Wacker Neuson HI260 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson HI260 es un calentador de aire indirecto sobre patín, diseñado para proporcionar calor en espacios cerrados como almacenes, invernaderos, tiendas, y granjas. Con una potencia nominal de 260.000 BTU/h, el HI260 puede calentar hasta 100.000 pies cúbicos de espacio. El HI260 funciona con diésel y tiene un tanque de combustible de 100 galones, lo que le da una autonomía de hasta 10 horas de funcionamiento continuo. El HI260 también cuenta con un termostato incorporado para controlar la temperatura deseada.

El Wacker Neuson HI260 es un calentador de aire indirecto sobre patín, diseñado para proporcionar calor en espacios cerrados como almacenes, invernaderos, tiendas, y granjas. Con una potencia nominal de 260.000 BTU/h, el HI260 puede calentar hasta 100.000 pies cúbicos de espacio. El HI260 funciona con diésel y tiene un tanque de combustible de 100 galones, lo que le da una autonomía de hasta 10 horas de funcionamiento continuo. El HI260 también cuenta con un termostato incorporado para controlar la temperatura deseada.

www.wackerneuson.com
5200018503 100
01.2018
Skid Indirect Air Heaters
Kaminheizgeräte, Gestell
Calentadores de aire sobre pat
Réchauffeurs montés sur patin
HI260
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HI260
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200018503 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HI260
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200018503 - 100
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
8
Control Panel cpl. 1
Betätigung kpl. 1
Regulador compl. 1
Commande compl. 1
10
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
12
Top Cover
Obere Abdeckung
Tapa superior
Couvercle supérieur
16
Snap Disc cpl.
Schnappscheibe kpl.
Disco de retención compl.
Disque d'arrêt compl.
18
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
20
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir de Carburant
26
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
28
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
30
Outlet Box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
32
Inlet Box
Einlasskasten
Caja de entrada
Boîte d'admission
36
Blower cpl.
Gebläse kpl.
Ventilador, acopl.
Soufflante compl.
38
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
40
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
42
HI260
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200018503 - 100
5
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
44
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
46
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
48
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
50
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
52
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
55
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
56
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
58
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
HI260
Indice
Table des matières
6
5200018503 - 100
HI260
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200018503 - 100
7
Covers
Deckels
HI260
Tapas
Couvercles
8
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
46
5000181850
2
Side panel
Seitenzugangsblech
Panel lateral
Panneau latéral
47
5000182243
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
49
5000181874
1
Top cover
Obere Abdeckung
Tapa superior
Couvercle supérieur
70
5000181913
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
72
5000183419
1
Latch holder
Riegel Inhaber
Titular de cierre
Verrouillage porte
86
5000183487
1
Side panel
Seitenzugangsblech
Panel lateral
Panneau latéral
163
5000179305
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
536
5200002554
1
Adjustable handle
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
603
5000010624
12
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
606
5000177095
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
608
5000173960
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
616
5000010368
12
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
617
5000010619
8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B15 DIN125
625
5000182311
24
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 70
634
5000189212
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M14 x 1
635
5000189214
38
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
636
5000189215
22
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
646
5000192389
22
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
648
5000192393
10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
649
5000189211
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M14 x 1
650
5000192757
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in ID
651
5000011535
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
704
5000182244
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
709
5000168354
1
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12in
HI260
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
5200018503 - 100
9
Control Panel cpl. 1
Betätigung kpl. 1
HI260
Regulador compl. 1
Commande compl. 1
10
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
9
5200014694
2
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
10
5200021838
1
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
12
5200017734
1
Control board
Schalttafel
Tarjeta de Control
Carte de commande
15
5200022879
1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
23
5200023568
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
24
5200017782
1
Power supply
Steckernetzteil
Fuente de alimentación
Alimentation électrique
24VDC, 10A
25
5200017793
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
26
5200017787
4
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
27
5200017784
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
25A
28
5200017789
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
31
5200017794
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
45
5200022438
4
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
46
5200022439
4
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
48
5200022440
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
No.10-32
49
5200022441
6
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
HI260
Control Panel cpl. 1
Betätigung kpl. 1
Regulador compl. 1
Commande compl. 1
5200018503 - 100
11
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
HI260
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
12
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
11
5200017752
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
12
5200017734
1
Control board
Schalttafel
Tarjeta de Control
Carte de commande
15
5100013953
2
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
8A, 250V
16
5200017796
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A, 250V
17
5200017797
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
15A, 250V
18
5200017758
2
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
19
5200017759
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
20
5200017760
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
21
5200017761
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
22
5200017763
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
32
5200017733
1
Display board
Anzeigetafel
Placa de la pantalla
Carte d'affichage
33
5200021850
11
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
No.6-32 x 0,25in
34
5000173867
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
35
5200021851
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M3 x 0,5 x 10
36
5000180533
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3
37
5200017754
2
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
38
5200017755
1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
39
5200017756
1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
40
5200017803
4
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
43
5200017767
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
49
5100013954
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A, 250V
52
5200022437
1
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
57
5200025689
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
58
5200025700
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
59
5200025701
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
HI260
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
5200018503 - 100
13
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
HI260
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
14
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
66
5000192455
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
67
5000192456
1
Female connector
Steckerbuchse
Conector matriz
Alvéole
68
5200023568
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
70
5200010093
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
HI260
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
5200018503 - 100
15
Top Cover
Obere Abdeckung
HI260
Tapa superior
Couvercle supérieur
16
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
7
5000180120
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
47
5000182243
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
48
5000181869
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
49
5000181874
1
Top cover
Obere Abdeckung
Tapa superior
Couvercle supérieur
50
5000181876
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
51
5000181877
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
58
5000181464
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
161
5000188490
1
Spacer plate
Distanzplatte
Placa de espaciador
Plaque d''écarteur
1/2in
607
5000028949
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
608
5000173960
12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
613
5000073164
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
617
5000010619
8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B15 DIN125
624
5000029117
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
636
5000189215
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
643
5000189833
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M14 x 2
646
5000192389
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
709
5000168354
1
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12in
HI260
Top Cover
Obere Abdeckung
Tapa superior
Couvercle supérieur
5200018503 - 100
17
Snap Disc cpl.
Schnappscheibe kpl.
HI260
Disco de retención compl.
Disque d'arrêt compl.
18
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
49
5200017202
1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
50
5200017139
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51
5200019763
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
202
5200018610
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
205
5200013290
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
211
5200018604
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
431
5200019846
1
Bulkhead fitting
Trennwandverschraubung
Unión de mamparo
Raccord de cloison de séparati
0,170 OD
432
5200006849
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
1/4 NPT
433
5200019850
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
4mm ID
500
5000173960
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
503
5000028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
515
5000167836
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32x 1/2
516
5000167850
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6-32
537
5000166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
538
5000166459
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
561
5000167838
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
562
5000168265
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 ID x 3/4in
705
5000182246
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
HI260
Snap Disc cpl.
Schnappscheibe kpl.
Disco de retención compl.
Disque d'arrêt compl.
5200018503 - 100
19
Burner cpl.
Brenner, kpl.
HI260
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
20
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5000193069
1
Nozzle
Düse
Tobera
Ajutage
4.5GPH X 60
DEG B
1
5200024029
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
2
5000172659
1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
3
5000182723
1
Breather
Entlüfter
Respiradero
Aérateur
4
5200024030
1
Coil
Spule
Bobina
Bobine
5
5200023959
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
6
5200024031
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
7
5200023990
1
Plug-pin
Stopfen
Tapón
Bouchon
8
5200023991
1
Cable
Sockel
Tomacorriente
Douille
9
5200023992
1
Resistor
Widerstand
Resistencia
Dispositif de resistance
10
5200023993
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
11
5200023994
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12
5200023995
1
Holder-nozzle
Halter
Soporte
Attache
13
5200023996
1
Duct-suction
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
14
5200024032
1
Wire-high voltage
Kabel
Alambre
Fil
15
5200023997
1
Electrode kit
Elektrodensatz
Juego de electrodos
Jeu d'électrode
16
5200023998
1
Support
Halter
Soporte
Attache
17
5200023999
1
Shutter-diffuser disc
Luftklappe
Amortiguador aéreo
Volet air
18
5200024000
1
Collar
Manschette
Collar
Collet
19
5200024001
1
Tube-flame
Rohr
Tubo
Tube
20
5200024002
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
21
5200024003
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
22
5200024004
1
Regulator-air damper
Regulator
Regulador
Régulateur
23
5200024005
1
Cover
Kabel
Cable
Câble
24
5000172657
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
HI260
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
5200018503 - 100
21
Burner cpl.
Brenner, kpl.
HI260
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
22
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5200024006
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
26
5000172676
1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
27
5200024007
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
28
5200024008
1
Regulator-air damper
Regulator
Regulador
Régulateur
29
5200024009
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
30
5200024010
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
31
5200024001
1
Tube-flame
Rohr
Tubo
Tube
32
5200024012
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
33
5200024013
1
Air damper
Luftklappe
Amortiguador aéreo
Volet air
34
5200024014
1
Delay module
Verzögerungsmodul
Módulo de retardo
Module de retard
35
5200024015
1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
8 µF
36
5200024016
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
37
5200024017
1
Oil hose
Ölschlauch
Manguera de aceite
Tuyau d'huile
38
5200024018
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
39
5200024019
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
40
5200024020
1
Connector
Conector
Anschlußteil
Connecteur
41
5200024021
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
42
5000169290
1
Drive key
Keil
Chaveta
Clavette
43
5200024022
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
45
5200024023
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
46
5200024024
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
47
5200024025
1
Seal-pump
Dichtung
Empaque
Joint
48
5000172657
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
49
5000172676
1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
50
5200024026
1
Needle valve
Nadelventil
Válvula de aguja
Soupape à pointeau
HI260
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
5200018503 - 100
23
Burner cpl.
Brenner, kpl.
HI260
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
24
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
51
5200024027
1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa compl.
Couvercle compl.
52
5200024028
1
Control box cpl.
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
204
5200018769
1
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
HI260
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
5200018503 - 100
25
Fuel Tank
Kraftstofftank
HI260
Depósito de Combustible
Réservoir de Carburant
26
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4
5000177986
1
Filler tube
Füllrohr
Tubo de llenado
Tube de remplisseur
5
5000184028
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
38
5000181596
1
Fuel fill hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
4
65
5000183464
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
73
5000183481
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
S22
74
5000183482
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
S22
94
5000183476
2
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
200
5000088166
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
202
5000171136
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
203
5000176369
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
209
5000181921
1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
9
405
5000171284
1
Plug-pipe
Rohrstopfen
Tapón-tubo
Bouchon - tuyau
3-4 NPT
S22
424
5000168458
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1/2 x 1/4in
S22
426
5000168235
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/4in NPT
S22
509
5000154346
2
Worm drive clamp
Schneckengewinde-Schelle
Abrazadera de transmisión portornillo sin
fin
Collier de serrage à vis sans
4,06-5,0in
606
5000177095
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
607
5000028949
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
652
5000116164
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
HI260
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir de Carburant
5200018503 - 100
27
Fuel Filter
Kraftstofffilter
HI260
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
28
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000173990
1
Filter bracket
Filterhalterung
Ménsula del filtro
Support de filtre
201
5000168078
1
Filter housing
Filtergehäuse
Carcasa filtro
Filtre
411
5000168595
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 3/8
414
5000180571
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
3/8 X 3/8in
514
5000168038
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
623
5000167793
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
1000
5000168966
1
Filter Element Set
Filterelement Satz
Elemento del Filtro Juego
Élément du Filtre Jue
HI260
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
5200018503 - 100
29
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
HI260
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
30
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
400
5000168012
2
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
401
5000168034
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/8 x 1/4in
404
5000170108
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3-8 x 1in
406
5000168010
2
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
411
5000168595
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 3/8
412
5000180570
2
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/8 NPT
414
5000180571
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
3/8 X 3/8in
424
5000168458
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1/2 x 1/4in
S22
428
5000168062
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4in NPT
HI260
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
5200018503 - 100
31
Outlet Box
Anschlußkasten
HI260
Caja de salida
Boîte à prise de courant
32
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5000194021
1
Rear cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
4
5000177986
1
Filler tube
Füllrohr
Tubo de llenado
Tube de remplisseur
28
5200023781
1
Outlet box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
40
5000181654
1
Spacer plate
Distanzplatte
Placa de espaciador
Plaque d''écarteur
52
5000181878
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
68
5000183411
1
Door cpl.
Tür kpl.
Puerta compl.
Porte compl.
69
5000183412
1
Door cpl.
Tür kpl.
Puerta compl.
Porte compl.
72
5000183419
1
Latch holder
Riegel Inhaber
Titular de cierre
Verrouillage porte
134
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
163
5000179305
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
202
5000171136
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
301
5000166458
2
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
302
5000166459
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
340
5200000983
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
523
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
525
5000168129
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
555
5000168316
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
606
5000177095
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
607
5000028949
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
608
5000173960
34
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
616
5000010368
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
624
5000029117
14
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
635
5000189214
31
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
636
5000189215
38
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
637
5000189216
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
HI260
Outlet Box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
5200018503 - 100
33
Outlet Box
Anschlußkasten
HI260
Caja de salida
Boîte à prise de courant
34
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
646
5000192389
31
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
648
5000192393
21
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
660
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
661
5200001234
2
Hex screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
7.02.22,ISO
4017
704
5000182244
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
709
5000168354
1
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12in
1000
5000168398
5
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
1002
5000180577
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
1003
5000180578
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
HI260
Outlet Box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
5200018503 - 100
35
Inlet Box
Einlasskasten
HI260
Caja de entrada
Boîte d'admission
36
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
29
5000180882
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
45
5000181822
1
Support
Halter
Soporte
Attache
176
5200000508
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
516
5000172467
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-1/2 ID x 2
522
5000168265
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 ID x 3/4in
525
5000168129
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
526
5000170267
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2in ID
607
5000028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
608
5000173960
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
609
5000116164
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
42Nm/31ft.lbs
610
5000089316
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
616
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
636
5000189215
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
646
5000192389
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
648
5000192393
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
HI260
Inlet Box
Einlasskasten
Caja de entrada
Boîte d'admission
5200018503 - 100
37
Blower cpl.
Gebläse kpl.
HI260
Ventilador, acopl.
Soufflante compl.
38
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5000192587
2
Bearing-pillow
Lagerbock
Caballete de soporte
Selle d'appui
4
5000025689
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 2in
77Nm/57ft.lbs
5
5000025639
8
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/2in
6
5000167734
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
7
5000025619
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-13in
8
5000192586
2
Key
Passfeder
Llave
Clé
1/4 X 2 3/4in
9
5000192584
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
1/4 X 5in
10
5000192592
1
Blower housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
11
5000192583
1
Blower wheel
Gebläserad
Rueda del ventilador
Rotor de souffante
19
5000192585
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
1-3/16 X 30in
206
5200006643
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
225
5000192539
1
Motor mount
Motorkonsole
Montura del motor
Moteur
226
5200018202
1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
227
5200018612
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
228
5000192542
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 3/16in
229
5200018613
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
345
5200018611
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
5hp 50Hz/380V
346
5000173256
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1in NPT
347
5000174000
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1,00in
HI260
Blower cpl.
Gebläse kpl.
Ventilador, acopl.
Soufflante compl.
5200018503 - 100
39
Blower Housing
Lüftergehäuse
HI260
Cubierta
Bouclier
40
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
30
5000180889
1
Blower panel
Gebläsepanel
Panel del ventilador
Panneau de soufflerie
506
5000168907
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-5/8 x 7/8
623
5000167793
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
HI260
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
5200018503 - 100
41
Heater cpl.
Heizung, kpl.
HI260
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
42
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
8
5000180122
2
Center panel
Mittleres Panel
Panel central
Panneau central
9
5000180123
2
Side panel
Seitenzugangsblech
Panel lateral
Panneau latéral
10
5000180124
2
Side panel
Seitenzugangsblech
Panel lateral
Panneau latéral
27
5000180674
1
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
36
5200001153
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
87
5200002941
2
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
100
5200001055
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
Outside
101
5200001054
2
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
inside
102
5200001167
1
Rope gasket
Rope Dichtung
Cuerda de la junta
Joint corde
3/4in
177
5200001056
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
220
5000183193
1
Sightglass
Ölschauglas
Mirilla del nivel de aceite
Verre-regard d'huile
421
5000168154
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/4in NPT
429
5000168011
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 x 3/4in
524
5000168356
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
525
5000168129
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
528
5200002961
2
Mounting strap
Befestigungslasche
Barra de fijación
Lien de fixation
621
5000010621
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
623
5000167793
28
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
633
5000029116
28
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
730
5200006616
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
HI260
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
5200018503 - 100
43
Air Ducting
Luftführung
HI260
Conducción de Aire
Carter Ventilation
44
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
66
5200003361
2
Duct adapter
Luftleitblechadapter
Adaptador de conducto
Adaptateur de conduit
20in
70
5000181913
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
89
5200003313
2
Duct adapter kit
Luftleitblechadaptersatz
Juego adaptador del conducto
Jeu de adaptateur de conduit
20in
635
5000189214
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
636
5000189215
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
646
5000192389
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
709
5000168354
1
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12in
1000
5200002319
3
Duct adapter kit
Luftleitblechadaptersatz
Juego adaptador del conducto
Jeu de adaptateur de conduit
16in
1001
5200002268
2
Duct adapter
Luftleitblechadapter
Adaptador de conducto
Adaptateur de conduit
12in
HI260
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
5200018503 - 100
45
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
HI260
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
46
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
200
5200018601
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
202
5200018610
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
204
5200018769
1
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
205
5200013290
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
211
5200018604
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
212
5200018606
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
213
5200018607
1
Power cable
Zuleitungskabel
Cable
Câble
333
5000166833
6
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
345
5200018611
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
5hp 50Hz/380V
346
5000173256
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1in NPT
347
5000174000
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1,00in
350
5000166792
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
351
5000166798
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
352
5000170230
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
18/3
354
5000176444
3
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
1in NPT
355
5000176445
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1in NPT
422
5200018614
1
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
300W / 240V
435
5200001006
1
Fuel Sender Kit
Kraftstoffsendersatz
Juego de Enviador de Combustible
Jeu de Émetteur à Carburant
HI260
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
5200018503 - 100
47
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
HI260
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
48
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
200
5200018601
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
202
5200018610
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
205
5200013290
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
211
5200018604
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
212
5200018606
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
213
5200018607
1
Power cable
Zuleitungskabel
Cable
Câble
345
5200018611
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
5hp 50Hz/380V
346
5000173256
2
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1in NPT
347
5000174000
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1,00in
537
5000166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
538
5000166459
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
562
5000168265
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 ID x 3/4in
HI260
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
5200018503 - 100
49
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
HI260
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
50
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
213
5200018607
1
Power cable
Zuleitungskabel
Cable
Câble
214
5200018609
1
Power cable
Zuleitungskabel
Cable
Câble
219
5200020402
1
Relay
Relais
Relai
Relais
3~
353
5000169417
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8in ID
354
5000176444
3
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
1in NPT
355
5000176445
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1in NPT
356
5200022956
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
357
5200014544
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4NPT
.25-.485inOD
358
5000176419
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
433
5200019850
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
4mm ID
HI260
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
5200018503 - 100
51
Labels
Aufkleber
HI260
Calcomanias
Autocollants
52
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
210
5200018764
1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de command
803
5200017053
2
Label-HI 260
Aufkleber-HI 260
Calcomania-HI 260
Autocollant-HI 260
804
5000183852
1
Label-symbol
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
200mm
805
5000178180
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
200
806
5100015067
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
808
5200021892
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
809
5200000892
1
Label-fuel
Aufkleber, Kraftstoff
Calcomanía, combustible
Autocollant-carburant
HI260
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5200018503 - 100
53
HI260
54
5200018503 - 100
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Air Ducting
Luftführung
HI260
Conducción de Aire
Carter Ventilation
56
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000173537
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
12in x 25ft
2
5000173538
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
16in x 25ft
3
5000173539
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
20in x 25ft
4
5000173540
1
Duct-flexible
Schlauch
Conducto flexible
Gaine
20in x 25ft
5
5000173542
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
12in x 25ft
6
5000173543
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
16in x 25ft
7
5000173544
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
20in x 25ft
8
5000173541
1
Duct-flexible, insulated
Isolierschlauch
Conducto flexible aislador
Gaine isolante
20in x 25ft
HI260
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
5200018503 - 100
57
Cover
Deckel
HI260
Tapa
Couvercle
58
5200018503 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000179339
1
Vinyl cover
Vinyldeckel
Tapa de vinilo
Couvercle de vinyle
20in
HI260
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5200018503 - 100
59
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Wacker Neuson HI260 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson HI260 es un calentador de aire indirecto sobre patín, diseñado para proporcionar calor en espacios cerrados como almacenes, invernaderos, tiendas, y granjas. Con una potencia nominal de 260.000 BTU/h, el HI260 puede calentar hasta 100.000 pies cúbicos de espacio. El HI260 funciona con diésel y tiene un tanque de combustible de 100 galones, lo que le da una autonomía de hasta 10 horas de funcionamiento continuo. El HI260 también cuenta con un termostato incorporado para controlar la temperatura deseada.

En otros idiomas