Wacker Neuson DPU 7060Fet Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
DPU 7060Fet
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0610237 - 103
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
DPU 7060Fet
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0610237 - 103
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
8
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
12
Transmitter
Sender kpl.
Transmisor
Transmetteur
16
Upper Mass cpl.
Obermasse kpl.
Masa Superior cpl.
Massa Superieure cpl.
18
Upper Mass cpl.
Obermasse kpl.
Masa Superior cpl.
Massa Superieure cpl.
22
Speed lever cpl.
Gasverstellung kpl.
Palanca de acelerador cpl.
Commande de gaz cpl.
24
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
26
Console cpl.
Konsole kpl.
Consola cpl.
Console cpl.
28
Protective hood
Schutzhaube
Cubierta de protección
Capot de protection
30
Baseplate cpl.
Untermasse kpl.
Masa Inferior cpl.
Masse Inferieure cpl.
32
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
34
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
38
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
42
Centrifugal Clutch cpl.
Fliehkraftkupplung kpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
44
DPU 7060Fet
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0610237 - 103
5
Starter
Anlasser
Starter
Démarreur
88
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
91
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
92
DPU 7060Fet
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0610237 - 103
7
Vibration Plate
Vibrationsplatte
DPU 7060Fet
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
8
0610237 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0013565 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 65
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
2 0011535 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
49Nm/36ft.lbs
3 0220020 1
Housing cpl.
Gehaeuse kpl.
Carcasa cpl.
Carter cpl.
4 0011553 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
5 0011477 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 12
6Nm/4ft.lbs
DIN933
6 0204828 1
Bar
Leiste
Listón
Listeau
7 0204805 2
Bar
Leiste
Listón
Listeau
8 0204829 1
Cover plate
Abdeckplatte
Placa de cubierta
Plaque de recouvrement
9 0202006 4
Bush
Buchse
Buje
Boîte
10 0204833 2
Clamping Plate
Klemmblech
Chapa de Sujeción
Tôle de Serrage
11 0010879 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5 ISO4032
12 0011554 7
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
13 0010624 7
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0125201 4
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
ISO10642
15 0013479 1
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
ISO10642
16 0204830 1
Cover Plate
Deckblech
Cubierta de Chapa
Coife
17 0010880 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
18 0202586 4
Speednut
Rapid-Schnappmutter
Tuerca de Apriete Rápido
Écrou Rapide
M8
19 0211290 1
Decoder
Decoder
Decoder
Decoder
20 0204550 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 8 DIN6912
21 0205207 1
Wiring Harness
Kabelbaum
Conjunto de Cables
Harnais de Câbles électriques
22 0205206 1
Clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Agrafe
23 0011554 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
24 0033988 2
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10 DIN6796
25 0069908 1
Shackle
Bügel
Estribo
Étrier
DPU 7060Fet
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
0610237 - 103
9
Vibration Plate
Vibrationsplatte
DPU 7060Fet
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
10
0610237 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0010883 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
27 0220045 1
Transmitter
Sender
Transmisor
Transmetteur
28 0202588 1
Helix cable
Spiralkabel
Cable espiral
Câble spirale
29 0069883 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
30 0089676 2
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
31 0088821 2
Adaptor
Adapter
Adaptador
Adaptateur
32 0116889 2
Plug cpl.
Stopfen kpl.
Tapón compl
Bouchon compl
DPU 7060Fet
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
0610237 - 103
11
Vibration Plate
Vibrationsplatte
DPU 7060Fet
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
12
0610237 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0105944 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
DE M8 x 20 DIN7500
2 0099047 2
Bar
Leiste
Listón
Listeau
3 0099535 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0011522 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 35
210Nm/155ft.lbs
DIN933
5 0021988 4
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS16
6 0210168 1
Protective frame
Schutzrahmen
Armazón de protección
Cadre protection
7 0201543 1
Protective Hood
Schutzhaube
Cubierta Protectora
Capot de Protection
8 0011544 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
9 0010622 10
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5000099928
1
Four edge cord
Vierkantschnur
Cordón rectangular
Corde carrée
11 0201873 1
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
15 0011052 1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
M22 x 1,5 DIN908
16 0012084 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A22 x 29 DIN7603
17 0048930 1
Adaptor
Zwischenstück
Pieza intermedia
Pièce intermédiaire
18 0011550 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
19 0039206 1
Bar
Leiste
Listón
Listeau
20 0043478 1
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
21 0103962 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 18
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
22 0097110 2
Bar
Leiste
Listón
Listeau
23 0048842 1
Belt guard
Riemenschutz
Protección de la polea
Protection de courroie
24 0011543 4
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
25 0010374 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26 0201870 1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
27 0058889 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie
28 0045173 1
Apron
Schürze
Protección
Tablier
DPU 7060Fet
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
0610237 - 103
13
Vibration Plate
Vibrationsplatte
DPU 7060Fet
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
14
0610237 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
29 0011530 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
30 0031565 4
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
31 0216658 4
Screw
Dünnschaftschraube
Tornillo
Vis
M 8x 38
DPU 7060Fet
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
0610237 - 103
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000215017
1
Transmitter
Sender
Transmisor
Transmetteur
2 0213091 1
Battery charger
Ladegerät
Cargador par batería
Chargeur de batteries
3 0209157 1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
4 0209158 1
Instruction Label
Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
5 0210156 1
Battery
Akku
Batería
Accumalteur
6 0177083 2
Steering Lever-Kit
Steuerhebel-Satz
Palanca de Dirección-Juego
Levier de Direction-Jeu
7 0117184 1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
8 0114783 1
Band
Band
Cinta
Ruban
10
5000209760
1
Battery charger
Ladegerät
Cargador par batería
Chargeur de batteries
11
5000209762
1
Mains plug
Steckeradapter-Set
Enchufe de alimentación
Mains plug
12
5000209763
1
Power cable
Anschlusskabel
Cable de alimentación
Cable d’alimentation
13 0209761 1
Mains plug
Steckernetzteil
Enchufe de alimentación
Mains plug
DPU 7060Fet
Transmitter
Sender kpl.
Transmisor
Transmetteur
0610237 - 103
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0013565 8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 65
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
2 0201546 1
Fan cowl
Lüfterhaube
Tapa del ventilador
Capot cage de ventilateur
3 0011552 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 18
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
4 0010624 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5 0201544 1
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
6 0102208 1
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
7 0011528 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
8 0011535 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
49Nm/36ft.lbs
9 0058855 1
Clutch flange
Kupplungsflansch
Brida de embrague
Bride d'accouplement
10 0220329 1
Diesel engine
Dieselmotor
Motor diesel
Moteur diesel
11 0049059 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
12 0201889 1
Clamp
Schlauchschelle
Abrazadera
Agrafe
13 0201892 1
Cyclon
Zyklon
Ciclón
Zyklon
14 0201995 1
Pipe band
Rohrbogen
Tubo corvado
Courbure de tube
15 0049158 1
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
M12 x 90 DIN913
16 0010884 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12 DIN934
17 0021465 4
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS12
18 0011304 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 65
86Nm/63ft.lbs
DIN931
19 0094035 1
Hose piece
Schlauchabschnitt
Tramo de manguera
Pièce de tuyau
20 0019141 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN985
21 0203543 1
Joint Bolt-Clamp
Gelenkbolzen-Schlauchschelle
Perno Común-Abrazadera
Boulon Commun-Agrafe
22 0011534 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
23 0058547 1
Button
Pilz
Fungiforme
Butée
24 0048374 2
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
25 0048273 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
DPU 7060Fet
Upper Mass cpl.
Obermasse kpl.
Masa Superior cpl.
Massa Superieure cpl.
0610237 - 103
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0058546 1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
27 0021147 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
60 x 2 DIN472
DPU 7060Fet
Upper Mass cpl.
Obermasse kpl.
Masa Superior cpl.
Massa Superieure cpl.
0610237 - 103
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0048701 1
Negative pole strap
Minus-Pol-Leitung
Cable polo negativo
Ligne borne négative
26 0058957 1
Positive pole strap
Plus-Pol-Leitung
Cable polo positivo
Ligne borne positive
27 0058302 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
28 0124255 18
Shockmount
Batteriepuffer
Tope
Tampon
29 0125141 2
Battery protector
Batterie Protektor
Protector de batería
Protection de batterie
30 0011543 4
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
31 0202599 1
Battery Box
Batteriekasten
Caja de Bateria
Boîte de Batterie
32 0011536 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
33 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34 0046073 1
Foam
Schaumstoff
Materia espumoso
Mousse
36 0220199 1
Upper Mass
Obermasse
Masa Superior
Masse Superieure
37 0020691 4
Locking plug
Verschlußstopfen
Tapón de cierre
Bouchon de fermeture
38 0045332 4
Support
Pufferbock
Soporte tope
Support d'amortisseur
39 0044640 4
Shockmount
Puffer
Tope
Tampon
100 x 67
40 0031565 12
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
41 0013002 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
DIN933
42 0011530 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
43 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
DPU 7060Fet
Upper Mass cpl.
Obermasse kpl.
Masa Superior cpl.
Massa Superieure cpl.
0610237 - 103
23
Speed lever cpl.
Gasverstellung kpl.
DPU 7060Fet
Palanca de acelerador cpl.
Commande de gaz cpl.
24
0610237 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100001926
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
2 0011542 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
3 0206546 1
Angle bracket
Befestigungswinkel
Ángulo de sujeción
Équere de fixation
4
5100001927
1
Steering
Lenker
Volante
Volant
5
5100001924
1
Actuators
Elektrozylinder
Cilindros Electromec
Cylindres Electromec
6 0011549 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
7 0010880 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
8 0201811 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
9 0126697 2
Bush
Buchse
Buje
Boîte
10 2006160 3
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
4 DIN6799
11 0037071 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
12 0011477 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 12
6Nm/4ft.lbs
DIN933
13 0201816 1
Headset
Lenkkopf
Receptor de Cabeza
Écouteur
14 0201818 1
Adjusting lever
Verstellstange
Palanca de cambio
Levier de reglage
15 0013574 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
16 0201819 2
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
17 0058381 1
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
6 DIN6796
18 0204838 1
Swivel bearing
Schwenklager
Brazo rodamiento
Bras roulement
19 0207335 1
Guard plate cpl.
