JVC KD-T402 El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ENGLISH
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
B5A-2620-00 [E]
KD-T409 / KD-T402 / KD-T401
CD RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
RECEPTOR CON CD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CD-RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
RECEPTOR CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
JS_JVC_KD_T409_E_C.indd 1JS_JVC_KD_T409_E_C.indd 1 5/25/2018 1:35:18 PM5/25/2018 1:35:18 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
i
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable
for countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling
these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and
waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the
environment.
Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de
la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida
de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados
como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más
cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y
evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería
contiene plomo.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen
(particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op
de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de
juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking
van afval.
Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias
(aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o
lixo doméstico.
Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz de o fazer
bem assim como os seus subprodutos.
Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e
tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e
no ambiente.
Note: o símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias indica que esta bateria contém chumbo.
JS_JVC_KD_T409_E_C.indd iJS_JVC_KD_T409_E_C.indd i 5/25/2018 1:35:20 PM5/25/2018 1:35:20 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ii
The marking of products using lasers
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been
classified as Class 1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a weaker class. There is no
danger of hazardous radiation outside the unit.
La marca para los productos que utilizan láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto
significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este
aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
Markering op produkten die laserstralen gebruiken
Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat de component een laserstraal gebruikt die
als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar van straling
buiten het toestel is.
A marca dos produtos utilizando laser
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados como sendo
de Classe 1. Isto significa que o aparelho está a utilizar raios laser que são de uma classe mais fraca. Não há
perigo de radiação maléfica fora do aparelho.
For Israel
JS_JVC_KD_T409_E_C.indd iiJS_JVC_KD_T409_E_C.indd ii 5/25/2018 1:35:20 PM5/25/2018 1:35:20 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iii
Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU
Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU Representative:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/EU
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RE-richtlijn van de Europese
Unie (2014/53/EU)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese
Unie (2011/65/EU)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Declaração de conformidade relativa à Directiva RE 2014/53/EU
Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante na UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment
“KD-T409/KD-T402/KD-T401” is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement
radio « KD-T409/KD-T402/KD-T401 » est conforme à la
directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KD-T409/KD-T402/KD-T401” der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der
folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KD-T409/KD-T402/KD-T401” in overeenstemming is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio
radio “KD-T409/KD-T402/KD-T401” è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de
radio “KD-T409/KD-T402/KD-T401” cumple la Directiva
2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la UE
está disponible en la siguiente dirección de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de
rádio “KD-T409/KD-T402/KD-T401” está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KD-T409/KD-T402/KD-T401” jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “KD-T409/KD-T402/KD-T401” splňuje podmínky
směrnice 2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KD-T409/
KD-T402/KD-T401“ rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
JS_JVC_KD_T409_E_C.indd iiiJS_JVC_KD_T409_E_C.indd iii 5/25/2018 1:35:21 PM5/25/2018 1:35:21 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iv
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att
radioutrustningen “KD-T409/KD-T402/KD-T401”
är i enlighet med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KD-T409/KD-T402/KD-T401” on direktiivin
2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet-
osoitteesta:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»KD-T409/KD-T402/KD-T401« v skladu z Direktivo
2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie „KD-T409/KD-T402/KD-T401“
vyhovuje smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at
radioudstyret “KD-T409/KD-T402/KD-T401” er i
overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd
er tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «KD-T409/KD-T402/KD-T401»
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„KD-T409/KD-T402/KD-T401“ raadiovarustus on
vastavuses direktiiviga 2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KD-T409/KD-T402/KD-T401” atbilst direktīvas
2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KD-T409/KD-T402/KD-T401“ atitinka 2014/53/EB
direktyvos reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą
galite rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir
tar-radju “KD-T409/KD-T402/KD-T401” huwa
konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KD-T409/KD-T402/KD-T401” u skladu s
Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că
echipamentul radio “
KD-T409/KD-T402/KD-T401
este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE este
disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “
KD-T409/KD-T402/
KD-T401
” е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “
KD-T409/KD-T402/
KD-T401
” radyo ekipmanının 2014/53/AB
Direktifine uygun olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «KD-T409/KD-T402/
KD-T401» соответствует Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «KD-T409/KD-T402/
KD-T401» відповідає Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС
можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
JS_JVC_KD_T409_E_C.indd ivJS_JVC_KD_T409_E_C.indd iv 5/25/2018 1:35:21 PM5/25/2018 1:35:21 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
ENGLISH
BEFORE USE
IMPORTANT
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe Warnings
and Cautions in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
WARNING
Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
Caution
Volume setting:
Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accidents.
Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
General:
Avoid using the external device if it might hinder safe driving.
Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded data.
Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit to prevent a short circuit.
If a disc error occurs due to condensation on the laser lens, eject the disc and wait for the moisture to evaporate.
CONTENTS
BEFORE USE 2
BASICS 3
GETTING STARTED 5
1 Cancel the demonstration
2 Set the clock and date
3 Set the basic settings
RADIO 6
AUX 8
CD/USB/ANDROID 8
AUDIO SETTINGS 10
DISPLAY SETTINGS 12
REFERENCES 14
Maintenance
More information
TROUBLESHOOTING 16
INSTALLATION/
CONNECTION 17
SPECIFICATIONS 20
How to read this manual
Operations are explained mainly using buttons on the faceplate of KD-T409 and KD-T401.
English indications are used for the purpose of explanation. You can select the display language from the menu. (Page 6)
[XX] indicates the selected items.
(Page XX) indicates references are available on the stated page.
JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 2JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 2 5/30/2018 11:22:12 AM5/30/2018 11:22:12 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
ENGLISH
BASICS
To On the faceplate
Turn on the power
Press B SRC.
Press and hold to turn off the power.
Adjust the volume Turn the volume knob.
Press the volume knob to mute the sound or pause playback.
Press again to cancel. The volume level returns to the previous level before muting or pause.
Select a source
• Press B SRC repeatedly.
• Press B SRC, then turn the volume knob within 2 seconds.
Change the display information
Press
repeatedly. (Page 15)
Select an item
1 Turn the volume knob to select an item.
2 Press the knob to confirm.
Attach
How to reset
Detach
Faceplate
Your preset
adjustment will be
erased except stored
radio stations.
Volume knob
Loading slot
Detach button
Source button
Display window
KD-T409/KD-T402:
JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 3JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 3 5/30/2018 11:22:14 AM5/30/2018 11:22:14 AM
4
ENGLISH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BASICS
To On the faceplate
Turn on the power
Press SRC-B.
Press and hold to turn off the power.
Adjust the volume Press VOL +/– .
Press and hold VOL + to continuously increase the volume to 15.
Press * ENTER to mute the sound or pause playback.
Press again to cancel. The volume level returns to the previous level before muting or pause.
Select a source
• Press SRC-B repeatedly.
• Press SRC-B, then press VOL +/– within 2 seconds.
Change the display information
Press
repeatedly. (Page 15)
Select an item
1 Press VOL +/– to select an item.
2 Press * ENTER to confirm.
Attach
How to reset
Detach
Faceplate
Your preset
adjustment will be
erased except stored
radio stations.
Loading slotSymbolic button
Detach button
Source button
Display window
KD-T401:
JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 4JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 4 5/30/2018 11:22:15 AM5/30/2018 11:22:15 AM
ENGLISH
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GETTING STARTED
For key layout on the faceplate, see page 3 or page 4.
Cancel the demonstration
When you turn on the power for the first time (or after you reset the unit),
the display shows:
KD-T409/KD-T402:
“CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Press the volume knob.
[YES]
is selected for the initial setup.
2 Press the volume knob again.
“DEMO OFF” appears.
KD-T401:
“CANCEL DEMO” “PRESS ENTER”
1 Press * ENTER.
[YES]
is selected for the initial setup.
2 Press * ENTER again.
“DEMO OFF” appears.
Set the clock and date
1
Press and hold .
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select
[CLOCK]
.
3 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to adjust the
clock.
[CLOCKADJUST]
set the hour and minute
[CLOCKFORMAT]
[12H]
or
[24H]
4 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to set the date.
[DATESET]
set the day, month and year
5 Press to exit.
1
2
To return to the previous setting item, press .
Set the basic settings
1
Press and hold .
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select an
item (see the following table).
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
.
Default: [XX]
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[ON]: Activates the keypress tone. ; [OFF]: Deactivates.
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]*
[ON]: Enables AM in source selection. ; [OFF]: Disables. (Page 6)
[BUILT-IN AUX]*
[ON]: Enables AUX in source selection. ; [OFF]: Disables. (Page 8)
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[YES]: Starts upgrading the firmware. ; [NO]: Cancels (upgrading is not
activated).
For details on how to update the firmware, visit
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
* Not displayed when the corresponding source is selected.
3
JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 5JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 5 5/30/2018 11:22:16 AM5/30/2018 11:22:16 AM
6
ENGLISH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[ON]: The clock time is automatically set using
the Clock Time (CT) data in FM Radio Data
System signal. ; [OFF]: Cancels.
[CLOCK
DISPLAY]
[ON]: The clock time is shown on the
display even when the unit is turned off. ;
[OFF]: Cancels.
[ENGLISH]
Select the display language for menu and music
information if applicable.
By default, [ENGLISH] is selected.
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
RADIO
For key layout on the faceplate, see page 3 or page 4.
Search for a station
1
Press source button repeatedly to select FM or AM.
2 Press S / T to search for a station automatically.
(or)
Press and hold S / T until “M” flashes, then press repeatedly to search for a station
manually.
“STEREO” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
The unit switches to FM alarm automatically when receiving an alarm signal from FM broadcast.
Settings in memory
You can store up to 18 stations for FM and 6 stations for AM.
Store a station
While listening to a station...
Press and hold one of the number buttons (1 to 6).
(or)
1 Press and hold the following button until “PRESETMODE” flashes.
KD-T409/KD-T402: Volume knob
KD-T401: * ENTER
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select a preset number.
“MEMORY” appears once the station is stored.
Select a stored station
Press one of the number buttons (1to6).
(or)
1 Press .
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select a preset number.
GETTING STARTED
JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 6JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 6 5/30/2018 11:22:17 AM5/30/2018 11:22:17 AM
ENGLISH
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Other settings
1
Press and hold .
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select an item (see
the following table).
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
.
Default: [XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
Turns on the radio at a specific time regardless of the current source.
1
[ONCE]/[DAILY]/[WEEKLY]/[OFF]: Select how often the timer will be
turned on.
2
[FM]/[AM]: Select the source.
3
[01] to [18] (for FM)/[01] to [06] (for AM): Select the preset station.
4
Set the activation day*1 and time.
” lights up when complete.
Radio Timer will not activate for the following cases.
The unit is turned off.
[OFF] is selected for [AMSRC] in [SOURCESELECT] after Radio Timer for AM
is selected. (Page 5)
[SSM]
[SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Automatically presets up to 18
stations for FM. “SSM” stops flashing when the first 6 stations are stored. Select
[SSM07–12]/[SSM13–18] to store the following 12 stations.
[LOCAL SEEK]
[ON]: Searches only FM stations with good reception. ; [OFF]: Cancels.
Settings made are applicable only to the selected source/station. Once you
change the source/station, you need to make the settings again.
RADIO
[IF BAND] [AUTO]: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises from
adjacent FM stations. (Stereo effect may be lost.) ; [WIDE]: Subjects to
interference noises from adjacent FM stations, but sound quality will not be
degraded and the stereo effect will remain.
[MONO SET]
[ON]: Improves the FM reception, but the stereo effect will be lost. ;
[OFF]: Cancels.
[NEWSSET]*2
[ON]: The unit will temporarily switch to News Programme if available. ;
[OFF]: Cancels.
[REGIONAL]*2
[ON]: Switches to another station only in the specific region using the “AF”
control. ; [OFF]: Cancels.
[AF SET]*2
[ON]: Automatically searches for another station broadcasting the same
program in the same Radio Data System network with better reception when
the current reception is poor. ; [OFF]: Cancels.
[TI]*2
[ON]: Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if available
(“TI” lights up) while listening to all sources except in AM. ; [OFF]: Cancels.
[PTY SEARCH]*2 Select a PTY code (see below).
If there is a station broadcasting a program of the same PTY code as you have
selected, that station is tuned in.
*1 Selectable only when [ONCE] or [WEEKLY] is selected in step 1.
*2 Selectable only when in FM source.
PTY code
[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED],
[POP M] (music), [ROCK M] (music), [EASY M] (music), [LIGHT M] (music), [CLASSICS],
[OTHER M] (music), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN],
[TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (music), [OLDIES], [FOLK M] (music),
[DOCUMENT]
JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 7JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 7 5/30/2018 11:22:17 AM5/30/2018 11:22:17 AM
8
ENGLISH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/ANDROID
Start playback
The source changes automatically and playback starts.
CD
KD-T409/
KD-T402:
KD-T401:
*1 Do not leave the cable inside the car when not using.
*2 You can control Android device using the Android device itself via other media player
applications installed in the Android device.
Eject disc
Label side
Preparation:
You can listen to music from a portable audio player via the auxiliary input
jack.
• Select
[ON]
for
[BUILT-IN AUX]
in
[SOURCESELECT]
. (Page 5)
Start listening
1
Connect a portable audio player (commercially available).
3.5 mm stereo mini plug with “L” shaped connector
(commercially available)
Portable audio player
Auxiliary input jack
Auxiliary input jack
3.5 mm stereo mini plug with “L” shaped connector
(commercially available)
Portable audio player
2 Press source button repeatedly to select AUX.
3 Turn on the portable audio player and start playback.
Use a 3-core plug head stereo mini plug for optimum audio
output.
AUX
Eject disc
Label side
KD-T401:KD-T409/KD-T402:
KD-T401:
KD-T409/
KD-T402:
USB
USB input terminal
USB input terminal
USB 2.0 cable*1
(commercially available)
USB cable*1
(commercially available)
ANDROID*2
JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 8JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 8 5/30/2018 11:22:17 AM5/30/2018 11:22:17 AM
ENGLISH
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
For key layout on the faceplate, see page 3 or page 4.
Press USB to directly select USB source or ANDROID source.
To On the faceplate
Reverse/
Fast-forward*3
Press and hold S / T.
Select a track/file
Press S / T.
Select a folder*4
Press 2 J / 1 K.
Repeat play*3
Press 4 repeatedly.
[TRACK REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: Audio CD
[TRACK REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: MP3/WMA/WAV/
FLAC file
Random play*3
Press 3 repeatedly.
[ALL RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: Audio CD
[FOLDERRANDOM]
/
[ALL RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: MP3/WMA/WAV/
FLAC file
*3 Not applicable for ANDROID.
*4 For CD: Only for MP3/WMA files. This does not work for ANDROID.
CD/USB/ANDROID
Select music drive
While in USB source, press 5 MODE repeatedly.
Stored songs in the following drive will be played back.
Selected internal or external memory of a smartphone (Mass
Storage Class).
Selected drive of a multiple drive device.
Select a file from a folder/list
1
Press .
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to
select a folder/list.
3 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to
select a file.
Quick search
(applicable only for CD and USB source)
If you have many files, you can search through them quickly.
Perform the following operation to browse through the
list quickly.
KD-T409/KD-T402: Turn the volume knob quickly
KD-T401: Press and hold VOL +/–
To return to the previous setting item, press
.
To cancel, press and hold
.
JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 9JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 9 5/30/2018 11:22:19 AM5/30/2018 11:22:19 AM
10
ENGLISH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO SETTINGS
Other settings
1
Press and hold .
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select an
item (see the following table).
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
.
Default: [XX]
[EQSETTING]
[PRESET EQ]
Selects a preset equalizer suitable to the music genre.
• Select [USER] to use the settings made in [EASYEQ] or [PROEQ].
[FLAT]/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/
[JAZZ]/[POP]/[R&B]/[TALK]/[USER]/[VOCALBOOST]/[BASSBOOST]/
[CLASSICAL]/[DANCE]
[EASYEQ]
Adjusts your own sound settings.
The settings are stored to [USER] in [PRESET EQ].
The settings made may affect the current settings of [PRO EQ].
[SUB.W SP]*1*2: [00] to [+06] (Default: [+03]
[SUB.W]*1*3: [–08] to [+08] [00]
[BASS]: [LVL–06] to [LVL+06] [LVL00]
[MID]: [LVL–06] to [LVL+06] [LVL00]
[TRE]: [LVL–06] to [LVL+06] [LVL00])
*1, *2, *3: (page 11)
For key layout on the faceplate, see page 3 or page 4.
Select a preset equalizer directly
(for KD-T409/KD-T402)
Press EQ-BASS repeatedly.
(or)
Press EQ-BASS, then turn the volume knob within 5seconds.
Preset equalizer:
[FLAT]
(default)/
[DRVN3]
/
[DRVN2]
/
[DRVN1]
/
[HARDROCK]
/
[HIPHOP]
/
[JAZZ]
/
[POP]
/
[R&B]
/
[TALK]
/
[USER]
/
[VOCALBOOST]
/
[BASSBOOST]
/
[CLASSICAL]
/
[DANCE]
Drive equalizer (
[DRVN3]
/
[DRVN2]
/
[DRVN1]
) boosts specific frequencies in
the audio signal to reduce the noise heard from outside the car or running
noise of the tyres.
Select a drive equalizer directly
(for KD-T401)
Drive equalizer boosts specific frequencies in the audio signal to reduce the
noise heard from outside the car or running noise of the tyres.
Press drvn-BASS repeatedly.
Drive equalizer:
[DRVN 3]
(default)/
[DRVN 2]
/
[DRVN 1]
Store your own sound settings
1
Press and hold the following button to enter
[EASY EQ]
setting.
KD-T409/KD-T402: EQ-BASS
KD-T401: drvn-BASS
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to make the
setting.
Refer to
[EASYEQ]
for setting and the result is stored to
[USER]
.
To return to the previous setting item, press
.
Press the following button to exit.
KD-T409/KD-T402: EQ-BASS
KD-T401: drvn-BASS
JS_JVC_KD_T409_E_EN_06.indd 10JS_JVC_KD_T409_E_EN_06.indd 10 7/17/2018 2:34:54 PM7/17/2018 2:34:54 PM
ENGLISH
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO SETTINGS
[PRO EQ] Adjusts your own sound settings.
The settings are stored to [USER] in [PRESET EQ].
The settings made may affect the current settings of [EASYEQ].
1
[BASS]/[MIDDLE]/[TREBLE]: Select a sound tone.
2
Adjust the sound elements of the selected sound tone.
[BASS] Frequency : [60HZ]/[80HZ]/[100HZ]/[200HZ]
Level : [LVL–06] to [LVL+06]
Q : [Q1.0]/[Q1.25]/[Q1.5]/[Q2.0]
(Default : [80HZ]/[LVL00]/[Q1.0])
[MIDDLE] Frequency : [0.5KHZ]/[1.0KHZ]/[1.5KHZ]/[2.5KHZ]
Level : [LVL–06] to [LVL+06]
Q : [Q0.75]/[Q1.0]/[Q1.25]
(Default : [1.0KHZ]/[LVL00]/[Q1.25])
[TREBLE] Frequency : [10.0KHZ]/[12.5KHZ]/[15.0KHZ]/[17.5KHZ]
Level : [LVL–06] to [LVL+06]
Q : [QFIX]
(Default : [10.0KHZ]/[LVL00]/[QFIX])
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LEVEL+01] to [LEVEL+05] ([LEVEL+01]): Selects your preferred bass boost
level. ; [OFF]: Cancels.
[LOUDNESS]
[LEVEL01]/[LEVEL02]: Boosts low or high frequencies to produce a well-
balanced sound at low volume. ; [OFF]: Cancels.
[SUB.W
LEVEL]*1
[SPK-OUT]*2
[SUB.W00] to [SUB.W+06] ([SUB.W+03]): Adjusts the
output level of the subwoofer connected via speaker lead.
(Page 19)
[PRE-OUT]*3
[SUB.W–08] to [SUB.W+08] ([SUB.W00]): Adjusts
the output level of the subwoofer connected to the lineout
terminals (REAR/SW) through an external amplifier.
(Page 19)
[SUBWOOFER SET]*3 [ON]: Turns on the subwoofer output. ; [OFF]: Cancels.
[SUBWOOFER LPF]*1
[FRQ THROUGH]: All signals are sent to the subwoofer. ;
[FRQ55HZ]/[FRQ85HZ]/[FRQ120HZ]: Audio signals with frequencies
lower than 55 Hz/85 Hz/120 Hz are sent to the subwoofer.
[SUB.W PHASE]*1*4
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°): Selects the phase of the subwoofer
output to be in line with the speaker output for optimum performance.
[FADER]
[POSITIONR06] to [POSITIONF06] ([POSITION00]): Adjusts the front
and rear speaker output balance.
[BALANCE]*5
[POSITIONL06] to [POSITIONR06] ([POSITION00]): Adjusts the left
and right speaker output balance.
[VOLUME ADJUST]
[LEVEL–15] to [LEVEL+06] ([LEVEL 00]): Presets the initial volume
level of each source by comparing to the FM volume level. (Before
adjustment, select the source you want to adjust. “VOL ADJ FIX” appears
if FM is selected.)
[AMPGAIN]
[LOWPOWER]: Limits the maximum volume level to 25. (Select if the
maximum power of each speaker is less than 50 W to prevent damaging
the speakers.) ; [HIGHPOWER]: The maximum volume level is 35.
[D.T.EXPANDER]
(Digital Track
Expander)
[ON]: Creates realistic sound by compensating the high-frequency
components and restoring the rise-time of the waveform that are lost in
audio data compression. ; [OFF]: Cancels.
[SPK/PREOUT] Depending on the speaker connection method, select the appropriate
setting for the desired output. (See “Speaker output settings” on
page 12.)
*1 Displayed only when [SUBWOOFER SET] is set to [ON].
*2 Displayed only when [SPK/PREOUT] is set to [SUB.W/SUB.W]. (Page 12)
*3 Displayed only when [SPK/PREOUT] is set to [REAR/SUB.W] or [SUB.W/SUB.W].
(Page 12)
*4 Selectable only if a setting other than [FRQTHROUGH] is selected for [SUBWOOFERLPF].
*5 This adjustment will not affect the subwoofer output.
JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 11JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 11 5/30/2018 11:22:20 AM5/30/2018 11:22:20 AM
12
ENGLISH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO SETTINGS
Speaker output settings
[SPK/PRE OUT]
Select the output setting for the speakers
[SPK/PRE OUT]
, based on the speaker
connection method.
Connection via lineout terminals
For connections through an external amplifier. (Page 19)
Setting on
[SPK/PRE OUT]
Audio signal through lineout terminal
REAR/SW
[REAR/REAR] Rear speakers output
[REAR/SUB.W] (default) Subwoofer output
[SUB.W/SUB.W] Subwoofer output
Connection via speaker leads
You can also connect the speakers without using an external amplifier
but still being able to enjoy the subwoofer output with these settings.
(Page 19)
Setting on
[SPK/PRE OUT]
Audio signal through rear speaker lead
L (left) R (right)
[REAR/REAR] Rear speakers output Rear speakers output
[REAR/SUB.W] Rear speakers output Rear speakers output
[SUB.W/SUB.W] Subwoofer output (Mute)
If
[SUB.W/SUB.W]
is selected:
[FRQ120HZ]
is selected in
[SUBWOOFERLPF]
and
[FRQTHROUGH]
is not available.
(Page 11)
[POSITION R01]
is selected in
[FADER]
and selectable range is
[POSITION R06]
to
[POSITION 00]
. (Page 11)
DISPLAY SETTINGS
Zone identification for brightness settings
Zone identification for color settings
1 Press and hold .
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select an
item (see page13).
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
.
KD-T401:
KD-T409/
KD-T402:
(Symbolic button)
KD-T401:
Symbolic button
JS_JVC_KD_T409_E_EN_02.indd 12JS_JVC_KD_T409_E_EN_02.indd 12 6/11/2018 3:50:34 PM6/11/2018 3:50:34 PM
ENGLISH
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Default: [XX]
[DISPLAY]
[DIMMER]
Dims the illumination.
[OFF]: Dimmer is turned off. Brightness changes to [DAY] setting.
[ON]: Dimmer is turned on. Brightness changes to [NIGHT] setting.
(See “[BRIGHTNESS]” below.)
[DIMMER TIME]: Set the dimmer on and off time.
1
Perform ‘Select an item (page 3 or 4)’ operation to adjust the [ON]
time.
2
Perform ‘Select an item (page 3 or 4)’ operation to adjust the
[OFF] time.
(Default: [ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00])
[DIMMER AUTO]: Dimmer turns on and off automatically when you turn off
or on the car headlights.*1
[BRIGHTNESS] Sets the brightness for day and night separately.
1
[DAY]/[NIGHT]: Select day or night.
2
Select a zone. (See the illustration on page 12.)
3
[LEVEL00] to [LEVEL31]: Set the brightness level.
[TEXT SCROLL]*2
[SCROLL ONCE]: Scrolls the display information once. ;
[SCROLL AUTO]: Repeats scrolling at 5-second intervals. ;
[SCROLL OFF]: Cancels.
*1 The illumination control wire connection is required. (Page 19)
*2 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blank).
DISPLAY SETTINGS
[COLOR] (for KD-T401: Symbolic button only)
[PRESET] Selects an illumination color for the symbolic button. (See the illustration
on page 12.)
[COLOR01] to [COLOR49]
[USER]: The color you have created for [DAYCOLOR] or [NIGHTCOLOR]
is shown.
[COLORFLOW01] to [COLORFLOW03]: Color changes at different
speeds.
• Preset color: [CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/[GRADATION]/[OCEAN]/
[RELAX]/[SUNSET]
[DAYCOLOR] Stores your own day and night illumination colors for the symbolic button.
1
[RED]/[GREEN]/[BLUE]: Select a primary color.
2
[00] to [31]: Select the level.
Repeat steps 1 and 2 for all the primary colors.
Your setting is stored to [USER] in [PRESET].
[NIGHTCOLOR] or [DAYCOLOR] is changed by turning on or off your
car’s headlights.
[NIGHTCOLOR]
[MENUCOLOR]
[ON]: The illumination color of the symbolic button changes to white color
when settings are performed on menu and list search, except in color setting
mode. ; [OFF]: Cancels.
JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 13JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 13 5/30/2018 11:22:20 AM5/30/2018 11:22:20 AM
14
ENGLISH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REFERENCES
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicone or soft cloth.
Cleaning the connector
Detach the faceplate and clean the connector gently
with a cotton swab. Be careful not to damage the
connector.
Handling discs
Do not touch the recording surface of the disc.
Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
Do not use any accessories for the disc.
Clean from the center of the disc and move outward.
Clean the disc with a dry silicone or soft cloth. Do not use any solvents.
When removing a disc from this unit, pull it out horizontally.
Remove burrs from the center hole and disc edge before inserting a disc.
More information
For: Latest firmware updates and latest compatible item list
Any other latest information
Visit <www.jvc.net/cs/car/>.
General
This unit can only play the following CDs:
This unit can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped during
playback.
DualDisc playback: The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc
Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product cannot
be recommended.
For detailed information and notes about the playable audio files, visit
<www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
Connector (on the reverse
side of the faceplate)
Playable files
Playable audio file:
For disc: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
For USB mass storage class device: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Playable disc media: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Playable disc file format: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Long file name
Playable USB device file system: FAT12, FAT16, FAT32
Even when audio files comply with the standards listed above, playback may be impossible
depending on the types or conditions of media or devices.
Unplayable discs
Discs that are not round.
Discs with coloring on the recording surface or discs that are dirty.
Recordable/ReWritable discs that have not been finalized.
8 cm CD. Attempting to insert using an adapter may cause malfunction.
About USB devices
You cannot connect a USB device via a USB hub.
Connecting a cable whose total length is longer than 5 m may result in abnormal playback.
This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5 V and exceeds 1 A.
About Android device
This unit supports Android OS 4.1 and later.
Some Android devices (with OS 4.1 and later) may not fully support Android Open Accessory
(AOA) 2.0.
If the Android device supports both mass storage class device and AOA 2.0, this unit always
play back via AOA 2.0 as priority.
JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 14JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 14 5/30/2018 11:22:20 AM5/30/2018 11:22:20 AM
ENGLISH
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REFERENCES
Change the display information
Each time you press
, the display information changes.
If the information is unavailable or not recorded, “NO TEXT”, “NO NAME”, or other information
(eg. station name) appears or display will be blank.
Source name Display information: Main
FM or AM Frequency
Clock back to the beginning
For FM Radio Data System stations only:
Station name/Program type
Radio text Radio text+
Radio text+ song title/Radio text+ artist
Frequency Clock
back to the beginning
CD or USB For CD-DA:
Disc title/Artist
Track title/Artist Playing time Clock back
to the beginning
For MP3/WMA/WAV/FLAC files:
Song title/Artist
Album title/Artist Folder name File name
Playing time
Clock back to the beginning
ANDROID Source name
Clock back to the beginning
AUX Source name
Clock back to the beginning
Available Cyrillic letters
Available characters
Display indications
Main display
JS_JVC_KD_T409_E_EN_05.indd 15JS_JVC_KD_T409_E_EN_05.indd 15 7/11/2018 12:08:02 PM7/11/2018 12:08:02 PM
16
ENGLISH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptom Remedy
General
Sound cannot be heard. Adjust the volume to the optimum level.
Check the cords and connections.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” appears.
Turn the power off, then check to be sure the terminals of
the speaker wires are insulated properly. Turn the power
on again.
“PROTECTING SEND SERVICE”
appears.
Send the unit to the nearest service center.
Source cannot be selected. Check the [SOURCESELECT] setting. (Page 5)
The unit does not work at all. Reset the unit. (Page 3 or 4)
Correct characters are not
displayed.
This unit can only display uppercase letters, numbers,
and a limited number of symbols.
Depending on the display language you have selected
(page 6), some characters may not be displayed
correctly.
Radio
Radio reception is poor.
Static noise while listening
to the radio.
Connect the antenna firmly.
CD/USB
Disc cannot be ejected.
Press and hold
to forcibly eject the disc. Be careful not
to drop the disc when it is ejected.
Noise is generated. Skip to another track or change the disc.
“IN DISC” appears and disc
cannot be ejected.
Make sure nothing is blocking the loading slot when you
eject the disc.
“PLEASE EJECT” appears.
Press
, then insert the disc correctly.
Playback order is not as
intended.
The playback order is determined by the order in which
files were recorded (disc) or the file name (USB).
Elapsed playing time is not
correct.
This depends on the recording process earlier (disc/USB).
TROUBLESHOOTING
Symptom Remedy
CD/USB
“NOT SUPPORT” appears and
track skips.
Check whether the track is a playable format.
(Page 14)
“READING” keeps flashing. Do not use too many hierarchical levels and folders.
Reload the disc or reattach the device (USB).
“CANNOT PLAY” flashes and/
or connected device cannot
be detected.
Check whether the connected device is compatible with
this unit and ensure the files are in supported formats.
(Page 14)
Reattach the device (USB).
“NO DISC” Insert a playable disc into the loading slot.
“NO DEVICE” Connect a device (USB), and change the source to USB
again.
ANDROID
Sound cannot be heard
during playback.
Sound output only from
the Android device.
Reconnect the Android device.
Launch any media player application on the Android
device and start playback.
Relaunch the current media player application or use
another media player application.
Restart the Android device.
If this does not solve the problem, the connected Android
device is unable to route the audio signal to unit.
(Page 14)
If USB connection does not work, connect the Android
device through auxiliary input jack.
“NO DEVICE” or “READING”
keeps flashing.
Reconnect the Android device.
If USB connection does not work, connect the Android
device through auxiliary input jack.
JS_JVC_KD_T409_E_EN_03.indd 16JS_JVC_KD_T409_E_EN_03.indd 16 19/6/2018 5:03:07 PM19/6/2018 5:03:07 PM
ENGLISH
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptom Remedy
ANDROID
Playback is intermittent or
sound skips.
Turn off the power saving mode on the Android device.
“CANNOT PLAY” Make sure Android device contains playable audio files.
Reconnect the Android device.
Restart the Android device.
If you still have troubles, reset the unit. (Page3 or 4)
TROUBLESHOOTING
Warning
The unit can only be used with a 12 V DC power supply, negative ground.
Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting.
Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire
(black) to prevent a short circuit.
To prevent short circuit:
– Insulate unconnected wires with vinyl tape.
– Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
– Secure the wires with cable clamps and wrap vinyl tape around the wires that come in contact
with metal parts to protect the wires.
Caution
For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer.
Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts of this unit during
and shortly after use of the unit. Metal parts such as the heat sink and enclosure become hot.
Do not connect the
wires of speakers to the car chassis or Ground wire (black), or connect
them in parallel.
Connect speakers with a maximum power of more than 50 W. If the maximum power of the
speakers is lower than 50 W, change the [AMPGAIN] setting to avoid damaging the speakers.
(Page 11)
Mount the unit at an angle of less than 30º.
If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect Ignition wire (red)
to the terminal on the vehicle’s fuse box which provides 12 V DC power supply and is turned on
and off by the ignition key.
Keep all cables away from heat dissipate metal parts.
After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are
working properly.
If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis, then replace the old
fuse with one that has the same rating.
INSTALLATION/CONNECTION
JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 17JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 17 5/30/2018 11:22:24 AM5/30/2018 11:22:24 AM
18
ENGLISH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installing the unit (in-dash mounting)
Part list for installation
(A)
Faceplate (×1)
(B)
Trim plate (×1)
(C)
Mounting sleeve (×1)
(D)
Wiring harness (×1)
(E)
Extraction key (×2)
Basic procedure
1
Remove the key from the ignition switch, then disconnect
the
terminal of the car battery.
2
Connect the wires properly.
See “Wiring connection” on page 19.
3
Install the unit to your car.
See “Installing the unit (in-dash mounting)”.
4
Connect the terminal of the car battery.
5
Detach the faceplate and reset the unit. (Page3 or 4)
Removing the unitInstalling without the mounting sleeve
1
Remove the mounting sleeve and trim plate from the unit.
2
Align the holes in the unit (on both sides) with the
vehicle mounting bracket and secure the unit with screws
(commercially available).
Use only the specified screws. Using wrong screws might damage
the unit.
Do the required wiring.
(Page 19)
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Hook on the top side
Orientate the trim
plate as illustrated
before fitting.
Dashboard of
your car
INSTALLATION/CONNECTION
JS_JVC_KD_T409_E_EN_02.indd 18JS_JVC_KD_T409_E_EN_02.indd 18 6/11/2018 3:50:59 PM6/11/2018 3:50:59 PM
ENGLISH
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALLATION/CONNECTION
When connecting to an external amplifier, connect
its ground wire to the car’s chassis to avoid
damaging the unit.
Wiring connection
Fuse (10 A)Antenna terminal
To the steering wheel remote control adapter
Yellow (A4)
Red (A7)
Yellow (Battery wire)
Pin Color and function
A4 Yellow : Battery
A5 Blue/White : Power control (12 V
350 mA)
A6 Orange/white : Car light control switch
A7 Red : Ignition (ACC)
A8 Black : Earth (ground) connection
B1
Purple
]
: Rear speaker (right)
B2
Purple/black
[
B3
Gray
]
: Front speaker (right)
B4
Gray/black
[
B5
White
]
: Front speaker (left)
B6
White/black
[
B7
Green
]
: Rear speaker (left)*
B8
Green/black
[
* You can also connect a subwoofer speaker directly without an external subwoofer
amplifier. For setting, see page 12.
Unit
Connecting the ISO connectors on some
VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles
You may need to modify the wiring of the supplied
wiring harness as illustrated below.
Vehicle
A7 (Red)
Ignition wire
(Red)
A4 (Yellow)
Default wiring
Battery wire
(Yellow)
ISO connectors
If your car does not have an ISO terminal
We recommend installing the unit with a commercially
available custom wiring harness specific for your car and
leave this job to professionals for your safety. Consult your
car audio dealer.
Red (Ignition wire)
Light blue/yellow
(Steering remote
control wire)
Rear/subwoofer output
JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 19JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 19 5/30/2018 11:22:26 AM5/30/2018 11:22:26 AM
20
ENGLISH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPECIFICATIONS
Tuner
FM Frequency Range 87.5 MHz — 108.0 MHz (50 kHz step)
Usable Sensitivity (S/N = 26 dB) 0.71 μV/75 Ω (8.2 dBf)
Quieting Sensitivity (DIN S/N = 46 dB) 2.0 μV/75 Ω
Frequency Response (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Signal-to-Noise Ratio (MONO) 64 dB
Stereo Separation (1 kHz) 40 dB
AM
(MW)
Frequency Range 531 kHz — 1 611 kHz (9 kHz step)
Usable Sensitivity (S/N = 20 dB) 28.2 μV (29 dBμ)
AM
(LW)
Frequency Range 153 kHz — 279 kHz (9 kHz step)
Usable Sensitivity (S/N = 20 dB) 50 μV (33.9 dBμ)
CD player
Laser Diode GaAIAs
Digital Filter (D/A) 8 times over sampling
Spindle Speed 500 rpm — 200 rpm (CLV)
Wow & Flutter Below measurable limit
Frequency Response (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Total Harmonic Distortion (1 kHz) 0.01 %
Signal-to-Noise Ratio (1 kHz) 92 dB
Dynamic Range 88 dB
Channel Separation 83 dB
MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode Compliant with Windows Media Audio
USB
USB Standard USB 1.1, USB 2.0 (Full speed)
Compatible Devices Mass storage class
File System FAT12/16/32
Maximum Supply Current DC 5 V
1 A
Digital Filter (D/A) Converter 24 Bit
Frequency Response (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Signal-to-Noise Ratio (1 kHz) 92 dB
Dynamic Range 88 dB
Channel Separation 84 dB
MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode Compliant with Windows Media Audio
WAV Decode Linear-PCM
FLAC Decode FLAC files, up to 16 bit/48 kHz
Auxiliary
Frequency Response (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Input Maximum Voltage 1 000 mV
Input Impedance 30 kΩ
JS_JVC_KD_T409_E_EN_04.indd 20JS_JVC_KD_T409_E_EN_04.indd 20 28/6/2018 1:32:19 PM28/6/2018 1:32:19 PM
ENGLISH
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audio
Maximum Output Power 50 W × 4 or
50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω)
Full Bandwidth Power
(at less than 1 % THD)
22 W × 4
Speaker Impedance 4 Ω — 8 Ω
Preout Level/Load (CD/USB) 2 500 mV/10 kΩ load
Preout Impedance ≤ 600 Ω
General
Operating Voltage 12 V DC car battery
Installation Size (W × H × D) 182 mm × 53 mm × 158 mm
Net Weight (includes Trimplate,
Mounting Sleeve)
1.2 kg
Subject to change without notice.
SPECIFICATIONS
JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 21JS_JVC_KD_T409_E_EN_01.indd 21 5/30/2018 11:22:26 AM5/30/2018 11:22:26 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
ESPAÑOL
ANTES DEL USO
IMPORTANTE
Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y acate las Advertencias y Precauciones
incluidas en este manual.
Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General:
Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
CONTENIDO
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 5
1 Cancele la demostración
2 Ajuste del reloj y la fecha
3 Realice los ajustes básicos
RADIO 6
AUX 8
CD/USB/ANDROID 8
AJUSTES DE AUDIO 10
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 12
REFERENCIAS 14
Mantenimiento
Más información
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS 16
INSTALACIÓN/CONEXIÓN 17
ESPECIFICACIONES 20
Cómo leer este manual
Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del KD-T409 y KD-T401.
Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú. (Página 6)
[XX] indica los elementos seleccionados.
(Página XX) significa que hay información disponible en la página indicada.
JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 2JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 2 24/7/2018 4:42:08 PM24/7/2018 4:42:08 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
ESPAÑOL
PUNTOS BÁSICOS
Para En la placa frontal
Encender la unidad
Pulse
B SRC.
Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen.
Pulse la rueda de volumen para enmudecer el sonido o pausar la reproducción.
Pulse otra vez para cancelar. El nivel de volumen vuelve al nivel anterior antes del silenciamiento o la pausa.
Seleccionar una fuente
• Pulse
B SRC repetidamente.
• Pulse
B SRC y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 2 segundos.
Cambiar la información en pantalla
Pulse
repetidamente. (Página15)
Seleccionar un elemento
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento.
2 Pulse la rueda para confirmar.
Fijar
Cómo reinicializar
Desmontar
Placa frontal
Se borrará el ajuste
preestablecido, excepto
las emisoras de radio
memorizadas.
Rueda de volumen
Ranura de carga
Botón de liberación
Botón fuente
Ventanilla de visualización
KD-T409/KD-T402:
JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 3JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 3 24/7/2018 4:42:10 PM24/7/2018 4:42:10 PM
4
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PUNTOS BÁSICOS
Para En la placa frontal
Encender la unidad
Pulse SRC-
B.
Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Ajustar el volumen Pulse VOL +/– .
Pulse y mantenga pulsado VOL + para aumentar continuamente el volumen a 15.
Pulse
* ENTER para enmudecer el sonido o pausar la reproducción.
Pulse otra vez para cancelar. El nivel de volumen vuelve al nivel anterior antes del silenciamiento o la pausa.
Seleccionar una fuente
• Pulse SRC-
B repetidamente.
• Pulse SRC-
B y, a continuación, pulse VOL +/– en el lapso de 2 segundos.
Cambiar la información en pantalla
Pulse
repetidamente. (Página15)
Seleccionar un elemento
1 Pulse VOL +/– para seleccionar un elemento.
2 Pulse * ENTER para confirmar.
Fijar
Cómo reinicializar
Desmontar
Placa frontal
Se borrará el ajuste
preestablecido, excepto
las emisoras de radio
memorizadas.
Ranura de cargaBotón simbólico
Botón de liberación
Botón fuente
Ventanilla de visualización
KD-T401:
JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 4JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 4 24/7/2018 4:42:10 PM24/7/2018 4:42:10 PM
ESPAÑOL
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Con respecto a la disposición de las teclas en la placa frontal, consulte la página3
o la página4.
Cancele la demostración
Cuando enciende la unidad por primera vez (o después de reinicializarla) la
pantalla muestra:
KD-T409/KD-T402:
“CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona
[YES]
para la configuración inicial.
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
KD-T401:
“CANCEL DEMO”
“PRESS ENTER”
1 Pulse * ENTER.
Se selecciona
[YES]
para la configuración inicial.
2 Pulse * ENTER otra vez.
Aparece “DEMO OFF”.
Ajuste del reloj y la fecha
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para
seleccionar
[CLOCK]
.
3 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3o4)’ para poner en
hora el reloj.
[CLOCKADJUST]
ajustar la hora y los minutos
[CLOCKFORMAT]
[12H]
o
[24H]
4 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para ajustar la
fecha.
[DATESET]
ajustar el día, mes y año
5 Pulse para salir.
1
2
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Realice los ajustes básicos
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para
seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla).
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: [XX]
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[ON]: Activa el tono de pulsación de teclas. ; [OFF]: Se desactiva.
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]
* [ON]: Habilita AM en la selección de la fuente. ; [OFF]: Se deshabilita.
(Página 6)
[BUILT-IN AUX]* [ON]: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; [OFF]: Se deshabilita.
(Página 8)
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[YES]: Se empieza a actualizar el firmware. ; [NO]: Se cancela (la actualización
no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
* No se visualiza cuando se ha seleccionado la fuente correspondiente.
3
JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 5JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 5 24/7/2018 4:42:10 PM24/7/2018 4:42:10 PM
6
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[ON]: La hora del reloj se ajusta automáticamente
con los datos de la hora del reloj (CT) de la señal FM
Radio Data System. ;
[OFF]: Se cancela.
[CLOCK
DISPLAY]
[ON]: La hora del reloj siempre se visualiza en la
pantalla cuando la unidad está apagada. ;
[OFF]: Se cancela.
[ENGLISH]
Seleccione el idioma de visualización para el menú y
la información de la música, si corresponde.
Por defecto, se selecciona
[ENGLISH].
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
RADIO
Con respecto a la disposición de las teclas en la placa frontal, consulte la página3 o la página4.
Búsqueda de una emisora
1
Pulse repetidas veces el botón fuente para seleccionar FM o AM.
2 Pulse S / T para la búsqueda automática de emisoras.
(o)
Pulse y mantenga pulsado S / T hasta que parpadee “M” y, a continuación, pulse
repetidamente para realizar la búsqueda manual de emisoras.
“STEREO se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal
suficiente.
Al recibir una señal de alarma de radiodifusión FM, la unidad cambia automáticamente a la alarma FM.
Ajustes en la memoria
Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de AM en la memoria.
Almacene una emisora
Mientras escucha una emisora....
Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
(o)
1 Pulse y mantenga pulsado el siguiente botón hasta que “PRESETMODE” parpadee.
KD-T409/KD-T402: Rueda de volumen
KD-T401: * ENTER
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para seleccionar un número de
preajuste.
Aparece “MEMORY” una vez almacenada la emisora.
Seleccione una emisora almacenada
Pulse uno de los botones numéricos (1a6).
(o)
1 Pulse .
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para seleccionar un número de
preajuste.
PROCEDIMIENTOS INICIALES
JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 6JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 6 24/7/2018 4:42:10 PM24/7/2018 4:42:10 PM
ESPAÑOL
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Otros ajustes
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para
seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla).
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: [XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
Enciende la radio a una hora específica, independientemente de la fuente actual.
1
[ONCE]/[DAILY]/[WEEKLY]/[OFF]: Selecciona la frecuencia de activación del
temporizador.
2
[FM]/[AM]: Seleccionar una fuente.
3
[01] a [18] (para FM)/[01] a [06] (para AM): Seleccione la emisora preajustada.
4
Define el día*1 y la hora de activación.
Se ilumina
al finalizar.
El temporizador de la radio no se activará en los siguientes casos.
La unidad está apagada.
Se ha seleccionado
[OFF] para [AM SRC] en [SOURCESELECT] después de
haber seleccionado AM para el temporizador de la radio. (Página 5)
[SSM] [SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Configura automáticamente hasta
18 emisoras para FM. “SSM” deja de destellar cuando se almacenan las primeras 6
emisoras. Seleccione
[SSM07–12]/[SSM13–18] para almacenar las 12 emisoras
siguientes.
[LOCAL SEEK] [ON]: Busca solo emisoras FM con buena recepción de señal. ; [OFF]: Se cancela.
Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que
se cambie la fuente/emisora, es necesario volver a realizar los ajustes.
RADIO
[IF BAND] [AUTO]: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias
con emisoras FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.) ;
[WIDE]: Sujeto
a interferencias de las emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se
degrada y se conserva el efecto estereofónico.
[MONO SET] [ON]: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ;
[OFF]: Se cancela.
[NEWSSET]*2 [ON]: Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ;
[OFF]: Se cancela.
[REGIONAL]*2 [ON]: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control AF”. ;
[OFF]: Se cancela.
[AF SET]*2 [ON]: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra
emisora que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con
mejor recepción de señal. ;
[OFF]: Se cancela.
[TI]*2 [ON]: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico
si está disponible (“TI” se enciende) mientras escucha todas las fuentes, excepto
AM. ;
[OFF]: Se cancela.
[PTY SEARCH]*2
Seleccione un código PTY (véase más abajo).
Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código
PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora.
*1 Puede seleccionarse solo si se selecciona
[ONCE] o [WEEKLY] en el paso 1.
*2 Seleccionable solo cuando la fuente es FM.
Código PTY
[NEWS]
, [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED],
[POP M] (música), [ROCK M] (música), [EASY M] (música), [LIGHT M] (música), [CLASSICS],
[OTHER M] (música), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN],
[TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (música), [OLDIES], [FOLK M] (música),
[DOCUMENT]
JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 7JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 7 24/7/2018 4:42:10 PM24/7/2018 4:42:10 PM
8
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/ANDROID
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.
CD
KD-T409/
KD-T402:
KD-T401:
*1 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*2 Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de otras aplicaciones del reproductor
de medios instalado en el dispositivo Android.
Expulsa el disco
Lado de la etiqueta
Preparativos:
La música de un reproductor de audio portátil se puede escuchar a través de una
toma de entrada auxiliar.
• Seleccione
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]
en
[SOURCE SELECT]
. (Página5)
Comience a escuchar
1
Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L
(disponible en el mercado)
Reproductor de audio portátil
Toma de entrada auxiliar
Toma de entrada auxiliar
Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L
(disponible en el mercado)
Reproductor de audio portátil
2 Pulse repetidas veces el botón fuente para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Para una salida de audio óptima, utilice una miniclavija estéreo
auricular de 3 contactos.
AUX
Expulsa el disco
Lado de la etiqueta
KD-T401:KD-T409/KD-T402:
KD-T401:
KD-T409/
KD-T402:
USB
Terminal de entrada USB
Terminal de entrada USB
Cable USB 2.0*1
(disponible en el mercado)
Cable USB*1
(disponible en el mercado)
ANDROID*2
JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 8JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 8 24/7/2018 4:42:11 PM24/7/2018 4:42:11 PM
ESPAÑOL
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Con respecto a la disposición de las teclas en la placa frontal, consulte la página3 o la
página4.
Pulse USB para seleccionar directamente una fuente USB o una fuente ANDROID.
Para En la placa frontal
Retroceder/avanzar
rápidamente*3
Pulse y mantenga pulsado
S / T.
Seleccionar una
pista/archivo
Pulse
S / T.
Seleccionar una
carpeta*4
Pulse 2
J / 1 K.
Repetir
reproducción*3
Pulse 4
repetidamente.
[TRACK REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: CD de audio
[TRACK REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: Archivo MP3/WMA/
WAV/FLAC
Reproducción
aleatoria*3
Pulse 3
repetidamente.
[ALL RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: CD de audio
[FOLDERRANDOM]
/
[ALL RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: Archivo MP3/WMA/
WAV/FLAC
*3 No aplicable para ANDROID.
*4 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA. Esto no funciona para ANDROID.
CD/USB/ANDROID
Seleccionar Music drive
Pulse 5 MODE repetidamente mientras está en una fuente USB.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de
almacenamiento masivo).
Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
1
Pulse .
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para
seleccionar una carpeta/lista.
3 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para
seleccionar un archivo.
Búsqueda rápida
(aplicable solo para fuentes CD y USB)
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda
rápida.
Realice la siguiente operación para navegar por la lista con
rapidez.
KD-T409/KD-T402: Gire rápidamente la rueda de volumen
KD-T401: Pulse y mantenga pulsado VOL +/–
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 9JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 9 24/7/2018 4:42:11 PM24/7/2018 4:42:11 PM
10
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
Otros ajustes
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para
seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla).
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: [XX]
[EQSETTING]
[PRESET EQ]
Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical.
• Seleccione
[USER] para utilizar los ajustes realizados en [EASYEQ] o [PROEQ].
[FLAT]/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/
[JAZZ]/[POP]/[R&B]/[TALK]/[USER]/[VOCALBOOST]/[BASSBOOST]/
[CLASSICAL]/[DANCE]
[EASYEQ]
Ajuste su propia configuración de sonido.
Los ajustes se guardan en
[USER] in [PRESET EQ].
Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de
[PRO EQ].
[SUB.W SP]*1*2: [00] a [+06] (Predeterminado: [+03]
[SUB.W]*1*3: [–08] a [+08] [00]
[BASS]: [LVL–06] a [LVL+06] [LVL00]
[MID]: [LVL–06] a [LVL+06] [LVL00]
[TRE]: [LVL–06] a [LVL+06] [LVL00])
*1, *2, *3: (página 11)
Con respecto a la disposición de las teclas en la placa frontal, consulte la página3
o la página4.
Seleccionar directamente un ecualizador preajustado
(para KD-T409/KD-T402)
Pulse EQ-BASS repetidamente.
(o)
Pulse EQ-BASS y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que
transcurran 5 segundos.
Ecualizador preajustado:
[FLAT]
(predeterminado)/
[DRVN3]
/
[DRVN2]
/
[DRVN1]
/
[HARDROCK]
/
[HIPHOP]
/
[JAZZ]
/
[POP]
/
[R&B]
/
[TALK]
/
[USER]
/
[VOCALBOOST]
/
[BASSBOOST]
/
[CLASSICAL]
/
[DANCE]
El ecualizador de conducción (
[DRVN3]
/
[DRVN2]
/
[DRVN1]
) refuerza frecuencias
específicas de la señal de audio para reducir el ruido proveniente del exterior del
vehículo o el ruido producido por los neumáticos.
Seleccionar directamente un ecualizador de conducción
(para KD-T401)
El ecualizador de conducción refuerza frecuencias específicas de la señal de audio
para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el ruido producido
por los neumáticos.
Pulse drvn-BASS repetidamente.
Ecualizador de conducción:
[DRVN 3]
(predeterminado)/
[DRVN 2]
/
[DRVN 1]
Almacenar sus propios ajustes de sonido
1
Pulse y mantenga pulsado el siguiente botón para acceder a la
configuración
[EASY EQ]
.
KD-T409/KD-T402: EQ-BASS
KD-T401: drvn-BASS
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para realizar el
ajuste.
Consulte
[EASYEQ]
para la configuración y el resultado se guarda en
[USER]
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Para salir, pulse el siguiente botón.
KD-T409/KD-T402: EQ-BASS
KD-T401: drvn-BASS
JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 10JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 10 24/7/2018 4:42:11 PM24/7/2018 4:42:11 PM
ESPAÑOL
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
[PRO EQ]
Ajuste su propia configuración de sonido.
Los ajustes se guardan en
[USER] in [PRESET EQ].
Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de
[EASYEQ].
1
[BASS]/[MIDDLE]/[TREBLE]: Seleccione un nombre preajustado.
2
Ajuste los elementos de sonido del tono seleccionado.
[BASS] Frecuencia : [60HZ]/[80HZ]/[100HZ]/[200HZ]
Nivel : [LVL–06] a [LVL+06]
Q : [Q1.0]/[Q1.25]/[Q1.5]/[Q2.0]
(Predeterminado : [80HZ]/[LVL00]/[Q1.0])
[MIDDLE] Frecuencia : [0.5KHZ]/[1.0KHZ]/[1.5KHZ]/[2.5KHZ]
Nivel : [LVL–06] a [LVL+06]
Q : [Q0.75]/[Q1.0]/[Q1.25]
(Predeterminado : [1.0KHZ]/[LVL00]/[Q1.25])
[TREBLE] Frecuencia : [10.0KHZ]/[12.5KHZ]/[15.0KHZ]/[17.5KHZ]
Nivel : [LVL–06] a [LVL+06]
Q : [QFIX]
(Predeterminado : [10.0KHZ]/[LVL00]/[QFIX])
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LEVEL+01] a [LEVEL+05] ([LEVEL+01]): Selecciona su nivel de refuerzo de
graves preferido. ;
[OFF]: Se cancela.
[LOUDNESS] [LEVEL01]/[LEVEL02]: Refuerza las frecuencias altas o bajas para producir un
sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen. ;
[OFF]: Se cancela.
[SUB.W
LEVEL]*1
[SPK-OUT]*2 [SUB.W00] a [SUB.W+06] ([SUB.W+03]): Ajusta el nivel
de salida del subwoofer conectado a través del cable del altavoz.
(Página 19)
[PRE-OUT]*3 [SUB.W–08] a [SUB.W+08] ([SUB.W00]): Ajusta el nivel
de salida del subwoofer conectado a los terminales de salida de
línea (REAR/SW) a través del amplificador externo. (Página 19)
[SUBWOOFER SET]*3 [ON]: Activa la salida del subwoofer. ; [OFF]: Se cancela.
[SUBWOOFER LPF]*1 [FRQ THROUGH]: Todas las señales se envían al subwoofer. ; [FRQ55HZ]/
[FRQ85HZ]/[FRQ120HZ]: Las señales de audio con frecuencias inferiores a
55 Hz/85 Hz/120 Hz se envían al subwoofer.
[SUB.W PHASE]*1*4 [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°): Selecciona la fase de la salida
del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un
desempeño óptimo.
[FADER] [POSITIONR06] a [POSITIONF06] ([POSITION00]): Ajusta el balance de
salida de los altavoces delanteros y traseros.
[BALANCE]*5 [POSITIONL06] a [POSITIONR06] ([POSITION00]): Ajusta el balance de
salida de los altavoces izquierdo y derecho.
[VOLUME ADJUST] [LEVEL–15] a [LEVEL+06] ([LEVEL 00]): Preajusta el nivel de volumen
inicial de cada fuente comparándolo con el nivel de volumen de FM. (Antes
del ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar. Aparece “VOL ADJ FIX” si se
selecciona FM.)
[AMPGAIN] [LOWPOWER]: Limita el nivel de volumen máximo a 25. (Selecciónelo si
la potencia máxima de cada altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar
posibles daños en los altavoces.) ;
[HIGHPOWER]: El nivel máximo de
volumen es 35.
[D.T.EXPANDER]
(Expansor digital de
pistas)
[ON]: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia
y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la
compresión de los datos de audio. ;
[OFF]: Se cancela.
[SPK/PREOUT]
Dependiendo del método de conexión del altavoz, seleccione la configuración
apropiada para obtener la salida deseada. (Consulte Ajustes salida altavoz”
en la página 12.)
*1 Se visualiza sólo cuando
[SUBWOOFER SET] se ajusta a [ON].
*2 Se visualiza sólo cuando
[SPK/PREOUT] se ajusta a [SUB.W/SUB.W]. (Página 12)
*3 Se visualiza sólo cuando
[SPK/PREOUT] se ajusta a [REAR/SUB.W] o [SUB.W/SUB.W].
(Página 12)
*4 Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de
[FRQTHROUGH] para
[SUBWOOFERLPF].
*5 El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.
JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 11JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 11 24/7/2018 4:42:11 PM24/7/2018 4:42:11 PM
12
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
Ajustes salida altavoz
[SPK/PRE OUT]
Seleccione la configuración de salida para los altavoces
[SPK/PRE OUT],
basándose
en el método de conexión del altavoz.
Conexión a través de los terminales de salida de línea
Para conexiones a través de un amplificador externo. (Página19)
Configuración de
[SPK/PRE OUT]
Señal de audio a través de la terminal de salida de línea
REAR/SW
[REAR/REAR]
Salida de los altavoces traseros
[REAR/SUB.W]
(predeterminado)
Salida del subwoofer
[SUB.W/SUB.W]
Salida del subwoofer
Conexión a través de los cables de los altavoces
También puede conectar los altavoces sin utilizar un amplificador externo,
pero aún así podrá disfrutar de la salida del subwoofer mediante estos ajustes.
(Página19)
Configuración de
[SPK/PRE OUT]
Señal de audio a través del cable del altavoz trasero
L (izquierdo) R (derecho)
[REAR/REAR]
Salida de los altavoces traseros Salida de los altavoces traseros
[REAR/SUB.W]
Salida de los altavoces traseros Salida de los altavoces traseros
[SUB.W/SUB.W]
Salida del subwoofer (Silencio)
Si se selecciona
[SUB.W/SUB.W]
:
– Se selecciona
[FRQ120HZ]
en
[SUBWOOFERLPF]
y
[FRQTHROUGH]
no está
disponible. (Página11)
– Se selecciona
[POSITION R01]
en
[FADER]
y el rango seleccionable es de
[POSITION R06]
a
[POSITION 00]
. (Página11)
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
Identificación de zonas para los ajustes de brillo
Identificación de zonas para los ajustes de color
1 Pulse y mantenga pulsado .
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para
seleccionar un elemento (consulte la página13).
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
KD-T401:
KD-T409/
KD-T402:
(Botón simbólico)
KD-T401:
Botón simbólico
JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 12JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 12 24/7/2018 4:42:11 PM24/7/2018 4:42:11 PM
ESPAÑOL
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Predeterminado: [XX]
[DISPLAY]
[DIMMER]
Oscurece la iluminación.
[OFF]: El dimmer está desactivado. El brillo cambia a la configuración [DAY].
[ON]: El dimmer está activado. El brillo cambia a la configuración [NIGHT].
(Consulte
[BRIGHTNESS] más abajo.)
[DIMMER TIME]: Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.
1
Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página 3 o 4)’ para ajustar la hora
[ON].
2
Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página 3 o 4)’ para ajustar la hora
[OFF].
(Predeterminado:
[ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00])
[DIMMER AUTO]: El dimmer se enciende y se apaga automáticamente cuando se
apagan o encienden los faros del vehículo.*1
[BRIGHTNESS]
Ajuste separadamente el brillo para uso diurno y nocturno.
1
[DAY]/[NIGHT]: Selecciona ajuste diurno o nocturno.
2
Selecciona una zona. (Véase la ilustración en la página 12.)
3
[LEVEL00] a [LEVEL31]: Ajusta el nivel de brillo.
[TEXT SCROLL]*2 [SCROLL ONCE]: Desplaza una vez la información en pantalla. ;
[SCROLL AUTO]: El desplazamiento se repite a intervalos de 5 segundos. ;
[SCROLL OFF]: Se cancela.
*1 Se requiere la conexión del cable de control de iluminación. (Página 19)
*2 Algunos caracteres o símbolos no se mostrarán correctamente (o aparecerán en blanco).
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
[COLOR] (para KD-T401: Solo el botón simbólico)
[PRESET]
Seleccionar un color de iluminación para el botón simbólico. (Véase la ilustración
en la página 12.)
[COLOR01] a [COLOR49]
[USER]: Se muestra el color que ha creado para [DAYCOLOR] o
[NIGHTCOLOR].
[COLORFLOW01] a [COLORFLOW03]: El color cambia según las
velocidades.
• Color preajustado:
[CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/[GRADATION]/
[OCEAN]/[RELAX]/[SUNSET]
[DAYCOLOR]
Guarda sus propios colores de iluminación diurna y nocturna para el botón
simbólico.
1
[RED]/[GREEN]/[BLUE]: Seleccione un color primario.
2
[00] a [31]: Seleccione el nivel.
Repita los pasos 1 y 2 para todos los colores primarios.
Su ajuste se guarda en
[USER] para [PRESET].
[NIGHTCOLOR] o [DAYCOLOR] cambian al encender o apagar los faros de su
vehículo.
[NIGHTCOLOR]
[MENUCOLOR]
[ON]: El color de iluminación del botón simbólico cambia a blanco cuando se
realizan ajustes en el menú y búsqueda de lista, excepto en el modo de ajuste de
color. ;
[OFF]: Se cancela.
JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 13JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 13 24/7/2018 4:42:11 PM24/7/2018 4:42:11 PM
14
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REFERENCIAS
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un
palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Tenga cuidado de no dañar el conector.
Cómo manipular los discos
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
No utilice accesorios para el disco.
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
Cuando extraiga un disco de esta unidad, hágalo en sentido horizontal.
Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Más información
Para: Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
Cualquier otra información más reciente
Visite <www.jvc.net/cs/car/>.
General
Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
Este receptor puede reproducir discos multisesión; no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas
durante la reproducción.
Reproducción DualDisc: El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc
Digital Audio. Por consiguiente, no se recomienda usar en este producto, el lado no DVD de un DualDisc.
Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse,
visite <www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
Conector (en el reverso de la
placa frontal)
Archivos reproducibles
Archivos de audio que pueden reproducirse:
Para discos: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Para el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav),
FLAC (.flac)
Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser
posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivos.
Discos no reproducibles
Discos que no son redondos.
Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda
de 1 A.
Acerca del dispositivo Android
Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y posterior.
Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y posterior) pueden no ser completamente compatibles con
Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con
AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.
JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 14JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 14 24/7/2018 4:42:11 PM24/7/2018 4:42:11 PM
ESPAÑOL
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REFERENCIAS
Cambiar la información en pantalla
Cada vez que pulsa , la información en pantalla cambia.
Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO NAME”, u otra
información (por ej., nombre de la emisora) o la pantalla quedará en blanco.
Nombre de la fuente Información en pantalla: Principal
FM o AM Frecuencia
Reloj vuelta al comienzo
Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System:
Nombre de la emisora/Tipo de programa
Radio texto Radio texto+
Radio texto+ título de la canción/Radio texto+ artista Frecuencia
Reloj vuelta al comienzo
CD o USB Para CD-DA:
Título del disco/Artista
Título de la pista/Artista Tiempo de
reproducción
Reloj vuelta al comienzo
Para archivos MP3/WMA/WAV/FLAC:
Título de la canción/Artista
Título del álbum/Artista Nombre de la
carpeta
Nombre del archivo Tiempo de reproducción Reloj
vuelta al comienzo
ANDROID Nombre de la fuente
Reloj vuelta al comienzo
AUX Nombre de la fuente
Reloj vuelta al comienzo
Letras cirílicas disponibles
Caracteres disponibles
Indicaciones en pantalla
Visualización principal
JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 15JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 15 24/7/2018 4:42:11 PM24/7/2018 4:42:11 PM
16
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Síntoma Solución
General
El sonido no se escucha. Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “MISWIRING CHECK
WIRING THEN PWR ON”.
Apague la unidad y luego compruebe que los terminales
de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A
continuación, vuelva a encender la unidad.
Aparece “PROTECTING SEND
SERVICE”.
Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
La fuente no se puede
seleccionar.
Verifique el ajuste
[SOURCESELECT]. (Página 5)
El receptor no funciona en
absoluto.
Reinicialice la unidad. (Página 3 o 4)
No se visualizan los caracteres
correctos.
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un
número limitado de símbolos.
Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado
en (página 6), algunos caracteres podrían no visualizarse
correctamente.
Radio
Recepción de radio
deficiente.
Ruidos estáticos mientras se
escucha la radio.
Conecte firmemente la antena.
CD/USB
El disco no puede ser
expulsado.
Pulse y mantenga pulsado
para forzar la expulsión del
disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea
expulsado.
Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco.
Aparece “IN DISC” y el disco no
puede ser expulsado.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo en la ranura de
carga cuando se expulsa el disco.
Aparece “PLEASE EJECT”.
Pulse
, luego inserte un disco correctamente.
El orden de reproducción no es
el que se esperaba.
El orden de reproducción se determina por el orden en que
se grabaron los archivos (discos) o por el nombre del archivo
(USB).
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
Esto depende del proceso de grabación anterior (disco/USB).
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
CD/USB
Aparece “NOT SUPPORT” y se
omiten las pistas.
Compruebe que la pista sea de un formato reproducible.
(Página 14)
El mensaje “READING” sigue
destellando.
No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
Vuelva a cargar el disco o vuelva a conectar el dispositivo
(USB).
“CANNOT PLAY” parpadea y/o
el dispositivo conectado no se
puede detectar.
Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta
unidad y asegúrese de que los archivos estén en formatos
compatibles. (Página 14)
Vuelva a conectar el dispositivo (USB).
“NO DISC” Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
“NO DEVICE” Conecte un dispositivo (USB) y cambie de nuevo a la fuente
USB.
ANDROID
El sonido no se escucha
durante la reproducción.
El sonido se genera solo por
el dispositivo Android.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Arranque la aplicación de cualquier reproductor de medios en
el dispositivo Android e inicie la reproducción.
Vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios
actual o utilice otra aplicación.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo
Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la
unidad. (Página 14)
Si la conexión USB no se realiza correctamente, conecte el
dispositivo Android a través de la toma de entrada auxiliar.
El mensaje “NO DEVICE” o
“READING” sigue destellando.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Si la conexión USB no se realiza correctamente, conecte el
dispositivo Android a través de la toma de entrada auxiliar.
JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 16JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 16 24/7/2018 4:42:11 PM24/7/2018 4:42:11 PM
ESPAÑOL
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Síntoma Solución
ANDROID
Reproducción intermitente o
con saltos de sonido.
Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo
Android.
“CANNOT PLAY” Asegúrese de que el dispositivo Android contenga archivos de
audio que puedan reproducirse.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
Si el problema persiste, reinicialice la unidad. (Página3 o 4)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Advertencia
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al
chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
Para evitar cortocircuitos:
Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los
cables que entran en contacto con partes metálicas.
Precaución
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un
distribuidor de productos de audio para automóviles.
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un
poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa,
pueden estar muy calientes.
No conecte los cables
de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o
en paralelo.
Conecte altavoces con una potencia máxima de más de 50 W. Si la potencia máxima de los altavoces es
inferior a 50 W, cambie el ajuste
[AMPGAIN] para evitar daños en los mismos. (Página 11)
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30
º
.
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de
encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de
12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el
limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del
vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 17JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 17 24/7/2018 4:42:11 PM24/7/2018 4:42:11 PM
18
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Lista de piezas para la instalación
(A)
Placa frontal (×1)
(B)
Placa embellecedora (×1)
(C)
Manguito de montaje (×1)
(D)
Mazo de conductores (×1)
(E)
Herramienta de extracción
(×2)
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte
el terminal
de la batería del automóvil.
2
Conecte los cables correctamente.
Consulte “Conexión del cableado en la página 19
3
Instale la unidad en su automóvil.
Consulte “Instalación de la unidad (montaje en el tablero)”.
4
Conecte el terminal de la batería del automóvil.
5
Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad. (Página3 o 4)
Desmontaje de la unidadInstalación sin el manguito de montaje
1
Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa
embellecedora.
2
Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula
de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos
(disponibles en el mercado).
Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos
puede dañar la unidad.
Prepare el cableado
necesario. (Página 19)
Doble las lengüetas apropiadas para
retener firmemente la manga en su lugar.
Gancho en el lado superior
Antes del montaje, oriente la
placa embellecedora tal como
se muestra en la ilustración.
Salpicadero del
automóvil
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 18JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 18 24/7/2018 4:42:11 PM24/7/2018 4:42:11 PM
ESPAÑOL
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su
cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños
en la unidad.
Conexión del cableado
Fusible (10 A)Terminal de la antena
Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección
Amarillo (A4)
Rojo (A7)
Amarillo
(Cable de la batería)
Patilla Color y función
A4 Amarillo : Batería
A5 Azul/blanco : Control de alimentación (12 V
350 mA)
A6 Naranja/blanco : Interruptor de control de las luces del automóvil
A7 Rojo : Encendido (ACC)
A8 Negro : Conexión a tierra (masa)
B1
Púrpura
]
: Altavoz trasero (derecho)
B2
Púrpura/negro
[
B3
Gris
]
: Altavoz delantero (derecho)
B4
Gris/negro
[
B5
Blanco
]
: Altavoz delantero (izquierdo)
B6
Blanco/negro
[
B7
Verde
]
: Altavoz trasero (izquierdo)*
B8
Verde/negro
[
* También es posible conectar directamente un subwoofer sin el amplificador externo para
subwoofer. Para la configuración, consulte la página 12.
Unidad
Conexión de los conectores ISO en algunos
automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)
Puede ser necesario modificar el cableado del mazo
de conductores suministrado, como se muestra a
continuación.
Vehículo
A7 (Rojo)
Cable de
encendido
(Rojo)
A4 (Amarillo)
Cableado predeterminado
Cable de
la batería
(Amarillo)
Conectores ISO
Si su vehículo no tiene un terminal ISO
Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables
disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil
y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de
profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio
para automóviles.
Rojo
(Cable de encendido)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando
a distancia para la
dirección)
Salida posterior/subwoofer
JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 19JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 19 24/7/2018 4:42:11 PM24/7/2018 4:42:11 PM
20
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPECIFICACIONES
Sintonizador
FM Gama de frecuencias 87,5 MHz — 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 26 dB)
0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf)
Sensibilidad de silenciamiento
(DIN S/N = 46 dB)
2,0 μV/75 Ω
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO) 64 dB
Separación estéreo (1 kHz) 40 dB
AM
(MW)
Gama de frecuencias 531 kHz — 1 611 kHz (pasos de 9 kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20 dB)
28,2 μV (29 dBμ)
AM
(LW)
Gama de frecuencias 153 kHz — 279 kHz (pasos de 9 kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20 dB)
50 μV (33,9 dBμ)
Reproductor de CD
Diodo láser GaAIAs
Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo
Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz) 92 dB
Gama dinámica 88 dB
Separación de canales 83 dB
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
USB
Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad)
Dispositivos compatibles Clase de almacenamiento masivo
Sistema de archivos FAT12/16/32
Corriente máxima de alimentación 5 V CC
1 A
Convertidor de filtro digital (D/A) 24 Bit
Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Relación señal a ruido (1 kHz) 92 dB
Gama dinámica 88 dB
Separación de canales 84 dB
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
WAV decodificado PCM lineal
FLAC decodificado Archivos FLAC, hasta 16bit /48 kHz
Auxiliar
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo 1 000 mV
Impedancia de entrada 30 kΩ
JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 20JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 20 24/7/2018 4:42:12 PM24/7/2018 4:42:12 PM
ESPAÑOL
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audio
Potencia de salida máxima 50 W × 4 ó
50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω)
Potencia en todo el ancho de banda
(a menos del 1 % THD)
22 W × 4
Impedancia del altavoz 4 Ω — 8 Ω
Nivel de salida de preamplificador/carga
(CD/USB)
2 500 mV/10 kΩ de carga
Impedancia de salida de preamplificador ≤ 600 Ω
General
Voltaje de trabajo Batería de 12V CC para vehículos
Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 53 mm × 158 mm
Peso neto (incluyendo placa
embellecedora, manguito de montaje)
1,2 kg
Sujeto a cambios sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 21JS_JVC_KD_T409_E_SP.indd 21 24/7/2018 4:42:12 PM24/7/2018 4:42:12 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
NEDERLANDS
ALVORENS GEBRUIK
BELANGRIJK
Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor een juist gebruik. Het is vooral belangrijk dat u de Waarschuwingen en
voorzorgsmaatregelen in deze handleiding goed doorleest en opvolgt.
Bewaar deze handleiding ter referentie op een veilige en toegankelijke plaats.
WAARSCHUWING
Bedien of gebruik geen functies die uw aandacht van de verkeersveiligheid af zou kunnen leiden.
Voorzorgen
Volume-instelling:
Voorkom ongelukken en stel het volume derhalve zodanig in dat u geluid van buiten nog goed kunt horen.
Verlaag het volume alvorens de weergave van digitale bronnen te starten om beschadiging van de luidsprekers door een plotselinge verhoging van het
uitgangsniveau te voorkomen.
Algemeen:
Vermijd het gebruik van externe apparatuur indien het de veiligheid tijdens het rijden in gevaar kan brengen.
Maak beslist een back-up van alle belangrijke data. Wij zijn niet aansprakelijk voor het verlies van opgenomen data.
Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toestel.
In geval van een storing door condensvorming op de laserlens, moet u de disc verwijderen en wachten totdat de condens is verdampt.
INHOUD
ALVORENS GEBRUIK 2
BASISPUNTEN 3
STARTEN 5
1 Annuleren van de demonstratie
2 Instellen van de klok en datum
3 Instellen van de
basisinstellingen
RADIO 6
AUX 8
CD/USB/ANDROID 8
AUDIO-INSTELLINGEN 10
DISPLAY-INSTELLINGEN 12
TER REFERENTIE 14
Onderhoud
Meer informatie
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN 16
INSTALLEREN/VERBINDEN 17
TECHNISCHE GEGEVENS 20
Meer over deze gebruiksaanwijzing
De bediening wordt voornamelijk uitgelegd met gebruik van de toetsen op het voorpaneel van de KD-T409 en KD-T401.
Voor de uitleg worden de aanduidingen in het Engels gebruikt. U kunt de taal voor het display veranderen met het menu. (Pagina 6)
[XX] toont de gekozen onderdelen.
(Pagina XX) verwijst naar verwante uitleg op de aangegeven pagina.
JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 2JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 2 24/7/2018 4:53:44 PM24/7/2018 4:53:44 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
NEDERLANDS
BASISPUNTEN
Voor het Op het voorpaneel
Inschakelen van de stroom
Druk op
B SRC.
Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen.
Instellen van het volume Verdraai de volumeknop.
Druk op de volumeknop om het geluid te dempen of de weergave te pauzeren.
Druk nogmaals om te annuleren. Het volumeniveau keert terug naar het vorige niveau voor demping of pauzering.
Een bron selecteren
Druk herhaaldelijk op
B SRC.
• Druk op
B SRC en verdraai vervolgens binnen 2 seconden de volumeknop.
Veranderen van de displayinformatie
Druk herhaaldelijk op
. (Pagina15)
Selecteer een onderdeel
1 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen.
2 Druk op de knop om te bevestigen.
Bevestigen
Terugstellen
Verwijderen
Voorpaneel
De door u gemaakte
instellingen, uitgezonderd
de vastgelegde
radiozenders, worden
gewist.
Volumeknop
Lade
Verwijdertoets
Bronknop
Displayvenster
KD-T409/KD-T402:
JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 3JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 3 24/7/2018 4:53:46 PM24/7/2018 4:53:46 PM
4
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BASISPUNTEN
Voor het Op het voorpaneel
Inschakelen van de stroom
Druk op SRC-
B.
Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen.
Instellen van het volume Druk op VOL +/– .
Houd VOL + even ingedrukt om het volume snel naar 15 te verhogen.
Druk op
* ENTER om het geluid te dempen of de weergave te pauzeren.
Druk nogmaals om te annuleren. Het volumeniveau keert terug naar het vorige niveau voor demping of pauzering.
Een bron selecteren
Druk herhaaldelijk op SRC-
B.
Druk op SRC-
B en vervolgens binnen 2 seconden op VOL +/–.
Veranderen van de displayinformatie
Druk herhaaldelijk op
. (Pagina15)
Selecteer een onderdeel
1 Druk op +/– om een onderdeel te kiezen.
2 Druk op * ENTER om te bevestigen.
Bevestigen
Terugstellen
Verwijderen
Voorpaneel
De door u gemaakte
instellingen, uitgezonderd
de vastgelegde
radiozenders, worden
gewist.
LadeSymbolische toets
Verwijdertoets
Bronknop
Displayvenster
KD-T401:
JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 4JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 4 24/7/2018 4:53:46 PM24/7/2018 4:53:46 PM
NEDERLANDS
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
STARTEN
Zie pagina3 of4 voor de indeling op het voorpaneel.
Annuleren van de demonstratie
Na het voor het eerst inschakelen van de stroom (of na het terugstellen van het
toestel), toont het display:
KD-T409/KD-T402:
“CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Druk op de volumeknop.
[YES]
is de basisinstelling.
2 Druk nogmaals op de volumeknop.
“DEMO OFF” verschijnt.
KD-T401:
“CANCEL DEMO”
“PRESS ENTER”
1 Druk op * ENTER.
[YES]
is de basisinstelling.
2 Druk nogmaals op * ENTER.
“DEMO OFF” verschijnt.
Instellen van de klok en datum
1
Houd even ingedrukt.
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om
[CLOCK]
te selecteren.
3 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om de klok aan te passen.
[CLOCKADJUST]
stel het uur en de minuut in
[CLOCKFORMAT]
[12H]
of
[24H]
4 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om de datum aan te
passen.
[DATESET]
stel de dag, maand en jaar in
5 Druk op om te verlaten.
1
2
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Instellen van de basisinstellingen
1
Houd even ingedrukt.
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om een onderdeel (zie de
volgende tabel) te selecteren.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX]
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[ON]: Activeren van de toetsdruktoon. ; [OFF]: Uitschakelen.
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]
* [ON]: Activeren van AM als bronkeuze. ; [OFF]: Uitschakelen. (Pagina 6)
[BUILT-IN AUX]* [ON]: Activeren van AUX als bronkeuze. ; [OFF]: Uitschakelen. (Pagina 8)
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[YES]: De upgrade van de firmware wordt gestart. ; [NO]: Geannuleerd
(upgraden is niet geactiveerd).
Ga voor details aangaande de update van firmware naar
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
* Verschijnt niet wanneer de overeenkomende bron wordt gekozen.
3
JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 5JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 5 24/7/2018 4:53:46 PM24/7/2018 4:53:46 PM
6
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[ON]: De kloktijd wordt automatisch ingesteld op
basis van kloktijddata (CT) van het FM Radio Data
System signaal. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[CLOCK
DISPLAY]
[ON]: De tijd wordt op het display getoond,
ook wanneer de stroom is uitgeschakeld. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[ENGLISH]
Kies indien van toepassing de displaytaal voor het
menu en muziekinformatie.
[ENGLISH] is de standaardinstelling.
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
RADIO
Zie pagina3 of4 voor de indeling op het voorpaneel.
Opzoeken van een zender
1
Druk herhaaldelijk op de bronknop om FM of AM te selecteren.
2 Druk op S / T om automatisch een zender op te zoeken.
(of )
Houd S / T even ingedrukt totdat “M” knippert en druk vervolgens herhaaldelijk om een
zender handmatig op te zoeken.
“STEREO licht op tijdens ontvangst van een stereo FM-uitzending met voldoende signaalsterkte.
Het apparaat wordt automatisch omgeschakeld op FM-alarm bij het ontvangen van een signaal van FM-
uitzendingen.
Geheugeninstellingen
U kunt maximaal 18 zenders voor FM en 6 zenders voor AM opslaan.
Opslaan van een zender
Tijdens het luisteren naar een zender....
Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt.
(of )
1 Houd de volgende knop ingedrukt tot “PRESETMODE” knippert.
KD-T409/KD-T402: Volumeknop
KD-T401: * ENTER
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om een voorkeurnummer te selecteren.
“MEMORY” verschijnt wanneer de zender is opgeslagen.
Kiezen van een opgeslagen zender
Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6).
(of )
1 Druk op .
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om een voorkeurnummer te selecteren.
STARTEN
JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 6JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 6 24/7/2018 4:53:46 PM24/7/2018 4:53:46 PM
NEDERLANDS
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Overige instellingen
1
Houd even ingedrukt.
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om een onderdeel (zie de
volgende tabel) te selecteren.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of
volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
Inschakelen van de radio op een bepaalde tijd, ongeacht welke bron is gekozen.
1
[ONCE]/[DAILY]/[WEEKLY]/[OFF]: Kies hoe vaak de timer moet worden
geactiveerd.
2
[FM]/[AM]: Een bron selecteren.
3
[01] tot [18] (voor FM)/[01] tot [06] (voor AM): Kies de voorkeurzender.
4
Stel de dag*1 en tijd voor het inschakelen in.
licht op wanneer voltooid.
De radiotimer wordt in de volgende gevallen niet geactiveerd.
Het toestel is uitgeschakeld.
[OFF] is gekozen voor [AMSRC] in [SOURCESELECT] nadat de radiotimer voor
AM is gekozen. (Pagina 5)
[SSM] [SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Automatisch opslaan van 18
zenders voor FM. “SSM” stopt te knipperen nadat de eerste 6 zenders zijn opgeslagen.
Kies
[SSM07–12]/[SSM13–18] voor het opslaan van de volgende 12 zenders.
[LOCAL SEEK] [ON]: Opzoeken van uitsluitend FM-zenders met een goede ontvangst. ;
[OFF]: Geannuleerd.
De gemaakte instellingen zijn alleen van toepassing op de gekozen bron/zender.
Nadat u van bron/zender verandert, moet u de instellingen opnieuw maken.
RADIO
[IF BAND] [AUTO]: Verhogen van de gevoeligheid van de tuner voor minder, door in de
buurt liggende FM-zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-effect gaat mogelijk
verloren.) ;
[WIDE]: Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende FM-zenders
maar de geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo-effect blijf
behouden.
[MONO SET] [ON]: Verbeteren van de FM-ontvangst, maar het stereo-effect gaat verloren. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[NEWSSET]*2 [ON]: Het toestel schakelt tijdelijk naar het nieuwsprogramma over indien
beschikbaar. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[REGIONAL]*2 [ON]: Overschakelen naar een andere zender in een bepaalde regio met gebruik
van “AF”. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[AF SET]*2 [ON]: Automatisch opzoeken van een andere zender die hetzelfde programma
in hetzelfde Radio Data System netwerk uitzendt maar met een betere ontvangst
indien de ontvangst van de huidige zender slecht is. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[TI]*2 [ON]: Laat het toetsel tijdelijk overschakelen naar verkeersinformatie indien
beschikbaar (“TI” licht op) tijdens het luisteren naar alle bronnen, behalve AM. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[PTY SEARCH]*2
Kies een PTY-code (zie hieronder).
Indien er een zender is die een programma van dezelfde PTY-code uitzendt, wordt
op deze zender afgestemd.
*1 Alleen kiesbaar wanneer
[ONCE] of [WEEKLY] in stap 1 is gekozen.
*2 Alleen selecteerbaar in de FM-bron.
PTY-code
[NEWS]
, [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED],
[POP M] (popmuziek), [ROCK M] (rockmuziek), [EASY M] (easy listening muziek), [LIGHT M]
(lichte muziek), [CLASSICS], [OTHER M] (overige muziek), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN],
[SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M]
(nationale muziek),
[OLDIES], [FOLK M] (folkmuziek), [DOCUMENT]
JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 7JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 7 24/7/2018 4:53:46 PM24/7/2018 4:53:46 PM
8
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/ANDROID
Starten van de weergave
De bron verandert automatisch en de weergave start.
CD
KD-T409/
KD-T402:
KD-T401:
*1 Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.
*2 Bedien het Android-apparaat met het Android-apparaat zelf middels een andere mediaspeler-app die
op het Android-apparaat is geïnstalleerd.
Uitwerpen disc
Labelkant
Voorbereiding:
U kunt naar muziek luisteren van een draagbare audiospeler via de aux-
ingangsaansluiting.
• Kies
[ON]
voor
[BUILT-INAUX]
in
[SOURCESELECT]
. (Pagina5)
Starten van weergave
1
Verbind een draagbare audiospeler (los verkrijgbaar).
3,5 mm stereo-ministekker, “L”-vormig (los verkrijgbaar)
Draagbare audiospeler
Aux-ingangsaansluiting
Aux-ingangsaansluiting
3,5 mm stereo-ministekker, “L”-vormig (los verkrijgbaar)
Draagbare audiospeler
2 Druk herhaaldelijk op de bronknop om AUX te selecteren.
3 Schakel de draagbare audiospeler in en start de weergave.
Gebruik een stereoministekker met 3-kernen voor een optimaal
geluid.
AUX
Uitwerpen disc
Labelkant
KD-T401:KD-T409/KD-T402:
KD-T401:
KD-T409/
KD-T402:
USB
USB-ingangsaansluiting
USB-ingangsaansluiting
USB 2.0 kabel*1
(los verkrijgbaar)
USB kabel*1
(los verkrijgbaar)
ANDROID*2
JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 8JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 8 24/7/2018 4:53:46 PM24/7/2018 4:53:46 PM
NEDERLANDS
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Zie pagina3 of4 voor de indeling op het voorpaneel.
Druk op USB om direct USB-bron of ANDROID-bron te selecteren.
Voor het Op het voorpaneel
Snel achterwaarts/
Snel voorwaarts*3
Houd
S / T even ingedrukt.
Kiezen van een
nummer/bestand
Druk op
S / T.
Kiezen van een
map*4
Druk op 2
J / 1 K.
Afspelen herhalen*3
Druk herhaaldelijk op 4
.
[TRACK REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: Audio-CD
[TRACK REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: MP3/WMA/WAV/
FLAC-bestand
Willekeurig
afspelen*3
Druk herhaaldelijk op 3
.
[ALL RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: Audio-CD
[FOLDERRANDOM]
/
[ALL RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: MP3/WMA/WAV/
FLAC-bestand
*3 Niet van toepassing op ANDROID.
*4 Voor de CD: Alleen voor MP3/WMA-bestanden. Werkt niet voor een ANDROID.
CD/USB/ANDROID
Selecteer het muziekstation
Druk met USB als bron gekozen herhaaldelijk op 5 MODE.
De in de volgende drive opgeslagen nummers worden afgespeeld.
Geselecteerde interne of externe geheugen van een smartphone
(massa-opslagklasse).
Geselecteerde station van een apparaat met meerdere stations.
Kies een bestand uit een map/lijst
1
Druk op .
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om een map/
lijst te selecteren.
3 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om een bestand
te selecteren.
Snelzoeken
(alleen van toepassing op CD en USB bronnen)
U kunt indien u veel bestanden heeft, snel het gewenste bestand
opzoeken.
Voer de volgende handeling uit om snel door de lijst te
bladeren.
KD-T409/KD-T402: Verdraai de volumeknop snel
KD-T401: Houd VOL +/– even ingedrukt
• Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te
keren.
• Houd
even ingedrukt om te annuleren.
JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 9JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 9 24/7/2018 4:53:46 PM24/7/2018 4:53:46 PM
10
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO-INSTELLINGEN
Overige instellingen
1
Houd even ingedrukt.
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om een onderdeel (zie de
volgende tabel) te selecteren.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of
volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX]
[EQSETTING]
[PRESET EQ]
Kiezen van een geschikte, vooringestelde equalizer voor het muziekgenre.
• Kies
[USER] voor gebruik van de instellingen die met [EASYEQ] of [PROEQ]
zijn gemaakt.
[FLAT]/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/
[JAZZ]/[POP]/[R&B]/[TALK]/[USER]/[VOCALBOOST]/[BASSBOOST]/
[CLASSICAL]/[DANCE]
[EASYEQ]
Leg uw eigen geluidsinstellingen vast.
De instellingen worden opgeslagen naar
[USER] in [PRESET EQ].
De gemaakte instellingen hebben mogelijk invloed op de huidige instellingen
voor
[PROEQ].
[SUB.W SP]*1*2: [00] tot [+06] (Basisinstelling: [+03]
[SUB.W]*1*3: [–08] tot [+08] [00]
[BASS]: [LVL–06] tot [LVL+06] [LVL00]
[MID]: [LVL–06] tot [LVL+06] [LVL00]
[TRE]: [LVL–06] tot [LVL+06] [LVL00])
*1, *2, *3: (pagina 11)
Zie pagina3 of4 voor de indeling op het voorpaneel.
Selecteer rechtstreeks een vooringestelde equalizer
(voor KD-T409/KD-T402)
Druk herhaaldelijk op EQ-BASS.
(of )
Druk op EQ-BASS en verdraai vervolgens binnen 5 seconden de volumeknop.
Vooringestelde equalizer:
[FLAT]
(basisinstelling)/
[DRVN3]
/
[DRVN2]
/
[DRVN1]
/
[HARDROCK]
/
[HIPHOP]
/
[JAZZ]
/
[POP]
/
[R&B]
/
[TALK]
/
[USER]
/
[VOCALBOOST]
/
[BASSBOOST]
/
[CLASSICAL]
/
[DANCE]
De Drive equalizer (
[DRVN3]
/
[DRVN2]
/
[DRVN1]
) versterkt specifieke frequenties
in het audiosignaal zodat ruis van buiten de auto of het geluid van de banden
wordt gereduceerd.
Selecteer rechtstreeks een equalizer voor het rijden
(voor KD-T401)
Specifieke frequenties worden versterkt zodat lawaai van buiten de auto of van de
banden van de auto wordt gereduceerd.
Druk herhaaldelijk op drvn-BASS.
Equalizer voor het rijden:
[DRVN 3]
(basisinstelling)/
[DRVN 2]
/
[DRVN 1]
Vastleggen van uw eigen geluidsinstellingen
1
Houd de volgende knop ingedrukt om naar de instelling
[EASY EQ]
te gaan.
KD-T409/KD-T402: EQ-BASS
KD-T401: drvn-BASS
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om de instelling aan te
passen.
Zie
[EASYEQ]
voor het instellen en het resultaat wordt onder
[USER]
vastgelegd.
• Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Druk op de volgende knop om te stoppen.
KD-T409/KD-T402: EQ-BASS
KD-T401: drvn-BASS
JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 10JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 10 24/7/2018 4:53:46 PM24/7/2018 4:53:46 PM
NEDERLANDS
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO-INSTELLINGEN
[PRO EQ]
Leg uw eigen geluidsinstellingen vast.
De instellingen worden opgeslagen naar
[USER] in [PRESET EQ].
De gemaakte instellingen hebben mogelijk invloed op de huidige instellingen voor
[EASYEQ].
1
[BASS]/[MIDDLE]/[TREBLE]: Kies een toon.
2
Stel de geluidselementen voor de gekozen toon in.
[BASS] Frequentie : [60HZ]/[80HZ]/[100HZ]/[200HZ]
Niveau : [LVL–06] tot [LVL+06]
Q : [Q1.0]/[Q1.25]/[Q1.5]/[Q2.0]
(Basisinstelling : [80HZ]/[LVL00]/[Q1.0])
[MIDDLE] Frequentie : [0.5KHZ]/[1.0KHZ]/[1.5KHZ]/[2.5KHZ]
Niveau : [LVL–06] tot [LVL+06]
Q : [Q0.75]/[Q1.0]/[Q1.25]
(Basisinstelling : [1.0KHZ]/[LVL00]/[Q1.25])
[TREBLE] Frequentie : [10.0KHZ]/[12.5KHZ]/[15.0KHZ]/[17.5KHZ]
Niveau : [LVL–06] tot [LVL+06]
Q : [QFIX]
(Basisinstelling : [10.0KHZ]/[LVL00]/[QFIX])
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LEVEL+01] tot [LEVEL+05] ([LEVEL+01]): Kiezen van het gewenste
versterkingsniveau voor de lage tonen. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[LOUDNESS] [LEVEL01]/[LEVEL02]: Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goed-
gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[SUB.W
LEVEL]*1
[SPK-OUT]*2 [SUB.W00] tot [SUB.W+06] ([SUB.W+03]): Stelt het
uitgangsniveau in van de subwoofer die met een luidsprekerdraad
is verbonden. (Pagina 19)
[PRE-OUT]*3 [SUB.W–08] tot [SUB.W+08] ([SUB.W00]): Stelt het
uitgangsniveau in van de subwoofer die via een externe versterker
met de lijnuitgangsaansluitingen (REAR/SW) is verbonden.
(Pagina 19)
[SUBWOOFER SET]*3 [ON]: Activeren van de subwooferuitgang. ; [OFF]: Geannuleerd.
[SUBWOOFER LPF]*1 [FRQ THROUGH]: Alle signalen worden naar de subwoofer gestuurd. ;
[FRQ55HZ]/[FRQ85HZ]/[FRQ120HZ]: Audiosignalen met lagere
frequenties dan 55 Hz/85 Hz/120 Hz worden naar de subwoofer gestuurd.
[SUB.W PHASE]*1*4 [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°): Kiezen van de fase van de subwoofer in
overeenstemming met de luidsprekeruitgang voor een optimaal geluid.
[FADER] [POSITIONR06] tot [POSITIONF06] ([POSITION00]): Instellen van de
weergavebalans tussen de voor- en achterluidspreker.
[BALANCE]*5 [POSITIONL06] tot [POSITIONR06] ([POSITION00]): Instellen van de
weergavebalans tussen de linker- en rechterluidspreker.
[VOLUME ADJUST] [LEVEL–15] tot [LEVEL+06] ([LEVEL 00]): Stelt het initiële
volumeniveau van elke bron van te voren in door te vergelijken met het FM-
volumeniveau. (Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.
“VOL ADJ FIX” verschijnt indien FM is gekozen.)
[AMPGAIN] [LOWPOWER]: Beperken van het maximale volumeniveau tot 25. (Kies
indien het maximale vermogen van iedere luidspreker minder dan 50 W
is ter bescherming van de luidsprekers.) ;
[HIGHPOWER]: Het maximale
volumeniveau is 35.
[D.T.EXPANDER]
(Digital Track Expander)
[ON]: Er wordt een compensatie voor de hoge frequentiecomponenten
gemaakt en de verhogingstijd van de golfvorming die met het comprimeren
van audiodata verloren gaat wordt hersteld voor een realistisch geluid. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[SPK/PREOUT]
Kies in overeenstemming met de gemaakte luidsprekerverbinding de juiste
instelling voor de gewenste weergave. (Zie “Luidsprekeruitgangsinstellingen”
op pagina 12.)
*1 Verschijnt alleen wanneer
[SUBWOOFER SET] op [ON] is gesteld.
*2 Verschijnt alleen wanneer
[SPK/PREOUT] op [SUB.W/SUB.W] is gesteld. (Pagina 12)
*3 Verschijnt alleen wanneer
[SPK/PREOUT] op [REAR/SUB.W] of [SUB.W/SUB.W] is gesteld.
(Pagina 12)
*4 Alleen kiesbaar indien een andere instelling dan
[FRQTHROUGH] is gekozen voor
[SUBWOOFERLPF].
*5 De instelling heeft geen effect op de subwooferuitgang.
JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 11JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 11 24/7/2018 4:53:46 PM24/7/2018 4:53:46 PM
12
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO-INSTELLINGEN
Luidsprekeruitgangsinstellingen
[SPK/PRE OUT]
Kies de uitgangsinstelling voor de luidsprekers
[SPK/PRE OUT]
, in overeenstemming
met de gemaakte luidsprekerverbinding.
Verbinden via de lijnuitgangsaansluitingen
Voor een verbinding via een externe versterker. (Pagina19)
Instelling op
[SPK/PRE OUT]
Audiosignaal via lijnuitgangsaansluiting
REAR/SW
[REAR/REAR]
Achterluidsprekersuitgang
[REAR/SUB.W]
(basisinstelling)
Subwooferuitgang
[SUB.W/SUB.W]
Subwooferuitgang
Verbinden via luidsprekerdraden
U kunt de luidsprekers ook aansluiten zonder gebruik van een externe versterker
maar toch van de subwoofer genieten dankzij deze instellingen. (Pagina19)
Instelling op
[SPK/PRE OUT]
Audiosignaal via achterluidsprekerdraad
L (links) R (rechts)
[REAR/REAR]
Achterluidsprekersuitgang Achterluidsprekersuitgang
[REAR/SUB.W]
Achterluidsprekersuitgang Achterluidsprekersuitgang
[SUB.W/SUB.W]
Subwooferuitgang (Demping)
Met
[SUB.W/SUB.W]
gekozen:
[FRQ120HZ]
is gekozen in
[SUBWOOFERLPF]
en
[FRQTHROUGH]
is niet beschikbaar.
(Pagina11)
[POSITIONR01]
is gekozen in
[FADER]
en het instelbereik is
[POSITIONR06]
tot
[POSITION00]
. (Pagina11)
DISPLAY-INSTELLINGEN
Zone-identificatie voor helderheidsinstellingen
Zone-identificatie voor kleurinstellingen
1 Houd even ingedrukt.
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of4)’ uit om een onderdeel te
selecteren (zie pagina13)
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of
volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
KD-T401:
KD-T409/
KD-T402:
(Symbolische toets)
KD-T401:
Symbolische toets
JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 12JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 12 24/7/2018 4:53:46 PM24/7/2018 4:53:46 PM
NEDERLANDS
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Basisinstelling: [XX]
[DISPLAY]
[DIMMER]
De verlichting wordt gedimd.
[OFF]: De dimmer wordt uitgeschakeld. De helderheid verandert naar de [DAY]
instelling.
[ON]: De dimmer wordt ingeschakeld. De helderheid verandert naar de [NIGHT]
instelling.
(Zie “
[BRIGHTNESS] hieronder.)
[DIMMER TIME]: Stel de start- en stoptijd voor de dimmer in.
1
Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina 3 of 4)’ uit om de [ON]-tijd aan te passen.
2
Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina 3 of 4)’ uit om de [OFF]-tijd aan te
passen.
(Basisinstelling:
[ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00])
[DIMMER AUTO]: De dimmer wordt automatisch in- en uitgeschakeld wanneer u
de koplampen van de auto uit- en inschakelt.*1
[BRIGHTNESS]
Stel de helderheid voor het display en de toetsen voor dag en nacht afzonderlijk in.
1
[DAY]/[NIGHT]: Kies dag of nacht.
2
Kies een zone. (Zie de afbeelding op pagina 12.)
3
[LEVEL00] tot [LEVEL31]: Stel het helderheidsniveau in.
[TEXT SCROLL]*2 [SCROLL ONCE]: Eenmaal rollend tonen van de display-informatie. ;
[SCROLL AUTO]: Het rollen van tekst wordt herhaald met intervallen van
5 seconden. ;
[SCROLL OFF]: Geannuleerd.
*1 Het verlichtingsdraad moet worden verbonden. (Pagina 19)
*2 Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist getoond of er verschijnt een blanco voor in de plaats.
DISPLAY-INSTELLINGEN
[COLOR] (voor KD-T401: Alleen symbolische toets)
[PRESET]
Kies een verlichtingskleur voor de symbolische toets. (Zie de afbeelding op pagina
12.)
[COLOR01] tot [COLOR49]
[USER]: De kleur die u voor [DAYCOLOR] of [NIGHTCOLOR] heeft gemaakt,
wordt getoond.
[COLORFLOW01] tot [COLORFLOW03]: De kleur verandert bij de
verschillende snelheden.
Vooraf ingestelde kleur:
[CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/[GRADATION]/
[OCEAN]/[RELAX]/[SUNSET]
[DAYCOLOR]
Leg uw eigen kleuren voor dag en nacht voor de verlichting van de symbolische
toets vast.
1
[RED]/[GREEN]/[BLUE]: Kies een primaire kleur.
2
[00] tot [31]: Kies het niveau.
Herhaal stappen 1 en 2 voor alle primaire kleuren.
De instelling wordt onder
[USER] in [PRESET] vastgelegd.
[NIGHTCOLOR] of [DAYCOLOR] verandert door de koplampen van de auto in
en uit te schakelen.
[NIGHTCOLOR]
[MENUCOLOR]
[ON]: De verlichtingskleur van de symbolische knop verandert in witte kleur
wanneer instellingen worden uitgevoerd op menu- en lijstzoekopdrachten,
behalve in de kleurinstellingsmodus. ;
[OFF]: Geannuleerd.
JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 13JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 13 24/7/2018 4:53:46 PM24/7/2018 4:53:46 PM
14
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TER REFERENTIE
Onderhoud
Reinigen van het toestel
Verwijder vuil van het voorpaneel met een droge siliconen of zachte doek.
Reinigen van de aansluitingen
Verwijder het voorpaneel en reinig de aansluitingen
voorzichtig met een katoenen wattestokje. Zorg ervoor
dat u de stekker niet beschadigt.
Meer over discs
Raak het opnameoppervlak van een disc niet aan.
Plak geen plakband e.d. op een disc en gebruik geen disc waar plakband e.d. op geplakt is.
Gebruik geen toebehoren of hulpstukken voor discs.
Veeg vanuit het midden van de disc naar de rand.
Reinig discs met een droge siliconen of zachte doek. Gebruik geen oplosmiddelen.
Verwijder een disc in horizontale richting uit het apparaat.
Verwijder bramen van het middengat en de discrand alvorens een disc te plaatsen.
Meer informatie
Voor de : Een lijst met de laatste firmware-updates en compatibele onderdelen
Andere actuele informatie
Ga naar <www.jvc.net/cs/car/>.
Algemeen
Dit toestel kan alleen de volgende CD’s afspelen:
Dit toestel is geschikt voor multi-sessie discs; niet-afgesloten sessies worden echter tijdens weergave
overgeslagen.
DualDisc-weergave: De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet overeen met de “Compact Disc
Digital Audio standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant van een “DualDisc” met dit toestel wordt
afgeraden.
Ga voor gedetailleerde informatie en opmerkingen over afspeelbare audiobestanden naar
<www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
Aansluiting (op de achterkant
van het voorpaneel)
Afspeelbare bestanden
• Afspeelbaar audiobestand:
Voor disc: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Voor USB-massaopslagklasse-apparaat: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Afspeelbare diskmedia: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Bestandsformaat afspeelbare disc: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange bestandsnaam
Bestandssysteem van afspeelbaar USB-apparaat: FAT12, FAT16, FAT32
Zelfs als de audiobestanden aan de bovenstaande normen voldoen, kunnen zij mogelijk niet worden
afgespeeld, afhankelijk van de typen of condities van media of apparaten.
Ongeschikte discs
Discs die niet rond zijn.
Discs met kleuren op het opnameoppervlak en vuile discs.
Opneembare/herschrijfbare discs die niet zijn afgerond.
8 cm CD. Het toestel kan defect raken wanneer u probeert deze met bijvoorbeeld een adapter te
plaatsen.
Meer over USB-apparaten
U kunt geen USB-apparaat via een USB-hub verbinden.
Het verbinden met een kabel die langer dan 5 m is, kan abnormale weergave tot gevolg hebben.
Dit toestel herkent geen USB-apparaat dat een ander voltage dan 5 V heeft en 1 A overschrijdt.
Meer over Android apparaten
Dit toestel ondersteunt Android OS 4.1 en later
Bepaalde Android apparaten (met OS 4.1 en later) ondersteunen Android Open Accessory (AOA) 2.0
mogelijk niet volledig.
Indien het Android apparaat zowel massa-opslagklasseapparatuur als AOA 2.0 ondersteunt, geeft dit
toestel altijd voorrang aan weergave via AOA 2.0.
JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 14JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 14 24/7/2018 4:53:46 PM24/7/2018 4:53:46 PM
NEDERLANDS
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TER REFERENTIE
Veranderen van de displayinformatie
Door iedere druk op verandert de display-informatie.
Indien er geen informatie beschikbaar is of niet is opgenomen, verschijnt “NO TEXT”, “NO NAME”, of een
andere melding (bijvoorbeeld zendernaam) of het is leeg.
Bronnaam Displaygegevens: Hoofd
FM of AM Frequentie
Klok terug naar het begin
Alleen voor FM Radio Data Systeem-zenders:
Zendernaam/Programmatype
Radiotekst Radiotekst+
Radiotekst+ titel van lied/Radiotekst+ artiest
Frequentie Klok
terug naar het begin
CD of USB Voor CD-DA:
Disctitel/Artiest
Titel van nummer/Artiest Weergavetijd Klok
terug naar het begin
Voor een MP3/WMA/WAV/FLAC-bestand:
Titel van lied/Artiest
Albumtitel/Artiest Naam van map Naam
van bestand
Weergavetijd Klok terug naar het begin
ANDROID Bronnaam
Klok terug naar het begin
AUX Bronnaam
Klok terug naar het begin
Beschikbare Cyrillische letters
Beschikbare tekens
Display-aanduidingen
Hoofdscherm
JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 15JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 15 24/7/2018 4:53:46 PM24/7/2018 4:53:46 PM
16
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptoom Oplossing
Algemeen
Geen geluid. Stel het volume op het optimale niveau in.
Controleer de snoeren en verbindingen.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” verschijnt.
Schakel de stroom uit en controleer of de aansluitingen van
de luidsprekerdraden goed zijn geïsoleerd. Schakel de stroom
weer in.
“PROTECTING SEND SERVICE”
verschijnt.
Breng het toestel naar de dichtstbijzijnde reparatieservice.
Bron kan niet worden gekozen.
Controleer de
[SOURCESELECT] instelling. (Pagina 5)
Receiver werkt helemaal niet. Stel het toestel terug. (Pagina 3 of 4)
Juiste tekens worden niet
getoond.
Dit toestel kan uitsluitend hoofdletters, cijfers en een beperkt
aantal symbolen tonen.
Afhankelijk van de gekozen displaytaal (pagina 6), worden
bepaalde tekens mogelijk niet juist getoond.
Radio
Ontvangst van radio-
uitzendingen is slecht.
Statische ruis tijdens het
luisteren naar de radio.
Sluit de antenne goed aan.
CD/USB
Disc kan niet worden
uitgeworpen.
Houd
even ingedrukt om de disc geforceerd uit te werpen.
Let op dat de disc niet valt na het uitwerpen.
U hoort ruis. Ga naar een ander nummer of plaats een andere disc.
“IN DISC” wordt weergegeven
en de schijf kan niet worden
uitgeworpen.
Controleer alvorens de disc uit te werpen dat de lade niet door
iets wordt geblokkeerd.
“PLEASE EJECT” verschijnt.
Druk op
en plaats de disc vervolgens juist.
De weergavevolgorde is anders. De afspeelvolgorde wordt bepaald door de volgorde waarin
de bestanden zijn opgenomen (schijf) of de bestandsnaam
(USB).
Verstreken tijd is niet correct. Dit is afhankelijk van het opnameproces (schijf/USB).
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Symptoom Oplossing
CD/USB
“NOT SUPPORT” verschijnt en
het track wordt overgeslagen.
Controleer of het track van een afspeelbaar formaat is.
(Pagina 14)
“READING” blijft knipperen. Gebruik niet te veel niveaus en mappen.
Plaats de schijf opnieuw of plaats het apparaat (USB)
opnieuw.
“CANNOT PLAY” knippert en/
of het verbonden apparaat kan
niet worden herkend.
Controleer of het verbonden component met dit toestel
compatibel is en de bestanden een geschikt formaat hebben.
(Pagina 14)
Bevestig het apparaat weer (USB).
“NO DISC” Plaats een afspeelbare disc in de lade.
“NO DEVICE” Sluit een apparaat (USB) aan en verander de bron opnieuw in
USB.
ANDROID
Geen geluid tijdens
weergave.
Geluid wordt alleen
via Android apparaat
uitgestuurd.
Verbind het Android apparaat opnieuw.
Start een willekeurige mediaplayer-app op het Android-
apparaat en start het afspelen.
Start de huidige mediaspeler-app opnieuw of gebruik een
andere mediaspeler-app.
Start het Android apparaat opnieuw op.
Indien het probleem nog niet is opgelost, kan het Android
apparaat het audiosignaal niet naar het toestel leiden.
(Pagina 14)
Als verbinding via USB niet werkt, verbind het Android-
apparaat dan via de aux-ingang.
“NO DEVICE” of “READING” blijft
knipperen.
Verbind het Android apparaat opnieuw.
Als verbinding via USB niet werkt, verbind het Android-
apparaat dan via de aux-ingang.
JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 16JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 16 24/7/2018 4:53:47 PM24/7/2018 4:53:47 PM
NEDERLANDS
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptoom Oplossing
ANDROID
Weergave wordt onderbroken
of het geluid slaat over.
Schakel de energiebesparingsfunctie op het Android apparaat
uit.
“CANNOT PLAY” Controleer dat het Android apparaat geschikte audiobestanden
heeft.
Verbind het Android apparaat opnieuw.
Start het Android apparaat opnieuw op.
Stel het toestel terug indien u nog steeds problemen heeft.
(Pagina3 of 4)
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Waarschuwing
Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom, negatieve aarding.
Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren.
Voorkom kortsluiting en sluit derhalve het accudraad (geel) en ontstekingsdraad (rood) niet op het
autochassis of de aardedraad (zwart) aan.
Om kortsluiting te voorkomen:
Isoleer niet-verbonden draden met isolatieband.
Aard dit toestel beslist op het autochassis na het monteren.
Zet de draden vast met draadklemmen en wikkel isolatietape om de draden die in contact komen
met metalen onderdelen, om de draden te beschermen.
Voorzorgen
Laat het monteren en verbinden voor de veiligheid door een vakman uitvoeren. Raadpleeg de auto-
audiohandelaar.
Installeer dit toestel in de console van uw voertuig. Raak de metalen onderdelen van dit toestel niet aan
tijdens en kort na het gebruik. Metalen onderdelen zoals de warmteafvoer en behuizing worden heet.
• Verbind de
draden van de luidspreker niet met het autochassis, aardedraad (zwart) en sluit niet in
serie aan.
Verbind luidsprekers met een maximaal vermogen van meer dan 50 W. Indien het maximale vermogen
van de luidsprekers lager dan 50 W is, moet u ter bescherming van de luidsprekers de
[AMPGAIN]
instelling veranderen. (Pagina 11)
Monteer het toestel met een kleinere hoek dan 30
º
.
Indien de bedradingsbundel van uw auto geen ontstekingsaansluiting heeft, moet u het
ontstekingsdraad (rood) van de aansluiting verbinden met de aansluiting op de zekeringbox van de
auto die 12 Volt gelijkstroom en door de contactsleutel wordt in- en uitgeschakeld.
Houd alle kabels en draden uit de buurt van metalen onderdelen die warmte afgeven.
Controleer na het installeren van het toestel of de remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers enz. van
de auto juist functioneren.
Als de zekering is doorgebrand, controleer dan eerst of de draden niet het autochassis raken en vervang
vervolgens de oude zekering door een nieuwe met dezelfde stroomsterkte.
INSTALLEREN/VERBINDEN
JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 17JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 17 24/7/2018 4:53:47 PM24/7/2018 4:53:47 PM
18
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installeren van het toestel (in-dashboard montage)
Onderdelenlijst voor het installeren
(A)
Voorpaneel (×1)
(B)
Sierplaat (×1)
(C)
Bevestigingshuls (×1)
(D)
Bedradingsbundel (×1)
(E)
Verwijdersleutel (×2)
Basisprocedure
1
Haal de sleutel uit het contactslot en ontkoppel vervolgens de
aansluiting van de auto-accu.
2
Verbind de draden juist.
Zie “Verbinden van draden op pagina 19.
3
Installeer het toestel in de auto.
Zie “Installeren van het toestel (in-dashboard montage)”.
4
Verbind de aansluiting van de auto-accu.
5
Verwijder het voorpaneel en stel het toestel. (Pagina3 of 4)
Verwijderen van het toestelInstalleren zonder montagehuls
1
Verwijder de bevestigingshuls en sierplaat van het toestel.
2
Breng de gaten in het apparaat (beide kanten) in lijn met
de bevestigingsbeugel van de auto en zet het apparaat met
schroeven (los verkrijgbaar) vast.
Gebruik alleen de gespecificeerde schroeven. Het gebruik van verkeerde
schroeven kan het toestel beschadigen.
Sluit als vereist aan.
(Pagina 19)
Buig de vereiste lipjes zodat de huls
goed op zijn plaats wordt gehouden.
Haak aan de bovenkant
Richt de sierplaat als
afgebeeld alvorens te
bevestigen.
Dashboard van
uw auto
INSTALLEREN/VERBINDEN
JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 18JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 18 24/7/2018 4:53:47 PM24/7/2018 4:53:47 PM
NEDERLANDS
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALLEREN/VERBINDEN
Bij het verbinden met een externe versterker, moet u
het aardedraad verbinden met het chassis van de auto
om beschadiging van het toestel te voorkomen.
Verbinden van draden
Zekering (10 A)Antenne-aansluiting
Naar de stuur-afstandsbedieningsadapter
Geel (A4)
Rood (A7)
Geel (Accukabel)
Pen Kleur en functie
A4 Geel : Accu
A5 Blauw/wit : Stroomregeling (12 V
350 mA)
A6 Oranje/wit : Autoverlichtingsschakelaar
A7 Rood : Contact (ACC)
A8 Zwart : Massaverbinding
B1
Paars
]
: Achterluidspreker (rechts)
B2
Paars/zwart
[
B3
Grijs
]
: Voorluidspreker (rechts)
B4
Grijs/zwart
[
B5
Wit
]
: Voorluidspreker (links)
B6
Wit/zwart
[
B7
Groen
]
: Achterluidspreker (links)*
B8
Groen/zwart
[
* U kunt een subwoofer ook direct, zonder gebruik van een externe versterker, verbinden.
Voor het instellen, zie pagina 12.
Toestel
Verbinden van de ISO-stekkers met
bepaalde VW/Audi en Opel (Vauxhall)
auto’s
U moet mogelijk de bedrading van de bijgeleverde
bedradingsbundel als hieronder afgebeeld wijzigen.
Auto
A7 (Rood)
Ontstekingskabel
(Rood)
A4 (Geel)
Fabrieksbedrading
Accukabel (Geel)
ISO-stekkers
Indien uw auto geen ISO-aansluiting heeft
Installeer het toestel bij voorkeur met een los verkrijgbare
draadbundel die specifiek voor uw auto is ontworpen en laat
voor de veiligheid het installeren uitvoeren door een erkend
vakman. Raadpleeg de auto-audiohandelaar.
Rood (Ontstekingskabel)
Lichtblauw/geel
(Draad van stuur-
afstandsbediening)
Achter-/subwooferuitgang
JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 19JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 19 24/7/2018 4:53:47 PM24/7/2018 4:53:47 PM
20
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TECHNISCHE GEGEVENS
Tuner
FM Frequentiebereik 87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHz stappen)
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf)
Onderdrukkingsgevoeligheid
(DIN S/R = 46 dB)
2,0 μV/75 Ω
Frequentieweergave (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Signaal/ruisverhouding (MONO) 64 dB
Stereoscheiding (1 kHz) 40 dB
AM
(MW)
Frequentiebereik 531 kHz — 1 611 kHz (9 kHz stappen)
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 20 dB) 28,2 μV (29 dBμ)
AM
(LW)
Frequentiebereik 153 kHz — 279 kHz (9 kHz stappen)
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 20 dB) 50 μV (33,9 dBμ)
CD-speler
Laserdiode GaAIAs
Digitaal filter (D/A) 8 keer oversampling
Rotatiesnelheid 500 rpm — 200 rpm (CLV)
Wow & flutter Onder meetbare limiet
Frequentieweergave (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Totale harmonische vervorming (1 kHz) 0,01 %
Signaal/ruisverhouding (1 kHz) 92 dB
Dynamisch bereik 88 dB
Kanaalscheiding 83 dB
MP3-decodering Conform MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-decodering Compatibel met Windows Media Audio
USB
USB-standaard USB 1.1, USB 2.0 (Volledige snelheid)
Compatibele apparatuur Mass storage class
Bestandindeling FAT12/16/32
Maximale toevoerstroom 5 V gelijkstroom
1 A
Digitale filter (D/A)-converter 24 Bit
Frequentieweergave (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Signaal/ruisverhouding (1 kHz) 92 dB
Dynamisch bereik 88 dB
Kanaalscheiding 84 dB
MP3-decodering Conform MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-decodering Compatibel met Windows Media Audio
WAV-decodering Lineair PCM
FLAC-decodering FLAC-bestanden, maximaal 16 bit/48 kHz
Aux
Frequentieweergave (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Maximale ingangsspanning 1 000 mV
Ingangsimpedantie 30 kΩ
JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 20JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 20 24/7/2018 4:53:47 PM24/7/2018 4:53:47 PM
NEDERLANDS
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audio
Maximaal uitgangsvermogen 50 W × 4 of
50 W × 2 + 50 W × 1 (subwoofer = 4 Ω)
Volledig bandbreedte-vermogen
(met minder dan 1 % THV)
22 W × 4
Luidsprekerimpedantie 4 Ω — 8 Ω
Preout-niveau/belasting (CD/USB) 2 500 mV/10 kΩ last
Preout-impedantie ≤ 600 Ω
Algemeen
Bedrijfsvoltage 12 V gelijkstroom-autoaccu
Installatie-afmetingen (B × H × D) 182 mm × 53 mm × 158 mm
Nettogewicht (inclusief sierplaat,
bevestigingshuls)
1,2 kg
Zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
TECHNISCHE GEGEVENS
JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 21JS_JVC_KD_T409_E_NL.indd 21 24/7/2018 4:53:47 PM24/7/2018 4:53:47 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
PORTUGUÊS
ANTES DE UTILIZAR
IMPORTANTE
Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante que leia e observe os Avisos e
Cuidados indicados neste manual.
Guarde o manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas.
AVISO
Não opere nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura.
Cuidado
Definição do volume:
Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons de tráfego para prevenir acidentes.
Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos aos altifalantes pelo aumento súbito do nível de saída do som.
Geral:
Evite utilizar o dispositivo externo se o mesmo puder prejudicar a condução segura do veículo.
Certifique-se de fazer uma cópia de segurança de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas de dados
gravados.
Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque nem deixe cair objetos metálicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemplo) dentro do aparelho.
Se ocorrer um erro de disco devido à condensação na lente laser, ejete o disco e espere que a humidade se evapore.
ÍNDICE
ANTES DE UTILIZAR 2
FUNDAMENTOS 3
INTRODUÇÃO 5
1 Cancelar a demonstração
2 Defina o relógio e a data
3 Faça as definições básicas
RÁDIO 6
AUX 8
CD/USB/ANDROID 8
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO 10
DEFINIÇÕES DO VISOR 12
REFERÊNCIAS 14
Manutenção
Mais informações
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS 16
INSTALAÇÃO/CONEXÃO 17
ESPECIFICAÇÕES 20
Como ler este manual
As operações são explicadas utilizando principalmente os botões no painel frontal do KD-T409 e KD-T401.
São utilizadas indicações em inglês para a finalidade de explicação. Pode selecionar o idioma de apresentação a partir do menu. (Página 6)
[XX] indica os itens selecionados.
(Página XX) indica que há referências disponíveis na página indicada.
JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 2JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 2 24/7/2018 5:04:46 PM24/7/2018 5:04:46 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
PORTUGUÊS
FUNDAMENTOS
Para No painel frontal
Ligar a corrente
Prima
B SRC.
Mantenha premido para desligar a alimentação.
Ajustar o volume Rode o botão do volume.
Prima o botão de volume para silenciar o som o pausar a leitura.
Prima de novo para cancelar. O nível do volume retorna ao nível anterior ao silenciamento ou pausa.
Selecione uma fonte
• Prima
B SRC repetidamente.
• Prima
B SRC e, em seguida, rode o botão do volume dentro de 2 segundos.
Mudar a informação no visor
Prima
repetidamente. (Página 15)
Selecionar um item
1 Rode o botão do volume para selecionar um item.
2 Prima o botão para confirmar.
Colocar
Como reiniciar
Retirar
Painel frontal
O seus ajuste predefinido
será apagado, com
exceção das estações de
rádio armazenadas.
Botão de volume
Abertura de carregamento
Botão de remoção
Botão de fonte
Visor
KD-T409/KD-T402:
JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 3JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 3 24/7/2018 5:04:47 PM24/7/2018 5:04:47 PM
4
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FUNDAMENTOS
Para No painel frontal
Ligar a corrente
Prima SRC-
B.
Mantenha premido para desligar a alimentação.
Ajustar o volume Prima VOL +/– .
Mantenha VOL + premido para aumentar continuamente o volume para 15.
Prima
* ENTER para silenciar o som o pausar a leitura.
Prima de novo para cancelar. O nível do volume retorna ao nível anterior ao silenciamento ou pausa.
Selecione uma fonte
• Prima SRC-
B repetidamente.
• Prima SRC-
B e, em seguida, VOL +/– dentro de 2 segundos.
Mudar a informação no visor
Prima
repetidamente. (Página 15)
Selecionar um item
1 Prima VOL +/– selecionar um item.
2 Prima * ENTER para confirmar.
Colocar
Como reiniciar
Retirar
Painel frontal
O seus ajuste predefinido
será apagado, com
exceção das estações de
rádio armazenadas.
Abertura de carregamentoBotão simbólico
Botão de remoção
Botão de fonte
Visor
KD-T401:
JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 4JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 4 24/7/2018 5:04:48 PM24/7/2018 5:04:48 PM
PORTUGUÊS
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INTRODUÇÃO
Para a disposição das teclas no painel frontal, consulte a página3 ou página4.
Cancelar a demonstração
Ao ligar a alimentação pela primeira vez (ou depois de reiniciar o aparelho), o visor
mostrará:
KD-T409/KD-T402:
“CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Prima o botão de volume.
[YES]
é selecionado para a configuração inicial.
2 Prima o botão de volume de novo.
Aparece a indicação “DEMO OFF”.
KD-T401:
“CANCEL DEMO”
“PRESS ENTER”
1 Prima * ENTER.
[YES]
é selecionado para a configuração inicial.
2 Prima * ENTER de novo.
Aparece a indicação “DEMO OFF”.
Defina o relógio e a data
1
Mantenha premido.
2 Realize a operação ‘Selecionar um item (página3 ou4)’ para selecionar
[CLOCK]
.
3 Realize a operação ‘Selecionar um item (página3 ou4)’ para ajustar o
relógio.
[CLOCKADJUST]
defina as horas e minutos
[CLOCKFORMAT]
[12H]
ou
[24H]
4 Realize a operação ‘Selecionar um item (página3 ou4)’ para definir a data.
[DATESET]
defina o dia, mês e ano
5 Prima para sair.
1
2
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Faça as definições básicas
1
Mantenha premido.
2 Realize a operação ‘Selecionar um item (página3 ou4)’ para selecionar um
item (consulte a seguinte tabela).
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
4 Prima para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
Predefinição: [XX]
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[ON]: Ativa o som de pressão de tecla. ; [OFF]: Desativa.
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]
* [ON]: Ativa AM na seleção de fonte. ; [OFF]: Desativa. (Página 6)
[BUILT-IN AUX]* [ON]: Ativa AUX na seleção de fonte. ; [OFF]: Desativa. (Página 8)
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[YES]: Inicia a atualização do firmware. ; [NO]: Cancela (a atualização não é
ativada).
Para mais detalhes sobre como atualizar o firmware, visite
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
* Não visualizado quando a fonte correspondente está selecionada.
3
JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 5JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 5 24/7/2018 5:04:48 PM24/7/2018 5:04:48 PM
6
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[ON]: A hora do relógio é automaticamente definida
com os dados da hora de relógio (CT) através do
sinal do FM Radio Data System. ;
[OFF]: Cancela.
[CLOCK
DISPLAY]
[ON]: A hora do relógio é apresentada no visor
mesmo quando o aparelho está desligado. ;
[OFF]: Cancela.
[ENGLISH]
Selecione o idioma de apresentação para o menu e
a informação de música se aplicável.
Por predefinição,
[ENGLISH] é selecionado.
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
RÁDIO
Para a disposição das teclas no painel frontal, consulte a página3 ou página4.
Procura de uma estação
1
Prima o botão de fonte repetidamente para selecionar FM ou AM.
2 Prima S / T para procurar uma estação automaticamente.
(ou)
Mantenha S / T premido até que “M” comece a piscar e, em seguida, prima repetidamente
para procurar uma estação manualmente.
“STEREO acende-se quando se recebe uma transmissão FM estéreo com um sinal suficientemente forte.
O aparelho muda automaticamente para alarme FM ao receber um sinal de alarme da transmissão FM.
Definições na memória
Pode armazenar até 18 estações para FM e 6 estações para AM.
Armazene uma estação
Durante a escuta de uma estação....
Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6).
(ou)
1 Mantenha o seguinte botão premido até que “PRESET MODE” comece a piscar.
KD-T409/KD-T402: Botão de volume
KD-T401: * ENTER
2 Realize a operação ‘Selecionar um item (página3 ou4)’ para selecionar um número predefinido.
“MEMORY” aparece uma vez quando a estação é armazenada.
Selecione uma estação armazenada
Prima um dos botões numéricos (1 a 6).
(ou)
1 Prima .
2 Realize a operação ‘Selecionar um item (página3 ou4)’ para selecionar um número predefinido.
INTRODUÇÃO
JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 6JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 6 24/7/2018 5:04:48 PM24/7/2018 5:04:48 PM
PORTUGUÊS
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Outras definições
1
Mantenha premido.
2 Realize a operação ‘Selecionar um item (página3 ou4)’ para selecionar um
item (consulte a seguinte tabela).
3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou
siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Prima para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
Predefinição: [XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
Liga o rádio numa hora específica, independentemente da fonte atual.
1
[ONCE]/[DAILY]/[WEEKLY]/[OFF]: Selecione a frequência em que o
temporizador será ligado.
2
[FM]/[AM]: Selecione uma fonte.
3
[01] a [18] (para FM)/[01] a [06] (para AM): Selecione a estação predefinida.
4
Defina o dia*1 e hora de ativação.
acende-se no final.
O temporizador de rádio não será ativado nos seguintes casos.
O aparelho está desligado.
[OFF] é selecionado para [AM SRC] em [SOURCESELECT] após a seleção do
temporizador para AM. (Página 5)
[SSM] [SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Predefine automaticamente até
18 estações para FM. “SSM” para de piscar quando as primeiras 6 estações são
armazenadas. Selecione
[SSM07–12]/[SSM13–18] para armazenar as
12 estações seguintes.
[LOCAL SEEK] [ON]: Procura somente estações FM com boa receção. ; [OFF]: Cancela.
As definições feitas são aplicáveis somente à fonte/estação selecionada. Após
mudar a fonte/estação, é necessário fazer as definições novamente.
RÁDIO
[IF BAND] [AUTO]: Aumenta a seletividade do sintonizador para reduzir os ruídos de
interferência das estações FM adjacentes. (O efeito estéreo poderá ser perdido.) ;
[WIDE]: Sujeita aos ruídos de interferência de estações FM adjacentes, mas a
qualidade do som não será degradada e o efeito estéreo será mantido.
[MONO SET] [ON]: Melhora a receção FM, mas o efeito estéreo será perdido. ; [OFF]: Cancela.
[NEWSSET]*2 [ON]: O aparelho mudará temporariamente para Programa de Notícias, se
disponível. ;
[OFF]: Cancela.
[REGIONAL]*2 [ON]: Muda para outra estação somente na região específica com o controlo AF”. ;
[OFF]: Cancela.
[AF SET]*2 [ON]: Procura automaticamente outra estação que esteja a transmitir o mesmo
programa na mesma rede Radio Data System com uma melhor receção quando a
receção atual não está boa. ;
[OFF]: Cancela.
[TI]*2 [ON]: Permite que o aparelho mude temporariamente para a informação de tráfego
(“TI” acende-se), se disponível, enquanto se escuta qualquer fonte exceto AM. ;
[OFF]: Cancela.
[PTY SEARCH]*2
Selecione um código PTY (veja abaixo).
Se uma estação estiver a transmitir um programa correspondente ao código PTY
selecionado, essa estação é sintonizada.
*1 Selecionável apenas quando
[ONCE] ou [WEEKLY] for selecionado no passo 1.
*2 Selecionável apenas com a fonte FM
Código PTY
[NEWS]
, [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED],
[POP M] (música), [ROCK M] (música), [EASY M] (música), [LIGHT M] (música), [CLASSICS],
[OTHER M] (música), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN],
[TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (música), [OLDIES], [FOLK M] (música),
[DOCUMENT]
JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 7JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 7 24/7/2018 5:04:48 PM24/7/2018 5:04:48 PM
8
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/ANDROID
Inicie a reprodução
A fonte muda automaticamente e a leitura começa.
CD
KD-T409/
KD-T402:
KD-T401:
*1 Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estiver a utilizar.
*2 Pode controlar um dispositivo Android a partir do próprio dispositivo Android através das aplicações de
leitura de multimédia instaladas no dispositivo Android.
Ejete o disco
Lado da etiqueta
Preparação:
Pode ouvir música de um leitor de áudio portátil através da tomada de entrada
auxiliar.
• Selecione
[ON]
para
[BUILT-INAUX]
em
[SOURCESELECT]
. (Página 5)
Comece a escutar
1
Conecte um leitor de áudio portátil (disponível comercialmente).
Mini ficha estéreo de 3,5 mm com conector em forma de “L
(disponível comercialmente)
Leitor de áudio portátil
Tomada de entrada auxiliar
Tomada de entrada auxiliar
Mini ficha estéreo de 3,5 mm com conector em forma de “L
(disponível comercialmente)
Leitor de áudio portátil
2 Prima o botão de fonte repetidamente para selecionar AUX.
3 Ligue o leitor de áudio portátil e inicie a reprodução.
Utilize uma mini ficha estéreo de 3 núcleos para obter uma saída de
áudio ótima.
AUX
Ejete o disco
Lado da etiqueta
KD-T401:KD-T409/KD-T402:
KD-T401:
KD-T409/
KD-T402:
USB
Terminal de entrada USB
Terminal de entrada USB
Cabo USB 2.0*1
(disponível comercialmente)
Cabo USB*1
(disponível comercialmente)
ANDROID*2
JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 8JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 8 24/7/2018 5:04:48 PM24/7/2018 5:04:48 PM
PORTUGUÊS
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Para a disposição das teclas no painel frontal, consulte a página3 ou página4.
Prima USB para selecionar a fonte USB ou fonte ANDROID diretamente.
Para No painel frontal
Retrocesso/
Avanço rápido*3
Mantenha
S / T premido.
Selecionar uma faixa/
ficheiro
Prima
S / T.
Selecionar uma
pasta*4
Prima 2
J / 1 K.
Reprodução
repetida*3
Prima 4
repetidamente.
[TRACK REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: CD de áudio
[TRACK REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: Ficheiro MP3/WMA/
WAV/FLAC
Reprodução
aleatoria*3
Prima 3
repetidamente.
[ALL RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: CD de áudio
[FOLDERRANDOM]
/
[ALL RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: Ficheiro MP3/WMA/
WAV/FLAC
*3 Não aplicável para ANDROID.
*4 Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA. Isto não funciona para ANDROID.
CD/USB/ANDROID
Selecionar a unidade de música
Com a fonte USB selecionada, prima 5 MODE repetidamente.
As canções armazenada na seguinte unidade serão lidas.
Memória interna ou externa selecionada de um smartphone (Classe
de armazenamento em massa).
Unidade selecionada de um dispositivo com múltiplas unidades.
Selecione um ficheiro de uma pasta/lista
1
Prima .
2 Realize a operação ‘Selecionar um item (página3 ou4)’ para
selecionar uma pasta/lista.
3 Realize a operação ‘Selecionar um item (página3 ou4)’ para
selecionar um ficheiro.
Procura rápida
(aplicável somente para fonte CD e USB)
Se tiver muitos ficheiros, pode buscar rapidamente através dos
mesmos.
Realize a seguinte operação para navegar rapidamente através
da lista.
KD-T409/KD-T402: Rode o botão do volume rapidamente
KD-T401: Mantenha VOL +/– premido
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
Para cancelar, mantenha
premido.
JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 9JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 9 24/7/2018 5:04:48 PM24/7/2018 5:04:48 PM
10
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
Outras definições
1
Mantenha premido.
2 Realize a operação ‘Selecionar um item (página3 ou4)’ para selecionar um
item (consulte a seguinte tabela).
3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou
siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Prima para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
Predefinição: [XX]
[EQSETTING]
[PRESET EQ]
Seleciona um equalizador predefinido adequado ao género musical.
• Selecione
[USER] para utilizar as definições feitas em [EASYEQ] ou [PROEQ].
[FLAT]/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/
[JAZZ]/[POP]/[R&B]/[TALK]/[USER]/[VOCALBOOST]/[BASSBOOST]/
[CLASSICAL]/[DANCE]
[EASYEQ]
Ajuste as suas próprias definições de som.
As definições são armazenadas em
[USER] em [PRESET EQ].
As definições feitas podem afetar as definições atuais de
[PROEQ].
[SUB.W SP]*1*2: [00] a [+06] (Predefinição: [+03]
[SUB.W]*1*3: [–08] a [+08] [00]
[BASS]: [LVL–06] a [LVL+06] [LVL00]
[MID]: [LVL–06] a [LVL+06] [LVL00]
[TRE]: [LVL–06] a [LVL+06] [LVL00])
*1, *2, *3: (página 11)
Para a disposição das teclas no painel frontal, consulte a página3 ou página4.
Selecionar um equalizador predefinido diretamente
(para KD-T409/KD-T402)
Prima EQ-BASS repetidamente.
(ou)
Prima EQ-BASS e, em seguida, rode o botão do volume dentro de 5 segundos.
Equalizador predefinido:
[FLAT]
(predefinição)/
[DRVN3]
/
[DRVN2]
/
[DRVN1]
/
[HARDROCK]
/
[HIPHOP]
/
[JAZZ]
/
[POP]
/
[R&B]
/
[TALK]
/
[USER]
/
[VOCALBOOST]
/
[BASSBOOST]
/
[CLASSICAL]
/
[DANCE]
O equalizador de condução (
[DRVN3]
/
[DRVN2]
/
[DRVN1]
) realça as frequências
no sinal de áudio para reduzir o ruído ouvido do lado de fora do veículo ou o
ruído de rolamento do pneus.
Selecionar um equalizador de condução diretamente
(para KD-T401)
O equalizador de condução realça as frequências no sinal de áudio para reduzir o
ruído ouvido do lado de fora do veículo ou o ruído de rolamento do pneus.
Prima drvn-BASS repetidamente.
Equalizador de condução:
[DRVN 3]
(predefinição)/
[DRVN 2]
/
[DRVN 1]
Armazenar suas próprias definições do som
1
Mantenha o seguinte botão premido para entrar na definição
[EASY EQ]
.
KD-T409/KD-T402: EQ-BASS
KD-T401: drvn-BASS
2 Realize a operação ‘Selecionar um item (página3 ou4)’ para fazer a
definição.
Consulte
[EASYEQ]
para definir e o resultado será armazenado em
[USER]
.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
Prima o seguinte botão para sair.
KD-T409/KD-T402: EQ-BASS
KD-T401: drvn-BASS
JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 10JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 10 24/7/2018 5:04:48 PM24/7/2018 5:04:48 PM
PORTUGUÊS
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
[PRO EQ]
Ajuste as suas próprias definições de som.
As definições são armazenadas em
[USER] em [PRESET EQ].
As definições feitas podem afetar as definições atuais de
[EASYEQ].
1
[BASS]/[MIDDLE]/[TREBLE]: Selecione uma tonalidade sonora.
2
Ajuste os elementos do som da tonalidade selecionada.
[BASS] Frequência : [60HZ]/[80HZ]/[100HZ]/[200HZ]
Nível : [LVL–06] a [LVL+06]
Q : [Q1.0]/[Q1.25]/[Q1.5]/[Q2.0]
(Predefinição : [80HZ]/[LVL00]/[Q1.0])
[MIDDLE] Frequência : [0.5KHZ]/[1.0KHZ]/[1.5KHZ]/[2.5KHZ]
Nível : [LVL–06] a [LVL+06]
Q : [Q0.75]/[Q1.0]/[Q1.25]
(Predefinição : [1.0KHZ]/[LVL00]/[Q1.25])
[TREBLE] Frequência : [10.0KHZ]/[12.5KHZ]/[15.0KHZ]/[17.5KHZ]
Nível : [LVL–06] a [LVL+06]
Q : [QFIX]
(Predefinição : [10.0KHZ]/[LVL00]/[QFIX])
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LEVEL+01] a [LEVEL+05] ([LEVEL+01]): Seleciona o nível de reforço dos
graves preferido. ;
[OFF]: Cancela.
[LOUDNESS] [LEVEL01]/[LEVEL02]: Reforça as frequências baixas ou altas para produzir um som
bem equilibrado em volumes baixos. ;
[OFF]: Cancela.
[SUB.W
LEVEL]*1
[SPK-OUT]*2 [SUB.W00] a [SUB.W+06] ([SUB.W+03]): Ajusta o
nível de saída do subwoofer ligado através do fio de altifalante.
(Página 19)
[PRE-OUT]*3 [SUB.W–08] a [SUB.W+08] ([SUB.W00]): Ajusta o nível
de saída do subwoofer ligado aos terminais de saída de linha
(REAR/SW) através de um amplificador externo. (Página 19)
[SUBWOOFER SET]*3 [ON]: Ativa a saída do subwoofer. ; [OFF]: Cancela.
[SUBWOOFER LPF]*1 [FRQ THROUGH]: Todos os sinais são enviados para o subwoofer. ;
[FRQ55HZ]/[FRQ85HZ]/[FRQ120HZ]: Os sinais de áudio com
frequências inferiores a 55 Hz/85 Hz/120 Hz são enviados ao subwoofer.
[SUB.W PHASE]*1*4 [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°): Seleciona a fase da saída do subwoofer
de acordo com a saída dos altifalantes para um desempenho ótimo.
[FADER] [POSITIONR06] a [POSITIONF06] ([POSITION00]): Ajuste o equilíbrio
dos altifalantes frontal e traseiro.
[BALANCE]*5 [POSITIONL06] a [POSITIONR06] ([POSITION00]): Ajusta o balanço de
saída dos altifalantes esquerdos e direitos.
[VOLUME ADJUST] [LEVEL–15] a [LEVEL+06] ([LEVEL 00]): Predefina o nível do volume
inicial de cada fonte em comparação com o nível do volume FM. (Selecione
a fonte que deseja ajustar antes de efetuar o ajuste. “VOL ADJ FIX” aparece se
FM é selecionado.)
[AMPGAIN] [LOWPOWER]: Limita o nível máximo do volume a 25. (Selecione se a
potência máxima de cada altifalante for menor do que 50 W para prevenir
danos aos altifalantes.) ;
[HIGHPOWER]: O nível máximo do volume é 35.
[D.T.EXPANDER]
(Digital Track Expander)
[ON]: Cria um som realístico compensando os componentes de alta
frequência e restaurando o tempo de subida da forma de onda que são
perdidos na compressão de dados de áudio. ;
[OFF]: Cancela.
[SPK/PREOUT]
Dependendo do método de ligação dos altifalantes, selecione a definição
apropriada para obter a saída pretendida. (Consulte “Definições da saída dos
altifalantes na página 12.)
*1 Visualizado somente quando
[SUBWOOFER SET] está definido para [ON].
*2 Visualizado somente quando
[SPK/PREOUT] está definido para [SUB.W/SUB.W]. (Página 12)
*3 Visualizado somente quando
[SPK/PREOUT] está definido para [REAR/SUB.W] ou
[SUB.W/SUB.W]. (Página 12)
*4 Selecionável apenas se uma definição diferente de
[FRQTHROUGH] estiver selecionada para
[SUBWOOFERLPF].
*5 O ajuste não pode afetar a saída do subwoofer.
JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 11JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 11 24/7/2018 5:04:48 PM24/7/2018 5:04:48 PM
12
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
Definições da saída dos altifalantes
[SPK/PRE OUT]
Selecione a definição de saída para os altifalantes
[SPK/PREOUT],
baseada no
método de ligação dos altifalantes.
Ligação através dos terminais de saída de linha
Para ligações através de um amplificador externo. (Página 19)
Definição em
[SPK/PRE OUT]
Sinal de áudio através do terminal de saída
REAR/SW
[REAR/REAR]
Saída dos altifalantes traseiros
[REAR/SUB.W]
(predefinição)
Saída de subwoofer
[SUB.W/SUB.W]
Saída de subwoofer
Ligação através de fios de altifalante
Pode também ligar os altifalantes sem utilizar um amplificador externo, e ainda
poderá desfrutar da saída do subwoofer com estas definições. (Página 19)
Definição em
[SPK/PRE OUT]
Sinal de áudio através do condutor do altifalante traseiro
L (esquerdo) R (direito)
[REAR/REAR]
Saída dos altifalantes traseiros Saída dos altifalantes traseiros
[REAR/SUB.W]
Saída dos altifalantes traseiros Saída dos altifalantes traseiros
[SUB.W/SUB.W]
Saída de subwoofer (Silêncio)
Se
[SUB.W/SUB.W]
for selecionado:
[FRQ120HZ]
é selecionado em
[SUBWOOFERLPF]
e
[FRQTHROUGH]
não está
disponível. (Página 11)
[POSITIONR01]
é selecionado em
[FADER]
e o intervalo selecionável é de
[POSITIONR06]
a
[POSITION00]
. (Página 11)
DEFINIÇÕES DO VISOR
Identificação de zona para definições do brilho
Identificação de zona para definições de cor
1 Mantenha premido.
2 Realize a operação ‘Selecionar um item (página3 ou4)’ para selecionar um
item (consulte a página13).
3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou
siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Prima para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
KD-T401:
KD-T409/
KD-T402:
(Botão simbólico)
KD-T401:
Botão simbólico
JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 12JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 12 24/7/2018 5:04:48 PM24/7/2018 5:04:48 PM
PORTUGUÊS
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Predefinição: [XX]
[DISPLAY]
[DIMMER]
Escureça a iluminação.
[OFF]: O regulador de luminosidade é desativado. O brilho muda para a definição
[DAY].
[ON]: O regulador de luminosidade é ativado. O brilho muda para a definição
[NIGHT].
(Consulte
[BRIGHTNESS] abaixo)
[DIMMER TIME]: Defina a hora de ligar e de desligar do regulador de
luminosidade.
1
Realize a operação ‘Selecionar um item (página 3 ou 4)’ para ajustar a hora
[ON].
2
Realize a operação ‘Selecionar um item (página 3 ou 4)’ para ajustar a hora
[OFF].
(Predefinição:
[ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00])
[DIMMER AUTO]: O regulador de luminosidade é automaticamente ativado e
desativado ao ao ligar ou desligar as luzes do automóvel.*1
[BRIGHTNESS]
Defina o brilho para o dia e noite separadamente.
1
[DAY]/[NIGHT]: Seleciona dia ou noite.
2
Selecione uma zona. (Veja a ilustração na página 12.)
3
[LEVEL00] a [LEVEL31]: Defina o nível do brilho.
[TEXT SCROLL]*2 [SCROLL ONCE]: Desloca a informação no visor uma vez. ;
[SCROLL AUTO]: Repete o deslocamento em intervalos de 5 segundos. ;
[SCROLL OFF]: Cancela.
*1 A conexão do cabo de controlo de iluminação é necessária. (Página 19)
*2 Alguns caracteres ou símbolos não aparecerão corretamente (ou não aparecerão).
DEFINIÇÕES DO VISOR
[COLOR] (para KD-T401: Somente botão simbólico)
[PRESET]
Selecione uma cor de iluminação para o botão simbólico. (Veja a ilustração na
página 12.)
[COLOR01] a [COLOR49]
[USER]: A cor criada para [DAYCOLOR] ou [NIGHTCOLOR] aparece.
[COLORFLOW01] a [COLORFLOW03]: A cor muda em velocidades
diferentes.
• Cor predefinida:
[CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/[GRADATION]/
[OCEAN]/[RELAX]/[SUNSET]
[DAYCOLOR]
Armazene as suas próprias cores de iluminação para dia e noite para o botão
simbólico.
1
[RED]/[GREEN]/[BLUE]: Selecione uma cor primária.
2
[00] a [31]: Selecione o nível.
Repita os passos 1 e 2 para todas as cores primárias.
A definição é armazenada para
[USER] em [PRESET].
[NIGHTCOLOR] ou [DAYCOLOR] é alterado ao ligar ou desligar as luzes do
automóvel.
[NIGHTCOLOR]
[MENUCOLOR]
[ON]: A cor da iluminação do botão simbólico muda para a cor branca ao fazer
definições no menu e busca de lista, exceto no modo de definição de cor. ;
[OFF]: Cancela.
JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 13JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 13 24/7/2018 5:04:48 PM24/7/2018 5:04:48 PM
14
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REFERÊNCIAS
Manutenção
Para limpar o aparelho
Limpe a sujidade do painel frontal com um pano macio ou de silicone seco.
Limpeza do conector
Remova o painel frontal e limpe o conector gentilmente
com uma mecha de algodão. Tome cuidado para não
danificar o conector.
Manipulação dos discos
Não toque na superfície de gravação do disco.
Não cole fita adesiva, etc. no disco, nem utilize um disco com fita adesiva.
Não utilize nenhum tipo de acessório para o disco.
Limpe o disco a partir do centro para fora.
Limpe o disco com um pano macio e seco de silicone. Não utilize solventes.
Ao remover um disco do aparelho, puxe-o horizontalmente.
Retire quaisquer rebarbas do orifício central e bordos do disco antes de inserir um disco.
Mais informações
Para: Atualizações mais recentes do firmware e lista mais recente dos itens compatíveis
Quaisquer outras informações recentes
Visite <www.jvc.net/cs/car/>.
Geral
Este aparelho só pode efetuar a leitura dos seguintes CDs:
Este aparelho pode efetuar a leitura de discos com sessões múltiplas; contudo, sessões não encerradas
serão saltadas durante a leitura.
Leitura de DualDisc: O lado não-DVD de um “DualDisc” não é compatível com os “Discos Compactos
de Áudio Digital” normais. Portanto, o uso de um lado não DVD de um disco DualDisc neste produto não
é recomendável.
Para informações detalhadas e notas sobre os ficheiros de áudio que podem ser reproduzidos, visite
<www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
Conector (no lado inverso do
painel frontal)
Ficheiros legíveis
Ficheiros de áudio legíveis:
Para disco: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Para dispositivo de classe de armazenamento em massa USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav),
FLAC (.flac)
Mídias de disco legíveis: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formatos de ficheiro de disco legíveis: ISO 9660 nível 1/2, Joliet, nome longo de ficheiro
Sistema de ficheiros de dispositivo USB legível: FAT12, FAT16, FAT32
Mesmo que os ficheiros de áudio satisfaçam as normas listadas acima, a reprodução pode não ser possível
dependendo dos tipos ou condições do suporte ou dispositivos.
Discos não legíveis
Discos que não são redondos.
Discos com coloração na superfície de gravação ou discos que estão sujos.
• Discos Graváveis/Regraváveis que não foram finalizados.
CD de 8 cm. Tentar inserir utilizando um adaptador pode causar um mau funcionamento.
Sobre dispositivos USB
Não é possível conectar um dispositivo USB através de um concentrador USB.
Conexão dum cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa leitura
anormal.
Este aparelho não reconhece um dispositivo USB com uma voltagem diferente de 5 V e com mais do que
1 A.
Sobre o dispositivo Android
Este aparelho suporta SO Android 4.1 e posterior.
Alguns dispositivos Android (SO Android 4.1 e posterior) podem não suportar totalmente Android Open
Accessory (AOA) 2.0.
Se o seu dispositivo Android suportar tanto dispositivos de armazenamento em massa como AOA 2.0,
este aparelho efetuará a reprodução sempre através de AOA 2.0 com prioridade.
JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 14JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 14 24/7/2018 5:04:48 PM24/7/2018 5:04:48 PM
PORTUGUÊS
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REFERÊNCIAS
Mudar a informação no visor
Cada vez que premir , a informação no visor mudará.
Se não houver informação disponível ou gravada, aparecerá “NO TEXT”, “NO NAME” ou outra informação
(por ex., nome da estação) ou o visor ficará em branco.
Nome da fonte Informações no visor: Principal
FM ou AM Frequência
Relógio voltar ao início
Somente para estações FM com Radio Data System:
Nome da estação/Tipo de programa
Texto de rádio Texto de rádio+
Texto de rádio+ título da canção/Texto de rádio+ artista Frequência
Relógio voltar ao início
CD ou USB Para CD-DA:
Título do disco/Artista
Título da faixa/Artista Tempo de leitura
Relógio
voltar ao início
Para ficheiros MP3/WMA/WAV/FLAC:
Título da canção/Artista
Título do álbum/Artista Nome da pasta
Nome do ficheiro
Tempo de leitura Relógio voltar ao início
ANDROID Nome da fonte
Relógio voltar ao início
AUX Nome da fonte
Relógio voltar ao início
Letras cirílicas disponíveis
Caracteres disponíveis
Indicações no visor
Visor principal
JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 15JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 15 24/7/2018 5:04:48 PM24/7/2018 5:04:48 PM
16
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sintoma Solução
Geral
O som não pode ser ouvido. Ajuste o volume para o nível ideal.
Verifique os cabos e conexões.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” aparece.
Desligue a alimentação e, em seguida, certifique-se de que
os terminais dos fios de altifalante estão adequadamente
isolados. Ligue a alimentação novamente.
“PROTECTING SEND SERVICE”
aparece.
Envie o aparelho para o centro de serviço mais próximo.
A fonte não pode ser
selecionada.
Marque a definição
[SOURCESELECT]. (Página 5)
O aparelho não funciona
de todo.
Reinicie o aparelho. (Página 3 ou 4)
Caracteres corretos não são
visualizados.
Este aparelho só pode visualizar letras maiúsculas, números e
um número limitado de símbolos.
Dependo do idioma de apresentação selecionado (página 6),
alguns caracteres podem não ser corretamente apresentados.
Rádio
A receção do rádio está má.
Um ruído estático é
produzido ao escutar rádio.
Verifique a conexão da antena.
CD/USB
O disco não é ejetado.
Mantenha
premido para ejetar o disco forçosamente.
Tenha o cuidado para evitar que o disco caia ao ser ejetado.
É gerado um ruído. Salte para outra faixa ou mude o disco.
“IN DISC” aparece e o disco não
poderá ser ejetado.
Certifique-se de que nada está a bloquear a abertura de
carregamento ao ejetar o disco.
“PLEASE EJECT” aparece.
Prima
e, em seguida, insira o disco corretamente.
A ordem de leitura não está
conforme pretendido.
A ordem de reprodução é determinada pela ordem na qual os
ficheiros foram gravados (disco) ou o nome do ficheiro (USB).
A indicação de tempo de leitura
decorrido não é correta.
Isso depende do processo de gravação mais cedo (disco/USB).
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintoma Solução
CD/USB
“NOT SUPPORT” aparece e a
faixa é saltada.
Verifique se a faixa está num formato legível. (Página 14)
“READING” está a piscar. Não utilize demasiados níveis hierárquicos e pastas.
Recarregue o disco ou ligue novamente o dispositivo (USB).
“CANNOT PLAY” pisca e/ou o
dispositivo conectado não pode
ser detetado.
Verifique se o dispositivo conectado é compatível com
este aparelho e certifique-se de que os ficheiros estão nos
formatos suportados. (Página 14)
Volte a colocar o dispositivo (USB).
“NO DISC” Insira um disco legível na abertura de carregamento.
“NO DEVICE” Ligue um dispositivo (USB), e mude novamente a fonte para
USB.
ANDROID
Não é possível ouvir o som
durante a reprodução.
Apenas o som é gerado pelo
dispositivo Android.
Volte a ligar o dispositivo Android.
Lance qualquer aplicação de leitura de multimédia no
dispositivo Android e inicie a reprodução.
Lance novamente a aplicação de leitura de multimédia atual
ou utilize outra aplicação de leitura de multimédia.
Reinicie o dispositivo Android.
Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado
não é capaz de direcionar o sinal de áudio para o aparelho.
(Página 14)
Se a conexão USB não funcionar, ligue o dispositivo Android
através da tomada de entrada auxiliar.
“NO DEVICE” ou “READING”
está a piscar.
Volte a ligar o dispositivo Android.
Se a conexão USB não funcionar, ligue o dispositivo Android
através da tomada de entrada auxiliar.
JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 16JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 16 24/7/2018 5:04:48 PM24/7/2018 5:04:48 PM
PORTUGUÊS
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sintoma Solução
ANDROID
A reprodução está
intermitente ou o som salta.
Desative o modo de economia de energia no dispositivo
Android.
“CANNOT PLAY” Certifique-se de que o dispositivo Android contém ficheiros de
áudio que podem ser reproduzidos.
Volte a ligar o dispositivo Android.
Reinicie o dispositivo Android.
Se ainda tiver problemas, reinicialize o aparelho. (Página 3 ou 4)
DETEÇÃO E SOLÃO DE PROBLEMAS
Aviso
Este aparelho só pode ser utilizado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra negativa.
Desconecte o terminal negativo da bateria antes de efetuar as conexões e montagem.
Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassis do automóvel ou fio terra
(preto) para prevenir um curto-circuito.
Para evitar um curto-circuito:
Isole os fios não ligados com uma fita de vinilo.
Certifique-se de aterrar este aparelho ao chassis do automóvel de novo após a instalação.
Segure os fios com braçadeiras de cabo e enrole a fita de vinilo em torno dos fios que entrem em
contacto com partes metálicas para proteger os fios.
Cuidado
Para o propósito de segurança, encarregue as ligações e a montagem a profissionais. Consulte o
revendedor de áudio para automóveis.
Instale este aparelho na consola do seu automóvel. Não toque nas partes de metal deste aparelho
durante e logo após a utilização do aparelho. As partes de metal, tal como o dissipador de calor e a caixa
ficam muito quentes.
Não conecte os fios
dos altifalantes ao chassis do automóvel ou fio terra (preto), nem os conecte em
paralelo.
Conecte altifalantes com uma potência máxima acima de 50 W. Se a potência máxima dos altifalantes
for inferior a 50 W, altere a definição
[AMPGAIN] para evitar danos aos altifalantes. (Página 11)
Monte o aparelho num ângulo inferior a 30°.
Se a cablagem do seu automóvel não tiver um terminal de ignição, ligue o fio de ignição (vermelho) ao
terminal na caixa de fusíveis do automóvel que forneça uma energia de CC de 12 V e que seja ligado e
desligado pela chave de ignição.
Mantenha todos os cabos longe das partes metálicas de dissipação de calor.
Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se as lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa
para-brisas, etc. do automóvel estão funcionando corretamente.
Se o fusível queimar-se, primeiro certifique-se de que os fios não estão em contato com o chassis do
automóvel e, em seguida, substitua o fusível por um novo com a mesma capacidade.
INSTALAÇÃO/CONEXÃO
JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 17JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 17 24/7/2018 5:04:49 PM24/7/2018 5:04:49 PM
18
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Instalação do aparelho (montagem no tablier)
Lista de peças para instalação
(A)
Painel frontal (×1)
(B)
Placa de guarnição (×1)
(C)
Manga de montagem (×1)
(D)
Cablagem (×1)
(E)
Chave de extração (×2)
Processo básico
1
Retire a chave do interruptor de ignição e, em seguida,
desconecte o terminal
da bateria do automóvel.
2
Conecte os fios adequadamente.
Consulte “Conexão da cablagem na página 19.
3
Instale o aparelho no seu automóvel.
Consulte a seção de “Instalação do aparelho (montagem no tablier)”.
4
Conecte o terminal da bateria do automóvel.
5
Retire o painel frontal e reinicie o aparelho. (Página 3 ou 4)
Remoção do aparelhoInstalação sem a manga de montagem
1
Retire a manga de montagem e a placa de guarnição do
aparelho.
2
Alinhe os orifícios no aparelho (em ambos lados) com o suporte
de montagem do veículo e fixe o aparelho com parafusos
(disponíveis comercialmente).
Utilize apenas os parafusos especificados. Utilizar parafusos
inadequados pode danificar o aparelho.
Instale a cablagem
necessária. (Página 19)
Dobre as bordas apropriadas para manter a
manga firme na posição correta.
Enganche o lado superior
Oriente a placa de guarnição
como mostrado antes de instalar.
Tablier do seu
automóvel
INSTALAÇÃO/CONEXÃO
JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 18JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 18 24/7/2018 5:04:49 PM24/7/2018 5:04:49 PM
PORTUGUÊS
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALAÇÃO/CONEXÃO
Quando ligar a um amplificador externo, ligue o seu
fio de terra ao chassis do automóvel para evitar danos
ao aparelho.
Conexão da cablagem
Fusível (10 A)
Terminal de antena
Ao adaptador do controlo remoto do volante de direção
Amarelo (A4)
Vermelho (A7)
Amarelo
(Cabo de bateria)
Pino Cor e função
A4 Amarelo : Bateria
A5 Azul/branco : Controlo de energia (12 V
350 mA)
A6 Laranja/branco : Interruptor de controlo das luzes do automóvel
A7 Vermelho : Ignição (ACC)
A8 Preto : Conexão terra (massa)
B1
Roxo
]
: Altifalante traseiro (direito)
B2
Roxo/preto
[
B3
Cinzento
]
: Altifalante frontal (direito)
B4
Cinzento/preto
[
B5
Branco
]
: Altifalante frontal (esquerdo)
B6
Branco/preto
[
B7
Verde
]
: Altifalante traseiro (esquerdo)*
B8
Verde/preto
[
* Pode também ligar um subwoofer diretamente sem um amplificador de subwoofer
externo. Para a definição, consulte a página 12.
Aparelho
Conexão dos conectores ISO em alguns
automóveis VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Pode precisar modificar a cablagem fornecida como
mostrado abaixo.
Veículo
A7 (vermelho)
Cabo de ignição
(vermelho)
A4 (amarelo)
Cablagem normal
Cabo de bateria
(amarelo)
Conectores ISO
Se o seu carro não tiver um terminal ISO
Recomendamos a instalação do aparelho com uma cablagem
personalizada disponível no comércio, específica para o seu
veículo, e para a sua segurança, certifique-se de solicitar este
trabalho a profissionais. Consulte o seu revendedor de áudio para
automóveis.
Vermelho
(Cabo de ignição)
Azul claro/amarelo
(Fio de controlo
remoto da direção)
Saída traseira/subwoofer
JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 19JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 19 24/7/2018 5:04:49 PM24/7/2018 5:04:49 PM
20
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPECIFICAÇÕES
Sintonizador
FM Gama de frequência 87,5 MHz — 108,0 MHz (passos de 50 kHz)
Sensibilidade útil (S/N = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf)
Sensibilidade de repouso
(DIN S/N = 46 dB)
2,0 μV/75 Ω
Resposta de frequência (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Relação Sinal-Ruído (MONO) 64 dB
Separação de estéreo (1 kHz) 40 dB
AM
(MW)
Gama de frequência 531 kHz — 1 611 kHz (passos de 9 kHz)
Sensibilidade útil (S/N = 20 dB) 28,2 μV (29 dBμ)
AM
(LW)
Gama de frequência 153 kHz — 279 kHz (passos de 9 kHz)
Sensibilidade útil (S/N = 20 dB) 50 μV (33,9 dBμ)
Leitor de CD
Díodo laser GaAIAs
Filtro digital (D/A) 8 Sobreamostragem óctupla
Velocidade de rotação 500 rpm — 200 rpm (CLV)
Modulação e vibração Abaixo do limite mensurável
Resposta de frequência (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Distorção harmónica total (1 kHz) 0,01 %
Relação sinal-ruído (1 kHz) 92 dB
Gama dinâmica 88 dB
Separação de canais 83 dB
Descodificador MP3 Em conformidade com
MPEG-1/2 Audio Layer-3
Descodificador WMA Em conformidade com Windows Media Audio
USB
Padrão USB USB 1.1, USB 2.0 (Velocidade Máxima)
Dispositivos compatíveis Armazenamento em massa
Sistema de ficheiros FAT12/16/32
Corrente de consumo máxima CC 5 V
1 A
Conversor de filtro digital (D/A) 24 Bit
Resposta de frequência (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Relação sinal-ruído (1 kHz) 92 dB
Gama dinâmica 88 dB
Separação de canais 84 dB
Descodificador MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3
Descodificador WMA Em conformidade com Windows Media Audio
Descodificador WAV PCM Linear
Descodificador FLAC Ficheiros FLAC, até 16 bits/48 kHz
Auxiliar
Resposta de frequência (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltagem máxima de entrada 1 000 mV
Impedância de entrada 30 kΩ
JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 20JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 20 24/7/2018 5:04:49 PM24/7/2018 5:04:49 PM
PORTUGUÊS
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Áudio
Potência máxima de saída 50 W × 4 ou
50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω)
Potência em toda a banda
(inferior a 1 % THD)
22 W × 4
Impedância do altifalante 4 Ω — 8 Ω
Nível de preout/Carga (CD/USB) 2 500 mV/10 kΩ de carga
Impedância de preout ≤ 600 Ω
Geral
Voltagem de funcionamento Bateria de automóvel de CC 12 V
Dimensões da instalação (L × A × P) 182 mm × 53 mm × 158 mm
Peso líquido (inclui placa de guarnição,
manga de montagem)
1,2 kg
Sujeito a modificações sem aviso prévio.
ESPECIFICAÇÕES
JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 21JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 21 24/7/2018 5:04:49 PM24/7/2018 5:04:49 PM
JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 22JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 22 24/7/2018 5:04:49 PM24/7/2018 5:04:49 PM
JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 23JS_JVC_KD_T409_E_PT.indd 23 24/7/2018 5:04:49 PM24/7/2018 5:04:49 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
© 2018 JVC KENWOOD Corporation
0818DTSMDTJEIN
Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
Android is a trademark of Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
JS_JVC_KD_T409_E_C.indd 1JS_JVC_KD_T409_E_C.indd 1 5/25/2018 1:35:21 PM5/25/2018 1:35:21 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

JVC KD-T402 El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para