Craftmade Wisp WSP70 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación
net weight of fan: 14.33 lb (6.5 kg)
PRINTED IN CHINA
READ THESE INSTRUCTIONS AND
AND SAVE THEM FOR FUTURE USE
For Model:
WSP70
Table of Contents:
Safety Tips. pg. 2
Unpacking Your Fan. pg. 3
Parts Inventory. pg. 3
Installation Preparation. pg. 4
Hanging Bracket Installation. pg. 4
Fan Assembly. pg. 5
Wiring. pg. 6
Canopy Assembly. pg. 7
Light Kit Assembly. pg.7
Automated Learning Process./
Activating Code. pg. 8
Testing Your Fan. pg. 9
Troubleshooting. pg. 10
Parts Replacement. pg. 10
Warranty. pg. 10
Installation Guide
Wisp
page 1
SAFETY TIPS.
page 2
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, turn off the electricity to the fan at the main fuse box or circuit panel before you begin the
fan installation or before servicing the fan or installing accessories.
1. READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE INSTALLING YOUR FAN AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
CAUTION: To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp edges.
2. Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances, the National Electrical Code, and ANSI/NFPA 70-1999. If
you are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are different colors than those referred to in the
instructions, please use a qualified electrician.
3. Make sure you have a location selected for your fan that allows clear space for the blades to rotate, and at least seven (7) feet (2.13
meters) of clearance between the floor and the fan blade tips. The fan should be mounted so that the tips of the blades are at
least thirty (30) inches (76 centimeters) from walls or other upright structures.
4. The outlet box and ceiling support joist used must be securely mounted, and capable of supporting at least 35 pounds (16
kilograms). The outlet box must be supported directly by the building structure. Use only CUL (Canada) or UL (USA) listed outlet
boxes marked "FOR FAN SUPPORT."
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount to the outlet box marked "Acceptable for Fan Support of
15.9 kg (35 lb) or less," and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used for the support of
lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced. Consult a qualified electrician if in doubt.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan are designed to accept only
one 12 gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than 12 gauge or there is more than one house wire
to connect to the corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
5. Electrical diagrams are for reference only.
6. After installation is complete, check that all connections are absolutely secure.
7. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The
wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on opposite sides of the
outlet box.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock or fire, do not use this fan with any solid state speed control device or control fan speed
with a full range dimmer switch. [Using a full range dimmer switch to control fan speed will cause a loud humming noise from fan.]
8. Do not operate the reverse switch until the fan has come to a complete stop. [Note: If using remote control with reverse capability,
reverse fan blade direction only when on LOW speed.]
9. Do not insert anything between the fan blades while they are rotating.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade arms during assembly or after installation. Do not insert objects
into the path of the blades.
WARNING: To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for
most cleaning.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts OTHER than those provided with
this fan will void the warranty.
WARNING: This fan MUST be installed with the safety cable provided with the fan. Failure to use the safety cable provided may result in
personal injury, damage to the fan or damage to other property.
CAUTION: Do NOT tamper with or attempt to repair LED component of fixture. The light source is designed for this specific application and
should not be serviced by untrained personnel. If any servicing is required, call our customer service department.
11. Light kit is dimmable to 10% with select dimmers.
Modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. [The
equipment refers to the remote and/or wall control and/or LED light kit.]
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. It must be understood that common sense and caution are necessary factors in the installation and operation of
this fan.
page 3
1. Unpacking Your Fan.
Carefully open the packaging. Remove items
from Styrofoam inserts. Remove motor housing
and place on carpet or Styrofoam to avoid
damage to finish. Do not discard fan carton or
Styrofoam inserts should this fan need to be
returned for repairs.
Check against parts inventory that all parts have
been included.
2. Parts Inventory.
a. hanging bracket. 1 piece
b. downrod and hanging ball (preassembled).
1 piece
c. canopy (preassembled). 1 piece
d. plastic canopy with canopy cover
(preassembled). 1 piece
e. motor housing. 1 piece
f. LED light kit. 1 piece
g. plastic shade. 1 piece
h. remote control receiver. 1 piece
i. wall control. 1 piece
j. plate. 1 piece
k. remote control. 1 piece
l. faceplate. 3 pieces
m. blade. 2 pieces
n. hardware packs
IMPORTANT REMINDER: You must
use the parts provided with this fan for
proper installation and safety.
n
w/ wall control
a
g
k
l
j
h
i
1
2
3
4
5
6
m
f
b
c
e
d
3
2
1
4
5
6
3. Installation Preparation.
4. Hanging Bracket Installation.
page 4
ON
OFF
ON
OFF
hanging bracket
spring washers
outlet box screws
flat washers
Turn off circuit breakers to current fixture from breaker
panel and be sure operating light switch is turned to the
OFF position.
WARNING: Failure to disconnect power supply prior to
installation may result in serious injury.
Remove existing fixture.
WARNING: When using an existing outlet box, be sure the
outlet box is securely attached to the building structure and
can support the full weight of the fan. Ensure outlet box is
clearly marked "Suitable for Fan Support." If not, it must be
replaced with an approved outlet box. Failure to do so can
result in serious injury.
CAUTION: Be sure outlet box is grounded properly and that a
ground wire (GREEN or bare) is present.
Install hanging bracket to outlet box using original screws,
spring washers and flat washers provided with new or
original outlet box.* If installing on a vaulted ceiling, face
opening of hanging bracket towards high point of ceiling.
Arrange electrical wiring around the back of the hanging
bracket and away from the bracket opening.
*Note: It is very important that you use the proper hardware
when installing the hanging bracket as this will support the
fan.
This fan can be mounted with a downrod on a
regular (no slope) ceiling only. Fan cannot be
mounted as a flushmount nor on a vaulted ceiling.
Installation requires these tools:
Phillips screwdriver, flat-head screwdriver,
adjustable pliers or wrench, stepladder, wire
cutters, and rated electrical tape.
To prevent personal injury and damage, ensure that
the hanging location allows the blades a clearance
of 7 feet (2.13m) from the floor and 30in. (76cm)
from any wall or obstruction.
This fan is suitable for room sizes up to 400 square
feet (37.2 square meters).
downrod
installation
CANNOT be
installed on
angled or
vaulted ceilings
flushmount
installation
blade edge
7 feet
(2.13m)
(76cm)
30
inches
12ft. - 20ft.
12ft. - 20ft.
(3.66m - 6.1m)
(3.66m - 6.1m)
WARNING: To reduce the risk of serious bodily injury,
DO NOT use power tools to assemble the blades. If
screws are overtightened, blades may crack and break.
Locate 4 blade attachment screws/washers in
hardware pack.
Turn blade so that the WIDE, DEEP holes for the blade
screws are turned away from the motor. Raise blade to
motor, aligning holes in blade with corresponding
holes in motor. Install rubber washer (provided in
hardware pack) between blade and blade plate to
reduce vibration. Now, hold blade plate up to blade,
aligning holes in blade plate with holes in blade as
shown. Insert 2 blade attachment screws/lock washers.
NOTE: Use slot located on motor plate for easy access
to motor screw holes with screwdriver.] Before
securing screws permanently, repeat with remaining
blade arms. Secure all screws. [Refer to diagram 1.]
NOTE: Tighten blade attachment screws twice a year.
page 5
5. Fan Assembly.
NOTE: The important safety precautions and
instructions appearing in the manual are not meant to
cover all possible conditions and situations that may
occur. It must be understood that common sense and
caution are necessary factors in the installation and
operation of this fan.
diagram 1
motor housing
hanging bracket tab
safety cable
safety cable loop
wood
ceiling
joist
With the hanging bracket secured to the outlet box and
able to support the fan, you are now ready to hang your
fan. Grab the fan firmly with two hands. Slide downrod
through opening in hanging bracket and let hanging
ball rest on the hanging bracket. Turn the hanging ball
slot until it lines up with the hanging bracket tab.
WARNING: Failure to align slot in hanging ball with tab
in hanging bracket may result in serious injury or death.
Tip: Seek the help of another person to hold the
stepladder in place and to help lift the fan up to you
once you are set on the ladder.
Find a secure attachment point (wood ceiling joist
highly recommended) and secure safety cable. It will be
necessary to use the J hook (included) with the safety
cable loop.
Adjust safety cable length by loosening screw and nut
on the safety cable vice and pulling on the cable.
Adjust slack in cable to a hands length and secure vice
by tightening screw and nut securely. The loop at the
end of the safety cable should just fit over the “J” hook.
Test safety cable by pulling on loose end with pliers. If the
safety cable slips, the screw and nut on the vice must be
set tighter. Extra cable slack can be left in ceiling area.
[Refer to diagram 2.]
hanging ball slot
blade
blade plate
blade attachment
screws/washers
motor
fiber washer
J hook
nut
screw
diagram 2
WARNING: Turn off circuit breakers to current fixture from
breaker panel and be sure switch is turned to the OFF
position
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded and that
a ground wire (GREEN or Bare) is present.
Make sure all electrical connections comply with Local Codes
or Ordinances and the National Electrical Code. If you are
unfamiliar with electrical wiring or if the house/building
wires are different colors than those referred to in the
diagram to the right, please use a qualified electrician.
Pull extra wire slack from the upper end of the downrod.
When downrod is secured in place on the hanging
bracket, wire the receiver as follows:
Connect 3-wire plug from fan to 3-wire plug from remote
control receiver. Connect 2-wire plug from fan to 2-wire
plug from remote control receiver. Make sure plugs snap
together completely.
Connect BLACK wire from remote control receiver to
BLACK wire from ceiling with wire connector provided.
Connect WHITE wire from remote control receiver to
WHITE wire from ceiling with wire connector provided.
Connect all GREEN wires together (from fan and remote
control receiver) to BARE/GREEN wire from ceiling with
wire connector provided.
* Wrap each wire connector separately with electrical tape
as an extra safety measure.
Gently insert receiver (flat side up) into hanging bracket
and carefully push taped wire connectors into outlet box.
Let antenna rest outside of hanging bracket.
page 6
6. Wiring.
black (OUT to fan)
green/yellow
black
(AC IN from
breaker box)
black
(TO POWER supply)
outlet box
wall
control
(wiring for wall control)
plate
1
2
3
4
5
6
PLEASE NOTE: Wall and/or remote conrol must be used
for fan to operate. If you do not wish to use the wall
control, please proceed to Section 7 to continue with fan
installation.
IN ORDER TO WIRE WALL CONTROL, remove existing
wall switch. Wire the WALL CONTROL with wire
connectors provided as shown in diagram at right.
* Wrap each wire connector separately with electrical
tape as an extra safety measure. Gently push wires and
taped wire connectors into outlet box.
Install battery (included) in wall control.
IMPORTANT: Wall control will not function unless
battery is installed.
WARNING: CONNECT WIRES IN THE FOLLOWING
ORDER ONLY!
Connect GREEN/YELLOW ground wire to ground from
house or directly to one of the screws from the outlet
box.
Connect one BLACK wire from wall control to BLACK
(hot) lead wire from house. Connect second BLACK wire
from wall control to BLACK load wire to fan.
Attach wall control to outlet box and secure with screws
from original wall switch. Attach front plate to wall
control using 2 screws provided in the wall control.
green/
bare
ground
black
ground (green
or bare)
white supply wire
black supply wire
from receiver
black
AC IN L
AC IN N
white
white
ground (green
or bare)
antenna
from ceiling
receiver
black
green
*
(wiring for receiver)
3-wire plug
white
blue
yellow
brown
pink
from
receiver
from fan
2-wire plug
green
from fan
page 7
7. Canopy Assembly.
hanging bracket
screw
screw
canopy cover
canopy
plastic canopy
antenna
Remove preassembled canopy cover from bottom of
plastic canopy.
NOTE: It may be necessary to use a screwdriver (not
included) to remove the canopy cover by tapping on the
canopy cover from the inside of the plastic canopy.
Locate 2 screws on underside of hanging bracket and
remove screw closest to the open end of the hanging
bracket. Partially loosen the other screw. Align slotted
holes in canopy and plastic canopy. Lift canopy and plastic
canopy to hanging bracket. Place rounded part of slotted
hole in canopy and plastic canopy over loosened screw in
hanging bracket and push up. Twist canopy and plastic
canopy to lock. Re-insert screw that was removed and then
tighten both screws securely.
Slide canopy cover up to plastic canopy. Press up gently
but firmly on canopy cover until you hear it snap onto the
bottom of the plastic canopy. Carefully peel away the
paper wrapping around the downrod.
NOTE: Should you need to lower the canopy and plastic
canopy for any reason, use care in lowering the canopy
and lpastic canopy over the downrod to prevent
scratching the metal surface.
*Remember that antenna for remote control receiver must
rest outside of hanging bracket.
8. Light Kit Assembly.
Remove 1 screw from fitter plate on underside of
motor housing and partially loosen the other 2 screws.
Connect WHITE wire from motor housing to WHITE
wire from the LED light kit and BLUE (or BLACK) wire
from motor housing to BLACK wire from LED light kit.
Make sure molex connections snap together
completely.
Align slotted holes in LED light kit with loosened
screws in fitter plate. Twist LED light kit to lock.
Re-insert screw that was previously removed and
securely tighten all 3 screws with a Phillips screwdriver.
Align the two holes at bottom of the plastic part of the
motor housing with the small holes located on the two
posts of the plastic shade. Gently push up on plastic
shade until it snaps completely into place.
NOTE: Make sure all tabs have been inserted properly
for correct fit. Insert two post screws (from hardware
pack). Tighten both screws securely using small
screwdriver.
molex
connections
fitter plate
LED light kit
plastic shade
motor
housing
post
post
remote control
receiver
tabs
page 8
9. Automated Learning Process./Activating Code.
Install battery (provided) in transmitter and wall control (if applicable).
IMPORTANT: Store the transmitter away from excess heat or humidity. To prevent damage to transmitter,
remove the battery if not used for long periods.
LED LIGHT: Comes on when any button is pressed.
FAN SPEED, Buttons 1-6: Use to control the ceiling fan speed 1-6.
REVERSE: Use to control fan direction.
LEARN button: Turn fan power on. Within 30 seconds of powering fan,
press and hold LEARN button on remote control and/or wall
control for 5 seconds (or until fan beeps twice) in order to
synchronize remotes with fan motor.
UP-LIGHT: Use for up-light (if applicable), or dimmer.
LIGHT KIT: Use for light kit (if applicable), or dimmer.
FAN OFF: Use to turn fan off.
ON/OFF slider switch: [Wall control only] Use to turn wall control on or off.
Select faceplate for remote control and/or wall control and press firmly onto front of remote control/wall
control.
IMPORTANT: The Automated Learning Process takes 5 minutes to complete. Please leave the fan on
for the duration of the 5-minute programming and do not use the remote control
during this time.
CAUTION: “DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE, BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK. - When disposing of
household alkaline batteries, it is best to check with your local and state recycling or household hazardous waste
coordinators concerning the specifics of the program in your area. You may also locate a recycling center by calling
1-800-8-BATTERY or 1-877-2-RECYCLE or visit www.epa.gov/epawaste/index.htm or www.earth911.org for more
information.
REMOTE
CONTROL
12V
LIGHT KIT
FAN OFF
REVERSE
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
LEARN
WALL
CONTROL
IMPORTANT:
Remote and wall
controls must be
SYNC R ONI ED with
fan in order to
properly function.
LIGHT KIT
FAN OFF
REVERSE
ON/OFF
SLIDER
SWITCH
LEARN
FAN SPEED
FAN SPEED
LED LIGHT
LED LIGHT
12V
LEARN
LEARN
UP LIGHT
UP LIGHT
Para modelo:
WSP70
peso neto del ventilador: 6,5 kg (14,33 lb)
IMPRESO EN CHINA
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUARDARLAS PARA UTILIZACIÓN FUTURA
Índice de materias:
Sugerencias de seguridad. Pág. 2
Desempaquetado del ventilador. Pág. 3
Inventario de piezas. Pág. 3
Preparación para la instalación. Pág. 4
Instalación del soporte de montaje. Pág. 4
Ensamblaje del ventilador. Págs. 5
Instalación eléctrica. Pág. 6
Colocación de la cubierta decorativa. Pág. 7
Instalación del juego de luz. Pág. 7
Proceso de aprendizaje automático./
Activar el código. Pág. 8
Verificación del funcionamiento del
ventilador. Pág. 9
Localización de fallas. Pág. 10
Piezas de repuesto. Pág. 10
Garantía. Pág. 10
Wisp
Guía de instalación
página 1
página 2
ADVERTENCIA: para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles principal o el interruptor
protector antes de iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar accesorios.
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR SU VENTILADOR Y
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que sea necesario usar guantes al manejar las piezas del ventilador que tengan
bordes afilados.
2. Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales, el Código Nacional Eléctrico y
ANSI/NFPA 70-1999. Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables de la casa/el edificio son de colores diferentes
a los cuales se refieren en las instrucciones, favor de buscar un electricista calificado.
3. Asegurarse de que haya localizado una ubicación para su ventilador que permite el espacio necesario para la rotación de las aspas, y por lo
menos 2,13 metros (7 pies) de espacio libre entre el piso y las puntas de las aspas. Debe instalar el ventilador para que las puntas de las
aspas queden una distancia de por lo menos 76 centímetros (30 pulgadas) de las paredes y otras estructuras verticales.
4. La caja de salida eléctrica debe estar bien sujetada a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de sostener por lo menos 16
kilogramos (35 libras). La caja debe tener apoyo directo de la estructura del edificio. Sólo usar cajas de salida registradas con CUL
(Canadá) o UL (EEUU) que indican que "sirven para ventilador" ("FOR FAN SUPPORT" en inglés).
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, instalar en la caja de salida marcada "Aceptable para
sostener ventilador
de 15,9 kg (35 lb) o menos" ["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lbs) or less"]
y utilizar los tornillos proporcionados con
la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que se usan normalmente para sostener aparatos de alumbrado no siempre son apropiadas para
sostener ventiladores y es posible que las tenga que reemplazar. En caso de duda, consultar con un electricista calificado.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, los conectores para cable provistos con este ventilador son
diseñados para aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales del ventilador. Si el calibre del cable de la casa es superior al
12 o hay más de un cable de la casa para conectar a los cables principales del ventilador
al cual corresponda cada uno
, consultar con un electricista
para informarse sobre el tamaño correcto de conectores para cable que se debe usar.
5. Los diagramas eléctricos son únicamente para referencia.
6. Después de haber terminado la instalación, asegurarse de que todas las conexiones estén totalmente seguras.
7. Después de haber terminado todas las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser volteados para arriba y colocados
cuidadosamente dentro de la caja de salida. Los alambres se deben de separar con el conductor a tierra a un lado y el conductor a tierra
del equipo al lado opuesto.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o un choque eléctrico, no usar el ventilador con ningún control de velocidad de estado sólido ni
controlar la velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama completa. [El usar un interruptor con reductor de luz de gama
completa para controlar la velocidad del ventilador causará un zumbido recio del ventilador].
8. No utilizar el interruptor de reversa hasta que el ventilador se haya parado completamente.
[Nota: Si se usa un control remoto con capacidad
de reversa, cambiar la dirección de las aspas sólo cuando el ventilador esté en velocidad BAJA].
9. No introducir ningún objeto entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal, no doblar los brazos de las aspas durante el ensamblaje ni durante la instalación. No
introducir objetos entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador, tener cuidado al estar trabajando alrededor del ventilador o
limpiándolo.
10. No utilizar agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente húmedo para su limpieza general.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal, usar sólo las piezas provistas con este ventilador. Al usar piezas DISTINTAS a las
provistas con este ventilador se invalidará la garantía.
ADVERTENCIA: este ventilador DEBE instalarse con el cable de seguridad provisto. Si no se utiliza el cable de seguridad provisto, se pueden
producir lesiones personales, daños al ventilador o a otras propiedades.
PRECAUCIÓN: no manipular ni intentar reparar el componente LED de la lámpara. La fuente de luz está diseñada para esta aplicación específica
y el mantenimiento no debe estar a cargo de personal sin capacitación. Si necesita algún tipo de mantenimiento, llamar a nuestro
departamento de Servicio al cliente.
11. El juego de luz LED se puede regular al 10% con reguladores seleccionados.
Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable de la conformidad podrían invalidar la autorización del usuario para manejar el
equipo. [El equipo se refiere al control remoto y/o el control de pared y/o el juego de luz LED.]
*NOTA: se han hecho pruebas en este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un aparato digital de clase B, de acuerdo con
la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Se concibieron estos límites para proveer protección razonable contra la interferencia adversa en una
instalación residencial. Este equipo produce, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se usa según las instrucciones,
puede causar interferencia adversa en la radiocomunicación. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no habrá interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo sí causa interferencia adversa en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando
-y prendiendo el equipo, se le urge al usuario a intentar rectificar la interferencia tomando una o más de las medidas que siguen:
* Orientar la antena de nuevo o localizarla en otro sitio.
* Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
* Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al cual está conectado el receptor.
* Solicitar ayuda del distribuidor o un técnico de radio/televisión.
NOTA: no se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas las condiciones y
situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución son factores necesarios en la instalación y la
operación de este ventilador.
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD.
página 3
1. Desempaquetado del ventilador.
Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los
artículos del embalaje. Sacar el motor y ponerlo
en una alfombra o en el embalaje para evitar
rayar el acabado. Guardar la caja de cartón o el
empaquetamiento original en caso de que
tenga que mandar el ventilador para alguna
reparación.
Comprobar las piezas del ventilador con el
inventario de piezas y verificar que se incluyeron
todas.
2. Inventario de piezas.
a. soporte de montaje. 1 unidad
b. tubo y bola que sirve para colgar
(preensamblado). 1 unidad
c. cubierta decorativa (preensamblada).1 unidad
d. cubierta de plástico con la tapa de la cubierta
decorativa (preensambladas). 1 unidad
e. bastidor del motor. 1 unidad.
f. juego de luz LED. 1 unidad
g. pantalla de plástico . 1 unidad
h. receptor del control remoto. 1 unidad
i. control de pared. 1 unidad
j. placa. 1 unidad
k. control remoto. 1 unidad
l. tapa. 3 unidades
m. aspa. 2 unidades
n. paquetes de artículos de ferretería
RECORDATORIO IMPORTANTE:
Se tienen que utilizar las piezas provistas
con este ventilador para una instalación
adecuada y su seguridad.
n
a
g
k
l
j
h
i
1
2
3
4
5
6
m
f
b
c
e
d
3
2
1
4
5
6
con el control de pared
página 5
5. Ensamblaje del ventilador.
tornillos/arandelas
para fijar el aspa
NOTA: no se debe concluir que las precauciones de
seguridad importantes e instrucciones en este manual
van a abarcar todas las condiciones y situaciones
posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el
sentido común y la precaución son factores necesarios
en la instalación y la operación de este ventilador.
aspa
placa para el aspa
viga de
madera
bucle del cable
de seguridad
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones
corporales graves, NO utilizar herramientas eléctricas para
ensamblar las aspas. Si aprieta demasiado los tornillos, las
aspas podrían agrietarse y quebrarse.
Localizar los 4 tornillos/arandelas de seguridad para fijar
las aspas en uno de los paquetes de artículos de ferretería.
Voltear el aspa para que los hoyos ANCHOS y PROFUNDOS
que son para los tornillos para las aspas estén en el lado
opuesto al motor. Subir el aspa al motor, alineando los
agujeros en el aspa con los agujeros correspondientes en
el motor. Instalar una arandela de hule (provista en un
paquete de artículos de ferretería) entre el aspa y la placa
para el aspa para reducir la vibración. Ahora, agarrar una de
las placas para las aspas y ponerla debajo de una de las
aspa, alineando los agujeros en la placa para el aspa con
los agujeros en el aspa como se muestra. Introducir 2
tornillos/arandelas de seguridad para fijar el aspa.
NOTA: utilizar la abertura en la placa del motor para tener
fácil acceso a los agujeros en el motor con el
destornillador. Antes de apretar los tornillos bien, repetir el
mismo procedimiento con los demás brazos para las aspas.
Apretar bien todos los tornillos.
[Referirse al diagrama 1].
NOTA: apretar los tornillos para las aspas dos veces al año.
Ya que esté sujetado el soporte de montaje a la caja de
salida y capaz de apoyar el ventilador, usted está listo para
colgar el ventilador. Agarrar el ventilador firmemente con
las dos manos. Deslizar el tubo por la abertura del soporte
de montaje y dejar que se detenga la bola en el soporte
de montaje. Girar la bola que sirve para colgar hasta que la
ranura de la bola se alinee con la parte saliente del
soporte de montaje.
ADVERTENCIA: el no alinear la ranura en la bola que sirve
para colgar con la parte saliente del soporte de montaje
puede causar lesiones graves o la muerte.
Sugerencia: solicitar ayuda de otra persona para
mantener sujeta la escalera y para que le suba el
ventilador cuando usted ya esté preparado en la escalera
para colgarlo.
Encontrar un punto de acoplamiento seguro (se
recomienda la viga de madera en el techo) y asegurar el
cable de seguridad. Utilizar el gancho en forma J”
(incluido) en el bucle del cable de seguridad.
Ajustar el largo del cable de seguridad aflojando el
tornillo y la tuerca en el seguro y jalando el cable. Ajustar
la parte floja del cable para que mida como el largo de
una mano y asegurar el seguro apretando bien el tornillo
y la tuerca. El bucle en el extremo del cable de seguridad
debe ser de tal tamaño que pase justo sobre el gancho en
forma “J”. Poner el cable a prueba, jalando con un alicate la
parte suelta en la punta del cable. Si el cable se desliza , se
debe apretar el tornillo y la tuerca del seguro del cable. Se
puede poner el cable en exceso en el área del techo.
[Referirse al diagrama 2].
parte saliente del
soporte de montaje
ranura en la bola
que sirve para colgar
cable de
seguridad
tornillo
tuerca
gancho en
forma “J”
bastidor
del motor
diagrama 1
diagrama 2
motor
arandela de hule
página 6
6. Instalación eléctrica.
ADVERTENCIA: apagar los cortacircuitos en el panel de
electricidad que suplen corriente a la caja de salida y
asegurarse de que el interruptor de luz esté APAGADO.
PRECAUCIÓN: asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra como es debido y que exista un conductor
a tierra (VERDE o pelado).
Asegurarse de que toda conexión eléctrica cumpla con los
Códigos o las Ordenanzas Locales y el Código Nacional Eléctrico.
Si usted no está familiarizado con la instalación eléctrica o los
cables de la casa/el edificio son de colores diferentes a los cuales
se refieren a continuación, favor de consultar a un electricista
calificado.
Una vez que el tubo esté bien sujeto en el soporte de montaje,
se puede alambrar el receptor del control remoto, como sigue:
Conectar el enchufe de 3 cables del ventilador al enchufe de 3
cables del receptor del control remoto.
Conectar el enchufe de 2 cables del ventilaldor al enchufe de 2
cables del receptor del control remoto. Asegurarse de que se
conecten bien los enchufes.
Conectar el cable NEGRO del receptor del control remoto al
cable NEGRO que sale del techo con un conector para cable
provisto.
Conectar el cable BLANCO del receptor del control remoto al
cable BLANCO del techo con un conector para cable provisto.
Conectar todos los cables VERDES (del ventilador y el receptor
del remoto control) al cable PELADO/VERDE del techo con un
conector para cable provisto.
* Como una medida de seguridad adicional, envolver cada
conector para cable por separado con cinta aisladora.
Meter el receptor (con el lado plano boca arriba) en el soporte
de montaje y cuidadosamente empujar los conectores para
cable que tienen cinta dentro de la caja de salida. Dejar que la
antena se quede fuera del soporte de montaje.
(cableado del
control de pared)
placa
control
de pared
1
2
3
4
5
6
verde/amarillo
negro
tierra
verde/
pelado
caja de salida
negro (AL ventilador)
negro (ENTRADA CA
del cortacircuitos)
negro
(AL SUMINISTRO
de fuerza)
FAVOR DE DARSE CUENTA: hay que utilizar el control de pared
y/o el control remoto para que funcione el ventilador. Si no
desea utilizar el control de pared, favor de pasar a la sección 7 para
seguir con la instalación del ventilador.
PARA HACER LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA DEL CONTROL DE
PARED, quitar el interruptor de pared existente. Alambrar el
CONTROL DE PARED con los conectores para cable provistos
así como se muestra en el diagrama al lado.
* Como una medida de seguridad adicional, envolver cada
conector para cable con cinta aisladora. Delicadamente meter
los conectores para cable dentro de la caja de salida.
Instalar 1 batería (incluida) en el control de pared.
IMPORTANTE: el control de pared no funcionará sin que se
instale la batería.
ADVERTENCIA: CONECTAR LOS CABLES SOLAMENTE EN EL
ORDEN QUE SIGUE!
Conectar el conductor a tierra VERDE/AMARILLO al conductor
a tierra de la casa o directamente a uno de los tornillos de la
caja de salida.
Conectar un cable NEGRO del control de pared al cable
principal NEGRO (caliente) de la casa. Conectar el otro cable
NEGRO del control de pared al cable de carga NEGRO del
ventilador.
Sujetar el control de pared a la caja de salida y asegurarlo con
los tornillos del interruptor de pared original. Sujetar la placa
delantera al control de pared usando los 2 tornillos provistos
con el control de pared.
AC IN L
antena
verde
*
verde
(cableado
para el receptor)
toma de
tierra (verde
o pelada)
negro
del receptor
del ventilador
del techo
del receptor
blanco
conductor negro
toma de
tierra (verde
o pelada)
conductor blanco
receptor
negro
blanco
enchufe de
3 cables
blanco
azul
AC IN N
amarillo
moreno
rosado
enchufe de
2 cables
del ventilador
página 7
7. Colocación de la cubierta decorativa.
tapa para la
cubierta decorativa
cubierta
decorativa
tornillo
tornillo
soporte de montaje
antena
Retire la tapa de la cubierta decorativa preensamblada de la
parte inferior de la cubierta de plástico.
NOTA: es posible que sea necesario usar un destornillador (no
se incluye) para retirar la cubierta decorativa golpeándola
desde el interior de la cubierta de plástico.
Localizar los 2 tornillos en la parte inferior del soporte de
montaje y quitar el tornillo que está localizado más cerca del
extremo abierto del soporte de montaje. Aflojar parcialmente
el otro tornillo. Alinear los agujeros con ranura en la cubierta
decorativa y la cubierta de plástico. Elevar la cubierta
decorativa y la cubierta de plástico hasta el soporte de
montaje. Poner la parte redondeada del agujero con ranura en
la cubierta decorativa y la cubierta de plástico encima del
tornillo aflojado en el soporte de montaje y empujar hacia
arriba. Girar la cubierta decorativa y la cubierta de plástico para
cerrarla. Volver a introducir el tornillo que se quitó, y luego
apretar bien ambos tornillos.
Subir la tapa de la cubierta decorativa hasta la cubierta de
plástico. Empujar la tapa de la cubierta decorativa desde abajo
suave pero firmemente hasta que se oiga un clic y encaje en la
parte inferior de la cubierta de plástico. Cuidadosamente
despegar la envoltura de papel alrededor del tubo.
NOTA: si por alguna razón fuera necesario bajar la cubierta
decorativa y la cubierta de plástico, tener cuidado al pasar la
cubierta decorativa y la cubierta de plástico por el tubo para
que no se raye la superficie de metal.
*Recordar que la antena del receptor del control remoto debe
quedar fuera del soporte de montaje.
poste
poste
Quitar 1 tornillo de la placa de conexión en la parte
inferior del bastidor del motor y aflojar parcialmente
los otros dos tornillos.
Conectar el cable BLANCO del bastidor del motor al
cable BLANCO del juego de luz LED. Conectar el cable
AZUL (o NEGRO) del bastidor del motor al cable
NEGRO del juego de luz LED. Asegurarse de que se
conecten bien las conexiones tipo “molex”.
Alinear los agujeros con ranura en el juego de luz LED
con los tornillos aflojados en la placa de conexión.
Girar el juego de luz LED para cerrarlo. Volver a
introducir el tornillo que se quitó anteriormente y
apretar bien los 3 tornillos con un destornillador de
estrella Phillips.
Alinear los dos agujeros en la parte inferior de la parte
de plástico del bastidor del motor con los agujeros
pequeños localizados en los dos postes de la pantalla
de plástico. Empujar la pantalla de plástico
suavemente hacia arriba hasta que se quede
encajada.
NOTA: asegurarse de que se hayan metido bien todas
las lengüetas para que se encaje. Introducir dos
tornillos del poste (del paquete de artículos de
ferretería). Apretar bien los 2 tornillos con un
destornillador de estrella Phillips.
8. Instalación del juego de luz.
conexiones tipo
"molex"
pantalla de plástico
juego de luz LED
placa de
conexión
bastidor del motor
receptor del
control remoto
cubierta de plástico
página 8
9. Proceso de aprendizaje automático./El activar el código.
Instalar la batería (incluida) en el transmisor y el control de pared (si aplica).
IMPORTANTE: guardar el transmisor lejos del calor excesivo o la humedad. Para prevenir daño al transmisor, sacar la
batería si no se va a utilizar el transmisor por un tiempo extendido.
LUZ LED: Se enciende cuando se oprima cualquier botón.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR, Botones 1- 6 :Usar para controlar la velocidad del ventilador.
Botón de REVERSA: Usar para controlar la dirección del ventilador.
Botón LEARN: Conectar la electricidad. Dentro de 30 segundos de haber
conectado la electricidad del ventilador, oprimir y mantener
sujeto el botón LEARN en el control remoto y/o el control de
pared por 5 segundos (o hasta que se emita dos pitidos del
ventilador) para sincronizar los controles con el motor del
ventilador.
LUZ SUPERIOR: Se usa para las luces superiores (si se aplica), o
reductor de luz.
JUEGO DE LUZ: Se usa para el juego de luz (si se aplica), o
reductor de luz.
Botón de APAGADO: Se usa para apagar el ventilador.
Interruptor corredero ON/OFF: [control de pared solamente] Usar para prender o apagar el
control de pared.
Escoger la tapa para el control remoto y/o el control de pared y sujetarla fijamente en la parte delantera del control
remoto/control de pared.
IMPORTANTE: el proceso de aprendizaje automático tardará 5 minutos en completarse. Por favor,
deje el ventilador encendido durante estos 5 minutos que demora la programación y
no proceda a usar el control remoto durante este tiempo.
PRECAUCIÓN: "NO ARROJAR LAS BATERÍAS AL FUEGO, PUEDEN EXPLOTAR O CHORREAR” - Antes de desechar baterías
alcalinas domésticas, se recomienda consultar a los coordinadores de residuos domésticos peligrosos o de reciclaje locales y
estatales para solicitarles información específica sobre el programa vigente en su zona. A su vez, puede localizar un centro de
reciclaje llamando al 1-800-8-BATTERY o el 1-877-2-RECYCLE, o visitando la página www.epa.gov/epawaste/index.htm o
www.earth911.org para obtener más información.
CONTROL REMOTO
REVERSA
1
2
3
4
5
6
IMPORTANTE:
hay que SINCRONIZAR el
control remoto y el
control de pared con el
ventilador para que
funcionen correctamente.
1
2
3
4
5
6
CONTROL
DE PARED
APAGADO DEL
VENTILADOR
REVERSA
INTERRUPTOR
CORREDERO
ON/OFF
VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
LUZ LED
LUZ LED
VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
APAGADO DEL
VENTILADOR
LEARN
LEARN
12V
12V
12V
LEARN
LEARN
12V
JUEGO DE LUZ
LUZ
SUPERIOR
LUZ SUPERIOR
JUEGO DE LUZ
página 9
10. Verificación del funcionamiento del ventilador.
Se le recomienda poner el ventilador a prueba
antes de terminar la instalación. Poner a
prueba el control de pared (instalación
opcional) localizando el interruptor corredero
de APAGADO y ENCENDIDO en el control de
pared, luego ponerlo en posición de
ENCENDIDO (ON). Ahora, localizar el control
remoto. Verificar las velocidades del ventilador
con los diferentes botones de velocidad (1 - 6).
Si el control remoto maneja las funciones del
ventilador, se ha instalado bien la batería. Si el
control de pared y/o el control remoto no
controla todas las funciones del ventilador,
favor de referirse a la sección "Localización de
fallas" para resolver cualquier asunto antes de
comunicarse con el Servicio al cliente.
Hay que poner el ventilador en posición BAJA
antes de poner el ventilador en reversa. Usar el
botón para que circule bien el aire
dependiendo de las estaciones del año. Un
ventilador de techo le permitirá subir el
termostato en verano y bajarlo en invierno sin
notar una diferencia en su comodidad.
IMPORTANTE: hay que sincronizar el control
remoto (y, si se aplica, el control de pared) con
el ventilador para que funcione(n)
correctamente.
1
2
3
4
5
6
página 10
Localización de fallas.
Garantía.
Piezas de repuesto.
Problema: el ventilador no funciona.
Soluciones:
1. Averiguar la corriente del interruptor de pared/control
de pared.
2. Verificar la instalación eléctrica del control de pared
(uso opcional).
3. Verificar la instalación eléctrica del ventilador y que se
conectaron bien los enchufes de 3 cables en la cubierta
decorativa.
4. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje
entre el ventilador, el control remoto y, si se aplica, el
control de pared y que no se activó el código.
Desconectar la electricidad y repetir las instrucciones de
la sección 9 (página 8).
5. Averiguar que la luz azul se prende en el control remoto
de mano cuando se oprima un botón, lo cual significa que
sirve la batería.
Problema: el juego de luz no se ilumina.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del
ventilador/control de pared.
2. Verificar que se hizo correctamente la conexión de
cables en la cubierta decorativa.
3. Verificar que se conectaron bien los enchufes de 2
cables en la cubierta decorativa.
4. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje
entre el ventilador, el control remoto de mano y, si se
aplica, el control de pared y que no se activó el código.
Apagar la corriente y repetir las instrucciones de la
sección 9 (página 8) que tienen que ver con el botón SET
Problema: no funciona el ventilador con el control de
pared (opcional) y/o el control remoto.
Soluciones:
1. Averiguar la carga de la batería en el control remoto.
2. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje
entre el ventilador, el control remoto y, si se aplica, el
control de pared y que no se activó el código.
Desconectar la electricidad y repetir las instrucciones de
la sección 9 (página 8).
3. Si se está usando el control de pared opcional, verificar
si aún sirve la batería en el control de pared.
Problema: el ventilador se tambalea.
Soluciones:
1. Usar el juego para balancear las aspas incluido en uno
de los paquetes de artículos de ferretería. Si no se incluye
un juego para balancear las aspas, llamar al Servicio al
cliente, al 1-800-486-4892, para pedir uno.
2. Averiguar que se apretó bien el tornillo de fijación en la
bola que sirve para colgar.
ADVERTENCIA: el no desconectar el suministro de
fuerza eléctrica antes de hacer localización de fallas
para cualquier problema de instalación eléctrica
puede causar lesiones graves.
Para piezas o información, referirse al
"Inventario de piezas" en la página 3.
Servicio al cliente de Craftmade:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE CRAFTMADE™:
CRAFTMADE garantiza este ventilador al comprador
original de grupo familiar para uso interior con las
siguientes condiciones:
GARANTÍA DE 1 AÑO: CRAFTMADE reemplazará o
reparará cualquier ventilador que tenga funcionamiento
deficiente debido a defectos en los materiales o trabajo
manual. Comunicarse con el Servicio al cliente de
CRAFTMADE al 1-800-486-4892 para acordar el reenvío
del ventilador. Devolver el ventilador, con los gastos de
envío prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos o
reemplazaremos el ventilador y pagaremos los gastos de
envío de regreso.
GARANTÍA DE 5 AÑOS: CRAFTMADE reemplazará o
reparará sin costo al comprador original, cualquier motor
de ventilador que no funcione de manera satisfactoria a
causa de uso normal.
DEVOLVER EL MOTOR SOLAMENTE, los gastos de envío
prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos el
motor al comprador o le enviaremos uno de reemplazo
y Craftmade pagará los gastos de envío de regreso.
GARANTÍA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA:
CRAFTMADE reparará el ventilador, sin costo al
comprador original por el coste laboral, si el motor del
ventilador no funciona satisfactoriamente a causa del
uso normal. Las piezas que se utilizan en hacer la
reparación serán facturadas al comprador a los precios
prevalecientes en el momento de la reparación.
El comprador original será responsable de todos los
gastos incurridos en sacar, reinstalar y enviar el producto
para reparación.
Esta garantía no se aplica cuando el ventilador tenga
daños por abuso mecánico, físico, eléctrico o por agua
resultando en su mal funcionamiento. Se exenta
especí-ficamente el deterioro en el acabado u otras
partes debido al tiempo o exposición al aire marino bajo
esta garantía.
Ni Craftmade ni el fabricante se harán responsables
por lo que pasa por una instalación inadecuada o el uso
impropio de este producto. La compañía no se hará
responsable en ningún caso de ningún daño emergente
por incumplimiento de esta o cualquier otra garantía
expresada o implicada en absoluto. Esta limitación de
daños emergentes no se aplicará en estados donde es
prohibido.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Craftmade Wisp WSP70 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas