1/9P100017045 A
► Einsatz mit defektem Kabel verboten.
► Zur Vermeidung von Schäden und Kesselsteinbildung muss
sichergestellt sein, dass die Zusammensetzung des Wassers
(Wasserqualität) konform den Richtlinien VDI 2035 Blatt 2 ist.
Nicht geeignet für Trinkwasserleitungen!
► Zur Sicherstellung der korrekten Funktion muss die auf dem
System gekennzeichnete Strömungsrichtung eingehalten werden.
► Die Gehäuse dürfen nicht geöffnet werden.
► Ne pas utiliser avec un câble défectueux.
► Pour éviter tout dommage et toute formation de tartre, veiller à ce
que la composition de l’eau (qualité de l’eau) soit conforme aux
directives VDI 2035, Partie 2. N’est pas conçu pour les conduites
d’eau potable !
► Respecter le sens du débit indiqué pour garantir le bon
fonctionnement du système.
► Il est interdit d’ouvrir les boîtiers.
► Not to be used with a defective cable.
► To avoid damage and boiler scale formation, it must be ensured
that the composition of the water (water quality) complies with
directive VDI 2035 Sheet 2. Not suitable for drinking water pipes.
► To ensure correct operation, the ow direction indicated on the
system must be complied with.
► The housings must not be opened.
► Vietato l’utilizzo di cavi danneggiati.
► Per evitare danni e incrostazioni, assicurarsi che la composizione
dell’acqua (qualità dell’acqua) sia conforme alle direttive VDI 2035
foglio 2. Non adatto per tubazioni per acqua potabile!
► Per garantire il corretto funzionamento, rispettare la direzione del
usso indicata sull’impianto.
► Le custodie non devono essere aperte.
► Prohibido el uso con cable defectuoso.
► Para evitar daños y formación de incrustaciones en calderas debe
garantizarse que la composición del agua (calidad del agua) esté
en conformidad con las disposiciones de la norma VDI 2035,
hoja 2. No apropiado para tuberías de agua potable.
► Para garantizar el funcionamiento correcto, es necesario observar
el sentido de ujo indicado en el sistema.
► No está permitido abrir las carcasas.
► Får inte användas med defekt kabel.
► För att förhindra skador och pannstensbildning måste det säker-
ställas att vattnets sammansättning (vattenkvaliteten) uppfyller
direktiven i tyska VDI 2035 blad 2. Lämpar sig inte för dricks-
vattenledningar!
► Flödesriktningen som står angiven på systemet måste följas för att
systemet ska fungera rätt.
► Höljena får inte öppnas.
► Gebruik met defecte kabel verboden.
► Om schade en kalkaanslag te voorkomen dient ervoor gezorgd
te worden dat de samenstelling van het water (waterkwaliteit)
in overeenstemming is met de richtlijnen VDI 2035 blad 2. Niet
geschikt voor drinkwaterleidingen!
► Om een correcte werking te waarborgen, dient de op het systeem
aangegeven stroomrichting in acht te worden genomen.
► De behuizingen mogen niet worden geopend.
de Installationsanweisung für die Fachkraft
fr Conseils d‘installation pour le spécialiste
en Guidelines for the technician
it Informazioni per il personale specializzato
es Instrucciones para el especialista del ramo
sv Installationsinstruktion för installatör
nl Installatietip voor de vakman
de Für den Einsatz in üblicher Umgebung
3K3 nach EN60721, Verschmutzungsgrad II
Überspannungskategorie III nach EN 60730
fr Pour usage dans un environnement normal
3K3 selon EN 60721, degré d’encrassement II
Catégorie de surtension III selon EN 60730
en To be used in a normal environment
3K3 as per EN 60721, degree of contamination II
Over-voltage category III as per EN 60730
it Per l’impiego in ambiente usuale
3K3 secondo EN60721, grado di imbrattamento II
categoria di sovrapressione III secondo EN 60730
es Para el uso en ambiente normal
3K3 según EN 60721, grado de suciedad II
Categoría de sobretensión III según EN 60730
sv För användning i normal miljö
3K3 enligt EN60721, föroreningsgrad II
överspänningskategori III enligt EN 60730
nl Voor toepassing in normale omgeving
3K3 conform EN60721, vervuilingsgraad II
Overspanningscategorie III conform EN 60730
de Wasser, glykolfrei
fr Eau, sans glycol
en Water, glycol-free
it Acqua, senza glicole
es Agua, sin glicol
sv Vatten, glykolfritt
nl Water, glycolvrij
de DynamischesDurchussregelsystemeValveco
fr SystèmederégulationdedébitdynamiqueeValveco
en eValvecodynamicowcontrolsystem
it ImpiantodiregolazionedinamicadelussoeValveco
es SistemadinámicoreguladordecaudaleValveco
sv DynamisktödesreglersystemeValveco
nl DynamischdebietregelsysteemeValveco
UVC106
M
~
1A 2A
1B 2B
3B
DN15-25
1AB
90
°C
5
194
°F
41
45
°C
10
113
°F
50
5-85%RH
DN15-25 PN16
UVC106MF015
Software
A
3
2
1
1
1
2
33
de Montagevorschrift
fr Instructiondemontage
en Fittinginstructions
it Istruzionidimontaggio
es Instruccionesdemontaje
sv Monteringanvisning
nl Montagevoorschrift
UVC106MF025
2