Schutzblech kpl.
Chapa protectora cpl.
Tôle de protection cpl.
20 0128746 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
21 0011539 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
22 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23 0010624 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
DPU 7060Fet
Speed lever cpl.
Gasverstellung kpl.
Palanca de acelerador cpl.
Commande de gaz cpl.
0610237 - 103
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0201524 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Carter
2 0203526 1
Plastic Bearing
Kunststofflagerung
Cojinete Sintética
Roulement Plastique
3 0203524 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
4 0017908 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 20
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
5 0200931 4
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M5 x 10 ISO10642
6 0201854 1
Cover tin
Halteblech
Cubierta de chapa
Plaque de couverture
7 0201549 1
LED-Ring
LED-Ring
Anillo LED
Anneau LED
8 0170949 1
Infrared sensor
Empfängerauge
Receptor de rayos
Oeil récepteur
9 0201526 1
Cap
Schutzkappe
Tapa
Couvercle
10 0129797 1
LED
LED Leuchte
Diodo
Diode luminescente
11 0129798 1
LED
LED Leuchte
Diodo
Diode luminescente
12 0044682 1
Push button switch
Drucktaster
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
13 0202585 1
Botton switch
Drucktaster
Interruptor a pulsador
Interrupteur de pression
DPU 7060Fet
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
0610237 - 103
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0047015 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
2 0045451 1
Suction filter
Saugfilter
Filtro de aspiración
Filtre d'aspiration
3 0206427 1
Console
Konsole
Consola
Console
4 0049515 1
Pressure relief valve cpl.
Überdruckventil kpl.
Válvula de sobrepresión cpl.
Soupape de surpression cpl.
5 0094139 1
Tank cover
Tankdeckel
Tapa de tanque
Couvercle du reservoir
6 0034279 2
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M6 x 16
11Nm/8ft.lbs
ISO10642
8 0011551 8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
9 0011547 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
10 0094730 1
Manifold hydr. cpl.
Verteilerblock kpl.
Bloque de distribución cpl.
Bloc distributeur cpl.
11 0094511 2
Magnetic valve
Magnet-Sitz-Ventil
Válvula magnética
Vanne magnétique
12 0046461 3
Screwed socket
Einschraubstutzen
Empalme roscado
Manchon visse
DIN3901
13 0021670 4
Usit-ring
Usit-Ring
Anillo-Usit
Bague-usit
6,7 x 10 x 1
14 0048681 1
Screwed socket
Einschraubstutzen
Empalme roscado
Manchon visse
4in
15 0045433 1
Adaptor
Zwischenstück
Pieza intermedia
Pièce intermédiaire
16 0044737 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
DPU 7060Fet
Console cpl.
Konsole kpl.
Consola cpl.
Console cpl.
0610237 - 103
29
Protective hood
Schutzhaube
DPU 7060Fet
Cubierta de protección
Capot de protection
30
0610237 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0058856 1
Fishplate
Lasche
Eclisa
Attache
3 0011543 4
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 20
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
4 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5 0202011 1
Edge protection Left
Kantenschutz links
Protección de cantos Izquirda
Protege arete Gauche
6 0202012 1
Edge protection Right
Kantenschutz rechts
Protección de cantos Derecha
Protege arete Droite
DPU 7060Fet
Protective hood
Schutzhaube
Cubierta de protección
Capot de protection
0610237 - 103
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0058881 1
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
2 0094518 12
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 120
120Nm/89ft.lbs
ISO4762
4 0094356 2
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
5 0094355 1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
6 0094785 1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
7 0047990 1
Clamp
Stauff-Schelle
Abrazadera
Collier
8 0012361 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
DIN933
9 0033198 2
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8 DIN6796
10 0047993 1
Screw-on plate
Anschraubblech
Chapa de fijación
Tôle de fixation
11 0047991 2
Clamp
Stauff-Aufbauschelle
Abrazadera
Collier
12 0013002 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
DIN933
13 0031565 8
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
14 0045332 4
Support
Pufferbock
Soporte tope
Support d'amortisseur
15 0043685 1
Baseplate
Untermasse
Masa inferiors
Masse inferieure
16 0045442 2
Extension plate
Anbauplatte
Placa de extensión
Elargisseur
9 cm
17 0011330 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 45
10Nm/7ft.lbs
DIN931
18 0047989 1
Double clamp
Stauff-Doppelschelle
Abrazadera doble
Collier double
19 0068222 1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
20 0019156 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
21 0013954 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M20 x 1,5 x 60
419Nm/309ft.lbs
DIN961
22 0037376 8
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
20 DIN6796
DPU 7060Fet
Baseplate cpl.
Untermasse kpl.
Masa Inferior cpl.
Masse Inferieure cpl.
0610237 - 103
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0045103 1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
2 0011555 5
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
3 0058817 1
V-belt pulley
Keilriemenscheibe
Polea en V
Poulie à courroie
4 0044632 1
Rotary shaft seal
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Bague d'étanchéité
45 x 62 x 14
5 0011549 10
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
6 0010624 5
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0044537 1
Pump housing
Pumpengehäuse
Carcasa de bomba
Carter de pompe
8 0015997 1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
150 x 3
9 0031161 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 45
49Nm/36ft.lbs
DIN6912
10 0037081 1
Pump element
Pumpenelement
Elemento de bomba
Element de pompe
10 0037080 1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
12,37 x 2,62
11 0044493 1
Housing cover
Gehäusedeckel
Tapa de carcasa
Couvercle de carter
12 0043437 1
Swivel connection
Schwenkverschraubung
Atornilladura basculante
Vissage orientable
90
13 0048988 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A4 x 8 DIN7603
14 0011573 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 8
5Nm/4ft.lbs
ISO4762
15 0048692 1
Swivel connection
Schwenkverschraubung
Atornilladura basculante
Vissage orientable
90
16 0011553 5
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
17 0066166 2
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux
18 2001036 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
12 x 1 DIN471
19 0044631 1
Inclined ball bearing
Schrägkugellager
Rodamiento de bolas oblícuo
Roulement à billes oblique
20 0049071 1
Shaft cpl.
Welle kpl.
Árbol cpl.
Arbre cpl.
21 0043987 2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
22 0043811 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 40
69Nm/51ft.lbs
ISO4762
23 0033988 4
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10 DIN6796
24 2006603 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
DPU 7060Fet
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
0610237 - 103
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0043979 1
Gear wheel
Zahnrad
Engranaje
Roue dentée
26 0048854 1
Rotary shaft seal
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Bague d'étanchéité
48 x 72 x 7,4
27 0045102 1
Protective box
Schutzkasten
Caja de protección
Boitier de protection
28 0044633 1
Tolerance ring
Toleranzring
Anillo compensador
Bague de tolerance
29 0047171 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
DPU 7060Fet
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
0610237 - 103
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
32 0043437 2
Swivel connection
Schwenkverschraubung
Atornilladura basculante
Vissage orientable
90
33 0010624 10
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34 0011551 10
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
35 1103030 2
Vent screw
Entlüftungsschraube
Tornillo de purga
Vis d'évacuation d'air
36 0043978 2
Cylinder cover cpl.
Zylinderdeckel kpl.
Tapa del cilindro cpl.
Couvercle du cylindre cpl.
37 0043714 1
Exciter housing
Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Carter excitateur
38 0044950 2
Inclined ball bearing
Schrägkugellager
Rodamiento de bolas oblícuo
Roulement á billes oblique
39 0044951 2
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
40 2001939 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
32 x 1,2 DIN472
41 0043980 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
42 0043203 2
Lip seal ring
Gummilippenring
Reten labial de goma
Bague en caoutchouc
30 x 20 x 6
43 0044448 2
Piston
Kolben
Pistón
Piston
44 0044446 1
Adjusting sleeve
Verstellhülse
Husillo de regulación
Douille de reglage
45 0097686 2
Needle bearing
Nadellager
Cojinete de agujas
Roulement à aiguilles
46 0043710 2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
47 0021988 2
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS16
48 0044634 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M16 x 30
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
49 0044637 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
130 x 4 DIN472
50 0044638 2
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
51 0017095 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
85 x 3 DIN471
52 0034208 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
58 x 2 DIN471
53 0043963 1
Gear wheel
Zahnrad
Engranaje
Roue dentée
54 0044636 2
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
D-327
55 0097685 1
Eccentric shaft
Unwuchtwelle
Eje de la masa excéntrica
Arbre portant l'excentrique
56 0059995 2
Tripping pin
Schaltstift
Espiga de mando
Broche de manoeuvre
DPU 7060Fet
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
0610237 - 103
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
57 0044445 1
Adjusting sleeve
Verstellhülse
Husillo de regulación
Douille de reglage
58 0106021 2
Ring
Ring
Anillo
Bague
59 2001036 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
12 x 1 DIN471
60 2006603 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
61 0066166 2
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux
DPU 7060Fet
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
0610237 - 103
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0058541 1
Clutch drum
Kupplungsglocke
Campana del embrague
Clocke de rentrée
49Nm/36ft.lbs
2 0058539 4
Pin
Stift
Espiga
Goupille
3 0039999 2
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
4 2003826 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
55 x 2 DIN472
5 0201992 1
Centrifugal Clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
6 2001815 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
30 x 1,5 DIN471
7 0058540 1
V-belt pulley
Keilriemenscheibe
Polea en V
Poulie à courroie
8 0058536 1
Bushing
Buchse
Buje
Boîte
70 ID
9 0058551 8
Bush
Buchse
Casquillo
Bôite
10 ID
10 0013591 2
Spring pin
Spannstift
Pasador de sujeción
Goupille élastique
5 x 12 DIN1481
DPU 7060Fet
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
0610237 - 103
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0201994 2
Fixing disc
Fixierscheibe
Arandela de retanción
Rondelle de fixation
2 0024338 8
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M6 x 10 DIN963
3 0045979 4
Tension spring
Zugfeder
Resorte de tracción
Ressort de traction
4 2006075 2
Lining
Belagträger
Zapata
Garniture d'embrayage
5 0049506 2
Centrifugal weight
Fliehgewicht
Peso centrífugo
Poids centrifuge
6 0201993 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
7 0203003 1
Hub kit
Nabensatz
Juego de cubo
Jeu de moyeu
DPU 7060Fet
Centrifugal Clutch cpl.
Fliehkraftkupplung kpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
0610237 - 103
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0216633 1
Instruction Label
Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
2 0219175 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
3 0064925 1
Decal-Sound Power Level
Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia
acúëëstica
Autocollante-niveau sonore
4 0222085 1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbolo
Autocollant Symbole
5 0202587 2
Type Label
Aufkleber-Typ
Tipo etiqueta autoadhesiva
Autocollant de type
DPU 7060Fet
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0610237 - 103
47
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0216633 1
Instruction Label
Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
2 0219175 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
3 0064925 1
Decal-Sound Power Level
Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia
acúëëstica
Autocollante-niveau sonore
4 0222085 1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbolo
Autocollant Symbole
5 0202587 2
Type Label
Aufkleber-Typ
Tipo etiqueta autoadhesiva
Autocollant de type
6 0219176 2
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
DPU 7060Fet
Labels US
Aufkleber US
Calcomanias US
Autocollants US
0610237 - 103
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100006275
1
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
2 0037329 1
Bushing
Büchse
Caja
Douille
3 0104576 1
Bearing cover
Lagerdeckel
Cubierta de cojinete
Couvercle de palier
4 0037243 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
5 0099447 1
Rotary shaft seal
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Bague d'étanchéité
6
5100006276
3
Supporting plate
Haltesegment
Chapa de soporte
Tôle
7 0204737 3
Fan type lock washer
Fächerscheibe
Arandela elástica dentada
Rondelle en eventail
V8,4
8 0204761 3
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M8 x 12
9 0037241 6
Threaded Stud Bolt
Bundstiftschraube
Prisionero
Prisonner
10 0204731 6
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
11 0204694 6
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A10
12 0099428 1
Bearing bush
Lagerbuchse
Casquillo del cojinete
Bôite de roulement
13 0063111 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
14 0099449 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
15 0106033 1
Pressure relief valve
Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Soupape de surpression
16 0099450 2
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
17 0204715 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 16
18 0205701 1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression
19 0204482 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague détanchéité
A14 x 18 x 1,5
20 0099448 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
21 0104578 1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
6,3 x 2,4
22 0104575 1
Eccentric pin
Exzenterbolzen
Perno excéntrico
Boulon d'excentrage
23 0204729 3
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
24 0204710 1
Screw Plug
Verschlußschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
A-M22 x 1,5-St
25 0204750 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague détanchéité
A22 x 27 x 1,5
DPU 7060Fet
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
0610237 - 103
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0204699 1
Fuel tank cap
Verschlußdeckel
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
A22
27 0204700 1
Fuel tank cap
Verschlußdeckel
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
B14
28 0204709 1
Screw Plug
Verschlußschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
A-M16 x 1,5-St
29
5100006277
1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague détanchéité
A16x22x1,5
30 0204667 1
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
1 x 3,8 x 25/8
31 0204654 1
Lubricating oil pump
Schmierölpumpe
Bomba de aceite
Pompe d'huile de graissage
32 0204772 1
Extension
Verlängerung
Prolongación
Prolongation
33 0204749 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague détanchéité
A17 x 23 x 1,5
34 0204714 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
35 0204756 4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
6
36 0099458 1
Splash protection
Spritzschutz
Protección contra salpicaduras
Protection de pompe à huile
37 0204713 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 16
38 0204696 4
Spring washer
Federscheibe
Arandela elástica
Rondelle à ressort
A6
39 0044063 4
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
224
40 0099496 1
Feed pump
Förderpumpe
Bomba de elevación
Pompe d'alimentation
41 0099455 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
42 0204702 2
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
M6 x 16
43 0204657 1
Cooling lining
Kühlluftverkleidung
Revestimento refrigerador
Revetement
44 0204718 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 12
45 0204631 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
46 0204692 4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A6
47 0204688 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6,4
48
5100006278
1
Breather tube
Entlüftungsschlauch
Línea de purgado
Tuyau d'évacuation purge
49
5100006279
1
Connector
Anschlusstück
Conector
Connexion
50 0204753 1
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
A6 M12 x 1,5
DPU 7060Fet
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
0610237 - 103
55
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0099424 1
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigüeñal cpl.
Vilebrequin cpl.
2 0204740 1
Fitting key
Paßfeder
Chaveta
Clavette
A8 x 5 x 20
3 0037198 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
AB8 x 7 x 12 DIN6885
4 0099429 1
Gear wheel
Zahnrad
Engranaje
Roue dentée
5 0204644 1
Centrifugal governor
Fliehkraftregler
Regulador centrífugo
Regulateur
6 0037202 1
Roller
Nadelrolle
Rollo
Galet
4 x 34.8 DIN5402
7 0037192 1
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux
8 0099426 1
Ring
Laufring
Anillo de rodadura
Bague
9 0037203 1
Rubber ring
Gummiring
Anillo de goma
Bague en caoutchouc
40 x 1,5
10 0037205 2
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
11 0037206 1
Fly wheel nut
Schwungradmutter
Tuerca de volante
Écrou
M30 x 1,5
12 0099430 1
Connecting rod cpl.
Pleuel kpl.
Biela cpl.
Bielle cpl.
13 0099425 1
Connecting rod bearing
Pleuellager
Cojinete de la biela
Coussinet de bielle
14 0099431 2
Connecting rod screw
Pleuelschraube
Tornillo de la biela
Vis de bielle
15 0099432 1
Connecting rod bush
Pleuelbuchse
Casquillo de biela
Bôite de bielle
16
5100006280
1
Piston cpl.
Kolben kpl.
Pistón cpl.
Piston cpl.
17 0099434 1
Set of piston rings
Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Jeu de segments de piston
18 0099435 1
Piston pin
Kolbenbolzen
Perno de pistón
Axe de piston
19 0099436 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
20 0204655 1
Rib cylinder
Rippenzylinder
Cilindro rasgón
Cylindre déchirure
DPU 7060Fet
Crankshaft-Cylinder
Kurbelwelle-Zylinder
Cigueñal-Cilindro
Vilebrequin-Cylindre
0610237 - 103
59
Cylinder head
Zylinderkopf
DPU 7060Fet
Tapa del cilindro
Culasse
60
0610237 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0204781 1
Cylinder Head cpl.
Zylinderkopf kpl.
Culata cpl.
Culasse cpl.
2
5100006281
1
valve ring
Ventilring Einlaß
Anillo
Anneau
3
5100006282
1
valve ring
Ventilring Auslaß
Anillo
Anneau
4 0204614 1
Guide Of Discharge Valve
Ventilführung Einlaß
Guía de Válvula Escape
Guidage de Soupape
5 0204615 1
Guide of intake valve
Ventilführung Auslaß
Guía de válvula admisión
Guidage de la soupape
6 0204486 2
Valve-stem gasket
Ventilschaftabdichtung
Junta del Va'lvula-va'stagoa
Garniture de Valve-tige
7 0204616 1
Valve cone
Ventilkegel Einlaß
Cono de válvula
Cone de soupape
8 0204617 1
Intake/exhaust valve
Ventilkegel Auslaß
Válvula de admisión/de escape
Soupape
9 0204666 2
Spring
Ventilfeder
Resorte
Ressort
10 0204633 2
Cone part
Kegelstück
Cono pieza
Cône pièce
11 0204634 2
Spring
Federteller
Resorte
Ressort
12 0204768 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
5100006283
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
14
5100006285
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
15
5100006286
1
Jet
Düse
Gicleur
Gicleur
16 0204642 1
Pin
Druckbolzen
Pasador
Goupille
17 0204643 1
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
18 0204488 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague détanchéité
19
5100006287
2
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
M6x40
20 0104769 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
21 0204729 2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
22 0204692 2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A6
23 0204610 1
Rocker arm bolt
Kipphebelbolzen
Perno de balancín
Boulon de culbuteur
24 0204739 2
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de Seguridad
Rondelle d'arrêt
10
25 0204651 1
Spacer
Kipphebel Einlaß
Remache Tubular
Rivet Creux
DPU 7060Fet
Cylinder head
Zylinderkopf
Tapa del cilindro
Culasse
0610237 - 103
61
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0204652 1
Exhaust rocker arm
Kipphebel Auslaß
Balancín de escape
Culbuteur
27 0204621 2
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
28 0204730 2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
29 0204731 4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
30 0037248 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
31 0204735 2
Cap nut
Hutmutter
Tuerca caperuza
Écrou à chapeau
M10
32 0204647 1
Exhaust manifold
Abgaskrümmer
Múltiple de escape
Coude d'échappement
33 0204662 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
34 0204726 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
35 0204693 4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8
36 0204721 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 55
37 0204751 2
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague détanchéité
A10 x 16 x 1
38 0204754 1
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
A4 M10 x 1
39 0044089 1
Protective pipe
Schutzrohr
Tubo de protección
Tube de protection
40 0204490 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
32 x 4
41 0204653 1
Valve hood
Ventilhaube
Tapa de válvula
Couvercle culbuteur
42 0204491 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
43 0204722 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 55
44 0204696 4
Spring washer
Federscheibe
Arandela elástica
Rondelle à ressort
A6
45 0204706 2
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
M10 x 25
DPU 7060Fet
Cylinder head
Zylinderkopf
Tapa del cilindro
Culasse
0610237 - 103
63
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100006288
1
Camshaft cpl.
Steuerwelle kpl.
Árbol de Levas cpl.
Arbre à Cames cpl.
2 0099477 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
3 0204716 9
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 20
4 0099476 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5 0099475 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
6 0204762 2
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M8 x 16
7 0034325 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8 0204692 1
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A6
9
5100006289
1
Flange
Andrehstützlager
Brida
Bride
10 0204715 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 16
11 0099479 1
Pushrod guide
Stößelführung
Guía de botador
Guidage de poussoir
12 0099478 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
13 0037278 2
Tappet
Stößel
Botador
Poussoir
14 0037282 1
Rubber ring
Gummiring
Anillo de goma
Bague en caoutchouc
32 x 4
15 0204612 1
Push rod intake
Stoßstange Einlaß
Varilla de empuje admisión
Poussoir dadmission
16 0204613 1
Push rod exhaust
Stoßstange Auslaß
Varilla de empuje de escape
Poussoir d'échappement
17 0204493 1
Injection pump
Einpritzpumpe
Bomba de inyección de combustible
Pompe d’injection
18 0204637 1
Pump element
Pumpenelement
Elemento de bomba
Élément de pompe
19 0204639 1
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
20 0204638 1
Pressure valve
Druckventil
Vàlvula presión
Pressostat
21 0204636 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
22 0099500 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
23
5100006290
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
0,5
24 0099501 1
Shim
Ausgleichsscheibe
Arandela compensadora
Disque de compensation
0,2
25 0099502 1
Shim
Ausgleichsscheibe
Arandela compensadora
Disque de compensation
0,4
DPU 7060Fet
Camshaft
Steuerwelle
Árbol de Levas
Arbre à Cames
0610237 - 103
65
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0039965 1
Roller tapet
Rollenstößel
Pisón
Pilon
27 0204704 1
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
M8 x 20
28 0204705 1
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
M8 x 30
29 0204730 2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
30 0204693 2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8
31 0204619 1
Oil-filler tube
Öleinfüller
Tubo para llenado de aceite
Huile-remplisseur
32 0204664 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
33 0048155 1
Lower part
Unterteil
Parte inferior
Partie inferieure
34 0034327 1
Screw plug
Verschlußschraube
Tornillo de cierre
Vis de fermeture
M30
35 0204714 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
36 0204696 3
Spring washer
Federscheibe
Arandela elástica
Rondelle à ressort
A6
DPU 7060Fet
Camshaft
Steuerwelle
Árbol de Levas
Arbre à Cames
0610237 - 103
67
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100006291
1
Adjusting cpl.
Regulierung kpl.
Regulador cpl.
Régulateur cpl.
2 0204608 1
Eccentric Shaft
Exzenterwelle
Eje Excéntrico
Arbre Excentric
3 0037331 1
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
4 0204691 1
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
5 0204728 1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
6 0034342 1
Rubber ring
Gummiring
Anillo de goma
Bague en caoutchouc
10 x 2,2
7 0099471 1
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
8
5100006292
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
9 0204742 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague détanchéité
A8 x 12 x 1
10 0099468 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
10 0104586 1
Additional fuel cpl.
Mehrmenge kpl.
Combustible adicional cpl.
Regulateur mini-maxi cpl.
11 0204732 1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 x 1
12 0099470 1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
13 0204648 1
Governor lever
Regulierhebel
Palanca reguladora
Levier régulateur
14 0204668 1
Tension spring
Zugfeder
Resorte de tracción
Ressort de traction
0,5 x 5,5 x 13.7
15 0204618 1
Threaded bush
Gewindebuchse
Casquillo roscado
Boîte tarandée
16 0204611 1
Bolt
Bundbolzen
Perno
Boulon
17 0099459 1
Bush
Buchse
Buje
Boîte
18 0099460 1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
19 0204684 2
Shim Ring
Passcheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
8 x 14 x 0.5
20 0204622 1
Spring-Stop Nut
Spring-Stop Mutter
Tuerca Spring-Stop
Écrou Spring-Stop
M8
21 0099461 1
Governor lever
Regulierhebel
Palanca reguladora
Levier régulateur
22 0204623 1
Hex nut Spring-Stop
Spring-Stop Sechskantmutter
Tuerca hexagonal Spring-Stop
Écrou hexagonal Spring-Stop
M5
23 0204687 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5,3
24 0099464 1
Joint lever
Gelenkhebel
Palanca Articulada
Joint de Levier
DPU 7060Fet
Adjusting
Regulierung
Regulador
Régulateur
0610237 - 103
69
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0099463 1
Segment
Segment
Segmento
Arrêtoir
26 0099465 1
Bolt
Bundbolzen
Perno
Boulon
27 0099466 1
Bolt
Bundbolzen
Perno
Boulon
28 0204686 2
Shim Ring
Passcheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
5 x 10 x 1
29 0204646 1
Spring
SL-Sicherung
Resorte
Ressort
30 0204738 2
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de Seguridad
Rondelle d'arrêt
4
31
5100006293
1
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
12
32 0204609 1
Fork bolt
Gabelbolzen
Perno
Boulon
33
5100006294
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
34 0069233 1
Ring
Ring
Anillo
Bague
35 0204730 1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
36 0204736 1
Fan type lock washer
Fächerscheibe
Arandela elástica dentada
Rondelle en eventail
I8.4
37
5100006295
1
Hexagon nut
Sicherungsmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
38 0034345 1
Return spring
Rückholfeder
Resorte de retorno
Ressort de rappel
39
5100006296
1
Eccentric Shaft
Exzenterwelle
Eje Excéntrico
Arbre Excentric
40
5100006297
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8x1
41
5100006298
1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
M8
DPU 7060Fet
Adjusting
Regulierung
Regulador
Régulateur
0610237 - 103
71
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0204500 1
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
2
5100006308
1
Contact safety device
Berührungsschutz
Dispositivo de protección
Grille de protection
3 0204758 8
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M6 x 12
4 0204690 12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5
5 0204501 2
Seal
Dichtung
Junta
Joint
6 0204624 2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
7 0204706 2
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
M10 x 25
8 0204731 2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
DPU 7060Fet
Muffler
Auspuff
Escape
Échappement
0610237 - 103
81
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0204656 1
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
2 0105851 1
Gear crown
Zahnkranz
Corona dentada
Coùroùne
DPU 7060Fet
Fly Wheel
Schwungrad
Volante
Volant
0610237 - 103
85
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0207303 1
Stator
Stator
Estator
Stator
3 0099488 1
Magnet support
Magnetträger
Porta imán
Cage d'alternateur
4 0099487 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 25 ISO4762
5 0204757 4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
4
6 0204712 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 30
7 0204755 6
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5
8 0099489 1
Cover tin
Halteblech
Cubierta de chapas
Plaque de couverture
9 0204723 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M4 x 10
10
5000104695
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
11
5100006310
1
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
12 0111658 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connexion
13
5100006311
2
Flat plug
Flachstecker
Ficha plano
Fiche plate
14 0204697 2
Spring washer
Federscheibe
Arandela elástica
Rondelle à ressort
A8
15
5100006312
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8x16
DPU 7060Fet
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
0610237 - 103
87
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
DPU 7060Fet
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
92
0610237 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0126289 1
Extension plate kit
Anbauplattensatz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
300mm
2 0125736 2
Extension plate
Anbauplatte
Placa de extensión
Elargisseur
3 cm
DPU 7060Fet
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
0610237 - 103
93

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación DPU 7060Fet A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0610237 - 103 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras DPU 7060Fet Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0610237 - 103 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières DPU 7060Fet Vibration Plate Vibrationsplatte Plancha Vibradora Plaque Vibrante 8 Vibration Plate Vibrationsplatte Plancha Vibradora Plaque Vibrante 12 Transmitter Sender kpl. Transmisor Transmetteur 16 Upper Mass cpl. Obermasse kpl. Masa Superior cpl. Massa Superieure cpl. 18 Upper Mass cpl. Obermasse kpl. Masa Superior cpl. Massa Superieure cpl. 22 Speed lever cpl. Gasverstellung kpl. Palanca de acelerador cpl. Commande de gaz cpl. 24 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 26 Console cpl. Konsole kpl. Consola cpl. Console cpl. 28 Protective hood Schutzhaube Cubierta de protección Capot de protection 30 Baseplate cpl. Untermasse kpl. Masa Inferior cpl. Masse Inferieure cpl. 32 Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. 34 Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. 38 Coupling cpl. Kupplung kpl. Embrague cpl. Embrayage cpl. 42 Centrifugal Clutch cpl. Fliehkraftkupplung kpl. Embrague centrífugo cpl. Embrayage centrifuge cpl. 44 0610237 - 103 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières DPU 7060Fet Starter Anlasser Starter Démarreur 88 Accessories Zubehör Accesorios Accessoires 91 Extension plate kit Anbauplatten-Satz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 92 0610237 - 103 7 Vibration Plate Vibrationsplatte Plancha Vibradora Plaque Vibrante DPU 7060Fet 8 0610237 - 103 Vibration Plate Vibrationsplatte Plancha Vibradora Plaque Vibrante DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0013565 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 2 0011535 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Carcasa cpl. Carter cpl. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 x 65 ISO4762 49Nm/36ft.lbs 49Nm/36ft.lbs 3 0220020 1 Housing cpl. Gehaeuse kpl. 4 0011553 3 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5 0011477 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 6 0204828 1 Bar Leiste Listón Listeau 7 0204805 2 Bar Leiste Listón Listeau 8 0204829 1 Cover plate Abdeckplatte Placa de cubierta Plaque de recouvrement 9 0202006 4 Bush Buchse Buje Boîte 10 0204833 2 Clamping Plate Klemmblech Chapa de Sujeción Tôle de Serrage 11 0010879 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 12 0011554 7 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 13 0010624 7 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 14 0125201 4 Countersunk screw Senkschraube Tornillo avellanado Vis noyée M8 x 16 15 0013479 1 Countersunk screw Senkschraube Tornillo avellanado Vis noyée M6 x 12 16 0204830 1 Cover Plate Deckblech Cubierta de Chapa Coife 17 0010880 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 18 0202586 4 Speednut Rapid-Schnappmutter Tuerca de Apriete Rápido Écrou Rapide 19 0211290 1 Decoder Decoder Decoder Decoder 20 0204550 3 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 21 0205207 1 Wiring Harness Kabelbaum Conjunto de Cables Harnais de Câbles électriques 22 0205206 1 Clamp Rohrschelle Abrazadera Agrafe 23 0011554 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 24 0033988 2 Lockwasher Spannscheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 25 0069908 1 Shackle Bügel Estribo Étrier 0610237 - 103 9 10Nm/7ft.lbs M5 x 12 DIN933 6Nm/4ft.lbs M5 ISO4032 10Nm/7ft.lbs ISO10642 25Nm/18ft.lbs ISO10642 10Nm/7ft.lbs M8 M4 x 8 DIN6912 10Nm/7ft.lbs 10 DIN6796 Vibration Plate Vibrationsplatte Plancha Vibradora Plaque Vibrante DPU 7060Fet 10 0610237 - 103 Vibration Plate Vibrationsplatte Plancha Vibradora Plaque Vibrante DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0010883 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 27 0220045 1 Transmitter Sender Transmisor Transmetteur 28 0202588 1 Helix cable Spiralkabel Cable espiral Câble spirale 29 0069883 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 30 0089676 2 Strain relief Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 31 0088821 2 Adaptor Adapter Adaptador Adaptateur 32 0116889 2 Plug cpl. Stopfen kpl. Tapón compl Bouchon compl 0610237 - 103 11 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Vibration Plate Vibrationsplatte Plancha Vibradora Plaque Vibrante DPU 7060Fet 12 0610237 - 103 Vibration Plate Vibrationsplatte Plancha Vibradora Plaque Vibrante DPU 7060Fet Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff DE M8 x 20 DIN7500 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M16 x 35 DIN933 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt HS16 1 Protective frame Schutzrahmen Armazón de protección Cadre protection 0201543 1 Protective Hood Schutzhaube Cubierta Protectora Capot de Protection 8 0011544 6 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 9 0010622 10 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0105944 6 Screw Schraube Tornillo Vis 2 0099047 2 Bar Leiste Listón Listeau 3 0099535 2 Plate Platte Placa Plaque 4 0011522 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 5 0021988 4 6 0210168 7 210Nm/155ft.lbs M8 x 16 ISO4762 25Nm/18ft.lbs 5000099928 1 Four edge cord Vierkantschnur Cordón rectangular Corde carrée 11 0201873 1 Covering Abdeckung Cubierta Couverture 15 0011052 1 Plug (threaded) Verschlußschraube Tapón roscado Bouchon M22 x 1,5 DIN908 16 0012084 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité A22 x 29 DIN7603 17 0048930 1 Adaptor Zwischenstück Pieza intermedia Pièce intermédiaire 18 0011550 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 25 ISO4762 19 0039206 1 Bar Leiste Listón Listeau 20 0043478 1 Covering Abdeckung Cubierta Couverture 21 0103962 6 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 22 0097110 2 Bar Leiste Listón Listeau 23 0048842 1 Belt guard Riemenschutz Protección de la polea Protection de courroie 24 0011543 4 Socket head screw Zylinderschraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux 25 0010374 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 26 0201870 1 Plate Blech Chapa Tôle 27 0058889 1 V-belt Keilriemen Correa en V Courroie 28 0045173 1 Apron Schürze Protección Tablier 10 0610237 - 103 13 10Nm/7ft.lbs M8 x 18 ISO4762 25Nm/18ft.lbs M8 x 20 25Nm/18ft.lbs ISO4762 Vibration Plate Vibrationsplatte Plancha Vibradora Plaque Vibrante DPU 7060Fet 14 0610237 - 103 Vibration Plate Vibrationsplatte Plancha Vibradora Plaque Vibrante DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff ISO4762 29 0011530 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12 x 25 30 0031565 4 Lockwasher Spannscheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 12 31 0216658 4 Screw Dünnschaftschraube Tornillo Vis M 8x 38 0610237 - 103 15 86Nm/63ft.lbs DIN6796 Transmitter Sender kpl. Transmisor Transmetteur DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000215017 1 Transmitter Sender Transmisor Transmetteur 2 0213091 1 Battery charger Ladegerät Cargador par batería Chargeur de batteries 3 0209157 1 Label-warning Aufkleber-Warnung Calcomania-Advertencia Autocollant-Avertissement 4 0209158 1 Instruction Label Aufkleber-Hinweis Calcomanía-Indicación Autocollant avec Indication 5 0210156 1 Battery Akku Batería Accumalteur 6 0177083 2 Steering Lever-Kit Steuerhebel-Satz Palanca de Dirección-Juego Levier de Direction-Jeu 7 0117184 1 Cap Kappe Tapa Couvercle 8 0114783 1 Band Band Cinta Ruban 10 5000209760 1 Battery charger Ladegerät Cargador par batería Chargeur de batteries 11 5000209762 1 Mains plug Steckeradapter-Set Enchufe de alimentación Mains plug 12 5000209763 1 Power cable Anschlusskabel Cable de alimentación Cable d’alimentation 13 0209761 1 Mains plug Steckernetzteil Enchufe de alimentación Mains plug 0610237 - 103 17 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Upper Mass cpl. Obermasse kpl. Masa Superior cpl. Massa Superieure cpl. DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0013565 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 x 65 ISO4762 Description Beschreibung Descripción Description 8 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 0201546 1 Fan cowl Lüfterhaube Tapa del ventilador Capot cage de ventilateur 3 0011552 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 4 0010624 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 5 0201544 1 Baseplate Grundplatte Plancha-basa Base 6 0102208 1 Coupling cpl. Kupplung kpl. Embrague cpl. Embrayage cpl. 7 0011528 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 8 0011535 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 0058855 1 Clutch flange Kupplungsflansch Brida de embrague Bride d'accouplement 10 0220329 1 Diesel engine Dieselmotor Motor diesel Moteur diesel 11 0049059 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 12 0201889 1 Clamp Schlauchschelle Abrazadera Agrafe 13 0201892 1 Cyclon Zyklon Ciclón Zyklon 14 0201995 1 Pipe band Rohrbogen Tubo corvado Courbure de tube 15 0049158 1 Threaded pin Gewindestift Varilla roscada Goupille fileté M12 x 90 DIN913 16 0010884 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12 DIN934 17 0021465 4 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt HS12 18 0011304 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 65 19 0094035 1 Hose piece Schlauchabschnitt Tramo de manguera Pièce de tuyau 20 0019141 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 21 0203543 1 Joint Bolt-Clamp Gelenkbolzen-Schlauchschelle Perno Común-Abrazadera Boulon Commun-Agrafe 22 0011534 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 23 0058547 1 Button Pilz Fungiforme Butée 24 0048374 2 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 25 0048273 1 Seal Dichtung Junta Joint 9 0610237 - 103 19 49Nm/36ft.lbs M6 x 18 ISO4762 10Nm/7ft.lbs M12 x 35 ISO4762 86Nm/63ft.lbs 49Nm/36ft.lbs M12 DIN931 86Nm/63ft.lbs M10 DIN985 M10 x 30 ISO4762 49Nm/36ft.lbs Upper Mass cpl. Obermasse kpl. Masa Superior cpl. Massa Superieure cpl. DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0058546 1 Disc Scheibe Disco Disque 27 0021147 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 0610237 - 103 21 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 60 x 2 DIN472 Upper Mass cpl. Obermasse kpl. Masa Superior cpl. Massa Superieure cpl. DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 20 ISO4762 25 0048701 1 Negative pole strap Minus-Pol-Leitung Cable polo negativo Ligne borne négative 26 0058957 1 Positive pole strap Plus-Pol-Leitung Cable polo positivo Ligne borne positive 27 0058302 1 Battery Batterie Batería Batterie 28 0124255 18 Shockmount Batteriepuffer Tope Tampon 29 0125141 2 Battery protector Batterie Protektor Protector de batería Protection de batterie 30 0011543 4 Socket head screw Zylinderschraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux 31 0202599 1 Battery Box Batteriekasten Caja de Bateria Boîte de Batterie 32 0011536 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 33 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 34 0046073 1 Foam Schaumstoff Materia espumoso Mousse 36 0220199 1 Upper Mass Obermasse Masa Superior Masse Superieure 37 0020691 4 Locking plug Verschlußstopfen Tapón de cierre Bouchon de fermeture 38 0045332 4 Support Pufferbock Soporte tope Support d'amortisseur 39 0044640 4 Shockmount Puffer Tope Tampon 100 x 67 40 0031565 12 Lockwasher Spannscheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 12 DIN6796 41 0013002 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 25 DIN933 42 0011530 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12 x 25 43 0010622 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 0610237 - 103 23 25Nm/18ft.lbs M10 x 20 ISO4762 49Nm/36ft.lbs 86Nm/63ft.lbs 86Nm/63ft.lbs ISO4762 Speed lever cpl. Gasverstellung kpl. Palanca de acelerador cpl. Commande de gaz cpl. DPU 7060Fet 24 0610237 - 103 Speed lever cpl. Gasverstellung kpl. Palanca de acelerador cpl. Commande de gaz cpl. DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100001926 1 Holder Halter Soporte Attache 2 0011542 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Ángulo de sujeción Équere de fixation 3 0206546 1 Angle bracket Befestigungswinkel 4 5100001927 1 Steering Lenker Volante Volant 5 5100001924 1 Actuators Elektrozylinder Cilindros Electromec Cylindres Electromec 6 0011549 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 7 0010880 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 8 0201811 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 9 0126697 2 Bush Buchse Buje Boîte 10 2006160 3 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt 11 0037071 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 12 0011477 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 13 0201816 1 Headset Lenkkopf Receptor de Cabeza Écouteur 14 0201818 1 Adjusting lever Verstellstange Palanca de cambio Levier de reglage 15 0013574 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 16 0201819 2 Compression spring Druckfeder Resorte de compresión Ressort de pression 17 0058381 1 Lockwasher Spannscheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 18 0204838 1 Swivel bearing Schwenklager Brazo rodamiento Bras roulement 19 0207335 1 Guard plate cpl. Schutzblech kpl. Chapa protectora cpl. Tôle de protection cpl. 20 0128746 1 Bushing Buchse Buje Douille 21 0011539 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 22 0010622 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 23 0010624 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 0610237 - 103 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25Nm/18ft.lbs M6 x 30 ISO4762 10Nm/7ft.lbs 4 DIN6799 10Nm/7ft.lbs M5 x 12 DIN933 6Nm/4ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 6 DIN6796 M8 x 40 ISO4762 25Nm/18ft.lbs Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe DPU 7060Fet Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M5 x 20 ISO4762 Countersunk screw Senkschraube Tornillo avellanado Vis noyée M5 x 10 1 Cover tin Halteblech Cubierta de chapa Plaque de couverture 0201549 1 LED-Ring LED-Ring Anillo LED Anneau LED 8 0170949 1 Infrared sensor Empfängerauge Receptor de rayos Oeil récepteur 9 0201526 1 Cap Schutzkappe Tapa Couvercle 10 0129797 1 LED LED Leuchte Diodo Diode luminescente 11 0129798 1 LED LED Leuchte Diodo Diode luminescente 12 0044682 1 Push button switch Drucktaster Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 13 0202585 1 Botton switch Drucktaster Interruptor a pulsador Interrupteur de pression Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0201524 1 Housing Gehäuse Carcasa Carter 2 0203526 1 Plastic Bearing Kunststofflagerung Cojinete Sintética Roulement Plastique 3 0203524 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 4 0017908 4 Cheese head screw Zylinderschraube 5 0200931 4 6 0201854 7 0610237 - 103 27 10Nm/7ft.lbs ISO10642 Console cpl. Konsole kpl. Consola cpl. Console cpl. DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0047015 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 16 ISO10642 Description Beschreibung Descripción Description 1 Seal Dichtung Junta Joint 0045451 1 Suction filter Saugfilter Filtro de aspiración Filtre d'aspiration 3 0206427 1 Console Konsole Consola Console 4 0049515 1 Pressure relief valve cpl. Überdruckventil kpl. Válvula de sobrepresión cpl. Soupape de surpression cpl. 5 0094139 1 Tank cover Tankdeckel Tapa de tanque Couvercle du reservoir 6 0034279 2 Countersunk screw Senkschraube Tornillo avellanado Vis noyée 8 0011551 8 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 10Nm/7ft.lbs 9 0011547 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 10Nm/7ft.lbs 10 0094730 1 Manifold hydr. cpl. Verteilerblock kpl. Bloque de distribución cpl. Bloc distributeur cpl. 11 0094511 2 Magnetic valve Magnet-Sitz-Ventil Válvula magnética Vanne magnétique 12 0046461 3 Screwed socket Einschraubstutzen Empalme roscado Manchon visse 13 0021670 4 Usit-ring Usit-Ring Anillo-Usit Bague-usit 6,7 x 10 x 1 14 0048681 1 Screwed socket Einschraubstutzen Empalme roscado Manchon visse 4in 15 0045433 1 Adaptor Zwischenstück Pieza intermedia Pièce intermédiaire 16 0044737 1 Flange Flansch Brida Bride 0610237 - 103 29 11Nm/8ft.lbs DIN3901 Protective hood Schutzhaube Cubierta de protección Capot de protection DPU 7060Fet 30 0610237 - 103 Protective hood Schutzhaube Cubierta de protección Capot de protection DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0058856 1 Fishplate Lasche Eclisa Attache 3 0011543 4 Socket head screw Zylinderschraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux 4 0010622 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 5 0202011 1 Edge protection Left Kantenschutz links Protección de cantos Izquirda Protege arete Gauche 6 0202012 1 Edge protection Right Kantenschutz rechts Protección de cantos Derecha Protege arete Droite 0610237 - 103 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 20 ISO4762 49Nm/36ft.lbs Baseplate cpl. Untermasse kpl. Masa Inferior cpl. Masse Inferieure cpl. DPU 7060Fet Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M12 x 120 ISO4762 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0058881 1 Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. 2 0094518 12 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 4 0094356 2 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 5 0094355 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 6 0094785 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 7 0047990 1 Clamp Stauff-Schelle Abrazadera Collier 8 0012361 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 16 9 0033198 2 Lockwasher Spannscheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 8 DIN6796 10 0047993 1 Screw-on plate Anschraubblech Chapa de fijación Tôle de fixation 11 0047991 2 Clamp Stauff-Aufbauschelle Abrazadera Collier 12 0013002 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 25 DIN933 13 0031565 8 Lockwasher Spannscheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 12 14 0045332 4 Support Pufferbock Soporte tope Support d'amortisseur 15 0043685 1 Baseplate Untermasse Masa inferiors Masse inferieure 16 0045442 2 Extension plate Anbauplatte Placa de extensión Elargisseur 9 cm 17 0011330 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 45 18 0047989 1 Double clamp Stauff-Doppelschelle Abrazadera doble Collier double 19 0068222 1 Plug (threaded) Verschlußschraube Tapón roscado Bouchon 20 0019156 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 21 0013954 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M20 x 1,5 x 60 22 0037376 8 Lockwasher Spannscheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 20 0610237 - 103 33 120Nm/89ft.lbs DIN933 25Nm/18ft.lbs 86Nm/63ft.lbs DIN6796 DIN931 10Nm/7ft.lbs DIN961 419Nm/309ft.lbs DIN6796 Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0045103 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 10 ISO4762 Description Beschreibung Descripción Description 1 Plate Blech Chapa Tôle 0011555 5 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 3 0058817 1 V-belt pulley Keilriemenscheibe Polea en V Poulie à courroie 4 0044632 1 Rotary shaft seal Wellendichtring Anillo de retén radial Bague d'étanchéité 45 x 62 x 14 5 0011549 10 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 30 6 0010624 5 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0044537 1 Pump housing Pumpengehäuse Carcasa de bomba Carter de pompe 8 0015997 1 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 150 x 3 9 0031161 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M10 x 45 10 0037081 1 Pump element Pumpenelement Elemento de bomba Element de pompe 10 0037080 1 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 11 0044493 1 Housing cover Gehäusedeckel Tapa de carcasa Couvercle de carter 12 0043437 1 Swivel connection Schwenkverschraubung Atornilladura basculante Vissage orientable 90 13 0048988 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité A4 x 8 DIN7603 14 0011573 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 8 ISO4762 15 0048692 1 Swivel connection Schwenkverschraubung Atornilladura basculante Vissage orientable 90 16 0011553 5 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 17 0066166 2 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux 18 2001036 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 19 0044631 1 Inclined ball bearing Schrägkugellager Rodamiento de bolas oblícuo Roulement à billes oblique 20 0049071 1 Shaft cpl. Welle kpl. Árbol cpl. Arbre cpl. 21 0043987 2 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 22 0043811 4 Cheese head screw Zylinderschraube 23 0033988 4 24 2006603 1 0610237 - 103 10Nm/7ft.lbs ISO4762 10Nm/7ft.lbs DIN6912 49Nm/36ft.lbs 12,37 x 2,62 5Nm/4ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 12 x 1 DIN471 Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M10 x 40 ISO4762 Lockwasher Spannscheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 10 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette 35 69Nm/51ft.lbs DIN6796 Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 25 0043979 1 Gear wheel Zahnrad Engranaje Roue dentée 26 0048854 1 Rotary shaft seal Wellendichtring Anillo de retén radial Bague d'étanchéité 27 0045102 1 Protective box Schutzkasten Caja de protección Boitier de protection 28 0044633 1 Tolerance ring Toleranzring Anillo compensador Bague de tolerance 29 0047171 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 0610237 - 103 37 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 48 x 72 x 7,4 Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description Swivel connection Schwenkverschraubung Atornilladura basculante Vissage orientable 33 0010624 10 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 34 0011551 10 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 35 1103030 2 Vent screw Entlüftungsschraube Tornillo de purga Vis d'évacuation d'air 36 0043978 2 Cylinder cover cpl. Zylinderdeckel kpl. Tapa del cilindro cpl. Couvercle du cylindre cpl. 37 0043714 1 Exciter housing Erregergehäuse Carcasa del excitador Carter excitateur 38 0044950 2 Inclined ball bearing Schrägkugellager Rodamiento de bolas oblícuo Roulement á billes oblique 39 0044951 2 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 40 2001939 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 41 0043980 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 42 0043203 2 Lip seal ring Gummilippenring Reten labial de goma Bague en caoutchouc 43 0044448 2 Piston Kolben Pistón Piston 44 0044446 1 Adjusting sleeve Verstellhülse Husillo de regulación Douille de reglage 45 0097686 2 Needle bearing Nadellager Cojinete de agujas Roulement à aiguilles 46 0043710 2 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 47 0021988 2 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt HS16 48 0044634 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M16 x 30 49 0044637 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 130 x 4 DIN472 50 0044638 2 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 51 0017095 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 85 x 3 DIN471 52 0034208 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 58 x 2 DIN471 53 0043963 1 Gear wheel Zahnrad Engranaje Roue dentée 54 0044636 2 Compression spring Druckfeder Resorte de compresión Ressort de pression 55 0097685 1 Eccentric shaft Unwuchtwelle Eje de la masa excéntrica Arbre portant l'excentrique 56 0059995 2 Tripping pin Schaltstift Espiga de mando Broche de manoeuvre 32 0043437 Qty. St. 2 0610237 - 103 39 90 10Nm/7ft.lbs 32 x 1,2 DIN472 30 x 20 x 6 ISO4762 295Nm/218ft.lbs D-327 Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 57 0044445 1 Adjusting sleeve Verstellhülse Husillo de regulación Douille de reglage 58 0106021 2 Ring Ring Anillo Bague 59 2001036 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 60 2006603 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette 61 0066166 2 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux 0610237 - 103 41 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 12 x 1 DIN471 Coupling cpl. Kupplung kpl. Embrague cpl. Embrayage cpl. DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0058541 1 Clutch drum Kupplungsglocke Campana del embrague Clocke de rentrée Espiga Goupille Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 49Nm/36ft.lbs 2 0058539 4 Pin Stift 3 0039999 2 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 4 2003826 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 5 0201992 1 Centrifugal Clutch Fliehkraftkupplung Embrague Embrayage 6 2001815 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 7 0058540 1 V-belt pulley Keilriemenscheibe Polea en V Poulie à courroie 8 0058536 1 Bushing Buchse Buje Boîte 70 ID 9 0058551 8 Bush Buchse Casquillo Bôite 10 ID 10 0013591 2 Spring pin Spannstift Pasador de sujeción Goupille élastique 5 x 12 0610237 - 103 43 55 x 2 DIN472 30 x 1,5 DIN471 DIN1481 Centrifugal Clutch cpl. Fliehkraftkupplung kpl. Embrague centrífugo cpl. Embrayage centrifuge cpl. DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0201994 2 Fixing disc Fixierscheibe Arandela de retanción Rondelle de fixation 2 0024338 8 Countersunk screw Senkschraube Tornillo avellanado Vis noyée 3 0045979 4 Tension spring Zugfeder Resorte de tracción Ressort de traction 4 2006075 2 Lining Belagträger Zapata Garniture d'embrayage 5 0049506 2 Centrifugal weight Fliehgewicht Peso centrífugo Poids centrifuge 6 0201993 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 7 0203003 1 Hub kit Nabensatz Juego de cubo Jeu de moyeu 0610237 - 103 45 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 10 DIN963 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0216633 1 Instruction Label Aufkleber-Hinweis Calcomanía-Indicación Autocollant avec Indication 2 0219175 1 Labels Aufkleber 3 0064925 1 Decal-Sound Power Level Aufkleber-Schallleistungspegel 4 0222085 1 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomanias Autocollants Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia acúëëstica Autocollante-niveau sonore Calcomania Símbolo Autocollant Symbole 5 0202587 2 Type Label Aufkleber-Typ Tipo etiqueta autoadhesiva Autocollant de type 0610237 - 103 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Labels US Aufkleber US Calcomanias US Autocollants US DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0216633 1 Instruction Label Aufkleber-Hinweis Calcomanía-Indicación Autocollant avec Indication 2 0219175 1 Labels Aufkleber 3 0064925 1 Decal-Sound Power Level Aufkleber-Schallleistungspegel 4 0222085 1 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomanias Autocollants Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia acúëëstica Autocollante-niveau sonore Calcomania Símbolo Autocollant Symbole 5 0202587 2 Type Label Aufkleber-Typ Tipo etiqueta autoadhesiva Autocollant de type 6 0219176 2 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 0610237 - 103 49 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100006275 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 0037329 1 Bushing Büchse Caja Douille 3 0104576 1 Bearing cover Lagerdeckel Cubierta de cojinete Couvercle de palier 4 0037243 1 Seal Dichtung Junta Joint 5 0099447 1 Rotary shaft seal Wellendichtring Anillo de retén radial Bague d'étanchéité 6 5100006276 3 Supporting plate Haltesegment Chapa de soporte Tôle 7 0204737 3 Fan type lock washer Fächerscheibe Arandela elástica dentada Rondelle en eventail V8,4 8 0204761 3 Countersunk screw Senkschraube Tornillo avellanado Vis noyée M8 x 12 9 0037241 6 Threaded Stud Bolt Bundstiftschraube Prisionero Prisonner 10 0204731 6 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M10 11 0204694 6 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A10 12 0099428 1 Bearing bush Lagerbuchse Casquillo del cojinete Bôite de roulement 13 0063111 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 14 0099449 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 15 0106033 1 Pressure relief valve Überdruckventil Válvula de sobrepresión Soupape de surpression 16 0099450 2 Threaded pin Gewindestift Varilla roscada Goupille fileté 17 0204715 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 18 0205701 1 Oil pressure switch Öldruckschalter Interruptor de presión de aceite Interrupteur à pression 19 0204482 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague détanchéité 20 0099448 1 Seal Dichtung Junta Joint 21 0104578 1 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 22 0104575 1 Eccentric pin Exzenterbolzen Perno excéntrico Boulon d'excentrage 23 0204729 3 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M6 24 0204710 1 Screw Plug Verschlußschraube Tapón Roscado Vis de Fermeture A-M22 x 1,5-St 25 0204750 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague détanchéité A22 x 27 x 1,5 0610237 - 103 53 M8 x 16 A14 x 18 x 1,5 6,3 x 2,4 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26 0204699 1 Fuel tank cap Verschlußdeckel Tapa del tanque de combustible Chapeau de réservoir à essence A22 27 0204700 1 Fuel tank cap Verschlußdeckel Tapa del tanque de combustible Chapeau de réservoir à essence B14 28 0204709 1 Screw Plug Verschlußschraube Tapón Roscado Vis de Fermeture A-M16 x 1,5-St 29 5100006277 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague détanchéité A16x22x1,5 30 0204667 1 Compression spring Druckfeder Resorte de compresión Ressort de pression 1 x 3,8 x 25/8 31 0204654 1 Lubricating oil pump Schmierölpumpe Bomba de aceite Pompe d'huile de graissage 32 0204772 1 Extension Verlängerung Prolongación Prolongation 33 0204749 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague détanchéité A17 x 23 x 1,5 34 0204714 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 25 35 0204756 4 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 6 36 0099458 1 Splash protection Spritzschutz Protección contra salpicaduras Protection de pompe à huile 37 0204713 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 16 38 0204696 4 Spring washer Federscheibe Arandela elástica Rondelle à ressort A6 39 0044063 4 Stud Stiftschraube Perno prisionero Boulon 224 40 0099496 1 Feed pump Förderpumpe Bomba de elevación Pompe d'alimentation 41 0099455 1 Seal Dichtung Junta Joint 42 0204702 2 Stud Stiftschraube Perno prisionero Boulon 43 0204657 1 Cooling lining Kühlluftverkleidung Revestimento refrigerador Revetement 44 0204718 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 45 0204631 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 46 0204692 4 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A6 47 0204688 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6,4 48 5100006278 1 Breather tube Entlüftungsschlauch Línea de purgado Tuyau d'évacuation purge 49 5100006279 1 Connector Anschlusstück Conector Connexion 50 0204753 1 Banjo bolt Hohlschraube Perno hueco Boulon creux à filet femelle 0610237 - 103 55 M6 x 16 M6 x 12 A6 M12 x 1,5 Crankshaft-Cylinder Kurbelwelle-Zylinder Cigueñal-Cilindro Vilebrequin-Cylindre DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0099424 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Crankshaft cpl. Kurbelwelle kpl. Cigüeñal cpl. Vilebrequin cpl. 0204740 1 Fitting key Paßfeder Chaveta Clavette A8 x 5 x 20 3 0037198 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette AB8 x 7 x 12 DIN6885 4 0099429 1 Gear wheel Zahnrad Engranaje Roue dentée 5 0204644 1 Centrifugal governor Fliehkraftregler Regulador centrífugo Regulateur 6 0037202 1 Roller Nadelrolle Rollo Galet 4 x 34.8 DIN5402 7 0037192 1 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux 8 0099426 1 Ring Laufring Anillo de rodadura Bague 9 0037203 1 Rubber ring Gummiring Anillo de goma Bague en caoutchouc 10 0037205 2 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 11 0037206 1 Fly wheel nut Schwungradmutter Tuerca de volante Écrou 12 0099430 1 Connecting rod cpl. Pleuel kpl. Biela cpl. Bielle cpl. 13 0099425 1 Connecting rod bearing Pleuellager Cojinete de la biela Coussinet de bielle 14 0099431 2 Connecting rod screw Pleuelschraube Tornillo de la biela Vis de bielle 15 0099432 1 Connecting rod bush Pleuelbuchse Casquillo de biela Bôite de bielle 16 5100006280 1 Piston cpl. Kolben kpl. Pistón cpl. Piston cpl. 17 0099434 1 Set of piston rings Kolbenringsatz Juego de aros de pistón Jeu de segments de piston 18 0099435 1 Piston pin Kolbenbolzen Perno de pistón Axe de piston 19 0099436 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 20 0204655 1 Rib cylinder Rippenzylinder Cilindro rasgón Cylindre déchirure 0610237 - 103 59 40 x 1,5 M30 x 1,5 Cylinder head Zylinderkopf Tapa del cilindro Culasse DPU 7060Fet 60 0610237 - 103 Cylinder head Zylinderkopf Tapa del cilindro Culasse DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0204781 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder Head cpl. Zylinderkopf kpl. Culata cpl. Culasse cpl. 5100006281 1 valve ring Ventilring Einlaß Anillo Anneau 3 5100006282 1 valve ring Ventilring Auslaß Anillo Anneau 4 0204614 1 Guide Of Discharge Valve Ventilführung Einlaß Guía de Válvula Escape Guidage de Soupape 5 0204615 1 Guide of intake valve Ventilführung Auslaß Guía de válvula admisión Guidage de la soupape 6 0204486 2 Valve-stem gasket Ventilschaftabdichtung Junta del Va'lvula-va'stagoa Garniture de Valve-tige 7 0204616 1 Valve cone Ventilkegel Einlaß Cono de válvula Cone de soupape 8 0204617 1 Intake/exhaust valve Ventilkegel Auslaß Válvula de admisión/de escape Soupape 9 0204666 2 Spring Ventilfeder Resorte Ressort 10 0204633 2 Cone part Kegelstück Cono pieza Cône pièce 11 0204634 2 Spring Federteller Resorte Ressort 12 0204768 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 5100006283 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 14 5100006285 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 15 5100006286 1 Jet Düse Gicleur Gicleur 16 0204642 1 Pin Druckbolzen Pasador Goupille 17 0204643 1 Compression spring Druckfeder Resorte de compresión Ressort de pression 18 0204488 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague détanchéité 19 5100006287 2 Stud Stiftschraube Perno prisionero Boulon 20 0104769 1 Tube Rohr Tubo Tube 21 0204729 2 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M6 22 0204692 2 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A6 23 0204610 1 Rocker arm bolt Kipphebelbolzen Perno de balancín Boulon de culbuteur 24 0204739 2 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de Seguridad Rondelle d'arrêt 25 0204651 1 Spacer Kipphebel Einlaß Remache Tubular Rivet Creux 0610237 - 103 61 M6x40 10 Cylinder head Zylinderkopf Tapa del cilindro Culasse DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26 0204652 1 Exhaust rocker arm Kipphebel Auslaß Balancín de escape Culbuteur 27 0204621 2 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression 28 0204730 2 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M8 29 0204731 4 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M10 30 0037248 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 31 0204735 2 Cap nut Hutmutter Tuerca caperuza Écrou à chapeau 32 0204647 1 Exhaust manifold Abgaskrümmer Múltiple de escape Coude d'échappement 33 0204662 1 Seal Dichtung Junta Joint 34 0204726 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 35 0204693 4 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A8 36 0204721 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 55 37 0204751 2 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague détanchéité A10 x 16 x 1 38 0204754 1 Banjo bolt Hohlschraube Perno hueco Boulon creux à filet femelle A4 M10 x 1 39 0044089 1 Protective pipe Schutzrohr Tubo de protección Tube de protection 40 0204490 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 41 0204653 1 Valve hood Ventilhaube Tapa de válvula Couvercle culbuteur 42 0204491 1 Seal Dichtung Junta Joint 43 0204722 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 55 44 0204696 4 Spring washer Federscheibe Arandela elástica Rondelle à ressort A6 45 0204706 2 Stud Stiftschraube Perno prisionero Boulon M10 x 25 0610237 - 103 63 M10 32 x 4 Camshaft Steuerwelle Árbol de Levas Arbre à Cames DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100006288 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Camshaft cpl. Steuerwelle kpl. Árbol de Levas cpl. Arbre à Cames cpl. 0099477 1 Seal Dichtung Junta Joint 3 0204716 9 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 4 0099476 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 5 0099475 1 Seal Dichtung Junta Joint 6 0204762 2 Countersunk screw Senkschraube Tornillo avellanado Vis noyée 7 0034325 1 Screw Schraube Tornillo Vis 8 0204692 1 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 9 5100006289 1 Flange Andrehstützlager Brida Bride 10 0204715 3 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 11 0099479 1 Pushrod guide Stößelführung Guía de botador Guidage de poussoir 12 0099478 1 Seal Dichtung Junta Joint 13 0037278 2 Tappet Stößel Botador Poussoir 14 0037282 1 Rubber ring Gummiring Anillo de goma Bague en caoutchouc 15 0204612 1 Push rod intake Stoßstange Einlaß Varilla de empuje admisión Poussoir dadmission 16 0204613 1 Push rod exhaust Stoßstange Auslaß Varilla de empuje de escape Poussoir d'échappement 17 0204493 1 Injection pump Einpritzpumpe Bomba de inyección de combustible Pompe d’injection 18 0204637 1 Pump element Pumpenelement Elemento de bomba Élément de pompe 19 0204639 1 Compression spring Druckfeder Resorte de compresión Ressort de pression 20 0204638 1 Pressure valve Druckventil Vàlvula presión Pressostat 21 0204636 1 Seal Dichtung Junta Joint 22 0099500 1 Seal Dichtung Junta Joint 23 5100006290 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 0,5 24 0099501 1 Shim Ausgleichsscheibe Arandela compensadora Disque de compensation 0,2 25 0099502 1 Shim Ausgleichsscheibe Arandela compensadora Disque de compensation 0,4 0610237 - 103 65 M8 x 20 M8 x 16 A6 M8 x 16 32 x 4 Camshaft Steuerwelle Árbol de Levas Arbre à Cames DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26 0039965 1 Roller tapet Rollenstößel Pisón Pilon 27 0204704 1 Stud Stiftschraube Perno prisionero Boulon M8 x 20 28 0204705 1 Stud Stiftschraube Perno prisionero Boulon M8 x 30 29 0204730 2 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M8 30 0204693 2 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A8 31 0204619 1 Oil-filler tube Öleinfüller Tubo para llenado de aceite Huile-remplisseur 32 0204664 1 Seal Dichtung Junta Joint 33 0048155 1 Lower part Unterteil Parte inferior Partie inferieure 34 0034327 1 Screw plug Verschlußschraube Tornillo de cierre Vis de fermeture M30 35 0204714 3 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 25 36 0204696 3 Spring washer Federscheibe Arandela elástica Rondelle à ressort A6 0610237 - 103 67 Adjusting Regulierung Regulador Régulateur DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100006291 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Adjusting cpl. Regulierung kpl. Regulador cpl. Régulateur cpl. 0204608 1 Eccentric Shaft Exzenterwelle Eje Excéntrico Arbre Excentric 3 0037331 1 Threaded pin Gewindestift Varilla roscada Goupille fileté 4 0204691 1 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A5 5 0204728 1 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M5 6 0034342 1 Rubber ring Gummiring Anillo de goma Bague en caoutchouc 10 x 2,2 7 0099471 1 Threaded pin Gewindestift Varilla roscada Goupille fileté 8 5100006292 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 9 0204742 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague détanchéité 10 0099468 1 Lever Hebel Palanca Levier 10 0104586 1 Additional fuel cpl. Mehrmenge kpl. Combustible adicional cpl. Regulateur mini-maxi cpl. 11 0204732 1 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou 12 0099470 1 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 13 0204648 1 Governor lever Regulierhebel Palanca reguladora Levier régulateur 14 0204668 1 Tension spring Zugfeder Resorte de tracción Ressort de traction 15 0204618 1 Threaded bush Gewindebuchse Casquillo roscado Boîte tarandée 16 0204611 1 Bolt Bundbolzen Perno Boulon 17 0099459 1 Bush Buchse Buje Boîte 18 0099460 1 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 19 0204684 2 Shim Ring Passcheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage 8 x 14 x 0.5 20 0204622 1 Spring-Stop Nut Spring-Stop Mutter Tuerca Spring-Stop Écrou Spring-Stop M8 21 0099461 1 Governor lever Regulierhebel Palanca reguladora Levier régulateur 22 0204623 1 Hex nut Spring-Stop Spring-Stop Sechskantmutter Tuerca hexagonal Spring-Stop Écrou hexagonal Spring-Stop M5 23 0204687 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5,3 24 0099464 1 Joint lever Gelenkhebel Palanca Articulada Joint de Levier 0610237 - 103 69 A8 x 12 x 1 M10 x 1 0,5 x 5,5 x 13.7 Adjusting Regulierung Regulador Régulateur DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25 0099463 1 Segment Segment Segmento Arrêtoir 26 0099465 1 Bolt Bundbolzen Perno Boulon 27 0099466 1 Bolt Bundbolzen Perno Boulon 28 0204686 2 Shim Ring Passcheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage 29 0204646 1 Spring SL-Sicherung Resorte Ressort 30 0204738 2 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de Seguridad Rondelle d'arrêt 4 31 5100006293 1 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt 12 32 0204609 1 Fork bolt Gabelbolzen Perno Boulon 33 5100006294 1 Lever Hebel Palanca Levier 34 0069233 1 Ring Ring Anillo Bague 35 0204730 1 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M8 36 0204736 1 Fan type lock washer Fächerscheibe Arandela elástica dentada Rondelle en eventail I8.4 37 5100006295 1 Hexagon nut Sicherungsmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 38 0034345 1 Return spring Rückholfeder Resorte de retorno Ressort de rappel 39 5100006296 1 Eccentric Shaft Exzenterwelle Eje Excéntrico Arbre Excentric 40 5100006297 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8x1 41 5100006298 1 Cap Kappe Tapa Couvercle M8 0610237 - 103 71 5 x 10 x 1 Muffler Auspuff Escape Échappement DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0204500 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Muffler Schalldämpfer Silenciador Silencieux 5100006308 1 Contact safety device Berührungsschutz Dispositivo de protección Grille de protection 3 0204758 8 Countersunk screw Senkschraube Tornillo avellanado Vis noyée M6 x 12 4 0204690 12 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10,5 5 0204501 2 Seal Dichtung Junta Joint 6 0204624 2 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M10 7 0204706 2 Stud Stiftschraube Perno prisionero Boulon M10 x 25 8 0204731 2 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M10 0610237 - 103 81 Fly Wheel Schwungrad Volante Volant DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0204656 1 Flywheel Schwungrad Volante Volant 2 0105851 1 Gear crown Zahnkranz Corona dentada Coùroùne 0610237 - 103 85 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Alternator Lichtmaschine Alternador Alternateur DPU 7060Fet Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 25 ISO4762 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 4 6 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M5 x 30 0204755 6 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 5 8 0099489 1 Cover tin Halteblech Cubierta de chapas Plaque de couverture 9 0204723 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 10 5000104695 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 11 5100006310 1 Governor Regler Regulador Régulateur 12 0111658 1 Connector Anschlußteil Conector Connexion 13 5100006311 2 Flat plug Flachstecker Ficha plano Fiche plate 14 0204697 2 Spring washer Federscheibe Arandela elástica Rondelle à ressort A8 15 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8x16 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0207303 1 Stator Stator Estator Stator 3 0099488 1 Magnet support Magnetträger Porta imán Cage d'alternateur 4 0099487 4 Cheese head screw Zylinderschraube 5 0204757 4 6 0204712 7 5100006312 0610237 - 103 87 M4 x 10 Extension plate kit Anbauplatten-Satz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur DPU 7060Fet 92 0610237 - 103 Extension plate kit Anbauplatten-Satz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur DPU 7060Fet Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0126289 2 0125736 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Extension plate kit Anbauplattensatz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 300mm 2 Extension plate Anbauplatte Placa de extensión Elargisseur 3 cm 0610237 - 103 93
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Wacker Neuson DPU 7060Fet Parts Manual

Tipo
Parts Manual