
incendio o e×plosi6n dafios
a la propiedad.
ADVERTENCIAS
z_ No guarde un cilindro de propano de
repuesto o desconectado debajo o
cerca de este asador.
z_ Si se ensambla inadecuadamente
podria set peligroso. Pot favor, siga
con cuidado las instrucciones de
ensamble que se incluyen en este
manual.
z_ Despues de un periodo de
almacenamiento o desuso, se debe
revisar si el asador a gas Weber®
tiene fugas y obstrucc-iones en el
quemador antes de usarlo. Consulte
las instrucciones que se incluyen
en este manual para obtener los
procedimientos correctos.
z_ No opere el asador a gas Weber ®si
e×iste una fuga de gas.
z_ No utilice una llama para revisar
fugas de gas.
z_ No se deben dejar materiales
combustibles a 24 pulgadas de la
parte superior, inferior, posterior o
laterales de su asador a gas Weber _.
z_ Los nifios nunca deben utilizar su
asador a gas Weber ®. Las partes
expuestas del asador pueden estar
muy calientes. Mientras est_ en uso,
mantenga alejados a los nifios.
z_ Debe ser prudente cuando opere
su asador a gas Weber ®. El asador
estara caliente mientras cocina o Io
limpia, y nunca se debe descuidar o
mover durante maoperacion.
z_ Si necesita retirar el quemador
mientras est_ en operacion, apague
la valvula de gas. Abra la cubierta
y espere cinco minutos antes
de intentar volverlo a encender,
mediante las instrucciones de
encendido.
No utilice carbon o rocas volcanicas
en su asador a gas Weber _.
z_ Nunca se apoye sobre la parilma
abierta o coloque las manos o los
dedos sobre el horde delantero de la
caja de coccion.
z_ Si se quema la grasa, apague el
quemador y deje cerrada la cubierta
hasta que se apague el fuego.
z_ No agrande el orificio de la valvula
o los puertos del quemador cuando
limpie la valvula o el quemador.
AVISO PARA EL
INSTALADOR: Estas
instrucciones se deben
dejar con el propietario y
_ste debe conservarlas para
su uso posterior.
z_ El asador a gas Weber ®se debe
limpiar con cuidado y regularmente.
z_ El gas propano no es gas natural.
La conversion o intentar usar gas
natural en una unidad de propano o
si usa gas propano en una unidad de
gas natural es peligroso y anulara su
garantia.
z_ No intente desconectar cualquier
conector de gas cuando su asador
este en uso.
z_ Utilice mitones o guantes para asador
resistentes al calor cuando opere el
asador.
z_ Mantenga alejado de superficies
calientes cualquier cordon de
suministro electrico.
z_ Los subproductos de la combustion
que se producen cuando usa este
producto contienen quimicos que
de conformidad con el estado
de California provocan cancer,
defectos congenitos u otros dafios
reproductivos.
z_ No utilice este asador a menos
que todas las partes est_n en su
lugar. La unidad se debe ensamblar
correctamente de acuerdo con las
instrucciones que se describen en la
seccion "lnstrucciones de ensamble"
de la Guia del propietario.
z_ No utilice la parilla Q'" de Weber _
en una cajuela de vehiculo, en una
camioneta, en una minivan, en un
vehiculo utilitario deportivo (SUV), en
un vehiculo recreacional (RV).
z_ Utilice el regulador que se incluye con
su asador a gas Weber ®.
z_ No intente desconectar el regulador
de gas o cualquier conector de gas
cuando su asador este en operacion.
z_ Si observa, huele o escucha que hay
un escape de gas del cilindro de
propano:
1. Ap_rtese del cilindro de
propano.
2. No intente corregir usted mismo
el problema.
3. Llame al departamento de
bomberos.
Registresu asadoren lineavisitando
www.weber.c0m®
MEMBER
Nall0nalPROPANEGASAss0¢iati0_
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Si tiene preguntas o necesita asesoria relacionada
(:on su parrilla o su funcionamiento seguro, Ilame
sin costo a nuestra lines permanente
1-800-446-1071 y un Experto de Weber¢ QTMle
ayudara. Atendemos las 24 horas del dis, todos los
alias de atio, con excepciOn de Navidad, O tambien
puede visitar www.weber.conP. Encontrara un sinfin
de consejos 0tiles y muchas recetas deliciosas en
nuestro sitio web.
Suasador a gas Weber®es un aparato de cocina
portatil pars exteriores, Oon el asador a gas Weber¢
puede asar, cocinar, dorar y hornear con resultados
que son dificiles de imitar con aparatos de cocina
pars interiores. La cubierta cerrada produce ese
saber "de exteriores" en la comida,
El asador a gas Webed_es portatil de manera que
puede cambiarlo f_cilmente de lugar en su patio
trasero o delantero. Portabilidad significa que puede
Ilevar el asador a gas Weber¢, si se mueve.
El suministro de gas propane es facil de utilizar y le
ofrece mas control de cocinado que el combustible
de carbon,
- Estas instrucciones le proporcionaran los
requisites minimos para ensamblar su
asador a gas Weber®. Lea las instrucciones
cuidadosamente antes de utilizar su asador a gas
Weber®,Si se ensambla inadecuadamente podria
ser peligroso,
- No debe ser utilizado per nifios,
- Si hay c0digos locales que aplican a parillas de
gas portatil, se debera regir con 6stos, Si no hay
c0digos locales, se debera regir con la ultima
edici0n del O0digo Nacional de Gas Combustible:
ANSI Z 223,UNFPA54.
- Sedebe utilizar el regulador de presiOn que
se incluye con el asador a gas WebeFR Este
regulador esta configurado pars 10,5 pulgadas
de columns de agua (presi0n),
- Este asador a gas Weber¢esta disefiado pars
utilizarlo con gas propane 0nicamente. No Io
utilice con gas natural (suministrado per tuberia
en la ciudad). La valvula y el regulador son pars
use exclusive con gas propane.
- No los utilice con combustible de carbon,
- Esta barbacoa de gas WebeF_no esta disetiada
para use cornercial.
- El use de alcohol o de drogas, recetadas o no,
puede afe(:tar la capacidad del comprador pars
ensamblar apropiadamente este aparato o
operarlo de rnanera segura.
- Esta barbacoa de gas Weber¢ no esta disefiada
pars usarse ni jamas debera usarse come un
calentador,
- No deje a la barbacoa de gas Weber¢ sola en
ning0n memento, Mantenga a ni_os y mascotas
alejados de la barbacoa de gas WebeP en todo
memento.
- Asegurese de que el area debajo del panel de
control y la bandeja inferior no tenga desechos
que pudiesen obstruir el flujo de aim de
combustion o de ventilaciOn,
Para la instalaci6n en Canad;_:Estas instrucciones,
a pesar de que son generalmente aceptadas,
no necesariamente cumplen con los C0digos de
instalaciOn canadienses, particularmente con
tuberias sobre y debajo de la tierra, En Canada la
instalaciOn de este aparato debe cumplir con los
cOdigos locales o con el C0digo de instalaci0n de
gas natural y propane CAN/OGA-B 149,1 estanda[
ALIVlACENAMIENT00 DESUS0
,, Cuando el asador a gas Webed'_no est6 en use, el cilindro
de propane se debe DESCONECTAR, y el cilindro de
propane se debe almacenar en el exterior en un _rea bien
ventilada. Coloque las tapas antipolvo sobre las bocas de
salida de la v_lvula del cilindro cuando 6ste no se est6
usando.
,, Se debe revisar si el asador a gas Weber <_tiene fugas
de gas y cualquier obstrucciOn en los tubes del
quemador antes de utilizarlo. (Consulte las secciones:
"Mantenimiento general y mantenimiento anual").
,, Tambien se debe revisar si el protector contra aratias
e insectos tiene obstrucciones. (Consulte la secciOn:
"Mantenimiento anual").
OPERACION
z_ ADVERTENCIA: Utilice este asador
en unicamente en exteriores en un
area bien ventilada. No Io utilice en
una garaje, edificio, pasaje techado
entre edificios o en cualquier otra area
cerrada.
/k ADVERTENCIA: Su asador a gas
Webere no se debe utilizar debajo de
un techo o un toldo combustible que
este desprotegido.
z_ ADVERTENCIA: Su asador a gas
Webere no est& disehado para
instalarlo en o sobre vehiculos
recreacionales o botes.
z_ ADVERTENClA: No se debe utilizar
este asador cuando haya materiales
combustibles a 24 pulgadas de la
parte superior, inferior, posterior o
laterales de la parilla.
z_ ADVERTENCIA: La caja de cocciOn
completa se calienta cuando est_ en
use. No la descuide,
/k ADVERTENCIA: Mantenga alejado de
cualquier superficie caliente cualquier
cordon de suministro elOctrico.
z_ ADVERTENCIA: Mantenga el _rea de
cocina iibre de vapores y liquidos
inflamables come la gasolina,
el alcohol, etc. y de materiales
combustibles.
z_ ADVERTENCIA: Nunca almacene
un cilindro de propane adicional
(repuesto) debajo o ceres del asador
a gas Weber ¢.
z_ ADVERTENCIA: Cuando se este
coeinando, el aparato deber_ estar
sobre una superficie nivelada y
estable en un area libre de material
combustible. Una superficie de asfalto
puede que no sea aceptable pars este
proposito.
C0CCJ0N
Pals comenzar: Consulte su guia de pardllada de las
Tarjetas Q,M.
Pals encendel la pafilla: Consulte las instrucciones de
encendido que se incluyen en este manual del propietario y
que est_n impresas en las mesas plegables (Q120,200,220)
de su parilla.
Pals plecalental ia pafilla: Encienda Q'_ de Weber <_
de acuerdo con las instrucciones de encendido que
se incluyen en este manual del propietario. Cierre la
cubierta y gire la perilla de control del quemador a Start/Hi
(Inicio/AIto). Precaliente la parilla durante 5 a i0 minutes
(dependiendo de condiciones tales come la temperatura
del sire y el viento). Una vez est6 precalentada la parilla,
establezca la perilla de control del quemador en el ajuste
especificado en la receta o en la sugerida en la guia para
parrillada de [as Tarjetas Q,M.
Nc)ts: En cond/ciones de dento y se,_dn elcfima se puede
requenr el s/uste de/s per/lla de control de/quemadc)r pars
obtener Is temperstura de coccidn corrects.
Si el quemador se apaga cuando cocina, abra la cubierta,
apague el quemador y espere cinco minutes antes de
volverlo a encender.
Eseulfimientes y _[lasa: Los escurrimientos ygrasas
abundantes se recogeran en el recipiente recibidor que
se encuentra en la bandeja inferior deslizable (que se
encuentra debajo de la parilla). Se ofrecen recipientes
para escurrimientos desechables de Weber ®, los cuales se
ajustan al recipiente recibidor.
z_ ADVERTENCIA: Antes de usar el
asador revise si en el recipiente
recibidor y en la parte inferior de la
parilla hay acumulaciones de grass.
Retire el exceso de grass pars evitar
un incendio en la parte inferior de la
parilla.
z_ADVERTENCIA: No mueva Q" de
Weber ®cuando est6 en operaciOn o
cuando la parilla este caliente.
LIMPIEZA
z_ ADVERTENCIA: Apague su asador a
gas Weber e y deje que se enfr{e antes
de limpiarlo.
Si desea confirmar la disponibilidad de parilIas de cocciOn
de reempbzo, comuniquese con el Representante de
servicio al cliente de su region, per medio de la hoja de
infermaciOn de contacto que se incluye en su manual. Mer
sur www.weber.com ®.
Supelficies extmnas Utilice una soluciOn de agua con
jabOn para limpiar, luego enjuague con agua.
/k PRECAUCION: No utilice limpiador
de homo, limpiadores abrasives
(limpiadores de cocina) que
contengan productos citricos o
esponjas abrasivas para limpieza
en las superficies del asador o de la
carretilla.
Saque la bandeja infmiol Retire el exceso de grasa, luego
lave con agua jabonosa caliente y enjuague
Pmilla de ceccion Limpie con un cepi{Io de cerdas de
bronce adecuado. Come sea necesario, retire la parilla y
I_veIa con agua jabonosa caliente, y enjuague.
Recipiente lecibidol - Puede conseguir bandejas
desechables de aluminio, o puede recubrir el recipiente
recibidor con papel aluminio. Pars limpiar el recipiente
recibidor, lave con agua jabonosa caliente, luego enjuague.
Caja de ceccion intmim Retire con un cepillo cualquier
desecho de los tubes del quemador. NO AGRANDE LOS
PUERTOS DEL QUEMADOR (ABERTURAS). Lave el
interior de la caja de cocciOn con agua jabonosa caliente y
enjuague con agua.
Cubimta interim Mientras la cubierta est6 tibia, limpie su
interior con toalbs de papel para evitar la acumulaciOn de
grasa. Las escamas de grass acumuladas se parecen a las
escamas de pintura.
Mesas de tlabajo plegables Lave con un paf_o suave y una
soluciOn de agua y jabOn (Q120,200, 220).
Noutilice limpiadeles que conten_an acide, alcehel minmal
e xilene. Enjuague exhaustivamente despues de limpiaL
Lasmesas detlabaje plegables no estan dise_adas papa
utilizaflas come tablas de picaL
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
C0ne×i6ndel Cilindr0de GasPr0pan0
Utilice cilindros de propane con una capacidad de 14,1oz o menos. Utilice
cilindros de propane que midan apreximadamente 3" de diametro y 11" de
Iongitud, Elcilindro de propane debe ajustarse a trav6s del arc de soporte del
cilindre(1),
Puede encontrar este tanque en la secci0n de ferreteria, fontaneda o campismo
de su tienda prefedda.
z_ Precauci6n: Utilice solamente cilindros que est6n marcados
"Combustible propane"
Nora: Su parrilla de 8as Weber_ esta equipada con un sistema de suministro
desde cilindros d/sehado para el retire de/vapor Deslice el cilindre de propane a
traves dd am de soporte. Mientras toma el sostenedor Io robs cercano al cilindro
de propane con una mane, empuje el cilindre de propane en el regulador y
_trelo hacia la derecha hasta que quede ajustado,
/k ADVERTENCIA: No utiliee una liave para apretar la cone×i6n.
El use de una llave podria daSar el acoplamiento del
regulador y ocasionar una fuga.
Verificaci0n de fugas de gas:
1) Cenexi6n del regulador hacia el cilindre de propane.
z_ ADVERTENCIA: Si existe una fuga en la conexibn (1), retire
el cilindro de propane. No ponga en funcionamiento el
asador. Utilice un cilindro de propane diferente y vuelva
a revisar si hay fugas con una solucion de jab6n y agua.
Si una fuga persiste despues de apretar de nuevo el
cilindro de propane, DESCONECTE el gas. NO PONGA EN
FUNCIONAMIENTO EL ASADOR.
Contacte al Representante de Servicio a los Clientes en su regi6n usando la
informaci6n de contacto en nuestro sitio en la Interact. Con6ctese a www.
weber.com ®.
Revise:
2) Las conexiones de la valwJla hacia el regulation
Z_ ADVERTENOIA: Si existe una fuga en la eerie×ion (2),
DESOONECTE el gas. NO PONGA EN FUNCIONAIVllENTO EL
ASADOR.
Contacte al Representante de Servicio a los Clientes en su regi6n usando
la inforrnaci6n de contacto en nuestro sitio en la Interact. Con6ctese a
www.webet.com ®.
Cuando haya finalizado la revision de fugas, DESCONECTEel suministro de gas
en la fuente y enjuague las conexiones con agua.
PELIGRO
No utilice llamas al aire libre para revisar las fugas de
gas. Aseg_rese de que no existan chispas o llamas
al aire libre en el _rea en donde revisa si hay fugas.
Las chispas o llamas provocar_n un incendio o
una explosi6n que puede ocasionar serias lesiones
corporales o la muerte, y daSos a la propiedad.
z_ PELIGRO
No almacene un cilindro de propane licuado de
repuesto debajo o cerca de este aparato. Jam&s llene
el cilindro m_is all_ de un 80% de su capacidad plena.
Si no se siguen las instrucciones de manera precisa,
puede ocurrir un fuego con consecuencias letales o
causante de lesiones serias.
ATENCION: A este producto se le ban realizado
pruebas de seguridad y ha side certificado para usarse
en un pais especffico. Refi6rase al pais indicado en la
parte externa del cart6n de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o Io quemen.
Per favor p6ngase en contacto con el Departamento de Atenci6n al
Cliente de Weber-Stephen Products Co. para obtener informaci6n sobre
las partes de repuesto Weber-Stephen Products Co. genuinas.
Z_ ADVERTENCIA: No trate de realizar reparaci6n
alguna a los componentes que transporten o
quemen gas sin antes ponerse en contacto con
el Departamento de Atenci6n al Cliente de Weber=
Stephen Products Co. Si no Hegase a acatar esta
advertencia, sus acciones podrian causar un fuego
o una explosi6n que resulte en lesiones personales
serias o la muerte o dahos a la propiedad.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Verificaci6n de fugas de gas
Despu6s de un periodo sin uso, se recomienda que usted efectge los siguientes procerfimientos
de mantenimiento para su seguridad.
,, Inspeccione el quemador pars vet el molde de llama correcto. EfedOe una Iimpieza, si fuera
necesaria, siguiendo los procedimientos descritos en la secci6n "Mantenimiento general" de
este manual.
,, Revise todos los empalmes de gas en busca de fugas.
Z_ADVERTENCIA: Debe revisar si hay fugas de gas cads vez que
desconecte y vuelva a conectar el empalme de gas.
Nots; Todas lasconextones de fabnca, han sido completamente revisadas en busca de tugas
de gas. A los quemadores se les ha realize,do prueba de llamas Como una precaucidn por
sedurldad, sin embar,do, debe revisar de nuevo todos los empalmes pars, ver si hay tugas, antes
de utilizar su asador a gas Weber_ Elenvio y el manejo pueden haber aflojado o da/iado un
empalme de &as
Z_ADVERTENCIA: Realice estas verificaciones de fugas aun si su
asador rue ensamblado per el distribuidor o la tienda.
Necesitarg: una soluci6n de jab6n yagua y un trapo o cepillo pars apHcarla.
Pars reaHzarlas verificaciones de fugas: AsegOresede que el Quemador est6 en la posicfOn
apagado (oft). Conecte el suministro de gas.
Z_ADVERTENCIA: No encienda el quemador mientras realiza la
verificacion de fugas.
Verifique las fugas, mojando las conexiones con la soluci6n de jab6n y agua y observando si hay
burbujas. Si se forman burbujas o si una burbuja crece, existe una rugs.
Nots; Debido a que algunas soluciones pars,prueba de tugas, incluyendo Is,de _abOny adua,
pueden ser liHemmente corTosi_as,todas las conex/ones deben enjustdarsecon agua despues de
haber revisado tu,_as,
Revise:
1) ConexiOn del regulador hacia el cilindro de propano.
Z_ADVERTENCIA: Si existe una fuga en la conexi6n (1), retire el
cilindro de propane. No ponga en funcionamiento ia parrilla.
Utilice un cilindro de propano diferente y vuelva a revisar
si hay fugas con una soluci6n de jab6n y agua. Si una fuga
persiste despues de apretar de nuevo el cilindro de propane,
DESCONECTE el gas. NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO
LA PARRILLA. Contacte al Representante de Servicio a los
Clientes en su regi6n usando la informaci6n de contacto en
nuestro sitio en la Internet. Con_ctese a www.weber.com ®.
Revise:
2) Las conexiones de la valvula hacfa el regulador.
Z_ADVERTENCIA: Si e×iste una fuga en la conexion (2),
DESCONECTE el gas. NO PONGA EN FUNClONAMIENTO
LA PARRILLA. Contacte al Representante de Servicio a los
Clientes en su regi6n ueando la informaci6n de contacto en
nuestro sitio en la Interneto Conectese a www.weber.com ®.
Cuando hays finalizado la revisi6n de fugas, DESCONECTEel suministro de gas en la fuente y
enjuague las conexiones con agua.
PELIGRO
Si no abre la cubierta mientras enciende los
quemadores del asador o si no espera pot 5 minutos
a que se despeje el gas en caso de que no encienda
el asador, se puede provocar una llamarada e×plosiva
que podrfa ocasionar lesiones personales graves o la
muerte.
2).
Encendido
El resumen de/as instrucc/nnes de encend/do aparece en /a superfic/e de trabajo p/e£/ab/e
1) Abra la cubierta.
2) Extienda las superficies de trabajo (Q120,200, 220).
3) Asegurese de que la perilla de control est# en OFF (apa,eado). [Empuje la perilla de
control y gfrela hacia la derecha pars asegurarse de que est_ en la posici6n OFF
(apagado).]
z_ADVERTENClA: No se apoye sobre el asador abierto.
Mantenga su rostro y cuerpo al menos un pie alejado
del agujero de encendido con f6sforos cuando este
encendiendo el asador.
4) Empuje la perilla de control del quemador y gfrela hacia START/HI (INICIO/A/TO).
5) Presione el bot6n de encendido rojo varias veces, de manera que hags clic cads vez.
6) Revise que el quemador est6 encendido alver a traves de la parilla de cocci6n la parte
debajo de esta. Debe ver una llama.
/k ADVERTENCIA: Si el quemador no enciende, gire la perilla
de control del quemador a OFF (apagado) y espere 5
minutos para dejar que se despeje el gas antes de intentar
de nuevo o intente eneender con un f6sforo.
ParaExtin_:uir
Empuje y gire la perilla de control del quemador hacia la derecha a la posicV_n OFF
(apa,eado).
_ recauci6n no doble las mesas hasta que la parillaest_ frfa (Q120,200,220).
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Encendid0Manual
1) Abra la cubierta.
2) Extienda las superficies de trabajo (11120,200,220).
3) Asegurese de que la perilla de control de1quemador est6 en OFF (apa£ado).
z_ADVERTENCIA: No se apoye sobre el asador abierto.
Mantenga su rostro y cuerpo al menos un pie alejado
del agujero de encendido con f6sforos cuando este
encendiendo el asador.
4) Encienda un f6sforo y coloque la llama en eI agujero para encender con f6sforos que se
encuentra debajo de1encendedor.
5) Empuje la perilla de control deI quemador y girela hacia START/HI (INICIO/ALTO).
6) Revise que eI quemador est6 encendido al ver a trav6s de la parilla de cocci6n la parte
debajo de 6sta. Debe ver una Ibma.
z_ADVERTENCIA: Si el quemador no enciende, gire la perilla
de control del quemador a OFF (apagado) y espere 5
minutos para dejar que se despeje el gas antes de intentar
de nuevo o intente encender con un f6sforo.
Para E×tinguir
Empuje y gire la perilla de control del quemador hacia la derecha a la posici6n OFF
(apagado).
z_ Precauci6n no doble las mesas hasta que la parilla
est_ fria (Q120,200,220).
A PELIGRO
Si no abre la cubierta mientras enciende los quema-
dores del asador o si no espera por 5 minutos a que se
despeje el gas en caso de que no encienda el asador,
se puede provocar una llamarada explosiva que podria
ocasionar lesiones personales graves o la muerte.
3). 5).
Protectorc0ntra AraSase Insect0sde Weber®
Su asador a gas Weber _, asi como cuaiquier otro aparato de F_aspara exteriores, es un
objetivo para las arafias y otros insectos. Estos pueden anidar en la secci6n venturi (1) del
tubo del quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede ocasionar que el F_asfiuya
de regreso fuera del cierre de aire. Tambi6n podria ocasionar un incendio dentro y fuera del
cierre del aire, ocasionando serios dai_os a su asador.
El cierre de aire del tubo del quemador est_ ajustado con un filtro de acero inoxidable
(1)inoxidable de acero para prevenir araf_as y otros insectos conseguir acceso a al tubo del
quemador pot el postigo aereo abre.
Le recomendamos que inspecciones el filtro contra arafias e insectos por Io menos una vez
al afio. (Consulte la Secci6n "Mantenimiento anual".) Tambien inspeccione y limpie el filtro
contra araF_ase insectos, si se presentaran algunos de los siguientes sintomas:
1) El clot a gas en conjunto con las llamas del quemador parece amarillo y est4 lento.
2) El asador no alcanza la temperatura.
3) El asador no se calienta de manera uniforme.
4) Quemador no enciende.
z_ PELIGRO
Si no se reconocen los sintomas mencionados, se
puede producir un incendio, Io que ocasionaria serias
lesiones corporales o la muerte, y dahos a la propiedad.
(1)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MANTENIMIENTOANUAL
inspecci0n y iimpieza dei fiit_0 cont_aaraffas e iesectoe
Retire el panel de control, para inspeccionar el filtro contra ara_as e insectos. Si existe polvo
o suciedad en el filtre, retire el quemador para poder limpiar el filtro. Cepille ligeramente el
filtro contra ara[_as e insectos con un cepillo de cerdas suaves (p. Ej., un cepillo de dientes
vieje).
PRECAUCION: No Iimpie el filtro contra araSas e
insectos con herramientas fuertes o afiladas. No
desaloje el filtro contra araSas e insectos o aumente
las aberturas del filtro.
Golpetee el quemador para elhninar desperdicios o suciedad del tube del quemador.
Despu6s de haber limpiado el filtro contra ara_ias e insectos y el quemador, coloque de
nuevo el quemador.
Si el filtro contra araF_ase insectos Ilegara a da[_arse e no se pudiera limpiar, Ilame a Servicio
al cliente de Productos Weber Stephen para obtener partes de reemplazo.
Molde Principal del Quemaderde Llama
El quemador del asador a gas WebeF_ ha side configurado en f_brica para la correcta
mezcla de aire y gas. Se muestra el molde de llama cerrecto.
1) Tube del quemador
2) Las puntas ocasienal mente titilan en amarillo
3) Azul clare
4) Azul oscuro
Si las llamas no seven uniformes en todo el tube del quemador, siga los procedimientos
para Iimpieza del quemador.
Procedimientode Limpiezadel I:},uemadorPrincipal
Desconecte el suministre de gas. Retire el quemader. (Censulte Reemplazo del tube del
quemador.)
Mire dentro del quemader con una Iinterna.
Limpie el interior del quemador con un cable (una sercha abierta funcionar_).
Verifique y limpie la abertura del cierre del aire en los extremes del quemador. Verifique y
Iimpie el orificie de la v_lvula en la base de 6sta. Utilice un cepillo de cerdas de acero para
Iimpiar el exterior del quemador. Esto se hace para asegurarse que todos los puertos del
quemador est_n completamente abiertos.
z_ PRECAUCION: No agrande Ins puertos del quemador
cuando efectue la limpieza.
Reemplazodel Tubedel Quemador
1) Su asador Q'_ de Weber ®debe estar APAGADO y fdo.
2) Descenecte y retire el cilindro de propane del ensamble de la v_lvula/reguladon
3) Abra la tapa.
4) Retire la parrilla de cocci6n.
5) Desatornille y retire la tuerca hexagonal de acere inoxidable de 1/4 x 20 pulgadas y la
arandela de acero inoxidable que sestiene el tube del quemador dentro de la caja de
cocciOn (a).
6) Deslice con cuidado el tube del quemador para retirarle de la caja de cocciOn.
Z_PRECAUCION: las aperturas del quemador(1) deberan
posicionarse correctamente sobre los orificios de iav_lvula(2).
7) Para instalar de nuevo los quemadores, repita los pasos del 5) al 7).
AsegOrese de que el orificio del encendedor (A) este alineado con el rOtulo de la flecha (B)
sobre el cajetin del encendedor.
0peracinnesdel Sistema de Encendido
Si el sistema de encendido no enciende el quemador, enci6ndalo con un f6sforo. Si el
quemador enciende con un f6sforo, entonces revise el sistema de encendido.
• Verifique que los cables de ignici6n, tanto el blanco (1) come el negro (2) est6n
adecuadamente conectados.
• Verifique que el botOn de ignici6n empuje hacia abajo el encendedor (botOn) y regrese a
la posici6n superior.
Si el sistema de ignici6n aun no funciona, Centacte al Representante de Servicio a los
Clientes en su regi6n usande la informaci6n de contacto en nuestro sitio en la Internet.
Con6ctese a www.webeLcem ®.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Problem Check Cure
Burners burn with a yellow or orange flame, in hspect Weber _ Insect/Spider screen for possible Clean Weber ® bisect / Spider screen. (See Section
conjunction with the smell of £as. obstructions. (Blockage d holes.) "Annual Maintenance")
Burner does not lisht, or flame is low in Is LP cylinder fuel low or empty? Does the burner 1isht with Rephce propane cylinder. If you can light the burner with a
HIGH position, a match? match, then check the ignition system.
Experiencin£ flare-ups: Are you preheating grill in the prescribed manner? Is the Burner on hish for 10 minutes for preheatins.Clean thoroushly.
/k CAUTION: Do not line the bottom tray cookin8 £rate heavily coated with burned on £rease7 (See Section "Cleaning") Clean bottom tray.
with aluminum foil
Burner flame pattern is erratic. Flame is low Is the bottom tray "dirty" and not allowing grease to flow into Clean burner. (See Section "Annual Maintenance".)
when burner is on HIGH. Flames do not run catch pan? Is the burner clean?
the whole len_h of the burner tube.
Inside of lid appears to be "peeling." The lid is cast aluminum, not paint. It cannot "peel". What Clean thoroughly. (See Section "Cleaning".)
