Bosch DCZ7602UC(00) Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Install ventilation hood using the wall mount described
in Installation Instructions included with hood. Be sure
to allow 6” or 12” additional height for cover. Maintain a
minimum height of 24” from bottom of hood to cooktop
(refer to the DAH Installation Instructions for details).
1. Remove hood filters (refer to Use and Care
Manual for details).
2. Slide cover between hood and cabinet/ceiling/
soffit until lined up with hood (See Figures A and
B).
3. Using a standard torx screwdriver, insert and
tighten the eight (8) sheet metal screws into holes
through hood and cover or recirculation unit).
Note: screwholes are accessible from the under
side of the hood.
4. Reinsert hood filters.
5. For the recirculation unit, place charcoal filter in
place in front of unit. Secure in place with bolts
on either side (see Figure B).
Figure A - Duct Cover
Couvercle de conduit/ Tapa para Ducto
DAH Accessory Covers - Installation Instructions
Couvercles accessoires DAH -Instructions d’installation/ DAH Tapas de Accesorio - Instrucciones de Instalación
Figure B - Recirculation Unit and Charcoal Filters
Appareil de recirculation et filtres au charbon/ Unidad de Recirculación y Filtros de Carbón
Pour installer la hotte, utiliser la fixation murale décrite
dans les instructions d’installation comprises avec la
hotte. Prévoir 6 ou 12 po additionnels pour la hauteur
du couvercle. Maintenir une hauteur minimale de 24
po du bas de la hotte jusqu’à la surface de cuisson (se
référer aux instructions d’installation DAH pour plus de
détails.)
1. Retirer les filtres de la hotte (se référer au guide
d’utilisation et d’entretien pour plus de détails).
2. Glisser le couvercle entre la hotte et l’armoire/
plafond/soffite jusqu’à ce qu’il s’aligne avec la hotte
(voir figure A et B).
3. Utiliser un tournevis standard Torx, insérer et serrer
les 8 vis à métal dans les trous par la hotte et le
couvercle (ou l’appareil de recirculation).
Remarque : les trous de vis sont accessibles par
le côté inférieur de la hotte.
4. Remettre les filtres de la hotte
5. Pour l’appareil de recirculation, placer les filtres
au charbon devant l’appareil. Fixer en place avec
les boulons sur chaque côté (voir figure B).
Instale la campana de ventilación usando el montaje de
pared que se describe en las Instrucciones de Instalación
que se incluyen con la campana. Asegúrese de permitir
una altura adicional de 6” a 12” para la tapa. Mantenga
una altura mínima de 24” de la parte inferior de la campana
a la estufa (consulte las Instrucciones de Instalación de
DAH para detalles).
1. Quite los filtros de la campana (consulte el Manual
de Uso y Cuidado para detalles).
2. Deslice la tapa entre la campana y el gabinete/
techo/sofito hasta que quede alineada con la
campana (Vea las Figuras A y B).
3. Usando un desarmador estándar de cabeza torx,
inserte y apriete los ocho (8) tornillos de chapa en
los orificios a través de la campana y la tapa (o la
unidad de recirculación).
Nota: los orificios están accesibles desde el lado
inferior de la campana.
4. Vuelva a insertar los filtros de la campana.
5. Para la unidad de recirculación, coloque el filtro de
carbón en frente de la unidad. Fíjelo con pernos
en ambos lados (vea Figura B).
5060010213 Rev A (ECO# 5V01WH) (11/03)
English
EspañolFrançais

Transcripción de documentos

DAH Accessory Covers - Installation Instructions Couvercles accessoires DAH -Instructions d’installation/ DAH Tapas de Accesorio - Instrucciones de Instalación Figure B - Recirculation Unit and Charcoal Filters Appareil de recirculation et filtres au charbon/ Unidad de Recirculación y Filtros de Carbón Figure A - Duct Cover Couvercle de conduit/ Tapa para Ducto English Français Install ventilation hood using the wall mount described in Installation Instructions included with hood. Be sure to allow 6” or 12” additional height for cover. Maintain a minimum height of 24” from bottom of hood to cooktop (refer to the DAH Installation Instructions for details). Pour installer la hotte, utiliser la fixation murale décrite dans les instructions d’installation comprises avec la hotte. Prévoir 6 ou 12 po additionnels pour la hauteur du couvercle. Maintenir une hauteur minimale de 24 po du bas de la hotte jusqu’à la surface de cuisson (se référer aux instructions d’installation DAH pour plus de détails.) Instale la campana de ventilación usando el montaje de pared que se describe en las Instrucciones de Instalación que se incluyen con la campana. Asegúrese de permitir una altura adicional de 6” a 12” para la tapa. Mantenga una altura mínima de 24” de la parte inferior de la campana a la estufa (consulte las Instrucciones de Instalación de DAH para detalles). 1. Retirer les filtres de la hotte (se référer au guide d’utilisation et d’entretien pour plus de détails). 1. Quite los filtros de la campana (consulte el Manual de Uso y Cuidado para detalles). 2. Deslice la tapa entre la campana y el gabinete/ techo/sofito hasta que quede alineada con la campana (Vea las Figuras A y B). 3. Usando un desarmador estándar de cabeza torx, inserte y apriete los ocho (8) tornillos de chapa en los orificios a través de la campana y la tapa (o la unidad de recirculación). Nota: los orificios están accesibles desde el lado inferior de la campana. 4. Vuelva a insertar los filtros de la campana. 5. Para la unidad de recirculación, coloque el filtro de carbón en frente de la unidad. Fíjelo con pernos en ambos lados (vea Figura B). 1. Remove hood filters (refer to Use and Care Manual for details). 2. Slide cover between hood and cabinet/ceiling/ soffit until lined up with hood (See Figures A and B). 3. 4. 5. 2. Glisser le couvercle entre la hotte et l’armoire/ plafond/soffite jusqu’à ce qu’il s’aligne avec la hotte Using a standard torx screwdriver, insert and (voir figure A et B). tighten the eight (8) sheet metal screws into holes 3. Utiliser un tournevis standard Torx, insérer et serrer through hood and cover or recirculation unit). les 8 vis à métal dans les trous par la hotte et le Note: screwholes are accessible from the under couvercle (ou l’appareil de recirculation). side of the hood. Remarque : les trous de vis sont accessibles par Reinsert hood filters. le côté inférieur de la hotte. For the recirculation unit, place charcoal filter in 4. Remettre les filtres de la hotte place in front of unit. Secure in place with bolts on either side (see Figure B). 5. Pour l’appareil de recirculation, placer les filtres au charbon devant l’appareil. Fixer en place avec les boulons sur chaque côté (voir figure B). Español 5060010213 Rev A (ECO# 5V01WH) (11/03)
  • Page 1 1

Bosch DCZ7602UC(00) Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación