Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
HI1000
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
5200011233 - 100
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
HI1000
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
5200011233 - 100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
HI1000
Skid Assembly
Unterbau
Conjunto Patín
Base du Générateur Compl.
8
Duct adapter
Luftleitblechadapter
Adaptador de conducto
RéservoirAdaptateur de conduit
10
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
12
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
14
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
16
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
18
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
20
Blower cpl.
Gebläse kpl
Ventilador, acopl.
Soufflante compl.
22
Blower
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
24
Blower cpl. 1~
Gebläse kpl. 1~
Ventilador, acopl. 1~
Soufflante compl. 1~
26
Burner cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
28
Fuel filter cpl.
Kraftstofffilter kpl.
Filtro de combustible compl.
Filtre à carburant compl.
30
Fuel heater
Kraftstoffheizgerät
Calentador para combustible
Appareil de chauffage de carbu
32
Fuel line plumbing cpl.
Kraftstoffleitungsrohre, kpl.
Plomería, línea de combustible, acopl.
Tuyauterie de carburant compl.
34
5200011233 - 100
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
HI1000
Burner cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
36
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
38
Blower housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
42
Wiring cpl.
Verdrahtung, kpl.
Acopl. de alambre
Câblage compl.
44
Wiring cpl. (2)
Verdrahtung, kpl. (2)
Acopl. de alambre (2)
Câblage compl. (2)
46
Control box mounting panel
Schaltkasten, Konsolen-Panel
Panel de montaje, caja de control
Panneau de fixation, boîtier d
48
Control Panel cpl. 1
Betätigung kpl. 1
Regulador compl. 1
Commande compl. 1
50
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
52
Blower housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Réservoi
56
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
58
Blower housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
60
Blower housing (shroud)
Lüftergehäuse
Cubierta
Boîtier du ventilateur
62
Blower housing (shroud)
Lüftergehäuse
Cubierta
Boîtier du ventilateur
64
Outlet box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
66
6
5200011233 - 100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
HI1000
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
68
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
70
Burner cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
72
Top panel
Panel oben
Panel superior
Tableau supérieur
74
Panel-side
Seiten-Panel
Panel-lateral
Panneau - latéral
76
Control box cpl.
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
78
Label Set
Aufklebersatz
Juego de calcomanias
Jeu d'autocollants
80
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
83
Shield, Kit
Schild, Satz
Protector, Juego
Protection, Jeu
84
5200011233 - 100
7
Duct adapter
Luftleitblechadapter
Adaptador de conducto
RéservoirAdaptateur de conduit
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0168801
59
5200003360
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Toggle clamp
Ein/Aus-Klemme
Abrazadera de volquete
Bride de serrage
350 lb
1
Duct adapter
Luftleitblechadapter
Adaptador de conducto
Adaptateur de conduit
20,00in
5200011233 - 100
11
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
HI1000
12
5200011233 - 100
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5200006854
1
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
220 0183193
1
Sightglass
Ölschauglas
Mirilla del nivel de aceite
Verre-regard d'huile
430
5200025579
1
Pipe fitting
Rohrformstück
Accesorios para tubería
Pièce en fonte pour raccordeme
572
5200021929
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
633 0029116 28
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
730
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5200006616
2
5200011233 - 100
13
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200006854
4
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
5200008801
1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
5
5200014125
2
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
6
5200008796
1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
500 0173960 56
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501 0189215 10
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502 0192389
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
504 0192393
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
505 0010368
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN985
526 0011457
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
DIN933
528 0010622
8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5200011233 - 100
15
31Nm/23ft.lbs
ISO7090
Blower cpl.
Gebläse kpl
Ventilador, acopl.
Soufflante compl.
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
206
5200006643
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
225 0192539
1
Motor mount
Motorkonsole
Montura del motor
Moteur
226
5200004662
1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
227
5200007332
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
228 0192542
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
229
5200007334
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
345
5200021450
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
5200011233 - 100
23
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 3/16in
Blower
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
HI1000
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
206
5200006643
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
225 0192539
1
Motor mount
Motorkonsole
Montura del motor
Moteur
226
5200004662
1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
227
5200007332
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
228 0192542
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
229
5200007334
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
346 0173256
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1in NPT
347 0174000
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1,00in
5200011233 - 100
25
1 3/16in
Blower cpl. 1~
Gebläse kpl. 1~
Ventilador, acopl. 1~
Soufflante compl. 1~
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
27
5200015498
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Angle
Winkel
Angulo
Angle
501 0189215
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502 0192389
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
505 0010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN985
509 0010365
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
DIN980
517 0116164
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
518 0192757
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in ID
530 0011535
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 25
556 0010621
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5200011233 - 100
27
ISO4762
49Nm/36ft.lbs
ISO7090
Burner cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200006854
45
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
5200008172
1
Burner control box
Brennersteuerkasten
Caja de control del quemador
Boîtier de commande de brûleur
46
5200008435
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
60
5200024877
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
204
5200014127
1
Burner cpl. (Diesel)
Brenner, kpl. (Diesel)
Acopl. quemador (Diesel)
Brûleur compl. (Diesel)
500 0173960 32
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501 0189215
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502 0192389 17
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
504 0192393
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
505 0010368
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
519 0189214
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
550 0177095
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
572
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5200021929
7
5200011233 - 100
29
DIN985
Fuel filter cpl.
Kraftstofffilter kpl.
Filtro de combustible compl.
Filtre à carburant compl.
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
61 0171136
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
409 0168595
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 3/8
411 0180571
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
3/8 X 3/8in
417 0168078
1
Filter housing
Filtergehäuse
Carcasa filtro
Filtre
5200011233 - 100
31
Fuel heater
Kraftstoffheizgerät
Calentador para combustible
Appareil de chauffage de carbu
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
71 0183470
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
409 0168595
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 3/8
410
5000180570
3
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/8 NPT
411 0180571
3
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
3/8 X 3/8in
412
5200008968
1
Nipple
Nipple
418 0168044
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
420 0168334
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
421 0183772
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
422 0192408
1
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
423 0192640
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
425
5100024787
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
427
5200008970
2
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
3/8 NPT,3 Lg
554 0167725
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
8in
565 0167692
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
566 0167731
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
567 0167736
4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
590
5100025067
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
711
5200008915
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
835
5100025066
1
Tag
Anhängeschild
Etiqueta
Etiquette
5200011233 - 100
33
3/8 NPT Nippel
Boquilla Raccord
1200 200
1/4 x 3/8in
300W-120V
1/4in ID
Fuel line plumbing cpl.
Kraftstoffleitungsrohre, kpl.
Plomería, línea de combustible, acopl.
Tuyauterie de carburant compl.
HI1000
34
5200011233 - 100
Fuel line plumbing cpl.
Kraftstoffleitungsrohre, kpl.
Plomería, línea de combustible, acopl.
Tuyauterie de carburant compl.
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
53 0194021
1
Rear cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
61 0182210
1
Fuel fill cap
Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
70 0173990
1
Filter bracket
Filterhalterung
Ménsula del filtro
Support de filtre
405 0168010
2
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
406 0168012
2
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
407
10
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/8 NPT
408 0168280
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 1/4in
409 0168595
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 3/8
501 0189215 15
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
504 0192393
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
519 0189214
7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
520 0167778
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
521 0167906
4
Spring
Feder
Resorte
Ressort
522 0167907
4
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
524 0170416
4
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
547 0167730
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
550 0177095
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
709 0168354
2
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12in
710 0169417
4
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8in ID
712
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/8in ID
5000180570
5200008916
5200011233 - 100
35
3/8-16 x 3in
Burner cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
53 0194021
1
Rear cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
61 0182210
1
Fuel fill cap
Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
70 0173990
1
Filter bracket
Filterhalterung
Ménsula del filtro
Support de filtre
408 0168280
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 1/4in
501 0189215 12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
504 0192393
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
519 0189214
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
520 0167778
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
521 0167906
4
Spring
Feder
Resorte
Ressort
522 0167907
4
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
524 0170416
4
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
547 0167730
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
550 0177095
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
709 0168354
7
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12in
5200011233 - 100
37
3/8-16 x 3in
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0192601
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Air tube
Luftrohr
Tubo de aire
Tube d'air
0169264
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3
0169125
1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
4
0169100
1
Burner replacement CAD cell
Brennerersatz CAD-Cell
Celda CAD de reemplazo del quemador
Cellule au sulfure de cadmium
5
0181488
1
Burner control
Brennerbetätigung
Control del quemador
Commande de brûleur
6
0192603
1
Electrical box
Schaltkasten
Caja eléctrica
Coffret électrique
8
0192605
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
9
0176337
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 0192606
1
Head
Vibrationsflasche
Cabeza
Aiguille
11 0169153
1
Fuel Shut Off Valve Kit
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet
12 0172514
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
13 0192607
1
Air intake cover
Ansaugstsutzendeckel
Tapa de tubuladura de aspiración
Couvercle de tubulure d'aspira
14 0192608
1
Air damper
Luftklappe
Amortiguador aéreo
Volet air
16 0169204
1
Blower
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
17 0172512
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
18 0169120
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
19 0169154
1
Electrode kit
Elektrodensatz
Juego de electrodos
Jeu d'électrode
21
5200018218
1
Nozzle
Düse
Tobera
Ajutage
21
5200013958
1
Nozzle
Düse
Tobera
Ajutage
24 0181501
1
Alarm
Alarm
Alarma
Avertisseur
35 0181507
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
204
5200014127
1
Burner cpl. (Diesel)
Brenner, kpl. (Diesel)
Acopl. quemador (Diesel)
Brûleur compl. (Diesel)
514 0168038
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
519 0116164
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
609 0116164
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
5200011233 - 100
39
6-5/16 x 2-3/8
3.75 gph, 60deg,
B
5.5 x 60B
Wiring cpl.
Verdrahtung, kpl.
Acopl. de alambre
Câblage compl.
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
200
5200018601
211
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
5100018631
1
Wiring Harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
212
5200018605
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
213
5200020435
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
339
5100015319
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
345
5200021450
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
353 0169417
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
360 0166519
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
422 0192408
1
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
300W-120V
537 0166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
5200011233 - 100
45
3/8in ID
Wiring cpl. (2)
Verdrahtung, kpl. (2)
Acopl. de alambre (2)
Câblage compl. (2)
HI1000
46
5200011233 - 100
Wiring cpl. (2)
Verdrahtung, kpl. (2)
Acopl. de alambre (2)
Câblage compl. (2)
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
200
5200018601
201
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
5200013290
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
202
5200018610
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
204
5200014127
1
Burner cpl. (Diesel)
Brenner, kpl. (Diesel)
Acopl. quemador (Diesel)
Brûleur compl. (Diesel)
211
5200018603
1
Cable cpl., burner
Kabel, kpl., Brenner
Acopl. de cable, quemador
Câble compl., brûleur
212
5200018605
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
213
5200020435
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
330 0183789
4
Ring terminal
Geschlossen. Kabelschuh
Terminal de anillo
Cosse de câble à plage fermée
16-14 x 1/4in
333 0166833
3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
334 0166430
3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
10-12 GA
335 0166473
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
339
5100015319
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
345
5200021450
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
353 0169417
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
360 0166519
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
422 0192408
1
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
300W-120V
505 0010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
563 0073164
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
5200011233 - 100
47
3/8in ID
10Nm/7ft.lbs
DIN985
Control box mounting panel
Schaltkasten, Konsolen-Panel
Panel de montaje, caja de control
Panneau de fixation, boîtier d
HI1000
48
5200011233 - 100
Control box mounting panel
Schaltkasten, Konsolen-Panel
Panel de montaje, caja de control
Panneau de fixation, boîtier d
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
34
5200015516
35
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
5200015517
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
58
5200000508
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
200
5200018601
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
210
5200018764
1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de command
501 0189215
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502 0192389
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
503 0028949
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
504 0192393 10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
508
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
5200001234
2
Hex screw
Schraube
Tornillo
Vis
544 0173966
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
548 0172467
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-1/2 ID x 2
550 0177095
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
705 0182246
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
5200011233 - 100
49
7.02.22,ISO
4017
Control Panel cpl. 1
Betätigung kpl. 1
Regulador compl. 1
Commande compl. 1
HI1000
50
5200011233 - 100
Control Panel cpl. 1
Betätigung kpl. 1
Regulador compl. 1
Commande compl. 1
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
9
5200014694
10
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
5200021838
1
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
12
5200017733
1
Control board
Schalttafel
Tarjeta de Control
Carte de commande
15
5200022879
1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
23
5200023568
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
24
5200017782
1
Power supply
Steckernetzteil
Fuente de alimentación
Alimentation électrique
25
5200017793
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
26
5200017787
4
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
27
5200017784
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
28
5200017789
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
31
5200017794
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
45
5200022438
4
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
46
5200022439
4
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
48
5200022440
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
No.10-32
49
5200022441
6
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
5200011233 - 100
51
24VDC, 10A
25A
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
HI1000
52
5200011233 - 100
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
11
5200017752
12
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
5200017733
1
Control board
Schalttafel
Tarjeta de Control
Carte de commande
15
5100013953
2
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
8A, 250V
16
5200017796
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A, 250V
17
5200017797
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
15A, 250V
18
5200017758
2
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
19
5200017759
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
20
5200017760
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
21
5200017761
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
22
5200017763
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
32
5200017735
1
Display board
Anzeigetafel
Placa de la pantalla
Carte d'affichage
33
5200021850
11
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
34 0173867
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
35
5200021851
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M3 x 0,5 x 10
36
5000180533
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3
40
5200017803
4
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
43
5200017767
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
49
5100013954
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A, 250V
52
5200022437
1
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
53
5200017755
4
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
57
5200025689
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
58
5200025700
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
59
5200025701
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
66 0192455
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
67 0192456
1
Female connector
Steckerbuchse
Conector matriz
Alvéole
5200011233 - 100
53
No.6-32 x 0,25in
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
HI1000
54
5200011233 - 100
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
68
5200023568
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
70
5200010093
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
5200011233 - 100
55
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
HI1000
58
5200011233 - 100
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
705 0182246
Qty.
St.
1
5200011233 - 100
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
59
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Blower housing (shroud)
Lüftergehäuse
Cubierta
Boîtier du ventilateur
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
24
5200015495
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
501 0189215
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502 0192389
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
705 0182246 20
5200011233 - 100
63
Blower housing (shroud)
Lüftergehäuse
Cubierta
Boîtier du ventilateur
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
29
5200015511
30
5200015509
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
1
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
501 0189215 24
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502 0192389 24
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
705 0182246 18
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
5200011233 - 100
65
Outlet box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
44
5200008152
77
5200017009
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Outlet box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
500 0173960 32
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501 0189215 10
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502 0192389 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
505 0010368
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN985
506 0010368
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN985
5200011233 - 100
67
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
49
5200017202
50
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
5200017139
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51
5200019763
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
201
5200013290
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
212
5200018605
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
431
5200019846
1
Bulkhead fitting
Trennwandverschraubung
Unión de mamparo
Raccord de cloison de séparati
0,170 OD
432
5200019848
2
Jam nut
Gegenmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/4in NPT
433
5200019850
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
4mm ID
500 0173960
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501 0189215
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502 0192389
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
503 0028949
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
515 0167836
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32x 1/2
516 0167850
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6-32
537 0166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
538 0166459
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
561 0167838
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
562 0168265
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 ID x 3/4in
705 0182246
3
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
5200011233 - 100
69
10Nm/7ft.lbs
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
49
5200017202
51
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
5200019763
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
500 0173960
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501 0189215
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502 0192389
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
5200011233 - 100
71
Burner cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
HI1000
72
5200011233 - 100
Burner cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
47
5200008398
48
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
5200008397
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
55 0180535
2
Door hinge
Türscharnier
Bisagra de puerta
Charnière de porte
56 0180578
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
340
2
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
501 0189215 18
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502 0192389
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
504 0192393 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
505
5200000983
5000173904
4
Hexagon lock nut
Sechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonal
Contre-écrou hexagonal
507 0167696
8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16in
508
10
Hex screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
519 0189214 10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
535
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
536
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
541 0168721
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
550 0177095 12
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
570
5200017530
2
Door cpl.
Tür kpl.
Puerta compl.
Porte compl.
573
5000180577
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
709 0168354
4
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
5200001234
5200011233 - 100
73
M6 x 1
12in
7.02.22,ISO
4017
Top panel
Panel oben
Panel superior
Tableau supérieur
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
3
5200009000
14
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Lifting eye bracket
Aufhängeöse
Punto de izaje
Etrier de suspension
5200014992
1
Top panel
Panel oben
Panel superior
Tableau supérieur
41
5200016673
24
Lower plate
Unteres platte
Placa inferior
Plaqua inférieur
42
5200016636
1
Upper plate
Oberer platte
Placa superior
Plaqua supérieur
43
5200015102
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
57 0181869
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
75
5200018774
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
500 0173960
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501 0189215 10
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502 0192389 10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
503 0028949
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
558
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
559 0128369 12
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
705 0182246
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
5200010097
5
5200011233 - 100
75
10Nm/7ft.lbs
M16 X 70
HX.HD,10.9,MZP
16
ISO7089
Panel-side
Seiten-Panel
Panel-lateral
Panneau - latéral
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
16
5200015345
500 0173960
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501 0189215 13
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502 0192389 13
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
507 0167696
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16in
514 0189213
4
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
570
5200017530
1
Door cpl.
Tür kpl.
Puerta compl.
Porte compl.
571 0117815
2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
705 0182246 13
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
5200011233 - 100
77
Control box cpl.
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
HI1000
78
5200011233 - 100
Control box cpl.
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
213
5200020435
219
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
5200020400
1
Relay
Relais
Relai
Relais
354 0176444
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
1in NPT
355 0176445
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1in NPT
5200011233 - 100
79
Label Set
Aufklebersatz
Juego de calcomanias
Jeu d'autocollants
HI1000
80
5200011233 - 100
Label Set
Aufklebersatz
Juego de calcomanias
Jeu d'autocollants
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
210
5200018764
801
803
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de command
5200021890
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
5100014333
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
804 0183852
1
Label-symbol
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
200mm
805 0178180
1
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
200
808
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Réservoir
5200021891
5200011233 - 100
81
Shield, Kit
Schild, Satz
Protector, Juego
Protection, Jeu
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100021957
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
0192393
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
3
0189215
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
4
5100022725
1
Shield, Kit
Schild, Satz
Protector, Juego
Protection, Jeu
5200011233 - 100
85