GE RAVHW3 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

WARNING:
For use with hot water. Not for
use with steam. All hot water pipes should be insulated
to prevent contact. Any hot water pipe below 36
must
be insulated.
CAUTION:
Hot Surfaces. Sufficient time must
be allowed for the components to cool down prior to
servicing or draining. Not suitable for potable water.
CAUTION:
Disconnect the electrical power
supply before installing.
Installation instructions
RAVHW1, RAVHW2,
for your new
RAVHW3
Hydronic Heating Kit for
GE Vertical Zonelines
Before you begin – Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES. Not for use with potable water.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions with your Owner’s Manual for future reference.
TOOLS NEEDED
Adjustable wrench 1/4 nutdriver
Phillips-head screwdriver Brazing equipment
Small flat-blade screwdriver Piping solder or flux
31-61420-3
02-09 JR
Printed in Canada
NOTE: The maximum recommended water pressure
across the heating kit is 150 psig.
Outlet
Bypass
(optional)
Copper bypass
tube
Seal material
(6) #8 3/8 Screws
Air-bleed valve cap
w/ integral tool
Wire tie
(36)
1/2 Copper T
(2) Valve stems
90° Elbow
Pipe insulation
Harness
Shut-off valve
air-bleed assemblies
PARTS PROVIDED
Valve actuator
1/2
Copper cap
Zoneline duct
seal 1 x 31.1
SUPPLIES NEEDED
1/2 Copper pipe and fittings as required for facility
connections
Air-bleed
valve cap
(without
integral
tool)
Allen wrench
Standard Connection Option
1. Connect the 90° elbow to the upper outlet tube.
Connect the shut-off valve to the other end
of the 90° elbow, using a straight length of
tubing cut to the desired length. Solder
connections.
2. Install the vertical tubing into the tubing
on the Hydronic Heater and solder.
3. Place the pressure-release valve onto the end
of the vertical tubing and solder. Solder 1/2
copper cap on the bypass line as shown.
A
Vertical tubing,
user supplied,
cut to desired
length
Shut-off
valve air-bleed
assembly
90°
Elbow
Upper outlet
tube
2
Installation Instructions
Inlet
air-bleed
valve
Inlet tube
Outlet
1/2 Copper
cap soldered
in place
Outlet air-
bleed valve
Attach the Hydronic Heater to the Zoneline using
the 6 provided screws.
3
Apply seal material to all 4 sides of the underside of
the hydronic heater flanges.
Place the Hydronic Heater onto the Vertical Zoneline
by locating the four holes in its side flanges over
the four jack screws on the top of the Zoneline.
2
Hydronic
heater
Jack
screws
Jack
screws
Zoneline
Seal material
Apply gasket to outlet duct.
1. Turn all 4 jack screws counterclockwise until
the outlet duct is fully up.
2. Wrap the 31 foam gasket around the outlet duct
as shown. Ensure the gasket is in contact with
the top of the Zoneline housing.
3. Wrap the 36 wire tie around the gasket to secure
it to the outlet duct. Pull the wire tie until it sinks
about halfway into the gasket.
4. Turn all 4 jack screws clockwise to lower the outlet
duct completely. The gasket should compress on
the top of the Zoneline heater. Press down all
around the top of the gasket to ensure a good seal.
1
Jack
screws
Jack
screws
Wire tie
Outlet duct
Foam gasket
Locating holes
Connect the tubing.
There are two options: A Standard Connection or
B Bypass Connection.
Choose the appropriate connection option
(either A or B ) for your installation requirements.
4
Vertical tubing,
user supplied, cut
to desired length
Installation Instructions
Bypass Connection Option (continued)
3. Place the pressure-release valve onto
the end of the vertical tubing and solder.
4. Screw the provided stems into the air-bleed
valves and tighten finger tight. Using the
supplied air-bleed valve tool, tighten the stem
until snug.
5. Put the cap over the stem and tighten finger
tight.
B
Pressure-
release
valve
Stem
Cap/air-bleed
valve tool
Cap/
air-bleed
valve tool
Standard Connection Option (continued)
4. Screw the provided stems into the bleed valves
and tighten finger tight. Using the supplied
air-bleed valve tool, tighten the stem until snug.
5. Put the cap over the stem and tighten finger tight.
The Standard Connection Option is now complete.
Skip to Step 5 and proceed with the installation.
A
Stem
Cap/air-bleed
valve tool
Cap/
air-bleed
valve tool
Bypass Connection Option
1. Connect the copper bypass tube to the bypass
tube leading from the valve and connect it to the
T-fitting in the outlet tube. Connect the shut-off
valve to the other end of the T-fitting using a
suitable length of 1/2 copper tubing. Solder
connections.
2. Install the vertical tubing into the tubing
on the Hydronic Heater and solder.
B
Shut-off
valve
T-fitting
Copper
bypass
tube
Bypass tube
Vertical tubing,
user-supplied, cut
to desired length
3
4
Installation Instructions
Make electrical connections.
NOTE: Properly route all wires away from sharp edges
and use wire ties to hold the wires in place as
appropriate.
1. Connect the three-pin connector from the Hydronic
Heater to the three-pin connector on the Zoneline.
2. Route the wire from the Hydronics unit to the
Vertical Zoneline through the unit wire guides.
Insert the Hydronics wires into the bottom of the
terminals and tighten the screws securely to make
the following connections:
• Black wire to C terminal
• White wire to W terminal
• Red wire to R terminal
NOTE: The installer is responsible for making
the appropriate wire terminations.
5
Route wires
through wire
guides
Insert wires
into terminals
Three-pin
connectors
Central Desk Control
Door Sensor
Motion Sensor
Room Air Sensor
Red–24V AC only
Green–Low-Speed Fan
Green–High-Speed Fan
Black–Reversing Valve
Yellow–Compressor
White–Heater
Common–Ground
Terminal Connections
Red wire
White wire Black wire
Terminal
connections
NOTE: The remote thermostat also
will have wires connected to the C,
W and R terminals for a total of
two wires in each terminal.
Run and connect the 10 round duct to the Hydronic
Heater.
7
Cut off a suitable length of the supplied tubing
insulation. Slit it along its length and then press it into
the area between the tube and the casing hole to seal
potential air leakage.
Connect to building hot water supply. Insulate hot
water tubing as required.
8
10 round
Bypass configuration shown.
OUTLET
INLET
Verify the actuator switch is NOT LOCKED
in the OPEN position.
NOTE: The valve can be manually operated
by pushing the actuator switch slowly to the OPEN
position. Push down to lock. If the actuator is not
locked, it will return automatically to the closed
position very slowly.
Reconnect electrical power.
10
9
Actuator
switch
5
Installation Instructions
Prepare the closet ductwork for later connection
to the case.
The collar on top of the case accepts
standard 10
duct.
Pull all duct tight. Extra duct
slack can greatly increase static pressure.
CAUTION: Flex duct can collapse and
cause airflow restrictions. Do not use flex duct for 90°
bends or unsupported runs of 5 ft. or more.
6
Size the duct for the CFM based on the specific
combination of ZVAC model and Hydronic Kit model
as shown in the table below. Ensure that the total
external static pressure of the ducting does not
exceed .25 w.c., gauge, when flowing the stated
CFM. Sizing the duct in this way will ensure correct
operation and full heating capacity at high speed,
and proper operation at any reduced speed, if
alternatively selected.
Consult an HVAC engineer for proper application if
necessary. Once the unit is installed and configured,
the external static pressure (ESP) can be checked
(measured) with a manometer or pitot tube, with
the fan set to “High CFM” to make sure it does not
exceed .25 w.c. Once verified, change the fan
speeds for heating and cooling mode to the desired
setting.
For heating and cooling operation, higher CFMs will
maximize the heating or cooling output of the ZVAC,
enhance room circulation and increase duct noise.
Lower CFMs will reduce heating or cooling output,
but provide better dehumidification in cooling mode.
Seal with
supplied
tubing
insulation
ZVAC Matched *CFM at .25 W.C.
Cool-Only Hydronic Maximum External
PTAC Kit Static Pressure*
Model Model (265V/230V/208V)
AZ75W09DAC RAVHW1 297/297/256
AZ75W12DAC RAVHW1 385/385/344
AZ75W09DAC RAVHW2 297/297/256
AZ75W12DAC RAVHW2 364/364/328
AZ75W18DAC RAVHW2 470/470/430
AZ75W12DAC RAVHW3 362/362/330
AZ75W18DAC RAVHW3 467/467/426
INDOOR FAN CFM
Duct Select Switch
UP DOWN
High Medium Medium Low
CFM CFM CFM CFM
*Air Flow at “High CFM,” Standard Conditions, per
the Indoor Fan CFM chart shown below.
Troubleshooting
6
Problem Possible Causes What To Do
Air blows but is not hot Hot water supply is not hot. Check facility hot water system. Manually open valve.
Feel pipe for temperature rise.
Inlet or outlet valves are closed. Manually open water valve and check for proper heating.
Water valve did not open.
System produces Hot water supply flowing Shut the manual inlet and outlet valves and check for proper performance.
hot air in the cooling through coils.
mode
Cleaning and Maintenance
IMPORTANT: Prior to servicing the Hydronic Heating Kit, shut off the inlet and outlet valves and turn off the power switch
on the Zoneline.
In summer months or anytime the Hydronic Heating Kit is not in use, we suggest that you do the following:
1. Shut off inlet and outlet valves.
2. Drain water from the coils with the drain provided. A standard 3/4 garden hose can be connected to the drain.
To restore service:
1. Open the inlet and outlet valves.
2. Lock the actuator switch in the OPEN position.
3. Bleed air from the two air-bleed ports until no air is trapped in the coils.
4. Unlock the actuator switch to restore to the CLOSED position.
5. Test the operation of the valve by manually engaging the valve and by adjusting the thermostat to call for heat.
Cleaning hydronic coils:
The hydronic heating coils should not require cleaning if proper filtration has been used in the Zoneline product.
However, in the event cleaning is required, use the following procedure as a guide to clean the coils:
1. Remove the Hydronic Heating Kit from the top of the Zoneline and clean the coils from the underside of the kit.
Cleaning can be accomplished by raising the kit high enough to gain access to the coils.
2. If heating the plumbing does not permit easy removal of the kit, remove the Zoneline from the cabinet per standard service
procedures and clean the hydronic heating coil by reaching up through the outlet duct.
Outlet valve
Inlet valve
Drain
7
Notes
8
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year The control valve and thermostat of the Hydronic Kit which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service to replace
original purchase the defective part.
One Year Any part of the sealed heating coil which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, you will be responsible for any labor or on-site service costs.
original purchase
Hydronic Heating Unit Warranty.
Service trips to your site to teach you how to use the product.
Any service that requires removal or installation of the entire
Hydronic Kit and/or heating coils or sweating or soldering
of pipes.
Any service that involves the commercial hot water supply
defects.
Incidental or consequential damage caused by possible defects
with this kit, its installation or repair.
Improper installation delivery or maintenance.
In Commercial locations, labor necessary to move the unit
to a location where it is accessible for service by an individual
technician.
Failure or damage resulting from corrosion due to installation
in an environment containing corrosive chemicals.
Filters
Failure of the product resulting from modifications
to the product or due to unreasonable use, including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
Failure or damage resulting from corrosion due to installation
in a coastal environment.
Damage to product caused by improper power supply voltage,
accident, fire, floods or acts of God.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for use within
the USA and Canada. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your site.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
To know what your legal rights are, consult your local, state or provincial consumer affairs office or your state’s Attorney
General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an
authorized Customer Care
®
technician. To schedule service, on-line, visit us at
ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). For service in Canada, contact
Gordon Williams Corp. at 1.888.209.0999. Please have serial number and
model number availa ble when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied
warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law.
AVERTISSEMENT :
Pour utilisation
avec de l'eau chaude. Ne pas utiliser avec de la vapeur.
Toutes les conduites d'eau chaude doivent être isolées
afin d'éviter tout contact. Toute conduite d'eau chaude
se trouvant à une hauteur inférieure à 91,4 cm (36 po)
doit être isolée.
ATTENTION :
Surfaces brûlantes. Il faut
prévoir suffisamment de temps pour permettre aux
pièces de refroidir avant de réparer ou vidanger
l'appareil. Ne convient pas à l'eau potable.
ATTENTION :
Coupez l'alimentation
électrique avant d'entreprendre l'installation.
Directives d'installation Trousse de chauffage
de votre hydronique pour climatiseurs
verticaux Zoneline de GE
RAVHW1, RAVHW2,
RAVHW3
Avant de commencer – Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent.
IMPORTANT – OBSERVEZ TOUS LES CODES ET ORDONNANCES EN VIGUEUR.
Note à l'installateur – Veuillez laisser les présentes directives au consommateur.
Note au consommateur – Veuillez conserver les présentes directives avec le Manuel d'utilisation
pour consultation ultérieure.
OUTILS NÉCESSAIRES
Clé à molette Tourne-écrou de 6,3 mm
Tournevis Phillips (1/4 po)
Petit tournevis à lame plate Soudure ou décapant
Équipement de brasag pour conduites
31-61420-3
02-09 JR
Imprimé en Canada
REMARQUE : La pression d'eau maximale recommandée
dans l'appareil de chauffage est de 150 lb/po
2
.
Sortie
Dérivation
(facultatif)
Tube de dérivation
en cuivre
Matériau
d'étanchéité
Vis n° 8 de 9,5 mm (3/8 po) (6)
Capuchon de purge
avec outil intégré
Attache-fils
91,4 cm
(36 po)
Raccord en T en cuivre
de 1,3 cm (1/2 po)
Tiges de soupape (2)
Coude de 90°
Gaine isolante pour tuyau
Faisceau de conducteurs
Robinet d'arrêt avec
soupape de purge
PIÈCES FOURNIES
Mécanisme
de commande
Capuchon
en cuivre de 1,3 cm
(1/2 po)
Joint d'étanchéité du conduit
Zoneline de 2,5 cm x 79,0 cm
(1 po x 31,1 po)
MATÉRIEL NÉCESSAIRE
Tuyau en cuivre de 1,3 cm (1/2 po) et raccord, au besoin,
pour le raccordement.
Capuchon
de purge
(sans outil
intégré)
Clé allen
Raccordement standard
1. Raccordez le coude de 90° au tube de sortie
supérieur. Raccordez le robinet d'arrêt à l'autre
extrémité du coude de 90° à l'aide d'une section
droite de tube coupée à la longueur voulue.
Soudez les raccords.
2. Insérez le tube vertical dans le tube de l'appareil
de chauffage hydronique et soudez-le.
3. Installez la soupape de purge sur l'extrémité
du tube vertical, et soudez-la. Soudez le capuchon
en cuivre de 1,3 cm (1/2 po) sur la conduite
de dérivation, comme indiqué dans l'illustration.
A
Tube vertical,
fourni par
l'utilisateur,
coupé à la
longueur voulue
Robinet d'arrêt
avec soupape
de purge
Coude
de 90°
Tube de sortie
supérieur
Directives d'installation
Soupape
de purge
d'entrée
Tube d'entrée
Sortie
Capuchon
de cuivre
de 1,3 cm
(1/2 po)
soudé en
place
Soupape
de purge
de sortie
Fixez l'appareil de chauffage hydronique
au climatiseur Zoneline à l'aide des six vis fournies.
3
Appliquez le matériau d'étanchéité des quatre côtés
sous les rebords de l'appareil de chauffage
hydronique.
Placez l'appareil de chauffage hydronique sur le
climatiseur vertical Zoneline en plaçant les quatre
trous des rebords latéraux vis-à-vis des quatre vis
de montée sur le dessus de l'appareil Zoneline.
2
Appareil
de chauffage
hydronique
Vis de montée
Vis de
montée
Appareil Zoneline
Matériau
d'étanchéité
Installez le joint sur le conduit de sortie.
1. Tournez les quatre vis de montée dans le sens
antihoraire jusqu'à ce que le conduit soit
complètement sorti.
2. Enroulez le joint en mousse de 79 cm (31 po)
autour du conduit de sortie, comme indiqué dans
l'illustration. Assurez-vous que le joint entre bien
en contact avec le dessus du boîtier de l'appareil
Zoneline.
3. Installez l'attache-fils de 91 cm (36 po) autour
du joint pour bien le fixer sur le conduit. Tirez sur
l'attache-fils jusqu'à ce qu'il soit à moitié enfoncé
dans le joint.
4. Tournez les quatre vis de montée dans le sens
horaire pour abaisser complètement le conduit.
Le joint devrait être comprimé sur le dessus de
l'appareil Zoneline. Appuyez sur le dessus du joint
tout autour pour assurer une bonne étanchéité.
1
Vis de
montée
Vis de
montée
Attache-fils
Conduit de sortie
Joint en mousse
Trous de guidage
Raccordez la conduite.
Il existe deux options: A Raccordement standard, ou
B Raccordement de dérivation.
4
Tube vertical, fourni
par l'utilisateur,
coupé à la longueur
voulue
10
Choisissez l'option de raccordement ( A ou B )
convenant à votre installation.
Directives d'installation
Raccordement de dérivation (suite)
3. Installez la soupape de purge sur l'extrémité
du tube vertical et soudez-la.
4. Vissez les tiges de soupape fournies dans
les soupapes de purge et serrez-les à la main.
À l'aide du capuchon de purge avec outil intégré
fourni, serrez solidement les tiges.
5. Installez le capuchon sur la tige et serrez-le
à la main.
B
Soupape
de purge
Tige
Capuchon de purge
avec outil intégré
Capuchon
de purge avec
outil intégré
Raccordement standard (suite)
4. Vissez les tiges de soupape fournies dans les
soupapes de purge et serrez-les à la main. À
l'aide du capuchon de purge avec outil intégré,
serrez solidement les tiges.
5. Installez le capuchon par-dessus la tige et serrez-
le à la main.
Le raccordement standard est maintenant terminé.
Passez à l'étape 5 pour poursuivre l'installation.
A
Tige
Capuchon
de purge avec
outil intégré
Capuchon
de purge avec
outil intégré
Raccordement de dérivation
1. Raccordez le tube de dérivation en cuivre au tube
de dérivation provenant de la soupape et
raccordez-le au raccord en T sur le tube de sortie.
Raccordez le robinet d'arrêt à l'autre extrémité
du raccord en T à l'aide d'une longueur appropriée
de tube en cuivre de 1,3 cm (1/2 po). Soudez tous
les raccords.
2. Insérez le tube vertical dans le tube de l'appareil
de chauffage hydronique et soudez-le.
B
Robinet
d'arrêt
Raccord
en T
Tube de
dérivation
en cuivre
Tube de
dérivation
en cuivre
Tube vertical,
fourni par
l'utilisateur,
coupé à la
longueur voulue
11
12
Directives d'installation
Effectuez les raccordements électriques.
REMARQUE : Éloignez correctement tous les fils des
bords tranchants et utilisez des attaches-fils pour
maintenir les fils en place de la façon appropriée.
1. Branchez le connecteur à trois broches de l'appareil
de chauffage hydronique dans le connecteur à trois
broches du climatiseur Zoneline.
2. Éloignez les fils de l'appareil de chauffage hydronique
et du climatiseur vertical Zoneline en les faisant
passer dans les guide-fils. Insérez les fils de l'appareil
hydronique dans la partie inférieure des bornes
et serrez les vis solidement pour effectuer les
raccordements suivants :
• Fil noir à la borne C.
• Fil blanc à la borne W.
• Fil rouge à la borne R.
REMARQUE : Il incombe à l'installateur d'effectuer
le raccordement approprié des fils.
5
Faites passer
les fils dans les
guide-fils
Insérez les fils
dans les bornes
Connecteurs
à trois
broches
Poste de commande central
Détecteur d'ouverture de porte
Détecteur de mouvement
Capteur d'air ambiant
Rouge–c.a. de 24 V seulement
Vert–basse vitesse du ventilateur
Vert–vitesse élevée du ventilateur
Noir–robinet inverseur
Jaune–compresseur
Blanc–élément chauffant
Borne commune–mise à la terre
Bornes de raccordement
Fil rouge
Fil blanc Fil noir
Bornes de
raccordement
REMARQUE : Il faudra également
raccorder les fils du thermostat
mural aux bornes C, W et R, pour
un total de deux fils raccordés à
chaque borne.
Installez et raccordez le conduit circulaire de 25,4 cm
(10 po) à l'appareil de chauffage hydronique.
7
Coupez une longueur appropriée de gaine isolante pour
tuyau (fournie). Fendez-la dans le sens de la longueur
et installez-la entre le tube et l'orifice du boîtier pour
empêcher toute fuite d'air.
Effectuez le raccordement à la conduite d'alimentation
en eau de l'immeuble ou de la résidence. Isolez au
besoin la conduite d'eau chaude.
8
Conduit
circulaire de
25,4 cm (10 po)
Illustration de la
configuration de dérivation
SORTIE
ENTRÉE
Assurez-vous que l'interrupteur du mécanisme
de commande n'est PAS verrouillé en position OPEN
(ouverte).
REMARQUE : Il est possible d'actionner manuellement
le mécanisme de commande en poussant lentement
l'interrupteur à la position OPEN (ouverte). Appuyez
sur l'interrupteur vers le bas pour le verrouiller.
Si l'interrupteur n'est pas verrouillé, il retournera
automatiquement à la position CLOSED (fermée) très
lentement.
Rétablissez l'alimentation électrique.
10
9
13
Directives d'installation
Préparez le conduit du placard en vue de son
raccordement ultérieur au boîtier. Le collet sur le
dessus du boîtier est conçu pour un conduit standard
de 25,4 cm (10 po). Tous les conduits doivent être bien
droits. Tout jeu dans les conduits peut accroître
considérablement la pression statique.
ATTENTION : Le conduit flexible peut
s'affaisser et restreindre la circulation d'air. N'utilisez
pas de conduit flexible pour confectionner des coudes
de 90° ou des sections non soutenues de 1,5 m (5 pi)
ou plus de longueur.
6
Scellez à l'aide
de la gaine
isolante fournie
Interrupteur
du mécanisme
de commande
Dimensionnez le conduit pour le débit d’air total (CFM) basé
sur la combinaison particulière du modèle ZVAC et du
modèle de trousse hydronique comme indiqué dans le
tableau ci-dessous. Assurez-vous que la pression statique
externe totale du conduit ne dépasse pas 0,25 po w.c. pour
le débit d’air total (CFM). Le fait de dimensionner le conduit
de cette façon permet d’obtenir un fonctionnement correct
et la pleine capacité de chauffage à vitesse élevée ainsi
qu’un fonctionnement approprié aux vitesses réduites,
suivant la vitesse sélectionnée.
Pour une application appropriée, veuillez consulter un
ingénieur chauffage, ventilation et climatisation, si
nécessaire. Une fois que l’unité est installée et configurée,
la pression statique externe (ESP) peut être vérifiée
(mesurée) à l’aide d’un manomètre ou d’un tube de Pitot,
avec le ventilateur réglé sur « CFM élevé » (débit d’air
élevé) pour s’assurer que la pression ne dépasse pas
0,25 po w.c.. Une fois que cette pression a été vérifiée,
modifiez les vitesses du ventilateur pour obtenir le réglage
désiré suivant le mode de chauffage et de refroidissement.
Pour le refroidissement ou le chauffage, des débits (CFM)
plus élevés maximiseront les capacités de chauffage ou de
refroidissement du ZVAC, amélioreront la circulation dans
la pièce, mais augmenteront le bruit causé par le conduit.
Un débit plus faible aura tendance à réduire la capacité
de chauffage ou de refroidissement mais fournira une
meilleure déshumidification en mode de refroidissement.
*Débit d’air à « Débit élevé », Conditions Standard,
selon le tableau ci-dessous donnant le débit d’air
total (CFM) du ventilateur.
Modèle Modèle de
*Débit à 0,25 po w.c.
PTAC Trousse Pression Statique
Refroidissement
Hydronique Externe Maximale
seul ZVAC
Correspondante
(265V/230V/208V)
AZ75W09DAC RAVHW1 297/297/256
AZ75W12DAC RAVHW1 385/385/344
AZ75W09DAC RAVHW2 297/297/256
AZ75W12DAC RAVHW2 364/364/328
AZ75W18DAC RAVHW2 470/470/430
AZ75W12DAC RAVHW3 362/362/330
AZ75W18DAC RAVHW3 467/467/426
DÉBIT du VENTILATEUR INTÉRIEUR
Réglage du Commutateur Sélecteur du Conduit
UP (Haut) DOWN (Bas)
Débit Débit Débit Débit
élevé moyen moyen faible
Dépannage
14
Problème Causes possibles Correctifs
De l'air est expulsé, L'eau du système d'alimentation Vérifiez le système à eau chaude. Ouvrez manuellement le robinet d'arrêt.
mais il n'est pas chaud n'est pas suffisamment chaude. Touchez aux conduites pour vérifier si la température augmente.
Les soupapes d'entrée Ouvrez manuellement l'électrovanne et vérifiez si le système de chauffage
ou de sortie sont fermées. fonctionne.
L'électrovanne ne s'est pas
ouverte.
Le système produit de De l'eau chaude circule dans Fermez les soupapes manuelles d'entrée et de sortie et vérifiez le bon
l'air chaud en mode les serpentins. fonctionnement du système.
climatisation
Nettoyage et entretien
IMPORTANT : Avant de réparer l'appareil de chauffage hydronique, fermez les soupapes d'entrée et de sortie et coupez
l'alimentation électrique au climatiseur Zoneline.
Pendant les mois d'été ou à n'importe quel autre moment où le système de chauffage hydronique n'est pas utilisé,
nous vous suggérons de :
1. Fermer les soupapes d'entrée et de sortie.
2. Vidanger l'eau des serpentins à l'aide du raccord d'écoulement de l'appareil. Vous pouvez brancher au raccord
d'écoulement un tuyau d'arrosage standard de 1,9 cm (3/4 po).
Pour remettre l'appareil en service :
1. Ouvrez les soupapes d'entrée et de sortie.
2. Verrouillez l'interrupteur du mécanisme de commande en position OPEN (ouverte).
3. Purgez l'air par les deux orifices de purge jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air dans les serpentins.
4. Déverrouillez l'interrupteur du mécanisme de commande pour le ramener à la position CLOSED (fermée).
5. Vérifiez le bon fonctionnement du mécanisme de commande en actionnant manuellement le mécanisme et en réglant
le thermostat pour mettre le système de chauffage en marche.
Nettoyage des serpentins hydroniques :
Les serpentins du système de chauffage hydronique ne devraient exiger aucun nettoyage si les filtres appropriés sont
installés sur le climatiseur Zoneline. Cependant, si vous devez les nettoyer, procédez de la façon suivante :
1. Enlevez le système de chauffage hydronique sur le dessus du climatiseur Zoneline et nettoyez les serpentins par le dessous
de l'appareil. Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez soulever suffisamment l'appareil pour pouvoir accéder aux serpentins.
2. Si la plomberie empêche l'enlèvement de l'appareil de chauffage, sortez le climatiseur Zoneline de son boîtier en suivant
les procédures de réparation standard, puis nettoyez les serpentins de l'appareil de chauffage hydronique par le conduit
de sortie.
Soupape de sortie
Soupape d'entrée
Raccord d'écoulement
15
Notes
16
Pendant une période de : GE remplacera :
Un an Le robinet de commande et le thermostat de l'appareil de chauffage hydronique s'ils se révèlent
À compter de la date d'achat défectueux en raison d'un vice de matières ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée d'un an,
originale GE fournira également sans frais la main-d'oeuvre et le service de réparation à domicile pour
remplacer la pièce défectueuse.
Un an Toute pièce des serpentins de chauffage qui se révèle défectueuse en raison d'un vice de matières
À compter de la date d'achat ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée d'un an, vous devrez assumer tous les frais
originale de main-d'oeuvre et de service de réparation à domicile.
Garantie de l'appareil de chauffage hydronique.
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer
le fonctionnement de l'appareil.
Toute réparation exigeant l'enlèvement ou l'installation
du système de chauffage hydronique complet et (ou) des
serpentins de chauffage, ou l'exsudation ou le soudage
de conduites.
Toute réparation mettant en cause une défectuosité
du système commercial d'alimentation en eau chaude.
Tout dommage direct ou indirect causé par une défectuosité
possible de cet appareil, de son installation ou de sa réparation.
Une installation ou un entretien inadéquats.
Dans des locaux commerciaux, la main-d'oeuvre nécessaire
pour sortir l'appareil de son emplacement afin qu'il soit
accessible pour la réparation par un technicien.
Toute défectuosité ou tout dommage attribuables à la
corrosion en raison d'une installation dans un environnement
contenant des produits chimiques corrosifs.
Les filtres.
Toute défectuosité de l'appareil attribuable à des modifications
apportées au produit ou à une utilisation déraisonnable,
notamment le fait de ne pas assurer l'entretien nécessaire
et raisonnable de l'appareil.
Toute défectuosité ou tout dommage attribuables à la
corrosion en raison d'une installation dans un milieu côtier.
Tout dommage au produit attribuable à une tension électrique
inadéquate, un accident, un incendie, une inondation ou un cas
de force majeure.
Les dommages survenus après la livraison.
Le service, s'il est impossible d'avoir accès au produit pour
le réparer.
Ce qui n'est pas couvert :
Cette garantie est offerte à l'acheteur initial, ainsi qu'à tout acheteur subséquent d'un produit acheté en vue d'une
utilisation au Canada et aux É.-U. Si le produit est installé dans une région non desservie par un réparateur autorisé de GE,
vous pourriez être tenu d'assumer des frais de déplacement ou d'apporter le produit à un centre de réparation autorisé de
GE. En Alaska, la garantie ne comprend pas les frais d'expédition ou les appels de service à votre domicile.
Dans certains états ou provinces, il est interdit d'exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. La présente
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d'autres droits, qui varient d'une province
ou d'un état à l'autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre région, communiquez avec le bureau des
relations avec les consommateurs de votre région ou le Procureur général de votre état.
Garant : General Electric Company, Louisville, KY 40225
Toutes les réparations sous garantie sont effectuées par nos Centres
de service ou par nos réparateurs autorisés Customer Care.
MD
Vous pouvez
prendre rendez-vous en ligne en visitant notre site ge.com ou en appelant
au 1-800-GECARES (1-800-432-2737). Au Canada, communiquez avec Gordon
Williams Corp. au 1-888-209-0999. Lorsque vous appelez, ayez à portée
de la main le numéro de modèle et le numéro de série de votre appareil.
Agrafez votre facture ici.
Vous devez prouver la date
d'achat originale pour obtenir
des services de réparation
en vertu de la garantie.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit, comme stipulé dans la présente garantie limitée.
Toutes les garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande et de convenance à un usage spécifique, sont limitées à une année
ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
ADVERTENCIA:
Para utilizarse con agua
caliente. No debe utilizarse con vapor. Todas las tuberías
de agua caliente deben aislarse para evitar el contacto.
Todas las tuberías de agua caliente ubicadas por debajo
de 36
deben aislarse.
PRECAUCIÓN:
Superficies calientes.
Debe dejarse pasar un tiempo suficiente para que los
componentes se enfríen antes de efectuar reparaciones
y drenajes. No es adecuado para agua potable.
PRECAUCIÓN:
Desconecte el suministro
eléctrico antes de comenzar la instalación.
Instrucciones de instalación
Kit de calefacción hidrónica
para su nuevo
RAVHW1, RAVHW2,
RAVHW3
para GE
Vertical Zonelines
Antes de comenzar – Lea estas instrucciones por completo y con cuidado.
IMPORTANTE – CUMPLA CON TODOS LOS CÓDIGOS Y ORDENANZAS VIGENTES.
No debe utilizarse con agua potable.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al Consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones con el Manual del propietario
para referencia futura.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Llave ajustable Llave de tuercas de 1/4
Destornillador de estrella Equipamiento de
Destornillador plano broncesoldadura
pequeño Soldadura o fundente
de tubería
31-61420-3
02-09 JR
Impreso en Canadá
NOTA: La presión de agua máxima recomendada para
el kit de calefacción es de 150 psig.
Boca de salida
Derivación
(opcional)
Tubería
de derivación
de cobre
Material
de sellado
(6) tornillos #8 3/8
Tapa de válvula
de purga de aire con
herramienta integral
Atadura
de alambre
(36
)
T de cobre de 1/2
(2) vástagos
de válvula
Codo de 90°
Aislante de tubería
Arnés
Montajes de purga
de aire de válvulas
de cierre
PIEZAS PROVISTAS
Accionador de válvula
Tapa
de cobre de 1/2
Sellado de conducto
Zoneline de 1 x 31.1
INSUMOS NECESARIOS
Tuberías y accesorios de cobre de 1/2 para conexiones
de la instalación según sea necesario
Tapa
de válvula
de purga
de aire (sin
herramient
a integral)
Llave Allen
Opción de conexión normal
1. Conecte el codo de 90° a la tubería de salida
superior. Conecte la válvula de cierre al otro
extremo del codo de 90° utilizando una tubería
recta cortada con la longitud deseada. Suelde
las conexiones.
2. Instale la tubería vertical dentro de la tubería
del calefactor hidrónico y suéldela.
3. Coloque la válvula de alivio de presión en el
extremo de la tubería vertical y suéldela. Suelde
una tapa de cobre de 1/2 en la línea de
derivación como se indica.
A
Tubería vertical,
provista por el
usuario, cortada
con la longitud
deseada
Montaje de purga
de aire de válvulas
de cierre
Codo
de 90°
Tubería de
salida superior
18
Instrucciones de instalación
Válvula de
purga de aire
de entrada
Tubería
de entrada
Boca
de salida
Tapa
de cobre
de 1/2
soldada
en su lugar
Válvula de
purga de aire
de salida
Conecte el calefactor hidrónico al Zoneline
utilizando los 6 tornillos provistos.
3
Aplique material de sellado en los 4 lados de la parte
inferior de las bridas del calefactor hidrónico.
Coloque el calefactor hidrónico sobre el Vertical
Zoneline ubicando los cuatro orificios de las bridas
laterales sobre los cuatro tornillos de nivelación
de la parte superior del Zoneline.
2
Calefactor
hidrónico
Tornillos
de nivelación
Tornillos
de nivelación
Zoneline
Material
de sellado
Aplique la junta al conducto exterior.
1. Gire los 4 tornillos niveladores en sentido contrario
a las agujas del reloj hasta que el conducto de
salida quede elevado por completo.
2. Envuelva la junta de espuma de 31 alrededor del
conducto de salida, como puede verse. Asegúrese
de que la junta esté en contacto con la parte
superior de la caja del Zoneline.
3. Envuelva la atadura de alambre de 36 alrededor
de la junta para fijarla en el conducto de salida.
Tire de la atadura de alambre hasta que ingrese
alrededor de la mitad dentro de la junta.
4. Gire los 4 tornillos de nivelación en sentido de las
agujas del reloj para bajar el conducto de salida por
completo. La junta debe comprimir la parte superior
del calentador Zoneline. Presione toda la parte
superior de la junta para garantizar un buen
sellado.
1
Tornillos
de nivelación
Tornillos
de nivelación
Conducto
de salida
Atadura de alambre
Junta de espuma
Orificios de ubicación
Tubería vertical,
provista por el
usuario, cortada
con la longitud
deseada
Conecte la tubería.
Hay dos opciones: A Conexión normal o
B Conexión derivada.
4
Elija la opción de conexión apropiada ( A o B )
para los requerimientos de su instalación.
Instrucciones de instalación
Opción de conexión derivada (continuación)
3. Coloque la válvula de alivio de presión
en el extremo de la tubería vertical y suéldela.
4. Atornille los vástagos provistos dentro de las
válvulas de purga de aire y ajuste bien a mano.
Utilizando la herramienta de válvula de purga
de aire provista, ajuste el vástago hasta que
esté bien firme.
5. Coloque la tapa sobre el vástago y ajuste bien
a mano.
B
Válvula
de alivio
de presión
Vástago
Tapa/herramienta
de válvula de purga
de aire
Tapa/herramient
a de válvula
de purga de aire
Opción de conexión normal (continuación)
4. Atornille los vástagos provistos dentro de las
válvulas de purga y ajuste bien a mano.
Utilizando la herramienta de válvula de purga
de aire provista, ajuste el vástago hasta que
esté bien firme.
5. Coloque la tapa sobre el vástago y ajuste bien
a mano.
La opción de conexión normal ya se ha finalizado.
Siga con el Paso 5 y continúe con la instalación.
A
Vástago
Tapa/herramienta de
válvula de purga de aire
Tapa/herramienta
de válvula de
purga de aire
Opción de conexión derivada
1. Conecte la tubería de derivación de cobre con
la tubería de derivación que sale de la válvula
y conéctela al accesorio en T de la tubería
de salida. Conecte la válvula de cierre al otro
extremo del accesorio en T utilizando una
longitud adecuada de la tubería de cobre
de 1/2. Suelde las conexiones.
2. Instale la tubería vertical dentro de la tubería
del calefactor hidrónico y suéldela.
B
Válvula
de cierre
Accesorio en T
Tubería
de derivación
de cobre
Tubería
de derivación
Tubería vertical,
provista por el
usuario, cortada
con la longitud
deseada
19
20
Instrucciones de instalación
Realice las conexiones eléctricas.
NOTA: Coloque todos los cables alejados de extremos
afilados y utilice ataduras de alambre para sostener
los cables en su lugar según corresponda.
1. Enchufe el conector de tres clavijas del calefactor
hidrónico al conector de tres clavijas del Zoneline.
2. Pase el cable de la unidad de hidrónica al Vertical
Zoneline a través de las guías de cables de la
unidad. Introduzca los cables del artefacto de
hidrónica en la parte inferior de las terminales
y ajuste bien los tornillos para efectuar las
siguientes conexiones:
• Cable negro a la terminal C
• Cable blanco a la terminal W
• Cable rojo a la terminal R
NOTA: El instalador es responsable de efectuar
las terminaciones apropiadas de los cables.
5
Pase los cables
a través de las
guías
Introduzca los cables
dentro de las terminales
Conectores
de tres clavijas
Control de escritorio central
Sensor de puerta
Sensor de movimiento
Sensor de aire ambiente
Rojo-Sólo 24V CA
Verde-Ventilador de baja velocidad
Verde-Ventilador de alta velocidad
Negro-Válvula de inversión
Amarillo-Compresor
Blanco-Calefactor
Común-Tierra
Conexiones de terminales
Cable rojo
Cable blanco Cable negro
Conexiones
de terminales
NOTA: El termostato remoto
también contará con cables
conectados a las terminales
C, W y R con un total de dos
cables en cada terminal.
Extienda y conecte el conducto redondo de 10
al calefactor hidrónico.
7
Corte una longitud adecuada de la aislación de
tubería provista. Córtelo a lo largo y luego presiónelo
en el área entre la tubería y el orificio de la caja para
sellar las pérdidas de aire potenciales.
Conéctelo al suministro de agua del edificio. Aísle
la tubería de agua caliente según se requiere.
8
Redondo de 10
Puede verse
la configuración
derivada.
SALIDA
ENTRADA
Verifique que el interruptor accionador NO
se encuentre BLOQUEADO en la posición OPEN
(abierto).
NOTA: La válvula puede operarse manualmente
presionando el interruptor accionador lentamente
hasta la posición OPEN (abierto). Presione hacia
abajo para bloquear. Si el accionador no se
encuentra bloqueado, volverá en forma
automática a la posición cerrada lentamente.
Vuelva a conectar la energía eléctrica.
10
9
Interruptor
accionador
21
Instrucciones de instalación
Prepare el conducto del closet para una conexión
posterior a la caja.
El collarín ubicado sobre la caja
utiliza conductos normales de 10
.
Tire firmemente de
todos los conductos. Si la longitud de los conductos es
elevada, puede incrementarse en gran medida la
presión estática.
PRECAUCIÓN: Los conductos
flexibles pueden desplomarse y provocar restricciones
en el flujo de aire. No utilice conductos flexibles para
giros de 90° o recorridos sin soporte de 5 pies o más.
6
Selle con
el aislante
de tubería
provisto
Calcule el conducto para los CFM (pies cúbicos por minuto)
en base a la combinación específica del modelo ZVAC y del
modelo de Kit Hidrónico como se indica en la siguiente
tabla. Asegúrese de que la presión estática externa total
del conducto no supere los 0.25
CA, manómetro, cuando
fluyan los CFM establecidos. Calcular el conducto de esta
manera garantizará un funcionamiento correcto y una
capacidad de calefacción total a alta velocidad, y un
funcionamiento adecuado a cualquier velocidad reducida,
si se seleccionan en forma alternativa.
Si fuera necesario, consulte a un ingeniero de HVAC
(calefacción, ventilación y aire acondicionado) sobre las
aplicaciones adecuadas. Una vez que la unidad se
encuentra instalada y configurada, la presión estática
externa (ESP) puede verificarse (medirse) mediante un
manómetro o tubo de pitot, con el ventilador configurado
en “High CFM” (CFM alto) para verificar que no supere los
0.25
CA. Una vez verificado, modifique las velocidades
del ventilador de modo calefacción o refrigeración a la
configuración deseada.
Para operaciones de calefacción y refrigeración, los CFM
más elevados potencian al máximo la salida de calefacción
o refrigeración del ZVAC, mejoran la circulación de la
habitación e incrementan el ruido de los conductos.
Los CFM más bajos reducen la salida de calefacción o
refrigeración, pero ofrecen una mejor deshumidificación
en el modo de refrigeración.
*Flujo de aire a "CFM alto", condiciones estándar,
según la tabla de CFM del ventilador interior incluida
a continuación.
CFM DE VENTILADOR INTERIOR
Interruptor de selección de conducto
UP (ARRIBA) DOWN (ABAJO)
CFM CFM CFM CFM
High Medium Medium (Bajo)
(Alto) (Medio) (Medio)
Modelo Modelo
*CFM a 0.25
CA
ZVAC Kit Presión estática
Sólo frío
hidrónico externa máxima*
PTAC
doble
(265V/230V/208V)
AZ75W09DAC RAVHW1 297/297/256
AZ75W12DAC RAVHW1 385/385/344
AZ75W09DAC RAVHW2 297/297/256
AZ75W12DAC RAVHW2 364/364/328
AZ75W18DAC RAVHW2 470/470/430
AZ75W12DAC RAVHW3 362/362/330
AZ75W18DAC RAVHW3 467/467/426
Identificación y solución de problemas
22
Problema Causas posibles Qué hacer
Sale aire pero no está El suministro de agua caliente Controle el sistema de agua caliente de la instalación. Abra la válvula
caliente no se encuentra caliente. en forma manual. Toque la tubería para comprobar la suba de temperatura.
Las válvulas de entrada Abra la válvula de agua en forma manual y verifique una calefacción
o de salida están cerradas. adecuada.
La válvula de agua no se abrió.
El sistema produce aire Suministro de agua caliente Cierre las válvulas manuales de entrada y salida y verifique un desempeño
caliente en el modo que fluye en las serpentinas. correcto.
de refrigeración
Limpieza y mantenimiento
IMPORTANTE: Antes de efectuar reparaciones en el kit de calefacción hidrónica, cierre las válvulas de entrada y salida
y apague el interruptor del Zoneline.
En los meses de verano o en un período en que el kit de calefacción hidrónica no se encuentra en uso, le sugerimos
que haga lo siguiente:
1. Cierre las válvulas de entrada y salida.
2. Drene el agua de las serpentinas con el drenaje provisto. Una manguera normal de 3/4 puede conectarse al drenaje.
Para restablecer el servicio:
1. Abra las válvulas de entrada y salida.
2. Bloquee el interruptor accionador a la posición OPEN (abierto).
3. Purgue el aire de las dos bocas de purga de aire hasta que no quede aire atrapado en las serpentinas.
4. Desbloquee el interruptor accionador para volver a la posición CLOSED (cerrado).
5. Pruebe el funcionamiento de la válvula accionándola manualmente y ajustando el termostato para solicitar calor.
Cómo limpiar las serpentinas hidrónicas:
Las serpentinas de calefacción hidrónica no requieren limpieza si se utilizan filtros adecuados en el producto Zoneline.
Sin embargo, si se requiriera limpieza, utilice el siguiente procedimiento como guía para limpiar las serpentinas:
1. Quite el kit de calefacción hidrónica de la parte superior del Zoneline y limpie las serpentinas desde la parte inferior del kit.
La limpieza puede efectuarse elevando el kit lo suficiente como para lograr acceso a las serpentinas.
2. Si la plomería no permite una fácil remoción del kit, saque el Zoneline del gabinete según los procedimientos normales
de reparación y limpie la serpentina de calefacción hidrónica logrando acceso a través del conducto de salida.
Válvula de salida
Válvula de entrada
Drenaje
23
Notas
24
Por el período de: GE reemplazará:
Un año La válvula de control y termostato del kit hidrónico que fallen debido a defectos de los materiales o de mano
Desde la fecha de de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita, toda la mano de obra
compra original y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Un año Cualquier pieza de la serpentina sellada de calefacción que falle debido a defectos de los materiales o de mano
Desde la fecha de de obra. Durante esta garantía limitada de un año, usted será responsable de cualquier clase de costos de mano
compra original de obra o trabajos en el hogar.
Garantía de la unidad de calefacción hidrónica.
Visitas a su locación para enseñarle a usar el producto.
Cualquier servicio que requiera la remoción o instalación
de todo el kit hidrónico y/o serpentinas de calefacción
o la condensación o soldado de las tuberías.
Cualquier servicio que involucre defectos de suministro
comercial de agua caliente.
Daños incidentales o resultantes provocados por posibles
defectos de este kit, su instalación o reparación.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
En ubicaciones comerciales, la mano de obra necesaria para
desplazar la unidad a una ubicación accesible para el servicio
de un técnico calificado.
Fallas o daños provocados por la corrosión debido a la
instalación en un medio ambiente que contiene químicos
corrosivos.
Filtros
Fallas del producto provocadas por modificaciones al producto
o debido a un uso inadecuado, incluyendo no prestar un
mantenimiento razonable y necesario.
Fallas o daños provocados por la corrosión debido a la
instalación en medios ambientes costeros.
Daños al producto provocados por voltaje inadecuado de
suministro de energía, accidentes, incendios, inundaciones o
fuerza mayor.
Daños provocados después de la entrega.
Un producto no accesible para prestar el servicio técnico
solicitado.
GE no cubrirá:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos adquiridos para su uso dentro
de los EE.UU. y Canadá. Si el producto se encuentra en una región donde no hay Servicio Técnico autorizado de GE, usted
será responsable del costo del viaje o usted puede tener que llevar el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE para
efectuar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o visitas para efectuar arreglos en su hogar.
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado a estado
o de provincia a provincia. Para conocer sus derechos legales, consulte a su oficina del consumidor local, estatal
o provincial o al Fiscal General de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios técnicos de garantía otorgados por nuestros Centros
de Servicio de Fábrica, o un técnico autorizado por Customer Care.
®
Para programar el servicio técnico, on-line, visítenos en ge.com, o llame al
800.GE.CARES (800.432.2737). Para servicio técnico en Canadá, comuníquese
con Gordon Williams Corp. al 1.888.209.0999. Tenga el número de serie
y de modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico.
Abroche su recibo aquí.
Se necesita una prueba
de la fecha de compra original
para obtener servicio técnico
cubierto por la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto como se establece en la presente Garantía
Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas
a un año o al período más corto permitido por la ley.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

GE RAVHW3 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para