(Resembles paint peelins.) you are seeing is baked on 8tease that has turned to carbon
and is flaking off. THIS IS NOT A DEFECT.
Burner does not lisht when igniter button is Is burner tube positioned too far away from the igniter box? Check that the burner tube is positioned correctly over the
pushed, ignition box. (See Maintenance "Replacing the Burner Tube")
Burner flame does not isnite completely Are the burner ports clean and fully open? Clean burner. (See Section "Annual Maintenance".) Use a
around the burner tube. small paper clip to uncle8 any dir_ ports.
if ploblems cannot be collected by using these methods, please contact the Customel Selvioe Replesentative in youl legion using the contact infolmation on oul web site. Log
onto www.weheLoom®.
Piohlema $olucion
Los quemadores tienen una llama amarilla o Limpie el filtro contra insectos y arahas de Weber_.
naranja, conjuntamente con un olor a £as. (Consulte la SecciOn "Mantenimiento anuaF)
Elquemador no se enciende, o la llama es baja en Reemplace el cilindro de propane Si puede encender el
la posici6n HIGH. quemador con un fhsforo,entonces reviseel sistema de
encendido.
Se producen Ilamaradas.
/k PRECAUCION: No recubra ia bandeja del
fondo con papei de aluminio.
Elaspecto de la llama del quemador es erratico.
La llama es baja cuando el quemador esta en
HIGH. Las llamas no se extienden per toda la
Iongitud del tube del quemador.
Parece que el interior de la tapa se esta
"pelando'. (Parece come si fuera pintura
pel_ndose).
Elquemador no se enciende cuando se paisa el
bot6n de encendido
La llama del quemador no se enciende del todo
alrededor del tube quemador.
Complobal
Revise que no haya obstrucciones en la rnaNacontra ara_as
y demos insectos. (Taponamiento de orificios.)
_EIcilindro de combustible propane est_ bajo ovacio?
_Se enciende el quemador de lantero con un fOdoro?
La flamme du brOleur ne s'allume pas
totalement autour du tube du brOleur.
_Est_ precalentando la barbacoa tal come se prescribe?
_Se reviste pesadamente la parilla que cocina con quem6 en
la grasa?
_/a bandeja inferior est_ "sucia" y no permite que la grasa
fluya en el recipiente recibidor?
Est;_ limpio el quemador?
La tapa es de aluminio fundido, no pintura. No se puede
"pelar". Lo que usted ve est_ horneado en grasa que se
ha vuelto carb6n y ahora se descascara. ESTO NO ES UN
DEFECTO.
_EstAel tube quemador demasiado lejos del cajetin del
encendedor?
_Est_n limpios y totalmente abiertos los orificios del
quemador?
Ponga todos los quemadores en HIGH de 10 minutes
para precalentar la barbacoa. Limpielas a fondo.
(Consulte la secci6n de Limpieza).
Limpie la bandeja del fondo. Limpie el quemador.
(Consulte la Secci6n "Mantenimiento anuaF)
Limpiela a fondo. (Consulte la secci6n de Limpieza).
Verifique que el tube quemador est_ correctamente
posicionado sobre el cajetin del encendedor. (Vea bajo
Mantenimiento "C6mo reemplazar el tube quemador")
Limpie el quemador (Vea lasecci6n: "Mantenimiento
anual") Use un pequei)o clip para destapar cualquier
odficio sucio.
oiera de estos metodos, pol favor contacte al Replesentante de Atencion al Cliente en su alea osando la infolmacibn deSi los plohiemas no pueden coHegilse usandocoal,
contaoto en nuestlo oitJo web. Coneotese a www.weheLcom ®.
PioMeme V_.dficatJon Cole
Les brOieurs produisent une fiamme jaune ou Inspector los 6crans pare araisn6es/b_sectes Weber _ pour Nettoyez la moustiquaire centre les araignees et les insectes
orange et il se d68ase une odeur de gaz. d6celer los obstructions possibles. (Blocase des orifices.) Weber ®.(Voir la section "Entretien annuel")
Le brQleur ne s'allume pas, ou la flamme est Est ce que la bouteiNe de propane est presque vide ou Remplacez la bouteille de propane. En cas d'allumage du
basso en position HIGH (maximum). vide? Le brOleur avant s'allume4 ilavec une allumette? brOleur avec one allumette, verifiez le syst6me d'allumase.
Des flamb6es soudaines se produisent: Pr6chauffezwous le barbecue a 8az de la mani6re Pour le rechauffage, les trois brOleurs doivent 6tre sur HIGH
A',ATTENTION: Ne garnissez pas le plateau prescrite? La grille cuisinant est Iourdement rev6tue avec la (maximum) pendant 10 minutes. Nettoyez los a fond. (Voir la
inf_rieur d'une feuille d'aiuminium, graisse de brQI6sur? section <,Ne_oyage_>.)
Los fiammes des brOleurs sent irr6guli6res. Est ce que le plateau inf6rieur est sale ne permettant plus Nettoyez le plateau inf6rieur. Nettoyez le brOleur. (Voir la
Los fiammes sent basses alors que le brQleur a la graisse de s'6couler darts la lechefrite? Est ce que le section "Entretien annueF.)
est r6816sur HIGH (maximum). /es flammes brOleur est propre?
n'apparaissent pas sur toute la Ionsueur du tube
de brOleur.
L'int_rieur du couvercle paraft <<s'ecaiNep,. Lecouvercle est en aluminium moul_, non point. II ne (Voir la section <,Nettoyase_>.)
(Cola ressemble aun 6caillage de peinture.) peat pas "filtrer". Ce que vous voyez est cuit sur la graisse
carbonis6e et se frasmente.
CE N'EST PAS UN DEFAUT.
Le brOleur ne s'allume pas quand vous enfoncez Le brOleur est Nplac6 trop loin du boitier de I'allumeur ? V6rifiez que le tube du brQleur est bien plac6 sur le bo'itier
le bouton d'allumage, d'aNumase.(Voir Maintenance "Rempbcement du tube du
brOleur')
Los ports du brQleur sent Nsd6£ag6s et totalement ouverts7 Nettoyez le brOleun (voir la Section "Maintenance annuelle".)
D6bouchez los ports obstru6s avec un petit trombone
Si los plohlemes ne peuventpas _tle coHiges en utilisant cos m_.thodes, veuillez oontacter le Rep_esentantdu smvice clientele de retie region a Faide des oooldonnees
disponibles su_notle site Inte_net. Connectez-voussu_ www.weheLcom ®.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Weber-StephenProductsCo.(Weber)hereby
warrantstotheORIGINALPURCHASERofthis
Weber_4gasgrillthatitwillbefreeofdefectsin
materialandworkmanshipfromthedateofpurchase
asfollows:
AluminumCastings,
Thermoplastic/
ThermosetParts,
AllRemainingParts,
5years
5yearsexcludingfading
2years,when
assembledand
operatedinaccordance
withtheprinted
instructions
accompanyingit.
Weber-StephenProductsCo.,(Weber)poreste
mediogarantizaalCOMPRADORORIGINALde
estaparrillaagasWeberequelamismaestarAlibre
dedefectosenelmaterialyenlamanndeobra
desdelafechadelacompra,asi:
Fundici6ndealuminio,
Partestermoplasticas/
termoestable,
Todaslasdemaspartes,
5 ahos
5 ahos excluyendo
desvanecimiento
2 aSos, cuando se
ensamble y opere de
acuerdo con las
instrucciones impresas
que se adjuntan.
Weber-Stephen Products Co. (ci-apres Weber ®)
garantit par le present document & I'ACQUEREUR
ORIGINAL de ce barbecue a gaz Weber ¢ que ce
dernier ne comporte aucun vice de mat6riaux et de
fabrication a compter de la date d'achat dans les
conditions ci-dessous:
Moules en aluminium, 5 ans
PiSces thermoplastiqued
thermodurcies, 5 ans excluant toute
decoloration
Toutes les autres pisces, 2 ans, Iorsqu'il est
mont6 et utilis6
conformement aux
instructions imprimees
qui I'accompagnent.
Weber ¢ may require reasonable proof of your date
of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN
YOUR SALES SLIP OR INVOICE.
This Limited Warranty shall be limited to the repair
or replacement of parts that prove defective under
normal use and service and which on examination
shall indicate, to Weber®'s satisfaction, they are
defective. Before returning any parts, contact the
Customer service representative in your region using
the contact information sheet provided with your
manual. If Weber e confirms the defect and approves
the claim, Weber ¢ will elect to replace such parts
without charge. If you are required to return defective
parts, transportation charges must be prepaid.
Weber ¢ will return parts to the purchaser, freight or
postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or
operating difficulties due to accident, abuse, misuse,
alteration, misapplication, vandalism, improper
installation or improper maintenance or service, or
failure to perform normal and routine maintenance,
including but not limited to damage caused by insects
within the burner tubes, as set out in this owner's
manual.
Deterioration or damage due to severe weather
conditions such as hail, hurricanes, earthquakes or
tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals
either directly or in the atmosphere, is not covered by
this Limited Warranty.
There are no other express warrants except as set
forth herein and any applicable implied warranties of
merchantability and fitness are limited in duration to
the period of coverage of this express written Limited
Warranty. Some regions do not allow limitation on how
long an implied warranty lasts, so this limitation may
not apply to you.
Weber ¢ is not liable for any special, indirect or
consequential damages. Some regions do not
allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this limitation or exclusion
may not apply to you.
Weber _4does not authorize any person or company
to assume for it any other obligation or liability in
connection with the sale, installation, use, removal,
return, or replacement of its equipment; and no such
representations are binding on Weber ®.
This Warranty applies only to products sold at retail.
In ordertovalidateyourwarrantypleaseregisteryour grill online
atwww.weber.nom®
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Customer Service Center
1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL, USA 60195
www.webe_com ®
Weber ®puede solicitar una prueba razonable de
la fecha de su compra. POR LO TANTO, USTED
DEBE CONSERVAR SU RECIBO DE LA VENTA O
FACTURA.
Esta Garanfia limitada se limitar_ ala reparaci6n
o reemplazo de partes que se pruebe que est6n
defectuosas en circunstancias normales de uso y
servicio, y que de acuerdo con el examen indiquen,
a satisfacci6n de Weber _, que tienen defecto. Antes
de devolver cualquier parte, comuniquese con el
Representante de Servicio al cliente de su regi6n,
por medio de la hoja de informaci6n de contacto
que se proporciona con este manual. Si Weber ®
confirma el defecto y aprueba el reclamo, WebeP >
elegir4 reemplazar dichas partes sin costo alguno. Si
sele solicita devolver partes defectuosas, Ins costos
por transporte se pagaran por anticipado. Weber _
devolvera las partes al comprador por medio de flete
o franco de porte pagado previamente.
Esta Garanfia limitada no cubre ningt]n desperfecto
o dificultades de operacion debido a accidentes,
abuso, real uso, alteracion, aplicaci6n inadecuada,
vandalismo, instalaci6n inadecuada o mantenimiento
o servicio inadecuados, o errores al realizar el
mantenimiento normal y de rutina, incluyendo, sin
limitaci6n alguna, dahos ocasionados por insectos
dentro de Ins tubos del quemador, como se explica
en este Manual del propietario.
El deterioro o da_io debido a condiciones extremas
de clima tales como granizo, huracanes, terremotos
o tornados, decoloraci6n debido ala exposici6n a
quimicos ya sea directamente o en la atmosfera, no
Ins cubre esta Garantia limitada.
No existen otras garantias expresas adem_s de las
establecidas aqui, y cualquier garanfia aplicable
implicita de comerciabilidad y conveniencia se
limita ala duraci6n del periodo de cobertura de
esta Garantia limitada expresa por escrito. Algunas
regiones no permiten la limitacion sobre la duraci6n
de una garantia implicita, de manera que esta
limitaci6n no es aplicable para usted.
Weber ® no se responsabiliza por cualquier dalio
especial, indirecto o consecuente. Algunas regiones
no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os
incidentales o consecuentes, de manera que esta
limitaci6n o exclusi6n no es aplicable para usted.
Weber ® no autoriza a ninguna persona o empresa
a asumir en su nombre cualquier otra obligaci6n
o responsabilidad relacionada con la venta,
instalacion, uso, retiro, devoluci6n o reemplazo de
este equipo, y las mismas no representan ninguna
obligaci6n pare Weber s.
Esta garantia aplica t]nicamente a productos
vendidos al detalle.
Parepoder validarsagarantia porfavor registre suasadnren
lineavisitandowww.weber.cem®
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Av. Lopez Mateos num. 2077 Local 29 segundo plso
Entre las caries 12 de DIclembre y Centro Cubllete
Col. Chapallta
Guadalajara, Jal. C.P.45040
www.weber.oonf _
Weber ®peut exiger une juste preuve de la date
d'achat. VOUS DEVEZ DONC CONSERVER
VOTRE RE CU DE CAISSE OU FACTURE.
Cette garantie limitSe se limite Ala r6paration ou au
remplacement de pieces qui s'av_rent d6fectueuses
dans les conditions normales de fonctionnement et
d'entretien et qui, apres examen, doivent indiquer, A
la discretion de Weber _, qu'elles sont effectivement
d6fectueuses. Avant de renvoyer des pisces,
contactez le repr6sentant du service _ la clientele
local dont les coordonnees figurent sur la fiche de
renseignements fournie avec votre guide. Si Weber _4
confirme le defaut et approuve la reclamation,
Weber ®choisira de remplacer ces pi_ces sans frais.
Si vous devez renvoyer des pisces defectueuses,
les frais de transport doivent 8tre payes d'avance.
Weber ® renverra les pieces a I'acqu@eur, fret et port
pr6pay6s.
Cette garantie limit6e ne couvre pas les defauts ou
probl6mes de fonctionnement cons6cutifs & un(e)
accident, abus, mauvaise utilisation, alt@ation,
mauvaise application, vandalisme, installation
incorrecte ou entretien ou service incorrect ou au
non-respect de la procedure d'entretien normale
et p@iodique, y compris mais sans s'y limiter les
d6g_ts entrainSs par la presence d'insectes dans les
tubes des br01eurs, comme dSfini dans ce guide de
I'utilisateur.
Toute det@ioration ou tout endommagement
resultant de mauvaises conditions atmosph@iques
telles que la gr6le, les ouragans, tremblements de
term ou tornades, et toute decoloration consecutive
une exposition directe ou atmosph@ique &des
produits chimiques, ne sont pas couverts par cette
garantie limitee.
II n'existe aucune autre garantie expresse
I'exception de la prSsente et toute garantie implicite
applicable de qualite marchande et d'aptitude
selimite Ala p6riode de validit6 de la presente
garantie limitee expresse ecrite. Certaines rSgions
n'autorisent aucune limitation de laduree de validite
d'une garantie implicite, il est donc possible que
cette limitation ne s'applique pas a votre cas.
Weber ® ne peut en auoun cas 8tre tenu pour
responsable des dommages particuliers, indirects
ou accessoires. Certaines rSgions n'autorisent
pas I'exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il est donc possible que
cette limitation ou exclusion ne s'applique pas
votre cas.
Weber ® n'autorise aucune personne ou societ6
assumer en son nora d'autres obligations ou
responsabilitSs relatives & la vente, I'installation,
I'utilisation, le retrait, le renvoi ou le remplacement
de son equipement, et aucune representation de ce
type n'a de caract6re ex6cutoire envers Weber e.
Cette garantie s'applique uniquement aux produits
vendus au dStail.
Afindevalidervotregarantie, veoillezenregistrer votregrill en
ligne surwww.weber.cora®
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
www.weber.com ®
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
A
Spring.SummenFall.Win?el.FourFREEissuesd WeberNationTM, our hot e-mail newsletterall aboutgrilling,will be comingyourway.Each issueis packed with grilling tips andadvice,triple-tested recipes,and
everythingyou needto knowto become a bonafide WeberGtilling Guru.All you haveto do to activateyoursubscriptionis log onto www.webel.com"and registeryourgrill.We'llaskyou afew short questions about
the kindof food you liketo grill andthe topics that interest youso we can serve upyour newsle_erjust the way youlikeit. Whetheryou arejust starting out or a p/acticedhand afthe grill,you'll get just whatyou need
to perfectyourskills. So don'tput itoff. Register now.Yourhunger(andyour pride) will thankyou for it.
Primavera. Verano. Ofoiio. Invierno. Le estar411 I[egando cuafro ediciones GRATUITAS de Weber Nation TM, nuestro candente bole?in por correo electr6nico acerca de todo Io concerniente a cocinar con asadores.
Cada edici6n viene lepleta con sugerencias y consejos prg.cticos Tespecto al cocinar con asadoles, recetas probadas pot triplicado, adem_s de todo Io que usted necesita saber para com, ertirse en un genuino Guru
Weber en Asar. Lo 0 nico que necesita hacer para activar su suscripci6n es conectarse a www.weber.com y registrar su asador. Le pregu ntaremos algunas breves pTeguntas sob/e el tipo de comidas que le gusta
asar y soble los t6picos de su inter@s de manera que podamos servirle un bolet'n justo a su gusto. Bien sea que usted est@ empezando a cocinar con asador o sea un vetelano en el tema, usted recibir4 justo [o que
necesita para perfeccionar sus destrezas. As_"que no [o deje para m4s tarde. Inscrfbase ya Su apetito (y su o/gullo) se [o agradecerg.n.
Pfintemps. [email protected]. Hivel. Vous lecevrez quafre exemplaires GRATUITS de Weber Nation TM, notre lett/e d'informafion @]ectronique contenant routes les actualit@s sur les griilades. Chaque nurl/@ro regorge
d'astuces et de conseils pour les griilades, de lecettes @prouv@es,plus tout ce que vous devez savoir pour devenir un v@ritable Gourou des grillades Weber. Pour activer vofre inscription, ilvous suffit de vous connecter
sur www.weber.com et d_enregistrer vofre grill. Nous vous poserons quelques questions br@vessur [e_ipe d'aliments que vous almez griller et sur les th_rl/es qui vous int@resserd afin que nous puisslons vous envoyer
u ne let?re d'informafion adapt6e _ vos goOts. Que vous d@butiez ou que vous soyez exp@riment@ dalls le domaine des gril[ades, vous recevrez juste ce don? vous avez besoin pour peffectionner vos comp@tences. Alors
n'attendez pas. Inscrivez-vous d_s maintenant. Votre app@tit (et vofre tier?@)vous en remercieront.
1. How Can We Reach You? / _.C6mo Podemos Ponernos En Con?acre Con Usted? / Comment Pouvons-nous Vous Joindre?
First Name / Nombre / Pr_nom M,I. / Inicial / Seconde Initiale Last Name / Apellido / Nora
Address / Direcci6n / Adresse
Apt, # / Apt, # / Appt. # City / Ciudad / Ville
State / Estado / Eta? Zip Code / C6digo Postal / Code Postal
E-mail Address / Direcci6n De Coffee Electr6nico / Adresse E-mail
Telephone / Tel_,fono / T_l_phone
( ) -
2. How would you prefer for us to contact you? / LCbmo preferiria que nos
pongamos en con?acre con usted? / Comment pr_f_reriez-vous que nous
VGUS con?actions?
1. [] By US mail / Per correo / Par coumer postal am_dcain
2. [] By e_mail / Pc= correo electr6nico / Par e mail
3. [] By phone / Pol tel&fono / Par t&l&phone
4. [] No plefelence / Ninguna preferencia / Aucune pr&f&rence
5. [] Please don't contact me unless it is in legalds to a technical mat?el lelated to my grill /
Pot favor no se pongan en contacto conmigo a menos que sea sobre un tema t@cnico
lelacionado con el asadol / Melci de ne me contacter que si votre appel concerne un
plobl_me technique concernant mon grill
6. [] I prefer to leceive information in Spanish / Prefiero recibir informaci6n en espahol / Je
pl6f_re recevoir des informations en espagnol
3. When did you buy your grill? / LCuando compr6 usted el asador? / Quand
avez-vous achet_ votre grill?
Month / Mes / Mois Day / Dfn / Jour Year / Aflo / Anl/&e
4. Without tax, how much did you pay for your grill? / &Sin impuesto, cu_nto
pag6 per el asador? / Hers taxes, combien avez-vous pay_ votre gri_?
$ .oo
5. Where did you buy your grill? / _Dbnde comprb e[ asador? / Ou avez-vous
achet_ votre grill?
6. Which model did you purchase? / _.Qu_ modelo compr6? / Quel mod_[e
avez-vous achete?
1. [] WebeE O"1OO 4. [] Weber _ Q'220
2. [] Webe¢ Q"120 5. [] Weber _ Q'300
3. [] WebeP Q"2OO
7. Have you ever owned a Weber grill before? / LHa tenido alguna vez antes
un asador Weber? / Avez-vous d_j_ poss_d_ un grill Weber auparavant ?
1. [] Yes Number ot Webel' gas grills owl_ed:
Si Ndmero de asadores de gas WebeP que ha ten!do:
Out Nombre de grills _ gaz WebeP poss&d@s:
Number of Weber charcoal grills owned:
Ndmero de asadoles de carb6n WebeP que ha ten!do:
Nombre de grills _ charbon WebeP poss&d@s :
2. [] No, this is my first Weber _ grill / No, 4ste es mi primer asador Weber / Non, il s'agit de
mort plemler grill Weber
8. How do you primarily plan to use your Weber Q" grill? / _.Cu_l es el principaJ
use que [e piensa dar a sn asador Weber' Q'? / Comment pr_voyez-vous
principa[ement d'utiliser votre grill Weber Q" ?
1. [] At home as my ma=n grill / En casa como mi asador principal / A la maison, comme grill
plincipal
2. [] As a portable to take tailgating, on picnics, etc. / Corno un asadol polt_til para usado
en palrilladas improvisadas detr4s de la cam!one?a, en picnics, etc. / En tan? que grill
pot?at!f, _ emmener _ des f@tes d'avant match, _ des pique nlques, etc.
A 55796 05/06 PLEASE CONTINUE ON BACK / POR FAVOR CONTINOE EN EL RFVERSO / VEULLEZ CONTINUER AU VERSO, _- _- _-
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Thanks for sharing your contact information with us. Again, it all stays strictly
between us -- Weber does not share customers' names with anyone else. if
you need replacement parts or have questions about the assembly, use or
maintenance of your grill, please call Weber Customer Service.
Gracias per compartir su informacibn de contacto con nosotros. De nuevo,
todo quedard estdctamente entre nosotros -- Weber no comparte los nombres
de sos clientes con nadie. Si necesita partes de repuesto o tiene preguntas
acerca de_ ensamblaje, use o mantenimiento del su asador, per favor I_ame al
IDepartamente de Soporte y Servicio al Cliente de Weber.
Merci de nous avoir communiqa_ yes coordonn_es. Nous vous rappelons que ces
informaitons resteront stdctement entre noas :Weber Re communique lea hems
de ses cEents a personne. Si vous avez besoin de pi_ces de rechange ou si vous
avez des questions sur le montage, _atiEsation ou Yentretien de votre grill,
veoillez consulter le Service Client de Weber.
For purchases made in the U.S.: Product Registrafior_
Para compras hechas en los Estados Unides: RO. Box 1999
Pour les achats effectu_s aux Etats-Unis: PaFafine,IL 60078-1999
1-800-446-1071
For purchases made in Mexico:
Para compras hechas en M_xico:
Pour lee achats effectu_s au Mexique:
Weber-Stephen Products S.A. de CM
Av. L6pez Mafeos Sur No. 2077, Local 29
Col. Chapalita 44510 Guadalajara, Jalisco
Tel6fono - (33) 31 22 12 23
R.RC.WPR 030919 ND4
For purchases made in Canada:
Para compras hechas en Canadb:
Pour les achats effectu_s au Canada:
Product Registrafior_
Re. Box 40530
Budingtor_, ON LTP 4W1
1-800-265-2150
A
Knowing more about who buys our grills helps the crew back in R&D come
up with new cutting edge Weber products. Please fill in the answers you feel
comfortable sharing with us, and pass by any question you prefer to Eeave blank.
Thank you for being so generous.
Saber mzis sobre quibn compra nuestros asadores ayuda al equipo de
Investigacibn y Desarrollo a concebir naevos prodactos Weber de avanzada. Per
favor rellene los respuestas con Easque se sienta m_s cbmodo en compartir
con nosotros, y pose per alto cualquier pregunta que prefiera dejar en blanco.
Gracias per su generosidad.
Le fait de mieax conna_tre les personnes qui ach_tent nee grills aide le
personnel da service R&D b d_velopper de nouveaux produits Weber innevants.
Veaillez r_pondre aux questions en fournissant Ees r_ponses pour _esquelles
veas vous sentez & I'aise, et passez route question qae vous pr_f_rez Eaisser
sans r_ponse. Nous vous remercions pour votre g_n_rosit_.
9. Are you: / IEs usted: / Vous _tes:
1. [] Male / Hombre / Un homme 2. [] Female / Mujer / Une femme
lg. Are you married? / _Estb casado? / Etes-vons mari_?
1.[] Yes/ $1"/ Oui 2. [] No / No / Non
11. What's your date of birth? / _.Cadl ee su fecha de nacimiento? / QaeHe eat
votre date de naissance ?
Month / Mes / Mois Day / Dia / Jour Year / A_io / Annie
12. Including yourself, how many people live in your household? / Inclw_ndolo
a nsted, _.ca_ntos viven en su casa? / Vous compds, combien de personnes
composent votre foyer ?
1.[] Children under 18 (example 01,02, etc.)
Nii_os menores de 18 (ejemplo 01,02, etc.)
Enfants de moins de 18ans (par exemple, 1 an, 2 ans, etc.)
2. [] Adults / Adultos / Adultes
13. Do you own or rent the place you call home? / &Posee o alquila el lugar qae
usted llama casa? / Poss_dez-vous go Eouez-vous le lieu que vous appelez
votre domicile ?
1.[] Own / Propio/ Propri6taire 2. [] Rent / AIquiler/ Locataire
14. What s your annual household income? / &Co,into es su ingreso familiar
anua_? / Quel eat Eerevenu annuel de votre foyer ?
1.[] <$15,ooo
2. [] $15,000-$24,999
3. [] $25,000-$29,999
4. [] $30,000-$34,999
5. [] $35,000-$3e,999
6. [] $40,000-$44,999
?: [] $45,000-$49,999
8. [] $50,000 $59,999
9. [] $60,000-$74,999
10. [] $?5,000-$99,999
11.[] $100,000-$149,999
12. [] $150,000-$174,999
13. [] $175,000-$199,999
14. [] $200,000-$249,999
15. [] $250,000-$299,999
16. [] >$300,000
15. Which activities or interests do you have that keep you (or your partner)
busy? / -3Qu_ actividades o intereses tiene que !o mantienen a asted (o a
su compa(_ero/a) ocupado? / Quelles sent les activit_s ou centres d'int_r_t
(pour vous ou votre conjoint) qni vous occupent ?
1. [] Arts or antiques / Artes o
antigOedades / Arts ou antiquit&s
2. [] Bicycling / Ciclismo/Bicyclette
3. [] Boating or sailing / N£utica o
velerismo / Bateau ou navigation
4. [] Buying videos / Comprar videos /
Achat de vid6os
5. [] Subscribing to cable TV /
Suscripci6n a televisi6n per cable /
Inscriptions & la TV c_bl_e
6. [] Camping or hiking / Acampar o
excursionlsmo a pie / Camping ou
marche
Asistir a artes culturales o eventos /
Assister £ des repr6sentations
artistiques ou £ des 6v6nements
culturels
8. [] Dieting / Hacer dieta / R6glme
alimentaire
9. [] Donating to charity / Donor a obras
caritativas / Dons _ des organlsmes
caritatifs
10. [] Fishing / Pesca/P_che
11. [] Foreign travel / Vi_jes al extranjero /
Voyages & I'&tranger
plantas / Jardinage ou plantes
13. [] Golf / Golf / Golf
14. [] Grandchildren / Nietos /
Petits enfants
15. [] Houseplants / Plantas de interior /
Plantes d'int&rieur
16. [] Hunting/Caza/Chasse
17_[] Motolcycles / Motocicletas /
Motocyclettes
18. [] Needlework / Costura /
Couture
19. [] Mycat/Mi gate / Men chat
20. [] Mydog / Mi perro/ Men chien
21. [] Listening to music on my CD
player/ Escuchar m0sicaen ml
tocadiscos CD / Ecouter de la
muslquesur men lecteur CD
22. [] Listening to music on any
device/ Escuchar mdsicaen alg0n
dispositivo/ Ecouter dela musique
quel quesoit I'appareilutilis_
23. [] Personalcomputers / Computadores
personales/ Ordinateurs personnels
24. [] Photography/ Fotografia/
Photographie
25. [] Physicalfitness or exercise/
Mantenerme en buena forma fisica o
ejercicio/Fitness ou exercices
physiques
26. [] Politics/ Poh'tica/ Politique
27_[] Running / Correr/ Course
28. [] Shopping by mailorder orcatalog /
Comprarper ventas per coffee o
cat£1ogos/ Achats par
correspondanceou sur catalogue
29. [] Snowskiing / Esquiarsobre nieve/
Ski
30. [] Stocks & bonds/ Acciones y bones
/ Actions & obligations
31. [] Tennis/ Tenis/ Tennis
32. [] Veterans'affairs / Asuntos de los
veteranos de guerra /Affaires li6es
aux anciens combattants
33. [] Walking / Caminar/Marche
34. [] Watching sports on TV /
Ver deportes per TV/
Regarderle sport _ la TV
35. [] Other/ Otros / Autre
( )
_, 82006 Weber Stephen Products Co, All rights reserved, Printedi_ USA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Transcripción de documentos

CotterPin - 2 Asa 2 Goupille fendue Lid - 1 Tapa - 1 Couvercle - 1 Cooking Grate - 1 Parrilla de coccion 1 Grille de cuisson 1 Control Knob - 1 Perilla de control 2 1 Manette de reglage 1 HandleSpacer- 2 Espadador del asa 2 Entretoise de poignee 2 Stainless Steel Pan Head Phillips Screw (1/4 - 20 x 1 1/2" Screw) - 2 DisposableDrip Pan- 2 Recipientes para escurrimientos desechables 2 Contenant jetable 2 Hinge Pin- 2 Tube del quemador 2 Axe de charniere 2 CatchPan- 1 Recipiente recibidor L@chefrite 1 Handle- 1 Pasador 1 Poignee 1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Tornillo Phillips de cabeza armada de acero ] inoxidable 1/4 20 x 1 1/2 pulgadas - 2 Vis Phillips a t_te cylindrique large en acier inoxydabledeO,Ga5Ox2,5cm(1/4 20xlpo) Thermometer - 1 Termometro 1 Thermometre 1 2 Wing Not - 1 Tuerca de palomilla Ecrou a oreilles 1 1 /k PELIGRO Si siente olor a gas: 1. Desconecte el gas del aparato. 2. Apague las llamas abiertas. 3. Abra la tapa 4. Si el olor persiste, al_jese del aparato y Ilame inmediatamente a su proveedor de gas o al Departamento de bomberos. Las {ugas de gas pueden ocasionar un incendio o explosi6n, Io cual puede ocasionar serias lesiones corporales o la muette, o dafios a la propiedad. Z_ ADVERTENCIA: 1. No almacene el cilindro de gas propano liquido de reserva dentin de una distancia de 10 pies (3m) de este aparato. 2. No almacene o utilice gasolina u otros liquidos inflarnables o vapores dentin de 25 pies (8m) de este aparato. Z_ ADVERTENCIA: No intente encender este aparato sin haber lefdo la secci6n con las Instrucciones de "Encendido" de este manual. Z_ AVERTENCIA:Siga con atenci6n todos los procedimientos de verificaci6n de fugas que se encuentran en este manual antes de porter en funcionamiento el asador. Haga esto, aunque el asador sea ensamblado pot el distribuidor. DISENADO PARA UTILIZARSE ESTE APARATOENDE GAS ESTA UNICAMENTE EXTERIORES. /k PELIGRO Si no se siguen los Peligros, Advertencias y Precauciones incluidas en este Manual del propietario se pueden provocar lesiones personales graves o la muerte, o en caso de un incendio o e×plosi6n dafios a la propiedad. ADVERTENCIAS z_ No guarde un cilindro de propano de repuesto o desconectado debajo o cerca de este asador. z_ Si se ensambla inadecuadamente podria set peligroso. Pot favor, siga con cuidado las instrucciones de ensamble que se incluyen en este manual. z_ Despues de un periodo de almacenamiento o desuso, se debe revisar si el asador a gas Weber ® tiene fugas y obstrucc-iones en el quemador antes de usarlo. Consulte las instrucciones que se incluyen en este manual para obtener los procedimientos correctos. z_ No opere el asador a gas Weber ® si e×iste una fuga de gas. z_ No utilice una llama para revisar fugas de gas. z_ No se deben dejar materiales combustibles a 24 pulgadas de la parte superior, inferior, posterior o laterales de su asador a gas Weber _. z_ Los nifios nunca deben utilizar su asador a gas Weber ®. Las partes expuestas del asador pueden estar muy calientes. Mientras est_ en uso, mantenga alejados a los nifios. z_ Debe ser prudente cuando opere su asador a gas Weber ®. El asador estara caliente mientras cocina o Io limpia, y nunca se debe descuidar o mover durante maoperacion. z_ Si necesita retirar el quemador mientras est_ en operacion, apague la valvula de gas. Abra la cubierta y espere cinco minutos antes de intentar volverlo a encender, mediante las instrucciones de encendido. No utilice carbon o rocas volcanicas en su asador a gas Weber _. z_ Nunca se apoye sobre la parilma abierta o coloque las manos o los dedos sobre el horde delantero de la caja de coccion. z_ Si se quema la grasa, apague el quemador y deje cerrada la cubierta hasta que se apague el fuego. z_ No agrande el orificio de la valvula o los puertos del quemador cuando limpie la valvula o el quemador. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine AVISO PARA EL INSTALADOR: Estas instrucciones se deben dejar con el propietario _ste debe conservarlas su uso posterior. y para z_ El asador a gas Weber ® se debe limpiar con cuidado y regularmente. z_ El gas propano no es gas natural. La conversion o intentar usar gas natural en una unidad de propano o si usa gas propano en una unidad de gas natural es peligroso y anulara su garantia. z_ No intente desconectar cualquier conector de gas cuando su asador este en uso. z_ Utilice mitones o guantes para asador resistentes al calor cuando opere el asador. z_ Mantenga alejado de superficies calientes cualquier cordon de suministro electrico. z_ Los subproductos de la combustion que se producen cuando usa este producto contienen quimicos que de conformidad con el estado de California provocan cancer, defectos congenitos u otros dafios reproductivos. z_ No utilice este asador a menos que todas las partes est_n en su lugar. La unidad se debe ensamblar correctamente de acuerdo con las instrucciones que se describen en la seccion "lnstrucciones de ensamble" de la Guia del propietario. z_ No utilice la parilla Q'" de Weber _ en una cajuela de vehiculo, en una camioneta, en una minivan, en un vehiculo utilitario deportivo (SUV), en un vehiculo recreacional (RV). z_ Utilice el regulador que se incluye con su asador a gas Weber ®. z_ No intente desconectar el regulador de gas o cualquier conector de gas cuando su asador este en operacion. z_ Si observa, huele o escucha que hay un escape de gas del cilindro de propano: 1. Ap_rtese del cilindro de propano. 2. No intente corregir usted mismo el problema. 3. Llame al departamento de bomberos. Registresu asador en linea visitando www.weber.c0m® MEMBER Nall0nalPROPANEGASAss0¢iati0_ Si tiene preguntas o necesita asesoria relacionada (:on su parrilla o su funcionamiento seguro, Ilame sin costo a nuestra lines permanente 1-800-446-1071 y un Experto de Weber¢ QTMle ayudara. Atendemos las 24 horas del dis, todos los alias de atio, con excepciOn de Navidad, O tambien puede visitar www.weber.conP. Encontrara un sinfin de consejos 0tiles y muchas recetas deliciosas en nuestro sitio web. Su asador a gas Weber ® es un aparato de cocina portatil pars exteriores, Oon el asador a gas Weber ¢ puede asar, cocinar, dorar y hornear con resultados que son dificiles de imitar con aparatos de cocina pars interiores. La cubierta cerrada produce ese saber "de exteriores" en la comida, El asador a gas Webed_ es portatil de manera que puede cambiarlo f_cilmente de lugar en su patio trasero o delantero. Portabilidad significa que puede Ilevar el asador a gas Weber¢, si se mueve. El suministro de gas propane es facil de utilizar y le ofrece mas control de cocinado que el combustible de carbon, - - - - requisites minimos para ensamblar su asador a gas Weber ®. Lea las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar su asador a gas Weber®, Si se ensambla inadecuadamente podria ser peligroso, No debe ser utilizado per nifios, Si hay c0digos locales que aplican a parillas de gas portatil, se debera regir con 6stos, Si no hay c0digos locales, se debera regir con la ultima edici0n del O0digo Nacional de Gas Combustible: ANSI Z 223,UNFPA54. Se debe utilizar el regulador de presiOn que se incluye con el asador a gas WebeFR Este regulador esta configurado pars 10,5 pulgadas de columns de agua (presi0n), Este asador a gas Weber¢esta disefiado pars utilizarlo con gas propane 0nicamente. No Io utilice con gas natural (suministrado per tuberia en la ciudad). La valvula y el regulador son pars use exclusive con gas propane. No los utilice con combustible de carbon, - Estas instrucciones le proporcionaran los - Esta barbacoa de gas WebeF_ no esta disetiada para use cornercial. ALIVlACENAMIENT0 0 DESUS0 z_ ADVERTENCIA: ,, Cuando el asador a gas Webed '_no est6 en use, el cilindro de propane se debe DESCONECTAR, y el cilindro de propane se debe almacenar en el exterior en un _rea bien ventilada. Coloque las tapas antipolvo sobre las bocas de salida de la v_lvula del cilindro cuando 6ste no se est6 usando. un cilindro de propane adicional (repuesto) debajo o ceres del asador a gas Weber ¢. z_ ADVERTENCIA: Cuando se este ,, Se debe revisar si el asador a gas Weber <_tiene fugas de gas y cualquier obstrucciOn en los tubes del quemador antes de utilizarlo. (Consulte las secciones: "Mantenimiento general y mantenimiento anual"). ,, Tambien se debe revisar si el protector contra aratias e insectos tiene obstrucciones. (Consulte la secciOn: "Mantenimiento anual"). Nunca almacene coeinando, el aparato deber_ estar sobre una superficie nivelada y estable en un area libre de material combustible. Una superficie de asfalto puede que no sea aceptable pars este proposito. OPERACION z_ ADVERTENCIA: Utilice este asador en unicamente en exteriores en un area bien ventilada. No Io utilice en una garaje, edificio, pasaje techado entre edificios o en cualquier otra area cerrada. /k ADVERTENCIA: Su asador a gas Weber e no se debe utilizar debajo de un techo o un toldo combustible que este desprotegido. z_ ADVERTENCIA: Su asador a gas Weber e no est& disehado para instalarlo en o sobre vehiculos recreacionales o botes. z_ ADVERTENClA: z_ asador use. /k No se debe utilizar haya materiales combustibles a 24 pulgadas de la parte superior, inferior, posterior o laterales de la parilla. ADVERTENCIA: La caja de cocciOn completa se calienta cuando est_ en este No cuando la descuide, Mantenga alejado de cualquier superficie caliente cualquier ADVERTENCIA: cordon de suministro cocina iibre inflamables el alcohol, elOctrico. Mantenga z_ ADVERTENCIA: de vapores come etc. y de la el _rea de y liquidos gasolina, materiales combustibles. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine C0CCJ0N Pals comenzar: Consulte su guia de pardllada de las Tarjetas Q,M. Pals encendel la pafilla: Consulte las instrucciones de encendido que se incluyen en este manual del propietario y que est_n impresas en las mesas plegables (Q120,200,220) de su parilla. Pals plecalental ia pafilla: Encienda Q'_ de Weber <_ de acuerdo con las instrucciones de encendido que se incluyen en este manual del propietario. Cierre la cubierta y gire la perilla de control del quemador a Start/Hi (Inicio/AIto). Precaliente la parilla durante 5 a i0 minutes (dependiendo de condiciones tales come la temperatura del sire y el viento). Una vez est6 precalentada la parilla, establezca la perilla de control del quemador en el ajuste especificado en la receta o en la sugerida en la guia para parrillada de [as Tarjetas Q,M. Nc)ts: En cond/ciones de dento y se,_dn el cfima se puede requenr el s/uste de/s per/lla de control de/quemadc)r pars obtener Is temperstura de coccidn corrects. Si el quemador se apaga cuando cocina, abra la cubierta, apague el quemador y espere cinco minutes antes de volverlo a encender. Eseulfimientes y _[lasa: Los escurrimientos y grasas abundantes se recogeran en el recipiente recibidor que se encuentra en la bandeja inferior deslizable (que se encuentra debajo de la parilla). Se ofrecen recipientes para escurrimientos desechables de Weber ®, los cuales se ajustan al recipiente recibidor. z_ ADVERTENCIA: Antes de usar el asador revise si en el recipiente recibidor y en la parte inferior de la parilla hay acumulaciones de grass. Retire el exceso de grass pars evitar un incendio en la parte inferior de la parilla. - El use de alcohol o de drogas, recetadas o no, puede afe(:tar la capacidad del comprador pars ensamblar apropiadamente este aparato o operarlo de rnanera segura. - Esta barbacoa de gas Weber¢ no esta disefiada pars usarse ni jamas debera usarse come un calentador, - No deje a la barbacoa de gas Weber¢ sola en ning0n memento, Mantenga a ni_os y mascotas alejados de la barbacoa de gas WebeP en todo memento. - Asegurese de que el area debajo del panel de control y la bandeja inferior no tenga desechos que pudiesen obstruir el flujo de aim de combustion o de ventilaciOn, Para la instalaci6n en Canad;_:Estas instrucciones, a pesar de que son generalmente aceptadas, no necesariamente cumplen con los C0digos de instalaciOn canadienses, particularmente con tuberias sobre y debajo de la tierra, En Canada la instalaciOn de este aparato debe cumplir con los cOdigos locales o con el C0digo de instalaci0n de gas natural y propane CAN/OGA-B 149,1 estanda[ z_ ADVERTENCIA: No mueva Q" de Weber ® cuando est6 en operaciOn o cuando la parilla este caliente. LIMPIEZA z_ ADVERTENCIA: Apague su asador a gas Weber e y deje que se enfr{e antes de limpiarlo. Si desea confirmar la disponibilidad de parilIas de cocciOn de reempbzo, comuniquese con el Representante de servicio al cliente de su region, per medio de la hoja de infermaciOn de contacto que se incluye en su manual. Mer sur www.weber.com ®. Supelficies extmnas Utilice una soluciOn de agua con jabOn para limpiar, luego enjuague con agua. /k PRECAUCION: No utilice limpiador de homo, limpiadores abrasives (limpiadores de cocina) que contengan productos citricos o esponjas abrasivas para limpieza en las superficies del asador o de la carretilla. Saque la bandeja infmiol Retire el exceso de grasa, luego lave con agua jabonosa caliente y enjuague Pmilla de ceccion Limpie con un cepi{Io de cerdas de bronce adecuado. Come sea necesario, retire la parilla y I_veIa con agua jabonosa caliente, y enjuague. Recipiente lecibidol - Puede conseguir bandejas desechables de aluminio, o puede recubrir el recipiente recibidor con papel aluminio. Pars limpiar el recipiente recibidor, lave con agua jabonosa caliente, luego enjuague. Caja de ceccion intmim Retire con un cepillo cualquier desecho de los tubes del quemador. NO AGRANDE LOS PUERTOS DEL QUEMADOR (ABERTURAS). Lave el interior de la caja de cocciOn con agua jabonosa caliente y enjuague con agua. Cubimta interim Mientras la cubierta est6 tibia, limpie su interior con toalbs de papel para evitar la acumulaciOn de grasa. Las escamas de grass acumuladas se parecen a las escamas de pintura. Mesas de tlabajo plegables Lave con un paf_o suave y una soluciOn de agua y jabOn (Q120,200, 220). No utilice limpiadeles que conten_an acide, alcehel minmal e xilene. Enjuague exhaustivamente despues de limpiaL Las mesas de tlabaje plegables no estan dise_adas papa utilizaflas come tablas de picaL C0ne×i6n del Cilindr0 de GasPr0pan0 Utilice cilindros de propane con una capacidad de 14,1oz o menos. Utilice cilindros de propane que midan apreximadamente 3" de diametro y 11" de Iongitud, El cilindro de propane debe ajustarse a trav6s del arc de soporte del cilindre(1), Puede encontrar este tanque en la secci0n de ferreteria, fontaneda o campismo de su tienda prefedda. z_ Precauci6n: Utilice solamente cilindros que est6n marcados "Combustible propane" Nora: Su parrilla de 8as Weber_ esta equipada con un sistema de suministro desde cilindros d/sehado para el retire de/vapor Deslice el cilindre de propane a traves dd am de soporte. Mientras toma el sostenedor Io robs cercano al cilindro de propane con una mane, empuje el cilindre de propane en el regulador y _trelo hacia la derecha hasta que quede ajustado, /k ADVERTENCIA: El use de una regulador No utiliee llave podria y ocasionar una liave daSar para apretar el acoplamiento la cone×i6n. del una fuga. Verificaci0n de fugas de gas: 1) Cenexi6n del regulador hacia el cilindre de propane. z_ ADVERTENCIA: Si existe una fuga en la conexibn (1), retire el cilindro de propane. No ponga en funcionamiento el asador. Utilice un cilindro de propane diferente y vuelva a revisar si hay fugas Si una fuga persiste cilindro de propane, FUNCIONAMIENTO con una solucion despues de apretar DESCONECTE EL ASADOR. de jab6n de nuevo y agua. el el gas. NO PONGA EN Contacte al Representante de Servicio a los Clientes en su regi6n usando la informaci6n de contacto en nuestro sitio en la Interact. Con6ctese a www. weber.com ®. Revise: 2) Las conexiones de la valwJla hacia el regulation Z_ ADVERTENOIA: DESOONECTE ASADOR. Si existe una fuga el gas. NO PONGA en la eerie×ion (2), EN FUNCIONAIVllENTO EL Contacte al Representante de Servicio a los Clientes en su regi6n usando la inforrnaci6n de contacto en nuestro sitio en la Interact. Con6ctese a www.webet.com ®. Cuando haya finalizado la revision de fugas, DESCONECTE el suministro de gas en la fuente y enjuague las conexiones con agua. PELIGRO No utilice llamas al aire libre para revisar las fugas de gas. Aseg_rese de que no existan chispas o llamas al aire libre en el _rea en donde revisa si hay fugas. Las chispas o llamas provocar_n un incendio o una explosi6n que puede ocasionar serias lesiones corporales o la muerte, y daSos a la propiedad. z_ PELIGRO No almacene un cilindro de propane licuado de repuesto debajo o cerca de este aparato. Jam&s llene el cilindro m_is all_ de un 80% de su capacidad plena. Si no se siguen las instrucciones de manera precisa, puede ocurrir un fuego con consecuencias letales o causante de lesiones serias. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ATENCION: A este producto se le ban realizado pruebas de seguridad y ha side certificado para usarse en un pais especffico. Refi6rase al pais indicado en la parte externa del cart6n de empaque. Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o Io quemen. Per favor p6ngase en contacto con el Departamento de Atenci6n al Cliente de Weber-Stephen Products Co. para obtener informaci6n sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products Co. genuinas. Z_ ADVERTENCIA: No trate de realizar reparaci6n alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse en contacto con el Departamento de Atenci6n al Cliente de Weber= Stephen Products Co. Si no Hegase a acatar esta advertencia, sus acciones podrian causar un fuego o una explosi6n que resulte en lesiones personales serias o la muerte o dahos a la propiedad. Verificaci6n de fugas de gas Despu6s de un periodo sin uso, se recomienda que usted efectge los siguientes procerfimientos de mantenimiento para su seguridad. ,, Inspeccione el quemador pars vet el molde de llama correcto. EfedOe una Iimpieza, si fuera necesaria, siguiendo los procedimientos descritos en la secci6n "Mantenimiento general" de este manual. ,, Revise todos los empalmes de gas en busca de fugas. Z_ ADVERTENCIA: Debe revisar si hay fugas de gas cads vez que desconecte y vuelva a conectar el empalme de gas. Nots; Todas las conextones de fabnca, han sido completamente revisadas en busca de tugas de gas. A los quemadores se les ha realize,do prueba de llamas Como una precaucidn por sedurldad, sin embar,do, debe revisar de nuevo todos los empalmes pars, ver si hay tugas, antes de utilizar su asador a gas Weber_ El envio y el manejo pueden haber aflojado o da/iado un empalme de &as Z_ ADVERTENCIA: Realice estas verificaciones de fugas aun si su asador rue ensamblado per el distribuidor o la tienda. Necesitarg: una soluci6n de jab6n y agua y un trapo o cepillo pars apHcarla. Pars reaHzar las verificaciones de fugas: AsegOrese de que el Quemador est6 en la posicfOn apagado (oft). Conecte el suministro de gas. Z_ ADVERTENCIA: No encienda el quemador mientras realiza la verificacion de fugas. Verifique las fugas, mojando las conexiones con la soluci6n de jab6n y agua y observando si hay burbujas. Si se forman burbujas o si una burbuja crece, existe una rugs. Nots; Debido a que algunas soluciones pars, prueba de tugas, incluyendo Is, de _abOny adua, pueden ser liHemmente corTosi_as, todas las conex/ones deben enjustdarse con agua despues de haber revisado tu,_as, Revise: 1) ConexiOn del regulador hacia el cilindro de propano. Z_ ADVERTENCIA: Si existe una fuga en la conexi6n (1), retire el cilindro de propane. No ponga en funcionamiento ia parrilla. Utilice un cilindro de propano diferente y vuelva a revisar si hay fugas con una soluci6n de jab6n y agua. Si una fuga persiste despues de apretar de nuevo el cilindro de propane, DESCONECTE el gas. NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO LA PARRILLA. Contacte al Representante de Servicio a los Clientes en su regi6n usando la informaci6n de contacto en nuestro sitio en la Internet. Con_ctese a www.weber.com ®. PELIGRO Si no abre la cubierta mientras enciende los quemadores del asador o si no espera pot 5 minutos a que se despeje el gas en caso de que no encienda el asador, se puede provocar una llamarada e×plosiva que podrfa ocasionar lesiones personales graves o la muerte. Revise: 2) Las conexiones de la valvula hacfa el regulador. 2). Z_ ADVERTENCIA: Si e×iste una fuga en la conexion (2), DESCONECTE el gas. NO PONGA EN FUNClONAMIENTO LA PARRILLA. Contacte al Representante de Servicio a los Clientes en su regi6n ueando la informaci6n de contacto en nuestro sitio en la Interneto Conectese a www.weber.com ®. Cuando hays finalizado la revisi6n de fugas, DESCONECTEel suministro de gas en la fuente y enjuague las conexiones con agua. Encendido El resumen de/as instrucc/nnes de encend/do aparece en /a superfic/e de trabajo p/e£/ab/e 1) Abra la cubierta. 2) Extienda las superficies de trabajo (Q120,200, 220). 3) Asegurese de que la perilla de control est# en OFF (apa,eado). [Empuje la perilla de control y gfrela hacia la derecha pars asegurarse de que est_ en la posici6n OFF (apagado).] z_ ADVERTENClA: No se apoye sobre el asador abierto. Mantenga su rostro y cuerpo al menos un pie alejado del agujero de encendido con f6sforos cuando este encendiendo el asador. 4) Empuje la perilla de control del quemador y gfrela hacia START/HI (INICIO/A/TO). 5) Presione el bot6n de encendido rojo varias veces, de manera que hags clic cads vez. 6) Revise que el quemador est6 encendido alver a traves de la parilla de cocci6n la parte debajo de esta. Debe ver una llama. /k ADVERTENCIA: Si el quemador no enciende, gire la perilla de control del quemador a OFF (apagado) y espere 5 minutos para dejar que se despeje el gas antes de intentar de nuevo o intente eneender con un f6sforo. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Para Extin_:uir Empuje y gire la perilla de control del quemador hacia la derecha a la posicV_n OFF (a pa,eado). _ est_ recauci6n frfa (Q120, no 200, doble 220). las mesas hasta que la parilla Encendid0Manual 1) Abra la cubierta. 2) Extienda las superficies de trabajo (11120,200,220). 3) Asegurese de que la perilla de control de1 quemador est6 en OFF (apa£ado). z_ ADVERTENCIA: No se apoye sobre el asador abierto. Mantenga su rostro y cuerpo al menos un pie alejado del agujero de encendido con f6sforos cuando este encendiendo el asador. 4) Encienda un f6sforo y coloque la llama en eI agujero para encender con f6sforos que se encuentra debajo de1 encendedor. 5) Empuje la perilla de control deI quemador y girela hacia START/HI (INICIO/ALTO). 6) Revise que eI quemador est6 encendido al ver a trav6s de la parilla de cocci6n la parte debajo de 6sta. Debe ver una Ibma. z_ ADVERTENCIA: Si el quemador no enciende, gire la perilla de control del quemador a OFF (apagado) y espere 5 minutos para dejar que se despeje el gas antes de intentar de nuevo o intente encender con un f6sforo. Para E×tinguir Empuje y gire la perilla de control del quemador hacia la derecha a la posici6n OFF (apagado). z_ Precauci6n no doble las mesas hasta que la parilla est_ fria (Q120, 200,220). A PELIGRO Si no abre la cubierta mientras enciende los quemadores del asador o si no espera por 5 minutos a que se despeje el gas en caso de que no encienda el asador, se puede provocar una llamarada explosiva que podria ocasionar lesiones personales graves o la muerte. 3). 5). Protectorc0ntra AraSase Insect0s de Weber® Su asador a gas Weber _, asi como cuaiquier otro aparato de F_aspara exteriores, es un objetivo para las arafias y otros insectos. Estos pueden anidar en la secci6n venturi (1) del tubo del quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede ocasionar que el F_asfiuya de regreso fuera del cierre de aire. Tambi6n podria ocasionar un incendio dentro y fuera del cierre del aire, ocasionando serios dai_os a su asador. El cierre de aire del tubo del quemador est_ ajustado con un filtro de acero inoxidable (1)inoxidable de acero para prevenir araf_as y otros insectos conseguir acceso a al tubo del quemador pot el postigo aereo abre. Le recomendamos que inspecciones el filtro contra arafias e insectos por Io menos una vez al afio. (Consulte la Secci6n "Mantenimiento anual".) Tambien inspeccione y limpie el filtro contra araF_ase insectos, si se presentaran algunos de los siguientes sintomas: 1) El clot a gas en conjunto con las llamas del quemador parece amarillo y est4 lento. 2) El asador no alcanza la temperatura. 3) El asador no se calienta de manera uniforme. 4) Quemador no enciende. z_ PELIGRO Si no se reconocen los sintomas mencionados, se puede producir un incendio, Io que ocasionaria serias lesiones corporales o la muerte, y dahos a la propiedad. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine (1) MANTENIMIENTOANUAL inspecci0n y iimpieza dei fiit_0 cont_aaraffas e iesectoe Retire el panel de control, para inspeccionar el filtro contra ara_as e insectos. Si existe polvo o suciedad en el filtre, retire el quemador para poder limpiar el filtro. Cepille ligeramente el filtro contra ara[_as e insectos con un cepillo de cerdas suaves (p. Ej., un cepillo de dientes vieje). PRECAUCION: No Iimpie el filtro contra araSas e insectos con herramientas fuertes o afiladas. No desaloje el filtro contra araSas e insectos las aberturas del filtro. o aumente Golpetee el quemador para elhninar desperdicios o suciedad del tube del quemador. Despu6s de haber limpiado el filtro contra ara_ias e insectos y el quemador, coloque de nuevo el quemador. Si el filtro contra araF_ase insectos Ilegara a da[_arse e no se pudiera limpiar, Ilame a Servicio al cliente de Productos Weber Stephen para obtener partes de reemplazo. Molde Principal del Quemaderde Llama El quemador del asador a gas WebeF _ ha side configurado en f_brica para la correcta mezcla de aire y gas. Se muestra el molde de llama cerrecto. 1) Tube del quemador 2) Las puntas ocasienal mente titilan en amarillo 3) Azul clare 4) Azul oscuro Si las llamas no seven uniformes en todo el tube del quemador, siga los procedimientos para Iimpieza del quemador. Procedimientode Limpiezadel I:},uemador Principal Desconecte el suministre de gas. Retire el quemader. (Censulte Reemplazo del tube del quemador.) Mire dentro del quemader con una Iinterna. Limpie el interior del quemador con un cable (una sercha abierta funcionar_). Verifique y limpie la abertura del Iimpie el orificie de la v_lvula en Iimpiar el exterior del quemador. quemador est_n completamente cierre del aire en los extremes del quemador. Verifique y la base de 6sta. Utilice un cepillo de cerdas de acero para Esto se hace para asegurarse que todos los puertos del abiertos. z_ PRECAUCION: No agrande Ins puertos del quemador cuando efectue la limpieza. Reemplazodel Tubedel Quemador 1) Su asador Q'_ de Weber ®debe estar APAGADO y fdo. 2) Descenecte y retire el cilindro de propane del ensamble de la v_lvula/reguladon 3) Abra la tapa. 4) Retire la parrilla de cocci6n. 5) Desatornille y retire la tuerca hexagonal de acere inoxidable de 1/4 x 20 pulgadas y la arandela de acero inoxidable que sestiene el tube del quemador dentro de la caja de cocciOn (a). 6) Deslice con cuidado el tube del quemador para retirarle de la caja de cocciOn. Z_ PRECAUCION: las aperturas del quemador(1) deberan posicionarse correctamente sobre los orificios de ia v_lvula(2). 7) Para instalar de nuevo los quemadores, repita los pasos del 5) al 7). AsegOrese de que el orificio del encendedor (A) este alineado con el rOtulo de la flecha (B) sobre el cajetin del encendedor. 0peracinnesdel Sistema de Encendido Si el sistema de encendido no enciende el quemador, enci6ndalo con un f6sforo. Si el quemador enciende con un f6sforo, entonces revise el sistema de encendido. • Verifique que los cables de ignici6n, tanto el blanco (1) come el negro (2) est6n adecuadamente conectados. • Verifique que el botOn de ignici6n empuje hacia abajo el encendedor (botOn) y regrese a la posici6n superior. Si el sistema de ignici6n aun no funciona, Centacte al Representante de Servicio a los Clientes en su regi6n usande la informaci6n de contacto en nuestro sitio en la Internet. Con6ctese a www.webeLcem ®. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Problem Check Cure Burners burn with a yellow or orange flame, in conjunction with the smell of £as. hspect Weber _ Insect/Spider screen for possible obstructions. (Blockage d holes.) Clean Weber ® bisect / Spider screen. (See Section "Annual Maintenance") Burner does not lisht, or flame is low in HIGH position, Is LP cylinder fuel low or empty? Does the burner 1isht with a match? Rephce propane cylinder. If you can light the burner with a match, then check the ignition system. Are you preheating grill in the prescribed manner? Is the cookin8 £rate heavily coated with burned on £rease7 Burner on hish for 10 minutes for preheatins.Clean thoroushly. (See Section "Cleaning") Clean bottom tray. Burner flame pattern is erratic. Flame is low when burner is on HIGH. Flames do not run the whole len_h of the burner tube. Is the bottom tray "dirty" and not allowing grease to flow into catch pan? Is the burner clean? Clean burner. (See Section "Annual Maintenance".) Inside of lid appears to be "peeling." (Resembles paint peelins.) The lid is cast aluminum, not paint. It cannot "peel". What you are seeing is baked on 8tease that has turned to carbon and is flaking off. THIS IS NOT A DEFECT. Clean thoroughly. (See Section "Cleaning".) Burner does not lisht when igniter button is pushed, Is burner tube positioned too far away from the igniter box? Check that the burner tube is positioned correctly over the ignition box. (See Maintenance "Replacing the Burner Tube") Burner flame does not isnite completely around the burner tube. Are the burner ports clean and fully open? Clean burner. (See Section "Annual Maintenance".) small paper clip to uncle8 any dir_ ports. Experiencin£ flare-ups: /k CAUTION: Do not line the bottom with aluminum foil tray Use a if ploblems cannot be collected by using these methods, please contact the Customel Selvioe Replesentative in youl legion using the contact infolmation on oul web site. Log onto www.weheLoom®. Piohlema $olucion Complobal Los quemadores tienen una llama amarilla naranja, conjuntamente con un olor a £as. Revise que no haya obstrucciones en la rnaNacontra ara_as y demos insectos. (Taponamiento de orificios.) Limpie el filtro contra insectos y arahas de Weber_. (Consulte la SecciOn "Mantenimiento anuaF) El quemador no se enciende, o la llama es baja en la posici6n H IG H. _EI cilindro de combustible propane est_ bajo ovacio? _Se enciende el quemador de lantero con un fOdoro? Reemplace el cilindro de propane Si puede encender el quemador con un fhsforo, entonces revise el sistema de encendido. Se producen Ilamaradas. /k PRECAUCION: No recubra ia bandeja fondo con papei de aluminio. _Est_ precalentando la barbacoa tal come se prescribe? _Se reviste pesadamente la parilla que cocina con quem6 en la grasa? Ponga todos los quemadores en HIGH de 10 minutes para precalentar la barbacoa. Limpielas a fondo. (Consulte la secci6n de Limpieza). El aspecto de la llama del quemador es erratico. La llama es baja cuando el quemador esta en HIGH. Las llamas no se extienden per toda la Iongitud del tube del quemador. _/a bandeja inferior est_ "sucia" y no permite que la grasa fluya en el recipiente recibidor? Est;_ limpio el quemador? Limpie la bandeja del fondo. Limpie el quemador. (Consulte la Secci6n "Mantenimiento anuaF) Parece que el interior de la tapa se esta "pelando'. (Parece come si fuera pintura pel_ndose). La tapa es de aluminio fundido, no pintura. No se puede "pelar". Lo que usted ve est_ horneado en grasa que se ha vuelto carb6n y ahora se descascara. ESTO NO ES UN DEFECTO. Limpiela a fondo. (Consulte la secci6n de Limpieza). El quemador no se enciende cuando se paisa el bot6n de encendido _EstA el tube quemador demasiado lejos del cajetin del encendedor? Verifique que el tube quemador est_ correctamente posicionado sobre el cajetin del encendedor. (Vea bajo Mantenimiento "C6mo reemplazar el tube quemador") La llama del quemador no se enciende del todo alrededor del tube quemador. _Est_n limpios y totalmente abiertos los orificios del quemador? Limpie el quemador (Vea la secci6n: "Mantenimiento anual") Use un pequei)o clip para destapar cualquier odficio sucio. del o Si los plohiemas no pueden coHegilse usando coal, oiera de estos metodos, pol favor contacte al Replesentante de Atencion al Cliente en su alea osando la infolmacibn de contaoto en nuestlo oitJo web. Coneotese a www.weheLcom ®. PioMeme V_.dficatJon Cole Les brOieurs produisent une fiamme jaune ou orange et il se d68ase une odeur de gaz. Inspector los 6crans pare araisn6es/b_sectes Weber _ pour d6celer los obstructions possibles. (Blocase des orifices.) Nettoyez la moustiquaire centre les araignees et les insectes Weber ®. (Voir la section "Entretien annuel") Le brQleur ne s'allume pas, ou la flamme est basso en position HIGH (maximum). Est ce que la bouteiNe de propane est presque vide ou vide? Le brOleur avant s'allume4 il avec une allumette? Remplacez la bouteille de propane. En cas d'allumage du brOleur avec one allumette, verifiez le syst6me d'allumase. Des flamb6es soudaines se produisent: A', ATTENTION: Ne garnissez pas le plateau inf_rieur d'une feuille d'aiuminium, Pr6chauffezwous le barbecue a 8az de la mani6re prescrite? La grille cuisinant est Iourdement rev6tue avec la graisse de brQI6 sur? Pour le rechauffage, les trois brOleurs doivent 6tre sur HIGH (maximum) pendant 10 minutes. Nettoyez los a fond. (Voir la section <,Ne_oyage_>.) Los fiammes des brOleurs sent irr6guli6res. Los fiammes sent basses alors que le brQleur est r6816 sur HIGH (maximum). /es flammes n'apparaissent pas sur toute la Ionsueur du tube de brOleur. Est ce que le plateau inf6rieur est sale ne permettant plus a la graisse de s'6couler darts la lechefrite? Est ce que le brOleur est propre? Nettoyez le plateau inf6rieur. Nettoyez le brOleur. (Voir la section "Entretien annueF.) L'int_rieur du couvercle paraft <<s'ecaiNep,. (Cola ressemble aun 6caillage de peinture.) Le couvercle est en aluminium moul_, non point. II ne peat pas "filtrer". Ce que vous voyez est cuit sur la graisse carbonis6e et se frasmente. CE N'EST PAS UN DEFAUT. (Voir la section <,Nettoyase_>.) Le brOleur ne s'allume pas quand vous enfoncez le bouton d'allumage, Le brOleur est N plac6 trop loin du boitier de I'allumeur ? V6rifiez que le tube du brQleur est bien plac6 sur le bo'itier d'aNumase.(Voir Maintenance "Rempbcement du tube du brOleur') La flamme du brOleur ne s'allume pas totalement autour du tube du brOleur. Los ports du brQleur sent Ns d6£ag6s et totalement ouverts7 Nettoyez le brOleun (voir la Section "Maintenance annuelle".) D6bouchez los ports obstru6s avec un petit trombone Si los plohlemes ne peuvent pas _tle coHiges en utilisant cos m_.thodes, veuillez oontacter le Rep_esentant du smvice clientele de retie region a Faide des oooldonnees disponibles su_notle site Inte_net. Connectez-vous su_ www.weheLcom ®. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Weber-Stephen Products Co.(Weber) hereby warrants totheORIGINAL PURCHASER ofthis Weber _4 gasgrill that itwillbefree ofdefects in material and workmanship from thedate ofpurchase asfollows: Aluminum Castings,5years Thermoplastic/ Thermoset Parts, 5years excluding fading AllRemaining Parts, 2years, when assembled and operated inaccordance with theprinted instructions accompanying it. desvanecimiento Todas lasdemas partes,2 aSos, cuando se ensamble y opere de acuerdo con las instrucciones impresas que se adjuntan. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts that prove defective under normal use and service and which on examination shall indicate, to Weber®'s satisfaction, they are defective. Before returning any parts, contact the Customer service representative in your region using the contact information sheet provided with your manual. If Weber e confirms the defect and approves the claim, Weber ¢ will elect to replace such parts without charge. If you are required to return defective parts, transportation charges must be prepaid. Weber ¢ will return parts to the purchaser, freight or postage prepaid. Esta Garanfia limitada no cubre ningt]n desperfecto o dificultades de operacion debido a accidentes, abuso, real uso, alteracion, aplicaci6n inadecuada, vandalismo, instalaci6n inadecuada o mantenimiento o servicio inadecuados, o errores al realizar el mantenimiento normal y de rutina, incluyendo, sin limitaci6n alguna, dahos ocasionados por insectos dentro de Ins tubos del quemador, como se explica en este Manual del propietario. Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals either directly or in the atmosphere, is not covered by this Limited Warranty. There are no other express warrants except as set forth herein and any applicable implied warranties of merchantability and fitness are limited in duration to the period of coverage of this express written Limited Warranty. Some regions do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you. Weber ¢ is not liable for any special, indirect or consequential damages. Some regions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not apply to you. This Warranty applies only to products sold at retail. In orderto validateyour warranty pleaseregister your grill online at www.weber.nom ® WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO. Customer Service Center 1890 Roselle Road, Suite 308 Schaumburg, IL, USA 60195 No existen otras garantias expresas adem_s de las establecidas aqui, y cualquier garanfia aplicable implicita de comerciabilidad y conveniencia se limita ala duraci6n del periodo de cobertura de esta Garantia limitada expresa por escrito. Algunas regiones no permiten la limitacion sobre la duraci6n de una garantia implicita, de manera que esta limitaci6n no es aplicable para usted. ® Cette garantie limitSe se limite Ala r6paration ou au remplacement de pieces qui s'av_rent d6fectueuses dans les conditions normales de fonctionnement et d'entretien et qui, apres examen, doivent indiquer, A la discretion de Weber _, qu'elles sont effectivement d6fectueuses. Avant de renvoyer des pisces, contactez le repr6sentant du service _ la clientele local dont les coordonnees figurent sur la fiche de renseignements fournie avec votre guide. Si Weber _4 confirme le defaut et approuve la reclamation, Weber ®choisira de remplacer ces pi_ces sans frais. Si vous devez renvoyer des pisces defectueuses, les frais de transport doivent 8tre payes d'avance. Weber ® renverra les pieces a I'acqu@eur, fret et port pr6pay6s. Cette garantie limit6e ne couvre pas les defauts ou probl6mes de fonctionnement cons6cutifs & un(e) accident, abus, mauvaise utilisation, alt@ation, mauvaise application, vandalisme, installation incorrecte ou entretien ou service incorrect ou au non-respect de la procedure d'entretien normale et p@iodique, y compris mais sans s'y limiter les d6g_ts entrainSs par la presence d'insectes dans les tubes des br01eurs, comme dSfini dans ce guide de I'utilisateur. Weber ® n'autorise aucune personne ou societ6 assumer en son nora d'autres obligations ou responsabilitSs relatives & la vente, I'installation, I'utilisation, le retrait, le renvoi ou le remplacement de son equipement, et aucune representation de ce type n'a de caract6re ex6cutoire envers Weber e. Parepoder validarsa garantia por favor registre su asadnr en lineavisitando www.weber.cem ® Cette garantie s'applique vendus au dStail. WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO. Av. Lopez Mateos num. 2077 Local 29 segundo plso Entre las caries 12 de DIclembre y Centro Cubllete Col. Chapallta Guadalajara, Jal. C.P.45040 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine 2 ans, Iorsqu'il est mont6 et utilis6 conformement aux instructions imprimees qui I'accompagnent. Weber ® ne peut en auoun cas 8tre tenu pour responsable des dommages particuliers, indirects ou accessoires. Certaines rSgions n'autorisent pas I'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il est donc possible que cette limitation ou exclusion ne s'applique pas votre cas. a productos www.weber.oonf 5 ans excluant toute decoloration II n'existe aucune autre garantie expresse I'exception de la prSsente et toute garantie implicite applicable de qualite marchande et d'aptitude selimite Ala p6riode de validit6 de la presente garantie limitee expresse ecrite. Certaines rSgions n'autorisent aucune limitation de la duree de validite d'une garantie implicite, il est donc possible que cette limitation ne s'applique pas a votre cas. Weber ® no autoriza a ninguna persona o empresa a asumir en su nombre cualquier otra obligaci6n o responsabilidad relacionada con la venta, instalacion, uso, retiro, devoluci6n o reemplazo de este equipo, y las mismas no representan ninguna obligaci6n pare Weber s. Esta garantia aplica t]nicamente vendidos al detalle. 5 ans Toute det@ioration ou tout endommagement resultant de mauvaises conditions atmosph@iques telles que la gr6le, les ouragans, tremblements de term ou tornades, et toute decoloration consecutive une exposition directe ou atmosph@ique & des produits chimiques, ne sont pas couverts par cette garantie limitee. El deterioro o da_io debido a condiciones extremas de clima tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados, decoloraci6n debido ala exposici6n a quimicos ya sea directamente o en la atmosfera, no Ins cubre esta Garantia limitada. Weber ® no se responsabiliza por cualquier dalio especial, indirecto o consecuente. Algunas regiones no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de manera que esta limitaci6n o exclusi6n no es aplicable para usted. Weber _4does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no such representations are binding on Weber ®. Moules en aluminium, PiSces thermoplastiqued thermodurcies, Weber ®peut exiger une juste preuve de la date d'achat. VOUS DEVEZ DONC CONSERVER VOTRE RE CU DE CAISSE OU FACTURE. Esta Garanfia limitada se limitar_ ala reparaci6n o reemplazo de partes que se pruebe que est6n defectuosas en circunstancias normales de uso y servicio, y que de acuerdo con el examen indiquen, a satisfacci6n de Weber _, que tienen defecto. Antes de devolver cualquier parte, comuniquese con el Representante de Servicio al cliente de su regi6n, por medio de la hoja de informaci6n de contacto que se proporciona con este manual. Si Weber ® confirma el defecto y aprueba el reclamo, WebeP > elegir4 reemplazar dichas partes sin costo alguno. Si sele solicita devolver partes defectuosas, Ins costos por transporte se pagaran por anticipado. Weber _ devolvera las partes al comprador por medio de flete o franco de porte pagado previamente. This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper maintenance or service, or failure to perform normal and routine maintenance, including but not limited to damage caused by insects within the burner tubes, as set out in this owner's manual. Weber-Stephen Products Co. (ci-apres Weber ®) garantit par le present document & I'ACQUEREUR ORIGINAL de ce barbecue a gaz Weber ¢ que ce dernier ne comporte aucun vice de mat6riaux et de fabrication a compter de la date d'achat dans les conditions ci-dessous: Toutes les autres pisces, Weber ®puede solicitar una prueba razonable de la fecha de su compra. POR LO TANTO, USTED DEBE CONSERVAR SU RECIBO DE LA VENTA O FACTURA. Weber ¢ may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN YOUR SALES SLIP OR INVOICE. www.webe_com Weber-Stephen Products Co., (Weber) poreste medio garantiza alCOMPRADOR ORIGINAL de esta parrilla agas Weber eque lamisma estarA libre dedefectos enelmaterial yenlamann deobra desde lafecha delacompra, asi: Fundici6n dealuminio,5 ahos Partes termoplasticas/ termoestable, 5 ahos excluyendo _ uniquement aux produits Afin devalidervotregarantie, veoillezenregistrer votregrill en ligne sur www.weber.cora ® WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO. www.weber.com ® A Spring. SummenFall. Win?el.Four FREE issues d WeberNation our hot e-mail newsletter all about grilling, will be coming your way. Each issue is packed with grilling tips and advice,triple-tested recipes,and everythingyou need to know to become a bona fide WeberGtilling Gu ru.All you have to do to activateyour subscription is log onto www.webel.com"and registeryour grill. We'll ask you a few short questions about the kind of food you like to grill and the topics that interest you so we can serve up your newsle_er just the way you like it. Whetheryou arejust starting out or a p/acticed hand af the grill,you'll get just what you need to perfect your skills. So don't put it off. Register now.Yourhunger(and your pride) will thank you for it. TM, Primavera. Verano. Ofoiio. Invierno. Le estar411 I[egando cuafro ediciones GRATUITAS Cada edici6n viene lepleta con sugerencias Weber en Asar. Lo 0 nico que necesita asar y soble los t6picos d'astuces [email protected]. hacer para activar su suscripci6n es conectarse a www.weber.com Hivel. Vous lecevrez quafre exemplaires First Name / Nombre GRATUITS de Weber Nation TM, y registrar su asador. Le pregu ntaremos d_s maintenant. br@ves sur [e _ipe d'aliments Ponernos @]ectronique contenant Initiale 1. [] you Pouvons-nous Apt, # / Apt, # / Appt. # Zip Code / C6digo prefer De Coffee for Electr6nico us to contact con usted? Postal you? / Adresse / LCbmo / Comment / Code Postal 2. [] By e_mail / Pc= correo electr6nico 3. [] By phone / Pol tel&fono 4. [] No plefelence 5. [] Please don't contact / Ninguna technique I prefer to leceive pl6f_re preferiria que pr_f_reriez-vous nos que / recevoir / Tel_,fono / Par e mail tax, / Aucune me unless it is in legalds pr&f&rence how concernant information $ mat?el lelated to my grill / in Spanish / Prefiero achet_ 55796 did you votre buy your / _.Qu_ modelo compr6? / Quel Weber _ Q'220 5. [] Weber _ Q'300 3. [] WebeP Q"2OO you Q"120 recibir informaci6n en espahol ever un asador 1. [] compr6 usted el asador? you pay taxes, for your combien grill? / &Sin avez-vous impuesto, pay_ votre cu_nto gri_? use before? d_j_ / poss_d_ LHa un tenido alguna grill Weber ot Webel' mod_[e Si Out Ndmero Nombre de asadores de gas WebeP que ha ten!do: de grills _ gaz WebeP poss&d@s: Number of Weber Ndmero Nombre de asadoles de carb6n WebeP que ha ten!do: de grills _ charbon WebeP poss&d@s : do you principa[ement antes ? charcoal grills owned: / Non, il s'agit de grill Weber primarily [e piensa vez auparavant gas grills owl_ed: No, this is my first Weber _ grill / No, 4ste es mi primer asador Weber que 1. [] grill Number / Quand Year / Aflo / Anl/&e a Weber / Avez-vous Yes / Je 2. [] owned Weber? en espagnol dar d'utiliser plan to use your a sn asador votre Weber Weber' grill Weber Q'? Q" grill? / _.Cu_l / Comment es el principaJ pr_voyez-vous Q" ? At home as my ma=n grill / En casa como mi asador principal / A la maison, comme grill plincipal .oo 5. Where A did / Hers purchase? 4. [] mon grill des informations much you Webe¢ 7. Have to a technical Day / Dfn / Jour el asador? - Par t&l&phone preferencia / Mes / Mois per / T_l_phone WebeE O"1OO 8. How pag6 vous envoyer vos comp@tences. Alors / Nora 2. [] mort plemler 4. Without nurl/@ro regorge il vous suffit de vous connecter Vous Joindre? ) 6. Which model did avez-vous achete? nous postal am_dcain 3. When did you buy your grill? / LCuando avez-vous achet_ votre grill? Month les actualit@s sur les griilades. Chaque E-mail Pot favor no se pongan en contacto conmigo a menos que sea sobre un tema t@cnico lelacionado con el asadol / Melci de ne me contacter que si votre appel concerne un 6. [] en el tema, usted recibir4 justo [o que City / Ciudad / Ville Telephone 1. [] By US mail / Per correo / Par coumer plobl_me routes Last Name / Apellido ( would Guru que le gusta que vous almez griller et sur les th_rl/es qui vous int@resserd afin que nous puisslons En Con?acre Con Usted? / Comment M,I. / Inicial / Seconde / Eta? pongamos en con?acre VGUS con?actions? en un genuino algunas breves pTeguntas sob/e el tipo de comidas Votre app@tit (et vofre tier?@) vous en remercieront. / Pr_nom Address / Direcci6n 2. How a cocinar con asadores. se [o agradecerg.n. notre lett/e d'informafion Address / Direcci6n / Adresse E-mail acerca de todo Io concerniente adem_s de todo Io que usted necesita saber para com, ertirse @prouv@es, plus tout ce que vous devez savoir pour devenir un v@ritable Gourou des grillades Weber. Pour activer vofre inscription, 1. How Can We Reach You? / _.C6mo Podemos Estado bole?in por correo electr6nico adapt6e _ vos goOts. Que vous d@butiez ou que vous soyez exp@riment@ dalls le domaine des gril[ades, vous recevrez juste ce don? vous avez besoin pour peffectionner n'attendez pas. Inscrivez-vous State / nuestro candente justo a su gusto. Bien sea que usted est@ empezando a cocinar con asador o sea un vetelano et d_enregistrer vofre grill. Nous vous poserons quelques questions u ne let?re d'informafion TM, recetas probadas pot triplicado, sus destrezas. As_"que no [o deje para m4s tarde. Inscrfbase ya Su apetito (y su o/gullo) et de conseils pour les griilades, de lecettes sur www.weber.com de Weber Nation prg.cticos Tespecto al cocinar con asadoles, de su inter@s de manera que podamos servirle un bolet'n necesita para perfeccionar Pfintemps. y consejos 2. [] grill? / _Dbnde comprb e[ asador? / Ou avez-vous As a portable to take tailgating, en palrilladas improvisadas pot?at!f, _ emmener on picnics, etc. / Corno un asadol detr4s de la cam!one?a, en picnics, _ des f@tes d'avant polt_til para usado etc. / En tan? que grill match, _ des pique nlques, etc. grill? 05/06 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine PLEASE CONTINUE ON BACK / POR FAVOR CONTINOE EN EL RFVERSO / VEULLEZ CONTINUER AU VERSO, _- _- _- For purchases made in the U.S.: Product Registrafior_ Para compras hechas en los Estados Unides: RO. Box 1999 Pour les achats effectu_s aux Etats-Unis: PaFafine,IL 60078-1999 1-800-446-1071 Gracias per compartir su informacibn de contacto con nosotros. De nuevo, todo quedard estdctamente entre nosotros -- Weber no comparte los nombres de sos clientes con nadie. Si necesita partes de repuesto o tiene preguntas acerca de_ ensamblaje, use o mantenimiento del su asador, per favor I_ame al IDepartamente de Soporte y Servicio al Cliente de Weber. For purchases made in Mexico: Para compras hechas en M_xico: Pour lee achats effectu_s au Mexique: Weber-Stephen Products S.A. de CM Av. L6pez Mafeos Sur No. 2077, Local 29 Col. Chapalita 44510 • Guadalajara, Jalisco Tel6fono - (33) 31 22 12 23 R.RC. WPR 030919 ND4 Merci de nous avoir communiqa_ yes coordonn_es. Nous vous rappelons que ces informaitons resteront stdctement entre noas : Weber Re communique lea hems de ses cEents a personne. Si vous avez besoin de pi_ces de rechange ou si vous avez des questions sur le montage, _atiEsation ou Yentretien de votre grill, veoillez consulter le Service Client de Weber. For purchases made in Canada: Para compras hechas en Canadb: Pour les achats effectu_s au Canada: Product Regist rafior_ Re. Box 40530 Knowing more about who buys our grills helps the crew back in R&D come up with new cutting edge Weber products. Please fill in the answers you feel comfortable sharing with us, and pass by any question you prefer to Eeave blank. Thank you for being so generous. 15. Which activities or interests do you have that keep you (or your partner) busy? / -3Qu_ actividades o intereses tiene que !o mantienen a asted (o a su compa(_ero/a) ocupado? / Quelles sent les activit_s ou centres d'int_r_t (pour vous ou votre conjoint) qni vous occupent ? Saber mzis sobre quibn compra nuestros asadores ayuda al equipo de Investigacibn y Desarrollo a concebir naevos prodactos Weber de avanzada. Per favor rellene los respuestas con Eas que se sienta m_s cbmodo en compartir con nosotros, y pose per alto cualquier pregunta que prefiera dejar en blanco. Gracias per su generosidad. 1. [] 9. Are you: 1. [] / IEs usted: Male / Hombre lg. Are you married? 1. [] / Vous _tes: / Un homme 19. [] My cat/Mi My dog / Mi perro / Men chien 21. [] Listening to music on my CD player / Escuchar m0sica en ml tocadiscos CD / Ecouter de la muslquesur men lecteur CD 22. [] Listening to music on any device / Escuchar mdsica en alg0n dispositivo / Ecouter de la musique quel que soit I'appareilutilis_ 23. [] Personalcomputers / Computadores personales / Ordinateurs personnels 24. [] Photography / Fotografia / Photographie 25. [] Physical fitness or exercise / Mantenerme en buena forma fisica o ejercicio/Fitness ou exercices physiques Dieting / Hacer dieta / R6glme alimentaire 26. [] Politics / Poh'tica/ Politique 27_[] Running / Correr / Course Donating to charity / Donor a obras 28. [] caritativas caritatifs / Dons _ des organlsmes Shopping by mail order or catalog / Comprar per ventas per coffee o cat£1ogos/ Achats par correspondance ou sur catalogue 29. [] Snow skiing / Esquiar sobre nieve / Ski 30. [] Stocks & bonds / Acciones y bones / Actions & obligations Tennis / Tenis/ Tennis antigOedades 2. [] Bicycling 3. [] Boating / _Estb casado? Yes / $1"/ Oui Female / Etes-vons 2. [] / Ciclismo/Bicyclette or sailing / N£utica / Bateau to cable TV / Suscripci6n Inscriptions a televisi6n per cable / & la TV c_bl_e / Mujer / Une femme Camping or hiking / Acampar excursionlsmo marche 2. [] Asistir a artes culturales de nacimiento? Day / Dia / Jour Year / A_io / Annie / Adultos Own / Propio / Propri6taire 2. [] Rent / AIquiler / Locataire / ou £ des 6v6nements 10. [] Fishing / Pesca/P_che 11. [] Foreign travel / Vi_jes al extranjero / Voyages & I'&tranger plantas / Jardinage ou plantes Golf / Golf / Golf 31. [] 14. [] Grandchildren 32. [] Veterans' affairs / Asuntos de los veteranos de guerra /Affaires li6es aux anciens combattants 33. [] Walking / Caminar/Marche 34. [] Watching sports on TV / Ver deportes per TV / Regarder le sport _ la TV Other / Otros / Autre / Nietos / Petits enfants 15. [] Houseplants / Plantas Plantes d'int&rieur 16. [] Hunting/Caza/Chasse 17_ [] Motolcycles de interior / / Motocicletas / Motocyclettes 14. What s your annual household income? / &Co,into es su ingreso familiar anua_? / Quel eat Ee revenu annuel de votre foyer ? 1.[] <$15,ooo 82006 9. [] $60,000-$74,999 2. [] $15,000-$24,999 10. [] $?5,000-$99,999 3. [] $25,000-$29,999 11. [] $100,000-$149,999 4. [] $30,000-$34,999 12. [] $150,000-$174,999 5. [] $35,000-$3e,999 13. [] $175,000-$199,999 6. [] $40,000-$44,999 14. [] $200,000-$249,999 ?: [] $45,000-$49,999 15. [] $250,000-$299,999 8. [] $50,000 $59,999 16. [] >$300,000 Weber Stephen Products Co, All rights reserved, Printedi_ USA Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine gate / Men chat 13. [] / Adultes 13. Do you own or rent the place you call home? / &Posee o alquila el lugar qae usted llama casa? / Poss_dez-vous go Eouez-vous le lieu que vous appelez votre domicile ? 1. [] 9. [] o eventos £ des repr6sentations artistiques culturels / QaeHe eat Children under 18 (example 01, 02, etc.) Nii_os menores de 18 (ejemplo 01, 02, etc.) Enfants de moins de 18ans (par exemple, 1 an, 2 ans, etc.) Adults o a pie / Camping ou mari_? 12. Including yourself, how many people live in your household? / Inclw_ndolo a nsted, _.ca_ntos viven en su casa? / Vous compds, combien de personnes composent votre foyer ? 1. [] ou navigation Subscribing 8. [] / Mes / Mois o 5. [] Assister Month o Buying videos / Comprar videos / Achat de vid6os No / No / Non 11. What's your date of birth? / _.Cadl ee su fecha votre date de naissance ? / Artes / Arts ou antiquit&s 4. [] 6. [] 2. [] Budingtor_, ON LTP 4W1 1-800-265-2150 20. [] Arts or antiques velerismo Le fait de mieax conna_tre les personnes qui ach_tent nee grills aide le personnel da service R&D b d_velopper de nouveaux produits Weber innevants. Veaillez r_pondre aux questions en fournissant Ees r_ponses pour _esquelles veas vous sentez & I'aise, et passez route question qae vous pr_f_rez Eaisser sans r_ponse. Nous vous remercions pour votre g_n_rosit_. _, A Thanks for sharing your contact information with us. Again, it all stays strictly between us -- Weber does not share customers' names with anyone else. if you need replacement parts or have questions about the assembly, use or maintenance of your grill, please call Weber Customer Service. 18. [] Needlework Couture / Costura / 35. [] ( )
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Weber 396000 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario