Sanyo DS20930 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DS20930
CONTENTS
Important Safety Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Hookup Methods . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ~ 6
TV Adjustment and Setup . . . . . . . . . . . 7 ~ 8
Resetting the TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Using the Front Audio/Video Input Jacks . . 9
Using the Rear Audio/Video Input Jacks . . 10
V-Guide Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
V-Guide Operation (Parental Control) . . 12 ~ 13
Setting the Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . 13
Closed-Captioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ~16
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Warranty (Mexico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Warranty (U.S.A. and Canada) . . . . . . . . . . 19
Child Safety Matters . . . . . . . . . . . Back cover
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ~ 36
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 ~ 55
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Printed in Indonesia, SEI / Imprimé en Indonésie, SEI / Impreso en Indonesia, SEI
Part No. / N
o
de pièce / No. de Parte : 1AA6P1P3842–
Service Code/Code de service / Código de Servicio : 610 305 0614
Color TV Owners Manual
Manuel d’instructions du télécouleur
I
Color TV Manual Del Propietario
-
+
C
H
M
E
N
U
VO
L
P
O
W
E
R
Welcome to the World of Sanyo
Thank you for purchasing a Sanyo Color Television. You
made an excellent choice for Performance, Styling, Reliability,
and Value. The TV is designed with easy on-screen set-up
instructions and operating features. To meet the growing
needs of our customers, this television has a “V-Chip” for
parental controlled viewing. “Read this manual before
assembling (or using) this product.Need assistance?
Visit our Web site at www.sanyoctv.com or
call toll free 1-800-877-5032.
As an E
NERGY STAR
®
Partner, Sanyo
Manufacturing Corporation has
determined that this product meets
the E
NERGY STAR
®
guidelines for
energy efficiency.
Importado Por :
Comercializadora México
Americana, S. DE R.L. DE C.V.
Nextengo Nº 78
Col. Santa Cruz Acayucan
Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119L0
Telefono: 55-5328-3500
Flat Screen
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 1
2
Positioning the appliance
1. Do not place your appliance on an unstable cart, stand, shelf or table.
Serious injury to an individual, and damage to the appliance, may result
if it should fall. Your salesperson can recommend approved carts and
stands or shelf and wall mounting instructions. An appli-
ance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may
cause the appliance and cart combination to overturn.
2. Slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are
provided for ventilation. To ensure reliable operation of the appliance and
to protect it from overheating, these openings must not be blocked or
covered. The openings should never be covered with a cloth or other
material, and the bottom openings should not be blocked by placing the
unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This appliance should
never be placed near or over a radiator or heat register. This appliance
should not be placed in a built-in installation such as a bookcase unless
proper ventilation is provided.
3. Do not expose the appliance to rain or use near water . . . for example,
near a bathtub, swimming pool, kitchen sink, in a wet basement, etc.
Hooking Up Outdoor Antenna
LIGHTNING PROTECTION FOR YOUR ANTENNA AND SET AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS.
4. If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna
system is grounded so as to provide some protection against voltage
surges and built up static charges. Article 810 of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead in
wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors,
location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes,
and requirements for the grounding electrode.
An outside antenna system should not be located in the vicinity of over-
head power lines or other electric light or power circuits, or where it can
fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna
system extreme care should be taken to keep from touching such power
lines or circuits as contact with them might be fatal.
Plug in the power cord
5. This product should be operated only from the type of power source
indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your product dealer or local power
company. This product is equipped with a polarized alternating current
line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit
into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are
unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this polarized plug.
Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience
receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
6. Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the product.
Cleaning
7. Before cleaning, unplug the unit from the wall outlet. Do not apply liquid clean-
ers or aerosol cleaners directly to the unit. Use a dry cloth for cleaning.
Service & Repair
8. Unplug the appliance from the wall outlet and refer servicing to
qualified service personnel under the following conditions:
A. If the power cord or plug is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the appliance.
C. If the appliance has been exposed to rain or water.
D. If the appliance has been dropped or the cabinet has been damaged.
E. If the appliance exhibits a distinct change in performance.
F. If the appliance does not operate normally by following the operating
instructions, adjust only those controls that are covered in the
operating instructions. Improper adjustment of other controls may
result in damage and will often require extensive work by a qualified
technician to restore the appliance to normal operation.
9. Upon completion of any service or repair, request the service
technician’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts
that have the same characteristics as the original parts were used, and
that routine safety checks have been performed to determine that the
appliance is in safe operating condition. Unauthorized substitutions may
result in fire, electrical shock, or other hazards.
10. Never add accessories that have not been specifically designed for use
with this appliance as they may cause hazards.
11. For added protection during a lightning storm, or when the set is left
unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall
outlet and disconnect the antenna. This will prevent damage to the set
due to lightning or power line surges.
12. Never push objects of any kind into this product through openings as
they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the
product.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING ACCORDING TO NATIONAL
ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 70
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A
RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING
AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANY-
ING THIS UNIT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: PLEASE ADHERE TO ALL WARNINGS ON THE PRODUCT AND IN THE OPERATING INSTRUCTIONS. BEFORE
OPERATING THE PRODUCT, PLEASE READ ALL OF THE SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS. RETAIN THIS
LITERATURE FOR REFERENCE. Follow all instructions...
“Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40
of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that
the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to
the point of cable entry as practical.
NEC
- NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 2
3
FEATURES
Trilingual On-Screen Menu
Automatic Channel Search
Auto Shut Off
Closed-Captioning/Quikcap
Digital picture controls
with on-screen display
MTS stereo/dbx
®
/SAP
Decoder
Auto Flesh Tone
Factory preset adjustments
for picture/sound
Front Surround Sound
Tone
V-Guide (Parental Control)
Game Mode
Front (AV1) and Rear (AV2)
Audio/Video Input Jacks
S-Video Input Jack
Sleep Timer (3 hours)
TV Reset
181 Channel Tuning System
VHF Channels 2-13
UHF Channels 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
Automatic Fine Tuning
VHF and Cable Channels
Remote Control
Numbered Channel
Selection
Channel Scanning
Volume Mute
Power Recall
Display Sleep
Caption Reset
Menu SURROUND
Input V-Guide
SPECIFICATIONS
PICTURE TUBE SIZE
(Measured Diagonally) . . . . . . . . . 20-Inch Flat Screen
PICTURE RESOLUTION . . . . . . . . . 260 Lines
Video Input . . . . . . . . . . 400 Lines
ANTENNA INPUT . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75
POWER REQUIREMENT . . . . . . . . . 120VAC 60Hz
POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 watts
HORIZONTAL DIM. (Width) . . . . . . . 23.1 in. (587mm)
VERTICAL DIM. (Height) . . . . . . . . 18.0 in. (458mm)
DEPTH DIM. (Thickness) . . . . . . . . 19.1 in. (486mm)
WEIGHT (LB.) (Approx.) . . . . . . . . 47.0 lbs. (21.3 Kg.)
SOUND (2 Speakers) . . . . . . . . . . . Size: 5x9 cm
AMPLIFIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . Built-in with 1W/ch
AUDIO/VIDEO INPUT JACKS . . . . . Video Input
(Front/Rear) . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio Input (R/L)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-Video Input (Rear)
dbx
®
is a registered trademark of
Carillon Electronics Corporation
CAUTION: FCC Regulations state that improper modifications or
unauthorized changes to this unit may void the user’s
authority to operate the unit.
J
X
M
R
F
1
-
1-
-
R
E
S
E
T
R
E
C
A
L
L
I
N
P
U
T
C
H
S
L
E
E
P
V
-
G
U
I
D
E
S
U
R
R
O
U
N
D
M
U
T
E
P
O
W
E
R
D
I
S
P
L
A
Y
C
A
P
T
I
O
N
M
E
N
U
C
H
V
O
L
V
O
L
UHF/VHF/CATV
75
First
Please connect
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
Then press the MENU key
-
+
CH
M
E
N
U
V
O
L
P
O
W
E
R
P
O
W
E
R
Please wait
TV is searching
for your
channels
MENU
BASIC SETUP
(See Hookup
on page 4.)
(Install batteries, see page 5.)
(Switch on Power.)
QuickTips
Do not position the TV
in a confined area.
Allow normal air cir-
culation for electronic
parts.
Position your TV at
least 2 feet from stereo
speakers. The magnets
in the speakers may
affect the picture
quality.
The TV will automati-
cally select the correct
Antenna mode for the
type of signal you
connect.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 3
4
AV2 INPUT
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
AUDIO
R
L
UHF / VHF / CATV
75
AV2 INPUT
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
AUDIO
R
L
UHF / VHF / CATV
75
AV2 INPUT
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
AUDIO
R
L
UHF / VHF / CATV
75
AV2 INPUT
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
AUDIO
R
L
UHF / VHF / CATV
75
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV S-VIDEO
CH3
CH4
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
RECEIVER
VCR
CABLE BOX
TV BACK
CATV FRANCHISE NOTE: Cable
companies, like public utilities,
are franchised by local govern-
ment authorities. To receive
cable programs, even with
equipment which is capable of
receiving cable channels, the
consumer must subscribe to
the cable company’s service.
d
b
a
75 OHM Terminal
Use the 75 ohm terminal
to connect a VCR, cable,
cable box, outdoor/
indoor antenna or satellite
receiver directly to the TV.
Cable with VCR and TV
Cable with Cable Box, VCR and TV
Satellite Dish with Receiver, VCR and TV
c
Outdoor or Indoor Antenna with VCR and TV
VCR
VCR
VCR
TV BACK
TV BACK
TV BACK
See page 10, Using the
rear Audio/Video jacks.
BASIC HOOKUP METHODS
Use one of these methods to connect a signal to your TV. Select 1a—if you have cable
service and a VCR, 1b—if you have a cable box and a VCR, 1c—if you have an outdoor
or indoor antenna and a VCR, or 1d—if you have a satellite dish and a VCR. Connect
your cable or antenna directly to the TV if you don’t have any optional accessories.
QuickTips
The TV will automati-
cally select the correct
Antenna mode for the
type of signal you
connect.
TV will switch off
automatically after 15
minutes if there is no
signal reception (cable
out or station not
broadcasting).
Exception—When the
Video mode is selected,
the TV will not automati-
cally switch off when
signal reception has
stopped for 15 minutes.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 4
-
+
CH
M
E
N
U
VOL
5
REAR PANEL
QuickTips
Make sure all cable
connectors are fully
seated on jacks.
See pages 9~10 before
connecting external
video
equipment.
Cables are not
supplied for connect-
ing your external
equipment.
A solid Blue screen
with the word Video1
or Video2 displayed
means that the
Video/Game mode is
selected, but no signal
is being detected at the
Video jack. Check con-
nection, and turn on
external equipment.
Be sure batteries are
installed correctly.
Point the remote
control toward the
equipment you want to
operate. Objects
between the remote
control and the equip-
ment may cause
misoperation of the
remote control
function.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
INSTALLING BATTERIES (2 AA not included)
1. Remove the battery cover by pressing the tab and tilting the cover
upward. Insert batteries. Make sure you match /
signs on the batteries with marks inside the remote control.
2. Replace battery cover. The remote control is ready!
Notes:
Do not mix old batteries with new ones or mix
different types of batteries together.
Remove the batteries if the remote control will not be used for a
month or more. Weak batteries may leak and cause damage.
+
REMOTE CONTROL
IMPORTANT NOTE: Spent or dis-
charged batteries must be recycled
or disposed of properly in compli-
ance with all applicable laws. For
detailed information, contact your
local County Solid Waste Authority.
FRONT PANEL
Audio/Video Input Jacks (Video1)
Connect external video equipment here
(see page 9).
MENU
CH
L-AUDIO-RAV1 INPUT
-
VIDEO
-
VOL
AV2 INPUT
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
AUDIO
R
L
UHF / VHF / CATV
75
Cable / Antenna Input
Terminal (75 ohms)
Audio/Video Input Jacks (Video2)
Connect external video equipment
here (see page 10).
S-Video Input Terminal
To enhance video detail use the S-Video jack instead of the Video jack, if available
on your external equipment. (S-Video connection will override a connection to the
rear Video jack.)
Lift up here to open
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 5
6
Input Key
Press to select the program source to
be displayed on the screen: TV signal
or signal from the equipment you have
connected to the A/V jacks.
Recall Key
Select a channel then select another
channel using the number keys. Press
Recall to switch between the channels.
Number Keys
Two keys must be pressed to select a
channel. Example: Press 0 then 6 to
select channel 6. F
or cable channels
100 through 125, press the 1--key
(C1–– appears). Then press the other
two numbers.
Channel (CH) Scanning (CH/CH)
and Volume (
-
/ +) Keys
Press to scan through the channels in
memory and to adjust the volume.
V-Guide Key (See pages 11 ~ 13.)
Reset Key
Press this key twice to restore factory
settings. The TV will automatically
start Channel Search and clear all cus-
tomized settings. (See page 8.)
Sleep Key
Use this key with the “0” key to set the
Sleep Timer (see page 13).
Power Key
Press to turn TV on or off.
Caption Key (See page 14.)
Display Key
Press once to display the channel
number. Press twice to display the
channel number continuously. Press
again to remove the display.
Menu Key
Use this key with the CH/CHand
VOL
-
/ VOL + keys to navigate and
adjust features of the on-screen menu
system (see pages 7 ~ 8).
Mute Key
Press once to minimize the volume.
Press again to restore.
Surround Key
Press to use the Surround feature to
expand the sound effect while receiv-
ing MTS stereo signals as well as
enhancing video games sounds.
Point towards TV
11
12
13
QuickTips
Make sure batteries
have been installed
correctly.
Cannot select channel
with number keys.
Press “0” in front of
numbers 1 ~ 9.
Example: Channel 05.
The “C” in front of the
channel number indi-
cates a Cable channel.
Adjusting the volume
level: Right flashing
arrow indicates
volume is increasing
and left flashing arrow
indicates volume is
decreasing.
Channel number con-
tinuous display mode
is not available when
captioning is on.
Using V-Guide TV
Parental Guidelines
settings can be
changed only by using
the Remote Control.
See pages 12 ~ 13.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
REMOTE CONTROL KEYS
JXMRF
1-1-
-
RESET
RECALL
INPUT
CH
SLEEP
V-GUIDE
SURROUND
MUTE
POWER
DISPLAY
CAPTION
MENU
CH
VOL
VOL
12
13
11
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 6
TV ADJUSTMENT AND SETUP
The on-screen menu provides the viewer with easy access to adjustments and settings. Just
use the keys on the remote control and follow the instructions.
HOW TO MAKE ADJUSTMENTS
1. Press MENU key.
2. Use the CH/CHkeys to highlight
the desired feature.
3. Use the VOL
-
/ VOL + keys to choose
desired option (
indicates selected item).
Items with submenus requires additional
steps.
SETTING AUDIO MODE
Select desired sound setting, Stereo, Mono, or SAP (secondary audio program).
Note: Stereo and SAP must be part of the broadcast signal.
1. Choose Stereo, Mono, or SAP from the Audio options.
2. Press the MENU key to exit.
Note: The TV will automatically reset to stereo
if unplugged or a power interruption occurs.
ADJUSTING PICTURE/SOUND
Factory preset adjustments for
picture/sound:
Choose Auto from the Picture/Sound options.
Adjust the picture/sound manually:
1. Choose Manual from the Picture/Sound
options.
2. Press the MENU key to open the
picture/sound settings submenu.
3. Use the CH/CHkeys to highlight the
picture or sound setting you want to
change.
4. Use the VOL
-
/ VOL + keys to adjust
settings.
5. Press the MENU key to exit.
For automatic game settings:
1. Choose Game from the Picture/Sound menu options. The screen
and sound will automatically change to factory preset settings.
2. Press the MENU key to exit.
Note: Select the front A/V input jacks by pressing
the INPUT key on the remote control.
7
QuickTips
Always follow
on-screen instructions.
All TV adjustments are
controlled through the
menu.
The menu will display
on the screen for
approximately 20
seconds. Press MENU
again to redisplay.
Use the CHANNEL
CH/CHkeys and
the VOLUME
-
/ +
keys to navigate
through the menus and
to make selections from
the menus.
Under weak stereo
signal conditions, you
may receive better
quality sound in the
“Mono” position.
Use the Surround
feature to expand the
sound effect while
receiving MTS stereo
signals as well as
enhancing video
games sounds.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
▲▼ keys – + keys
A
A
u
u
d
d
i
i
o
o
S
S
t
t
e
e
r
r
e
e
o
o Mono SAP
▲▼ keys – + keys
Audio
Stereo Mono SAP
Picture/Sound
Auto Manual
Game
Antenna
Cable VHF/UHF
CH. Search
NO Start
CH. Scan Memory C 34 Added
Espanol
Menu Language
English Francais
Press MENU key to exit
▲▼ keys – + keys
Audio
Antenna
P
P
i
i
c
c
t
t
u
u
r
r
e
e
/
/
S
S
o
o
u
u
n
n
d
d
Auto
M
M
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
Game
▲▼ keys – + keys
Audio
Antenna
P
P
i
i
c
c
t
t
u
u
r
r
e
e
/
/
S
S
o
o
u
u
n
n
d
d
Auto Manual
G
G
a
a
m
m
e
e
▲▼ keys – + keys
Color
Tint
Contrast
Brightness
Sharpness
Press MENU key to exit
T
T
o
o
n
n
e
e
L
L
--
--
--
--
--
--
--
--
HH
H
S
S
u
u
r
r
r
r
o
o
u
u
n
n
d
d OFF
O
O
N
N
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 7
8
QuickTips
When setting the
Antenna mode, choose
Cable if your TV is
connected to a cable
system, otherwise
choose VHF/UHF.
Channels deleted from
scan memory can be
selected with the
number keys.
The channel number
area m
ust be high-
lighted before
pressing the VOL +
key to add or delete.
Restoring deleted
channels, use the
on-screen menu to
manually add channels
or start CH. (Channel)
Search from the menu.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
ADDING OR DELETING CHANNELS
1. Press MENU key.
2. Use the CH/CHkeys to highlight CH. Scan Memory.
3. Press the VOL + key to highlight the channel number entry area.
4. Enter the channel number you want to add or delete (example): C34. For cable chan-
nels above 99, press the 1--key (C1– – appears). Then enter the other two numbers.
5. Press the VOL + key to change the
present setting. Example: Added will
change to Deleted.
6. Press the MENU key to exit.
Menu Language
S
S
e
e
l
l
e
e
c
c
t
t
c
c
h
h
a
a
n
n
n
n
e
e
l
l
u
u
s
s
i
i
n
n
g
g
,
,
0
0
~
~
9
9
k
k
e
e
y
y
s
s
P
P
r
r
e
e
s
s
s
s
M
M
E
E
N
N
U
U
k
k
e
e
y
y
t
t
o
o
e
e
x
x
i
i
t
t
CH. Scan Memory
C
C
3
3
4
4
Deleted
SELECTING THE DISPLAY LANGUAGE
1. Choose English, Francais,orEspanol
from the Menu Language options.
2. Press the MENU key to exit.
Press MENU key to exit
Espanol
M
M
e
e
n
n
u
u
L
L
a
a
n
n
g
g
u
u
a
a
g
g
e
e
E
E
n
n
g
g
l
l
i
i
s
s
h
h Francais
RESETTING THE ANTENNA/CABLE MODE AND CHANNEL SEARCH
Resetting the Antenna/Cable Mode or CH. (Channel) Search is required only if additional
channels become available, such as moving to another city or having a cable service
installed.
1. Choose Start from the Ch. Search menu
options.
CH.Scan Memory
Menu Language
Press MENU key to exit
C
C
H
H
.
.
S
S
e
e
a
a
r
r
c
c
h
h NO
S
S
t
t
a
a
r
r
t
t
RESETTING THE TV
Press the RESET key to automatically reset the television to factory settings. These
features will automatically reset:
Picture/Sound Adjustments: Color, Tint, Contrast, Brightness,
Sharpness, Tone, and Surround
Channel Memory
Audio to Stereo
Caption to OFF
V-Guide to OFF
Language to English
Sleep Timer (if previously set)
Game/Video to TV (if previously selected)
If desired, personal settings can be made again using the menu options.
Press RESET key
again to return
factory preset and
begin channel search
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 8
USING THE FRONT AUDIO/VIDEO INPUT JACKS
CONNECTING A VIDEO GAME OR OTHER EXTERNAL EQUIPMENT
Switch off TV and video game before connecting cables.
1. Connect game Audio Output (R/L) to the TV Audio Input (R/L). Then connect game
Video Out to the TV Video In
.
2. Press POWER key
to turn on the TV. Turn on external equipment also.
3. Press the INPUT key to select program source: TV signal or signal from the equipment
connected to the A/V jacks. Press the MENU key
and select Game from the on-screen
menu. The TV screen and sound will automatically change to factory preset settings.
MENU
CH
L-AUDIO-RAV1 INPUT
-
VIDEO
-
VOL
Video Game
1-
-
RESET
RECALL
INPUT
CH
SLEEP
V-GUIDE
SURROUND
MUTE
POWER
DISPLAY
CAPTION
MENU
CH
VOL
VOL
Remote Control
Camcorder
9
QuickTips
Position your TV at
least 2 feet from stereo
speakers. The magnets
in the speakers may
affect the picture
quality.
Do not connect
external speakers
directly to the TV.
Make sure all cable
connectors are fully
seated on jacks.
Always match cables
according to the
colors;
RED for right
audio,
WHITE for left
audio and
YELLOW for
video.
A solid Blue screen
with the words Video1
or Video2 displayed
means that the
Video/Game mode is
selected, but no signal
is being detected at the
Video jack.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 9
1-
-
RESET
RECALL
INPUT
CH
SLEEP
V-GUIDE
SURROUND
MUTE
POWER
DISPLAY
CAPTION
MENU
CH
VOL
VOL
10
QuickTips
Make sure all cable
connectors are fully
seated on jacks.
Always match cables
according to the
colors;
RED for right
audio,
WHITE for left
audio and
YELLOW
for
video.
A solid Blue screen
with the words Video1
or Video2 displayed
means that the
Video/Game mode is
selected, but no signal
is being detected at the
Video jack.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
USING THE REAR AUDIO/VIDEO INPUT JACKS
CONNECTING A VCR OR OTHER EXTERNAL EQUIPMENT
Switch off TV and external equipment before connecting cables. (Cables are
not supplied.)
1. Connect VCR, DVD, or other equipment’s Audio Video Out to the TV Audio
Video Input
.
For Mono VCR (Single Audio Jack) connect VCR Audio Out to TV Audio (L) In.
Optional
Connect VCR, DVD, or other equipment’s S-Video Out to the TV S-Video In Jack .
Using the S-Video jack overrides the rear Video jack.
2. Press POWER to turn on the TV. See
. Turn on external equipment also.
3. Press the INPUT key
to select program source: TV signal or signal from the equip-
ment you have connected to the A/V jacks. (Press this key until Video2 displays on the
screen.)
Back View of VCR
TV A/V Input Rear Jacks
DVD
Remote Control
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 10
11
ABOUT MPAA AND TV PARENTAL GUIDELINES
MPAA and TV Parental Guidelines are rating systems that provide advance cautionary
information to parents about the content of movie and television programming.
MPAA is a voluntary rating system used by the movie industry. TV Parental Guidelines
are modeled after the MPAA ratings and were designed to be simple to use, easy to
understand, and easy to find.
TV Parental Guidelines contain both age-based and content-based information. This
gives parents discretionary ways of choosing appropriate material for their children to
view.
Content ratings are represented by the initials D (Suggestive Dialog), L (Adult
Language), S (Sexual Situations), V (Violence), and FV (Fantasy Violence). When
programming contains any or all of these conditions, these letters become part of
the icon that is displayed on the TV screen.
A rating icon will generally appear in the upper left hand corner of the TV screen for
about fifteen seconds at the beginning of a program and should be repeated at the
beginning of the second hour of a long program. It may also appear when returning
from commercials. There may be other instances when these icons will be displayed as
well. Parents are encouraged to become familiar with these icons and their meanings.
WHERE CAN I FIND ADVANCE NOTICE OF PROGRAM RATING
Publishers of programming guides have been asked to include these ratings along with
other information they publish. You can expect to find this information in newspapers,
magazines, and on-screen listings and guides.
TYPES OF PROGRAMS TO RECEIVE RATING
The TV Parental Guidelines will apply to various types of TV programming, including:
specials, mini-series, and movies. Sports and news shows will not carry the guidelines.
V-GUIDE INFORMATION
NOTE: THIS FEATURE IS DESIGNED TO COMPLY WITH THE UNITED STATES
OF AMERICA’S FCC V-CHIP REGULATIONS. THEREFORE, IT MAY NOT
FUNCTION WITH BROADCASTS THAT ORIGINATE IN OTHER COUN-
TRIES.
This Sanyo television is equipped with an electronic V-Chip to interpret MPAA
and TV Parental Guidelines rating codes. When these codes are detected, the
TV will automatically display or block the program, depending upon
choices you make when setting up the V-Guide system.
QuickTips
Use the CHANNEL
CH/CH
and
VOLUME
-
/ + keys to
navigate through the
menus and to make
selections from the
menus.
V-Guide feature is
accessible only from
the remote control.
The TV guidelines
rating icon will
generally appear in
the upper left hand
corner of your TV
screen.
The V-Guide display
remains on screen for
approximately 20
seconds. If it
disappears, press
the
V-GUIDE key.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
P
L
A
Y
P
A
U
SE
R
E
C
S
T
O
P
V
-
G
U
I
D
E
L
O
C
A
T
I
O
N
S
E
L
E
C
T
S
W
A
P
P
I
P
O
N
/
O
F
F
D
I
S
P
L
A
Y
M
U
T
E
R
E
S
E
T
S
L
E
E
P
C
AP
TI
ON
M
E
N
U
C
H
V
O
L
V
O
L
R
E
S
E
T
I
N
P
U
T
V
C
R
A
U
X
T
V
P
O
W
E
R
+
-
Q
U
I
C
K
F
R
E
E
Z
E
V
v
C 34
Rating:TVPG-V
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 11
12
V-GUIDE OPERATION
Use this feature to supervise television viewing for young children. This television can be set
to automatically block programs with content you deem as inappropriate for your children to
view, including: suggestive dialog, adult language, sexual situations, violence, and fantasy
violence.
The ability of the television to block the reception of specific programming content depends
upon several conditions: 1) The program must be rated, 2) Networks must broadcast the
rating code data, 3) Cable companies must transmit the rating code signal, and 4) The TV
must be properly setup to decode the signal.
The TV guidelines rating icon will generally appear at the upper left hand corner of your
TV screen.
SETTING MPAA MOVIE RATING
1. Press the V-GUIDE key on the remote
control to display menu.
2. Press the VOL + key to switch V-Guide ON.
3. Press the VOL + key again. Then use the
CH/CHkeys to highlight rating.
4. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating. (Arrow
indicates selection.)
5. Press the VOL
-
key to return to the V-Guide
Options menu.
SETTING AGE-BASED GUIDELINES
6. Use the CH/CHkeys to highlight TV
Parental Guidelines.
7. Press the VOL + key. Then use the
CH/CHkeys to highlight rating.
8. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating.
( Arrow indicates selection.)
SETTING CONTENT-BASED
GUIDELINES
9. Follow steps 6 and 7. Use the CH/CH
keys to highlight Content.
10. Press the MENU key to display the
Content Option menu.
V-GUIDE
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
Press MENU key to BLOCK
Use ▲▼, + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
XB
NC17 B
RR
RR
BB
BB
PG13 U
PG U
GU
QuickTips
The TV will automati-
cally block (B) ratings
above or unblock (U)
ratings below selec-
tion. For example, if
you block rating R,
NC17 and X will be
blocked as well.
Blocking TVY7
does not
block higher
ratings.
You can block a
content rating such
as TVPG-V and
still be able to watch
TVPG programs with
ratings of S-L-D
provided TVPG is
unblocked (U).
To view Blocked (B)
programs, set
V-GUIDE to OFF, or
press the RESET key
twice to clear all
Blocked (B) ratings
and customized
settings.
When in the V-Guide
menu system, the
VOL
-
/ + keys allows
you to navigate
between the ratings
and the options menu.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
V-GUIDE
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TT
TT
VV
VV
--
--
GG
GG
BB
BB
TVY7 U
TV-Y U
Content
Press MENU key to BLOCK
Use ▲▼, + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
V-GUIDE
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
CC
CC
oo
oo
nn
nn
tt
tt
ee
ee
nn
nn
tt
tt
Press MENU key to BLOCK
Use ▲▼, + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 12
1-1-
-
RESET
RECALL
INPUT
CH
SLEEP
V-GUIDE
SURROUND
MUTE
POWER
DISPLAY
CAPTION
MENU
CH
VOL
VOL
13
11. Use the CH/CHkeys to highlight a category (D-Suggestive
Dialog, L-Adult Language, S-Sexual Situations, V-Violence,
FV-Fantasy Violence).
12. Press the VOL + key. Then use the CH/CHkeys to highlight a
rating.
13. Press the MENU key to Block (B) or Unblock (U) selected rating.
(Arrow indicates selection.)
14. Press the V-GUIDE key to exit; or press the VOL
-
key to return
to the Content Options menu.
15. Repeat steps 11 through 13 to Block (B) or
Unblock (U) additional content ratings, if desired.
TURNING OFF THE V-GUIDE
1. Press the V-GUIDE key.
2. Use the VOL
-
/+keys to select OFF.
D-Suggestive Dialog
L-Adult Language
S-Sexual Situations
V-Violence
FV-Fantasy Violence
TT
TT
VV
VV
11
11
44
44
BB
BB
TVPG B
Press MENU key to BLOCK
Use ▲▼, + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
Note: Networks and local stations may or may not
include the content ratings portion of the
TV Parental Guidelines.
SETTING THE SLEEP TIMER
The Sleep Timer will switch off the TV automatically.
1. Press the SLEEP key.
2. Use the 0 key to select the desired time
(from 30 minutes up to 3 hours).
Note: The Sleep Timer cancels when the
TV is turned off or if a power
failure occurs.
Sleep : 0:30
Use 0 key
Sleep : 1:00
Sleep : 1:30
Sleep : 2:00
Sleep : 2:30
Sleep : 3:00
Sleep : Clear
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 13
1-1-
-
RESET
RECALL
INPUT
CH
SLEEP
V-GUIDE
SURROUND
MUTE
POWER
DISPLAY
CAPTION
MENU
CH
VOL
VOL
14
Caption1: This is the main mode used for program
captioning (words match the program you are watching).
Almost all broadcasters will use Caption1 to transmit
program captions. These captions are generally one or
two lines.
Caption2: This is an alternative mode for program cap-
tioning. Caption2 may be used by the broadcaster to
provide captions in another language, such as, Spanish or
French.
Text1: This mode is used to display large amounts of text.
This text will appear within a black box that may be
nearly as large as the TV screen. Text displayed in this
manner does not generally relate to the program. These
captions may be used by broadcasters to provide weather
reports, community bulletins, stock quotes, etc.
Text2: This is an alternative mode used to display large
amounts of text. The same types of information displayed
in Text1 can be displayed in Text2.
Quikcap: Quikcap allows captions to toggle on and off
with the Mute function. For example, the phone rings; you
press the MUTE key on the remote control to block the
TV sound; the captions display automatically. When you
finish your conversation and press the MUTE key again to
restore the sound, the captions will disappear.
Quikcap displays program captions in the Caption1 mode.
SETTING CAPTIONS
1. Press the CAPTION key on the remote control.
2. Use the 0 key to select OFF, Caption1, Caption2, Text1,
Text2, or Quikcap.
CLOSED-CAPTIONING
Captioning is textual information transmitted along with the picture and sound so it can be
displayed on the TV screen. Because different types of captions can be transmitted with
the TV signal, separate captioning modes are provided. The captioning modes recognized
by this model are: Caption1, Caption2, Text1, and Text2. Local broadcasters decide which
caption signals to transmit. They may not choose to provide captions or may provide
captions in one or all of the available modes.
TWO OUTS AND TWO STRIKES
Caption1/ Caption2
TONIGHT: BECOMING MOSTLY
CLOUDY WITH A 40 PERCENT
CHANCE OF RAIN. COLD WITH
A LOW IN THE UPPER 30's WEST
WIND AROUND 20 MPH, SHIFT-
ING TO NORTHWEST AROUND
MIDNIGHT. FRIDAY: MOSTLY
CLOUDY AND COLDER WITH
A 50 PERCENT CHANCE OF
RAIN. HIGH IN THE MID 50's.
QuickTips
If Caption Text mode is
selected and no
captioned text is
broadcasted, a black
box may appear and
remain on the TV
screen.
To remove this black
box, set captioning to
any mode other than
Text1 or Text2 or press
the RESET key to
cancel captioning and
customized
settings.
Channel number con-
tinuous display mode
is not available when
captioning is on.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
Text1/ Text2
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 14
15
Did the Blue Screen disappear?
Yes. The TV was in the Video mode. (A Blue Screen will appear when the Video mode is
selected and there is no video signal being detected.) Your AV equipment may be
turned off or unplugged.
My TV screen is solid blue
Press the INPUT
key.
No Picture or Poor Picture
Is picture ok?
Yes. Problem is with signal (station, cable, or satellite reception).
No. Turn off household/shop appliances such as, vacuum, blender, drill, etc.
Did picture improve?
Yes. Problem was interference from an appliance.
No. Adjust antenna direction/alignment. / Press the RESET key twice
(personalized settings will be reset to factory defaults).
Change Channels.
Is color better?
Yes. Problem is with program or signal (station, cable, or satellite reception).
No. Adjust antenna direction/alignment.
Did color improve?
Yes.
Antenna was not adjusted properly for the channel you’re watching.
No. Press the RESET key twice (personalized settings will be reset to
factory defaults).
Was the connector loose or disconnected?
Yes. Problem could be auto shutdown due to loss of signal. (See page 4.)
No. Press the POWER key.
Did the TV come on?
Yes. Sleep Timer may have been set.
No. Unplug the TV for a few seconds. Reconnect and press POWER.
TV Turns off by itself
Check antenna
connection.
TROUBLESHOOTING
Before calling for assistance, please look for the condition that most closely resembles your problem
in the following charts, then follow the instructions for that condition.Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or call toll free 1-800-877-5032.
Poor color or no color
Change Channels.
(Continued on next page.)
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 15
16
Do you hear any sound now?
Yes. Mute function was activated or Volume was turned down.
No. Change Channels.
Do you hear any sound now?
Yes.
Problem is with program or signal (station, cable, or satellite reception).
No. Adjust antenna direction/alignment; check connections to AV jacks.
Did sound improve?
Yes. Antenna misadjusted or AV cables were not fully seated.
No. Select Mono sound from on-screen menu.
No sound, Poor Stereo sound
Press and hold
the Volume
+
key.
Did the black box disappear or disappear briefly then reappear?
Yes. TV station is broadcasting a Caption text signal without any textual data.
Press the RESET key twice (customized settings will be reset to factory defaults).
To retain customized settings, just turn captioning off (see page 14).
A Black box appears on the screen
Change Channels.
Yes. Set captioning on. Press the Caption key then press the 0 key to highlight Caption1.
No. Tune to a channel that is broadcasting a closed-captioned program.
No Captioning
Is the program
you are watching
closed-captioned?
Do you recognize the menu words now?
Yes. A language other than English was selected.
I don’t recognize words in the on-screen menu
Press the RESET
key twice
(personalized
settings will be
reset to factory
defaults).
Did the problem go away?
Yes. It may have been the channel scan memory or V-Guide settings.
Cannot select or scan some channels
Press the RESET
key twice
(personalized
settings will be
reset to factory
defaults).
TROUBLESHOOTING (Continued)
The cabinet makes a popping sound
This is a normal condition during the warm-up and cool down of the plastic cabinet parts.
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 16
17
This symbol on the nameplate means the product is Listed by Underwriters
Laboratories Inc. It is designed and manufactured to meet rigid U.L. safety
standards against risk of fire, casualty and electrical hazards.
CARE AND CLEANING
The surface of the cabinet can be damaged if not properly maintained. Many common household aerosol sprays,
cleaning agents, solvents and polishes will cause permanent damage to the fine surface.
1. Unplug the power cord before cleaning the television.
2. Clean the screen and cabinet with a soft dry cloth.
Note: Never spray liquids on the screen because they can run down and drip onto the
chassis. This may cause component failure not covered under Warranty.
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 17
18
MEXICO GUARANTEE
COMERCIALIZADORA MÉXICO
AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
NEXTENGO Nº 78
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119L0
TELEFONO: 55-5328-3500
GU
ARANTEE
THIS APPARATUS THAT YOU HAVE ACQUIRED, HAS A ONE YEAR GUARANTEE FOR MANUFACTURING DEFECTS
AND A ONE YEAR SERVICE WARRANTY FROM THE DATE OF PURCHASE GRANTED BY:
COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
UNDER THE FOLLOWING CONDITIONS:
1. TO MAKE THE GUARANTEE EFFECTIVE, SIMPLY SHOW THIS POLICY FILLED OUT BY THE STORE OR
SUPPLIER UNIT OR THIS SALES INVOICE, WITH THE APPARATUS IN ANY OF THE SERVICE CENTERS
INDICATED ON THIS GUARANTEE.
2. IF THE FAULT IS ATTRIBUTED TO A MANUFACTURING DEFECT, THE APPARATUS WILL BE FIXED WITH NO COST
TO THE CONSUMER.
3. REPAIR TIME WILL NEVER BE MORE THAN 30 DAYS. IF THIS TIME HAS ELAPSED, AND THE PRODUCT ISNT
REPAIRED, COMERCIALIZADORA MEXICOAMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. WILL PROCEED TO EFFECTUATE THE
EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT APPARATUS OR THE RETURN OF THE BUYINGSALE COST RESPECTIVELY.
THE GUARANTEE WILL BE NULL AND VOID IN THE FOLLOWING CIRCUMSTANCES:
A) IF THE APPARATUS HAS BEEN USED IN A MANNER INCONSISTENT WITH THE MANUFACTURERS INSTRUCTIONS.
B) IF THE APPARATUS HAS BEEN USED IN A MANNER INCONSISTENT WITH THE MANUFACTURERS WARNINGS
OR PRECAUTIONS.
C) IF THE APPARATUS HAS BEEN EXPOSED TO SUDDEN CHANGES IN VOLTAGE.
D) IF THE APPARATUS HAS SUFFERED IRREPARABLE AND ESSENTIAL DETERIORATION DUE TO THE ACTIONS OF
THE CONSUMER.
E) IF THE APPARATUS HAS BEEN OPENED OR SOMEONE OTHER THAN OURSELVES HAS ATTEMPTED TO REPAIR IT.
F) THIS POLICY IS NULL IF IT DOESNT HAVE THE REQUIRED DATES BELOW AND THE STAMP OF THE STORE
WHERE THE SALE TOOK PLACE.
G) THE TRANSPORTATION COSTS OF THE PRODUCT DERIVED FROM THE EFFECTUATION OF THIS POLICY WILL
BE BILLED TO THE BUSINESS.
APPARATUS:________________________________________________SERIAL No.______________________________
CLIENTS NAME:_____________________________________________________________________________________
DOMICILE:__________________________________________________________________________________________
CITY:________________________________________________________________ STATE:________________________
DATE OF SALE:_____________________________________________
TALLER DE SERVICIO Y VENTA DE
PARTES: PONIENTE 126 Nº 288-B
COL. NUEVA VALLEJO
TELS: 55-5368-0105
SEAL AND SIGNATURE
OF
STORE
DESCRIPCION: Television
MARCA: SANYO
MODELO: DS20930
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 18
19
United States and Canada Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO TELEVISIONS PURCHASED AND USED IN THE
UNITED STATES OF AMERICA, CANADA, AND PUERTO RICO, EXCLUDING THE UNITED STATESOTHER
TERRITORIES AND PROTECTORATES.THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL PUR-
CHASER, AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
FOR ONE YEAR from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will replace any defective TV.
To insure proper warranty exchange, keep the original sales receipt for evidence of purchase. Return the
defective TV to the retailer along with the receipt and the included accessories, such as the remote
control.The defective TV will be exchanged for the same model, or a replacement model of equal value,
if necessary. Replacement model will be contingent on availability and at the sole discretion of Sanyo
Manufacturing Corporation.
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
OBLIGATIONS
For one year from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation warrants this product to be free from
defects in material and workmanship under normal use and conditions. Should replacement be necessary under
this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the first year from date of origi-
nal purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will provide a new TV via exchange at the retailer.
For customer assistance, whether during or out of the warranty period, call toll free 1-800-877-5032.
Weekdays 7:30 AM – 7:00 PM Central Time
Saturday 7:30 AM – 4:00 PM Central Time
This warranty expresses specific contractual rights; retail purchasers may have additional statutory rights which
vary from state to state.
For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information requested
below and KEEP IN A SAFE PLACE FOR YOUR OWN PERSONAL RECORDS.
Model No.______________________________ Date of Purchase _________________________
Serial No.______________________________ Purchase Price___________________________
Where Purchased_________________________
(Located on back of unit)
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 19
20
FRANÇAIS Manuel d’instructions
Mesures de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Méthodes de branchement de base . . . . . . . . . . 22
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ~ 24
Réglage et mise en place du télécouleur . . . . 25 ~ 26
Utilisation des prises d’entrée
audio/vidéo avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation des prises d’entrée
audio/vidéo arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation du Guide V
(surveillance parentale) . . . . . . . . . . . . . . . 30 ~ 31
Réglage de l’arrêt retardé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réinitialisation du télécouleur . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ~ 35
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc
électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à
l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique,
n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est
entièrement transistorisé et ne contient aucune
pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En
cas de problème, confiez l'appareil à un
réparateur qualifié.
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimenta-
tion CA à fiche polarisée dont une lame est plus
large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le
risque de choc électrique, faites correspondre la
lame large de la fiche à la fente large de la prise,
puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que
d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux
vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression
permanente de l'image du champ de jeu sur
l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot,
support ou table instable. Il risquerait de tomber,
de s'endommager et d'entraîner de graves
blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou
table recommandé par le fabricant
ou vendu avec l'appareil. Lors de
son installation, suivez les instruc-
tions du fabricant et utilisez les
accessoires d'installation recommandés. Prenez
garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se
trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une
force excessive et des surfaces inégales peuvent
renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et
conservez-le.
En tant que partenaire dENERGY STA R
MD
, Sanyo Manufacturing
Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son ren-
dement énergétique, aux normes dE
NERGY STA R
MD
.
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du
fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions
d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Pour répondre à la demande croissante de nos clients, ce télécouleur
est équipé d’une « puce V » qui permet la surveillance parentale. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet
appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au
1-800-877-5032.
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 20
21
INSTALLATION DE BASE
FICHE TECHNIQUE
DIMENSION DU TUBE IMAGE
(en diagonale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran plat de 20 pouces
RÉSOLUTION D’IMAGE . . . . . . . . . . . . . 260 lignes
Vidéo : . . . . . . . . . . . . . . . 400 lignes
ENTRÉE ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ohms,UHF/VHF/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . télé par câble
ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 watts
DIMENSION HORIZONTALE (LARGEUR) . . . 23,1 po (587 mm)
DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR) . . . 18,0 po (458 mm)
PROFONDEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,1 po (486 mm)
POIDS APPROX. (LB/KG) . . . . . . . . . . . . 47,0 lb (21.3 Kg.)
SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 haut-parleurs de 5x9cm
AMPLIFICATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intégré, avec 1W/canaux
PRISES D’ENTRÉE AUDIO/ VIDÉO . . . . . Entrée vidéo
(Avant / arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée audio (D/G)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée vidéo S (arrière)
CARACTÉRISTIQUES
(Mettez l’appareil
en marche.)
(Voir branchement
à la page 22.)
(Installez les piles; voir page 23.)
Conseils
N’installez pas le télé-
couleur dans un local
confiné. Une circulation
d’air normale est néces-
saire pour les pièces
électroniques.
Les touches du panneau
avant remplissent
les mêmes fonctions
que celles de la
télécommande.
Le télécouleur choisit
automatiquement le mode
correct d’antenne selon le
type de signal reçu.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Menu trilingue à l’écran
Recherche automatique
des canaux
Arrêt automatique
Sous-titrage /
Sous-titres rapides
Réglages numériques
de l’image avec
affichage à l’écran
Décodeur de son stéréo
multi-canaux (MTS/dbx
MD
)/
signal audio secondaire (SAP)
Son ambiophonique à l’avant
Préréglages de l’usine
pour Image/Son
Tonalité
Guide V (
Surveillance parentale)
Mode de jeux
Entrée audio/vidéo
avant (AV1) et arrière (AV2)
Entrée S-vidéo
Arrêt retardé (3 heures)
Réinitialisation
Syntonisation précise
automatique
Canaux VHF et de
télé par câble
Syntonisateur de 181 canaux
Canaux VHF 2 à 13
Canaux UHF 14 à 69
Télé par câble 1, 14 à 125
Télécommande
Sélection des canaux
numérotés
Balayage des canaux
Réinitialisation
Volume Silencieux
Marche Menu
Rappel Affichage
Arrêt retardé Sous-titres
Guide V Entrée
Surround
dbx
MD
est une marque déposée de Carillon
Electronics Corporation
J
X
M
R
F
1
-
1-
-
R
E
S
E
T
R
E
C
A
L
L
I
N
P
U
T
C
H
S
L
E
E
P
V
-
G
U
I
D
E
S
U
R
R
O
U
N
D
M
U
T
E
P
O
W
E
R
D
I
S
P
L
A
Y
C
A
P
T
I
O
N
M
E
N
U
C
H
V
O
L
V
O
L
UHF/VHF/CATV
75
First
Please connect
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
Then press the MENU key
-
+
CH
M
E
N
U
V
O
L
P
O
W
E
R
P
O
W
E
R
Please wait
TV is searching
for your
channels
MENU
Attendez; le
télécouleur
explore les
canaux.
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 21
22
Connecteur de 75 ohms
Utilisez le connecteur de 75 ohms pour
relier directement un magnétoscope, la
télé par câble, une boîte de raccorde-
ment, une antenne d’extérieur/ intérieur
ou un récepteur de satellite directement
au télécouleur.
Conseils
Le télécouleur choisit
automatiquement le
mode d’antenne
correct, selon le type
de signal reçu.
Le télécouleur
s’arrête automatique-
ment s’il reste plus de
15 minutes sans
recevoir de signal
(absence de signal de
télé par câble, ou
station n’émettant
pas).
Exception—Si vous
choisissez le mode
vidéo, le télécouleur
ne s’arrête pas
automatiquement
s’il reste pendant 15
minutes sans recevoir
de signal.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
AV2 INPUT
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
AUDIO
R
L
UHF / VHF / CATV
75
AV2 INPUT
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
AUDIO
R
L
UHF / VHF / CATV
75
AV2 INPUT
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
AUDIO
R
L
UHF / VHF / CATV
75
AV2 INPUT
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
AUDIO
R
L
UHF / VHF / CATV
75
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV S-VIDEO
CH3
CH4
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
RÉCEPTEUR
MAGNÉTOSCOPE
BOÎTE DE
RACCORDEMENT
X
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
d
b
a
Télé par câble avec magnétoscope et télécouleur
Câble avec boîte de raccordement, magnétoscope et télécouleur
Réflecteur parabolique de satellite avec récepteur, magnétoscope et télécouleur
c
Antenne dextérieur ou dintérieur avec magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
MAGNÉTOSCOPE
MAGNÉTOSCOPE
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
Voir page 28, Utilisation des
prises arrière dentrée son/vidéo.
Utilisez une seule des méthodes suivantes pour connecter une source de signal à votre
télécouleur. Choisissez 1a—si vous avez la télé par câble et un magnétoscope,
1b—si vous avez une boîte de raccordement et un magnétoscope, 1c—si vous avez une
antenne d’extérieur ou d’intérieur et un magnétoscope ou 1d—si vous avez un réflecteur
parabolique de satellite et un magnétoscope. Reliez directement le câble ou l’antenne au
télécouleur si vous n’avez pas d'autres accessoires.
MÉTHODES DE BRANCHEMENT DE BASE
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 22
AV2 INPUT
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
AUDIO
R
L
UHF / VHF / CATV
75
23
INSTALLATION DES PILES (2 AA, non fournies)
1. Appuyez sur la patte et faites tourner le couvercle du logement de piles vers le haut
pour l’enlever. Mettez les piles en place. Les signes et des piles doivent
correspondre à ceux de l’intérieur de la télécommande.
2. Remettez le couvercle des piles en place. La télécommande est
prête!
Remarques :
– N’utilisez pas en même temps des piles usagées et des piles neuves ni
des piles de types différents.
– Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télécommande pendant
un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et causer des dommages.
+
TÉLÉCOMMANDE
Conseils
Assurez-vous que tous
les connecteurs de
télé par câble sont
bien engagés dans
les prises. Voir
pages 27~28 avant de
brancher l’équipement
vidéo extérieur.
Les câbles pour le
branchement à votre
équipement extérieur
ne sont pas fournis.
Un écran bleu uni,
avec le mot Vidéo1
ou Vidéo2 affiché,
indique que vous
avez choisi le mode
jeux/vidéo, mais
qu’aucun signal n’est
détecté à la prise
vidéo. Vérifiez le
branchement et mettez
l’équipement extérieur
en marche.
Vérifiez si les piles
sont bien installées.
Pointez la télécom-
mande vers
l’équipement que vous
désirez utiliser. Les
objets entre la télé-
commande et
l’équipement peuvent
gêner le bon fonction-
nement de cette
dernière.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
-
+
CH
M
E
N
U
VOL
PANNEAU ARRIÈRE
PANNEAU AVANT
Prises d’entrée audio/vidéo (Video1)
Branchez ici l’équipement vidéo
extérieur (voir page 27).
MENU
CH
L-AUDIO-RAV1 INPUT
-
VIDEO
-
VOL
Borne d’entrée télé par
câble/antenne (75 ohms)
Prises d’entrée audio/vidéo (Video2)
Branchez ici l’équipement vidéo extérieur
(voir page 28).
Borne d’entrée vidéo S (Super-Video)
Pour accentuer les détails de l’image, utilisez la prise S-Video à la place de la
prise Video, si votre appareil vidéo extérieur en est équipé. (La connexion
Video2 neutralise les connexions à la prise vidéo arrière.)
Soulevez ici pour ouvrir
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 23
Touche de l’entrée
Appuyez sur cette touche pour choisir le
programme qui apparaîtra à l’écran :
signal de télé ou signal de l’appareil
branché dans les prises A/V.
Touche de rappel
Choisissez un canal à l’aide des touches
numériques puis choisissez-en un autre.
Appuyez sur Recall pour permuter
entre les canaux.
Touches numériques
Vous devez appuyer sur deux touches
pour choisir un canal. Exemple :
Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal
6. P
our les canaux de télé par câble 100
à 125, appuyez sur la touche 1
--
(C1
--
apparaît). Appuyez ensuite sur les deux
autres chiffres.
Touches de canal (CH CH/CH)et
de volume (VOL
-
/ +)
Appuyez sur ces touches pour explorer
les canaux en mémoire ou pour régler
le volume.
Touche de Guide V (Voir pages 29 ~ 31.)
Touche de réinitialisation
Appuyez deux fois sur cette touche
pour rétablir les réglages du fabricant.
Le télécouleur commence automatique-
ment la recherche des canaux et efface
tous les réglages personnels (voir page
33).
Touche d’arrêt retardé
S’utilise avec la touche « 0 » pour
régler l’arrêt retardé (voir page 31).
Touche de marche/arrêt
Sert à mettre le téléviseur en marche
ou à l’arrêter.
Touche de sous-titres (Voir page 32.)
Touche d’affichage
Appuyez une fois sur cette touche pour
afficher le numéro du canal. Appuyez
deux fois pour afficher le numéro du
canal en continu. Appuyez de nouveau
pour éliminer l’affichage.
Touche de menu
S’utilise avec les touches CH/CH
et VOL
-
/ VOL + pour naviguer dans
le système de menus à l’écran et régler
les fonctions (voir pages 25 ~26).
Touche de silencieux
Appuyez une fois sur cette touche pour
baisser le volume. Appuyez de nouveau
pour le rétablir.
Remarque : Quand vous utilisez les
touches de sortie audio, cette touche ne
coupe pas le son.
Touche d'ambiophonie
Appuyez sur cette touche pour utiliser
la fonction d'ambiophonie pour
amplifier l'effet sonore lors de la
réception de signaux stéréo MTS et
pour améliorer les sons des jeux vidéo.
24
Orientez en direction
du téléviseur
TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Conseils
Pointez la télécommande
vers l’équipement que
vous désirez utiliser. Les
objets entre la télécom-
mande et l’équipement
peuvent gêner le bon
fonctionnement de cette
dernière.
Veillez à bien installer
les piles.
Pour choisir un canal
avec les touches
numériques, appuyez
d’abord sur « 0 » pour
les canaux 1 à 9.
Exemple : Canal 05.
Le « C » devant le
numéro à l’écran
indique un canal
de télé par câble.
Réglage du volume : la
flèche clignotante à
droite indique que le
volume augmente et la
flèche clignotante à
gauche indique qu’il
diminue.
Le mode d’affichage
continu du numéro de
canal n’est pas dis-
ponible quand le sous-
titrage est en fonction.
Utilisation du Guide V
Vous ne pouvez changer
les réglages de surveil-
lance parentale qu’avec
la télécommande.
(Voir pages 30
~ 31.)
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
11
12
13
JXMRF
1-
1-
-
RESET
RECALL
INPUT
CH
SLEEP
V-GUIDE
SURROUND
MUTE
POWER
DISPLAY
CAPTION
MENU
CH
VOL
VOL
12
13
11
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 24
25
RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les
touches de la télécommande et de suivre les instructions.
RÉGLAGES
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à
l’aide des touchesCH/CH.
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des
touches VOL
-
/ VOL + (la flèche
indique la fonction choisie).
D’autres étapes sont nécessaires pour les
éléments qui ont des sous-menus.
RÉGLAGE DU MODE AUDIO
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque : La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie du
signal de l’émission.
1. Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans les
options Audio.
2. Appuyez sur la touche MENU pour sortir.
Remarque : Le téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on
l’a débranché ou s’il y a eu une coupure de courant.
RÉGLAGE DE L'IMAGE/SON
Préréglages de l’usine pour image/son :
Choisissez Auto dans les options d’image/son.
Pour ajuster manuellement l’image/son :
1. Choisissez Manuel dans les options
d’image/son.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder
au sous-menu des commandes.
3. Mettez en évidence la commande que vous
désirez régler à l’aide des touches CH/CH.
4. Faites les réglages à l’aide des touches VOL
-
/
VOL +.
5. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
Conseils
Respectez toujours les
instructions à l’écran.
Tous les réglages du
télécouleur se font par
l’intermédiaire du
menu.
Le menu est affiché à
l’écran pendant
environ 20 secondes.
Appuyez de nouveau
sur MENU pour le
réafficher.
Utilisez les touches de
CANAL (
CH/CH)
et de VOLUME
(
VOL
-
/ VOL +
)
pour parcourir les
menus et y faire des
sélections.
Si le signal stéréo
est faible, la qualité
sonore sera meilleure à
la position « mono ».
Le son ambiophonique
permet d’accentuer
l’effet sonore pendant
la réception des
signaux MTS et de
donner du relief au son
des jeux vidéo.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Touches ▲▼ Touches – +
A
A
u
u
d
d
i
i
o
o
S
S
t
t
e
e
r
r
e
e
o
o Mono SAP
Touches ▲▼ Touches – +
Audio Stereo Mono SAP
Image/Son
Auto Manuel
Jeu
Antenne
Cable VHF/UHF
Recherche
NON Debut
Memoire balayage C 34 Ajoute
Espanol
Langue Menu English
Francais
Prss MENU pour sortir
Touches ▲▼ Touches – +
Audio
Antenne
I
I
m
m
a
a
g
g
e
e
/
/
S
S
o
o
n
n
Auto
M
M
a
a
n
n
u
u
e
e
l
l
Jeu
Touches ▲▼ Touches – +
Couleur
Teinte
Contraste
Luminosite
Nettete
Prss MENU pour sortir
T
T
o
o
n
n
L
L
--
--
--
--
--
--
--
--
H
H
A
A
m
m
b
b
i
i
o
o
p
p
h
h
o
o
n
n
i
i
e
e
NON
O
O
U
U
I
I
Sous-menu des commandes dimage/son
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 25
26
RÉINITIALISATION DU MODE DANTENNE / DE
LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que si
d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville
ou si vous faites installer un service de télé par câble.
1. Choisissez Debut dans les options Recherche.
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l’aide des touches CH/CH.
3. Appuyez sur la touche VOL + pour mettre en évidence la partie d’entrée du numéro du
canal.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble
au-dessus de 99, appuyez sur la touche 1
--
(C1
--
apparaît). Entrez ensuite les deux
autres numéros.
5. Appuyez sur la touche VOL + pour choisir
l’option (exemple) : Ajouté remplacera
éliminé.
6. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
CHOIX DE LA LANGUE D'AFFICHAGE
1. Choisissez English, Français, ou Espanol
dans les options de Langue Menu.
2. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
Langue Menu
C
C
h
h
o
o
i
i
s
s
i
i
s
s
s
s
e
e
z
z
c
c
a
a
n
n
a
a
l
l
a
a
v
v
e
e
c
c
o
o
u
u
0
0
~
~
9
9
P
P
r
r
s
s
s
s
M
M
E
E
N
N
U
U
p
p
o
o
u
u
r
r
s
s
o
o
r
r
t
t
i
i
r
r
Memoire balayage
C
C
3
3
4
4
Elimine
Conseils
Quand vous réglez le
mode d’antenne,
choisissez Cable si le
téléviseur est relié
à un système de télé
par câble; sinon,
choisissez VHF/UHF.
Vous pouvez choisir
avec les touches
numériques les
canaux supprimés
de la mémoire de
balayage.
Pour ajouter ou
supprimer un canal,
la partie du numéro
de canal doit
être mise
en évidence avant
d’appuyer sur la
touche
VOL +
.
Pour rétablir les
canaux éliminés,
utilisez le menu à
l’écran pour ajouter
manuellement des
canaux ou commencer
la recherche, à partir
du menu.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Memoire balayage
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
Recherche NON
D
D
e
e
b
b
u
u
t
t
Prss MENU pour sortir
Espanol
L
L
a
a
n
n
g
g
u
u
e
e
M
M
e
e
n
n
u
u English
F
F
r
r
a
a
n
n
c
c
a
a
i
i
s
s
Pour le réglage automatique des jeux :
1. Choisissez Jeu dans les options du menu Image/Son. L’écran et le son passent
automatiquement aux réglages de présélection.
2. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
Remarque : Appuyez sur la touche de INPUT de
la télécommande pour choisir le
mode de jeux.
Touches ▲▼ Touches – +
Audio
Antenne
I
I
m
m
a
a
g
g
e
e
/
/
S
S
o
o
n
n
Auto Manuel
J
J
e
e
u
u
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 26
27
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/VIDÉO AVANT
BRANCHEMENT D’UN JEUX VIDÉO
Arrêtez le téléviseur et jeu vidéo avant de brancher les câbles.
1. Reliez les sorties audio (D/G) d’un magnétoscope, d’un lecteur de vidéodisque, d’un
système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio (D/G) du
téléviseur
.
2. Appuyez sur POWER
pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement
extérieur en marche.
3. Appuyez sur la touche de INPUT
de la télécommande de l’avant ou de la télécom-
mande pour choisir la source de programme : signal de télé ou signal de l’équipement
relié aux prises audio/vidéo. Appuyez sur la touche de MENU
choisissez Jeu dans
les options du menu Image/Son. L’écran et le son passent automatiquement aux réglages
de présélection.
Conseils
Veillez à ce que tous
les connecteurs de
câble soient bien en
place dans les prises.
Branchez toujours les
câbles compte tenu
des couleurs :
ROUGE pour audio
droite, BLANC pour
audio gauche et
JAUNE pour vidéo.
Un écran bleu uni,
avec le mot Vidéo1
ou Vidéo2 affiché,
indique que vous
avez choisi le mode
jeux/vidéo, mais
qu’aucun signal n’est
détecté à la prise
vidéo. Vérifiez le
branchement et mettez
l’équipement extérieur
en marche.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
MENU
CH
L-AUDIO-RAV1 INPUT
-
VIDEO
-
VOL
Jeu Vidéo
1-
-
RESET
RECALL
INPUT
CH
SLEEP
V-GUIDE
SURROUND
MUTE
POWER
DISPLAY
CAPTION
MENU
CH
VOL
VOL
Télécommande
Caméscope
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 27
28
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/VIDÉO ARRIÈRE
BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE OU D’UN AUTRE
ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne
sont pas fournis avec le télécouleur.)
1. Reliez les sorties audio vidéo d’un magnétoscope, d’un lecteur de vidéodisque, d’un
système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio vidéo
du téléviseur
.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio
du magnétoscope à l’entrée audio (L) du téléviseur.
Facultatif
Branchez la sortie vidéo S du lecteur de vidéodisque numérique, du magnétoscope, du
système de son numérique ou d’un autre appareil dans la prise d’entrée vidéo S du
télécouleur
.
2.Appuyez sur POWER
pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi
l’équipement extérieur en marche.
3.Appuyez sur la touche de INPUT
pour choisir la source de programme : signal de
télé ou signal de l’équipement relié aux prises audio/vidéo. (Appuyez sur cette touche
pour afficher Video2 à l’écran.)
Conseils
Assurez-vous que tous
les connecteurs de
câble sont bien
engagés dans les
prises.
Branchez toujours les
câbles selon la
couleur
ROUGE pour
audio droite,
BLANC
pour audio gauche et
JAUNE pour vidéo.
Un écran bleu uni,
avec le mot Vidéo1
ou Vidéo2 affiché,
indique que vous
avez choisi le mode
jeux/vidéo, mais
qu’aucun signal n’est
détecté à la prise
vidéo. Vérifiez le
branchement et mettez
l’équipement extérieur
en marche.
Placez le téléviseur à
2 pieds au moins des
haut-parleurs stéréo.
Les aimants des haut-
parleurs peuvent
affecter la qualité de
l’image.
NE BRANCHEZ PAS
les haut-parleurs
extérieurs directement
au télécouleur.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
1-
-
RECALL
INPUT
POWER
DISPLAY
CAPTION
MENU
AV2 INPUT
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
AUDIO
R
L
UHF / VHF / CATV
75
S-VIDEO OUT
RL
OUTPUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
IN
OUT
A/V JACKS
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
Arrière du magnétoscope
Prises arrière dentrée
audio/vidéo du téléviseur
Lecteur de vidéodisque
Télécommande
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 28
29
Ce télécouleur Sanyo est équipé d’une puce V électronique qui interprète les
codes de classification de directives parentales MPAA et de télévision. Quand
le télécouleur détecte ces codes, il affiche automatiquement le programme ou
le filtre, selon les choix déterminés à la mise en place du système du Guide V.
DÉTAILS SUR LES DIRECTIVES PARENTALES MPAA
ET DE TÉLÉVISION
Les directives parentales MPAA et de télévision correspondent à des systèmes de classifica-
tion qui mettent les parents préalablement en garde à l’égard de la matière des programmes
de films et de télévision.
Le MPAA, système de classification volontaire, est utilisé par l’industrie du film. Les directives
parentales de télévision s’inspirent des classifications MPAA; elles ont été conçues pour assurer
la simplicité d’utilisation, la compréhension et la facilité de localisation.
Les directives parentales de télévision donnent des renseignements basés sur le contenu
et les âges minimums. Les parents ont ainsi la possibilité de choisir des programmes
appropriés pour leurs enfants.
Les classifications comprennent les initiales D (Dialogues suggestifs), L (Langage d’adultes),
S (Situations sexuelles), V (Violence) et FV (Violence imaginaire). L’icône de l’écran affiche
ces lettres en cas de présence de l’un ou de plusieurs de ces facteurs dans un programme.
Une icône de classification apparaît généralement dans le coin supérieur gauche de l’écran
pendant 15 secondes environ au début d’un programme; elle doit réapparaître au début de la
deuxième heure d’un programme longue durée. Elle peut aussi apparaître après des
annonces publicitaires. Ces icônes peuvent aussi être affichées dans d’autres cas. On
encourage les parents à se familiariser avec ces icônes et leur signification.
OÙ PUIS-JE TROUVER UN PRÉAVIS DES CLASSIFICATIONS DES
PROGRAMMES ?
On a demandé aux éditeurs des guides de programmes d’ajouter ces classifications aux autres
renseignements qu’ils publient. Vous trouverez ces renseignements dans les journaux et les
magazines ainsi que sur les listes et les guides à l’écran.
TYPES DE PROGRAMMES DEVANT ÊTRE CLASSIFIÉS
Les directives parentales de télévision s’appliquent à divers types de programmes de télévi-
sion, y compris les émissions spéciales, les mini-séries et les films. Ces directives ne sont
actuellement pas appliquées aux sports et aux informations.
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION
SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE
NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES
D’AUTRES PAYS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
R
E
C
S
T
O
P
V
-
G
U
ID
E
L
O
C
A
T
I
O
N
S
E
L
E
C
T
S
W
A
P
P
I
P
O
N
/
O
F
F
D
I
S
P
L
A
Y
M
U
T
E
R
E
S
E
T
S
L
E
E
P
C
A
P
T
I
O
N
M
E
N
U
C
H
V
O
L
V
O
L
R
E
S
E
T
I
N
P
U
T
V
C
R
A
U
X
T
V
P
O
W
E
R
+
-
Q
U
I
C
K
F
R
E
E
Z
E
V
v
Conseils
Naviguez dans les
menus et faites vos
choix sur ces menus à
l’aide des touches
CANAL (
CH/CH
)
et VOLUME
(VOL
-
/ +
).
La fonction du
Guide V n’est
accessible qu’avec
la télécommande.
L’icône de classifica-
tion des directives de
télévision apparaît
dans le coin supérieur
gauche de l’écran du
télécouleur.
L’affichage du
Guide V ne reste à
l’écran que pendant
20 secondes. S’il
disparaît, appuyez sur
la touche V-GUIDE.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
C 34
Clas :TVPG-V
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 29
30
UTILISATION DU GUIDE V
Cette fonction sert à surveiller les programmes télévisés que les enfants regardent. Vous
pouvez régler ce télécouleur pour filtrer automatiquement les programmes dont vous
estimez la matière impropre pour vos enfants, en particulier ceux avec des dialogues
suggestifs, du langage pour adultes, des scènes sexuelles, de la violence et de la violence
fantasque.
La capacité du télécouleur à filtrer la réception de programmes particuliers dépend de
plusieurs conditions : 1) Le programme doit être classifié, 2) Les réseaux doivent émettre
les données de code de classification, 3) Les sociétés de télé par câble doivent transmettre le
signal de code de classification, et 4) Le télécouleur doit être réglé correctement pour
décoder le signal.
RÉGLAGE DE LA CLASSIFICATION DES FILMS MPAA
1. Appuyez sur la touche V-GUIDE de la
télécommande pour afficher le menu.
2. Appuyez sur la touche VOL + pour mettre le
Guide V en fonction (ON).
3. Appuyez de nouveau sur la touche VOL +,
puis utilisez les touches CH/CHpour
mettre la classification en évidence.
4. Appuyez sur la touche MENU pour
Bloquer (B) ou Débloquer (U) la
classification choisie. (La flèche
indique le choix.)
5. Appuyez sur la toucheVOL
-
pour revenir
au menu des options du Guide V.
RÉGLAGE SELON L’ÂGE
6. Mettez en évidence Controle Parental à
l’aide des touches CH/CH.
7. Appuyez sur la touche VOL +. Mettez
ensuite la classification en évidence à l’aide
des touches CH/CH.
8. Appuyez sur la touche MENU pour
Bloquer (B) ou Débloquer (U) la
classification choisie. (La flèche
indique la choix.)
RÉGLAGE SELON LA MATIÈRE
9. Suivez les étapes 6 et 7. Mettez Contenu
en évidence à l’aide des touches
CH/CH.
Prss MENU pour BLOQUER
▲▼, /+ pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
V-GUIDE
Classification MPAA
Controle Parental
XB
NC17B
RR
RR
BB
BB
PG13U
PG U
GU
Prss MENU pour BLOQUER
▲▼, /+ pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
V-GUIDE
Classification MPAA
Controle Parental
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TT
TT
VV
VV
--
--
GG
GG
BB
BB
TVY7 U
TV-Y U
Contenu
Prss MENU pour regle
▲▼, /+ pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
V-GUIDE
Classification MPAA
Controle Parental
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
CC
CC
oo
oo
nn
nn
tt
tt
ee
ee
nn
nn
uu
uu
Conseils
Le télécouleur filtre
automatiquement
(B)
les classifications au-
dessus de la sélection
ou ne filtre pas
(U)
celles au-dessous.
Par exemple, si vous
filtrez la classification
R
, les classifications
NC17
et
X
seront
également filtrées.
Le filtrage
TVY7
n’ar
rête pas les
classifications plus
élevées.
Vous pouvez filtrer
une classification
comme
TVPG-V
et
pouvoir encore
recevoir des pro-
grammes
TVPG
avec
les classifications
S-L-D
à condition
que
TVPG
ne soit pas
filtré
(U)
.
Pour voir les pro-
grammes filtrés
(B)
,
mettez V-Guide à
NON
ou appuyez deux fois
sur la touche
RESET
pour effacer toutes les
classifications filtrées
(B)
et les réglages
personnels.
Dans le système de
menu du Guide V, les
touches
VOL
-
/ +
vous permettent de
naviguer entre les
classifications et le
menu des options.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 30
31
10. Appuyez sur la touche MENU pour
afficher le menu d’options de matières.
11. Mettez une catégorie en évidence à l’aide des touches
CH/CH(D-Dialogues suggestifs, L-Langage
d'adultes, S-Situations sexuelles, V-Violence,
FV-Violence imaginaire).
12. Appuyez sur la touche VOL +. Mettez ensuite une
classification en évidence à l’aide des
touches CH/CH.
13. Appuyez sur la touche MENU pour Bloquer (B) ou
Débloquer (U) la classification choisie. (La flèche
indique la sélection choix.)
14. Pour sortir, appuyez sur la touche V-GUIDE; vous
pouvez aussi appuyer sur la toucheVOL
-
pour
revenir au menu des options des matières.
15. Le cas échéant, répétez les étapes 11 à 13 pour
Bloquer (B) ou Débloquer (U) d'autres classifications
des matières.
ARRÊT DU GUIDE V
1. Appuyez sur la touche V-GUIDE.
2. Choisissez NON à l’aide des touches VOL
-
/ + .
Remarque : Les réseaux et les stations locales
peuvent indiquer ou non la partie de
classification des matières des direc-
tives parentales de télévision.
Prss MENU pour regle
▲▼, /+ pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
D-Dialogues suggestifs
L-Langage dadultes
S-Situations sexuelles
V-Violence
FV-Violence imaginaire
TT
TT
VV
VV
11
11
44
44
BB
BB
TVPG B
RÉGLAGE DE LARRÊT RETARDÉ
L’arrêt retardé coupe automatiquement le télécouleur.
1. Appuyez sur la touche SLEEP.
2. Choisissez la durée désirée à l’aide de la
touche 0 (de 30 minutes à 3 heures).
Remarque : L’arrêt retardé est annulé si vous
arrêtez le télécouleur ou s’il y a
une panne d’électricité.
Somm. : 0:30
Pressez touche 0
Somm. : 1:00
Somm. : 1:30
Somm. : 2:00
Somm. : 2:30
Somm. : 3:00
Somm. : Annuler
1-1-
-
RESET
RECALL
INPUT
CH
SLEEP
V-GUIDE
SURROUND
MUTE
POWER
DISPLAY
CAPTION
MENU
CH
VOL
VOL
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 31
32
SOUS-TITRAGE (CC)
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir
l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec
le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les
modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, et
Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils
peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les
modes disponibles.
Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des
programmes (les paroles correspondent à celles du programme que
vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1
pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres
sont généralement donnés en une ou deux lignes.
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des programmes. Le
télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des sous-
titres dans une autre langue, par exemple en français ou en espagnol.
Texte1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte
apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout
l’écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte
généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent utiliser
ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des
bulletins communautaires, des cotes de la Bourse, etc.
Texte2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut
afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations qu’avec Texte1.
Quikcap : Quikcap permet de permuter des sous-titres à l’aide de
la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous pouvez
appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le
son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la
communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour
rétablir le son; les sous-titres disparaissent.
Quikcap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-
titres1.
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1,
Sous-titres2, Texte1, Texte2, ou Quikcap.
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour
cent de chance de pluie. Frais
avec minima entre 35 et 40°; vent
de l'ouest à 20 milles/h environ,
tournant au nord-ouest vers
minuit. Vendredi : nuageux et plus
froid avec 50 pour cent de chance
de pluie. Maxima vers 55° .
Texte1/2
Deux retraits et deux prises
Sous-titres1/2
Conseils
Si vous choisissez le
mode de sous-titrage
et si aucun sous-titre
n’est diffusé, une case
noire peut apparaître
et rester à l’écran du
télécouleur.
Pour éliminer cette
case, réglez le sous-
titrage à un mode
quelconque, autre que
Texte1 ou Texte2, ou
appuyez sur la touche
RESET pour annuler
le sous-titrage et les
réglages personnels.
Le mode d’affichage
continu du numéro de
canal n’est pas
disponible quand le
sous-titrage est en
fonction.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
1-
1-
-
RESET
RECALL
INPUT
CH
SLEEP
V-GUIDE
SURROUND
MUTE
POWER
DISPLAY
CAPTION
MENU
CH
VOL
VOL
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 32
33
REMISE À L'ÉTAT INITIAL DU TÉLÉVISEUR
Pressez la touche RESET pour remettre automatiquement le téléviseur aux réglages établis en usine. Les fonctions
suivantes sont automatiquement réinitialisées :
Réglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste, luminosité, netteté, tonalité, et ambiophonie
Mémoire des canaux
Audio à stéréo
Sous-titres à OFF
Guide V à OFF
Langue anglaise
Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
Jeux/Vidéo vers télécouleur (si ce réglage a été préalablement choisi)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à
l’aide des options de menu.
Pressez RESET a
nouveau pour remettre
au reglage initial puis
commencer recherche
DÉPANNAGE
Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à
celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes.Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
Le connecteur était-il desserré ou débranché ?
Oui. Il se peut que l’appareil s’arrête automatiquement s’il ne reçoit pas de signal.
(Voir page 22.)
Non. Appuyez sur la touche POWER.
Le télécouleur se met-il en marche ?
Oui. L’arrêt retardé peut avoir été mis en fonction.
Non. Débranchez le télécouleur pendant quelques secondes puis rebranchez-le
et appuyez sur POWER.
Le télécouleur s’arrête de lui-même
Vérifiez le
branchement
de lantenne.
L’image est-elle bonne ?
Oui. Problème de signal (station, télé par câble ou réception de satellite).
Non. Arrêtez les appareils électro-ménagers/électriques, p. ex., aspirateur, mélangeur,
perceuse, etc.
L’image est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient des parasites d’un appareil.
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne. / Appuyez deux fois sur la
touche RESET (les réglages personnalisés se remettent aux réglages par
défaut de l’usine).
Pas d’image ou image médiocre
Changez de
canal.
(Suite à la page 34.)
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 33
34
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble ou réception
de satellite).
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. L’antenne n’a pas été correctement réglée pour le canal que vous recevez.
Non. Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se
remettent au réglage par défaut de l’usine).
Pas de couleur ou couleur médiocre
Changez de
canal.
L’écran bleu a-t-il disparu ?
Oui. Le télécouleur était en mode vidéo. (Un écran bleu apparaît si on choisit le mode vidéo
et qu’aucun signal vidéo n’est détecté.) Votre équipement A/V peut être arrêté ou
débranché.
L’écran est de couleur bleu uni
Appuyez sur
la touche
INPUT.
DÉPANNAGE (Suite)
L’image est-elle bonne ?
Oui. Mettez le sous-titrage en fonction. Appuyez sur la touche Caption puis sur la touche 0
pour mettre Caption1 en évidence.
Non. Choisissez un canal qui émet un programme avec sous-titres.
Pas de sous-titres
Le programme
est-il présenté
avec des
sous-titres ?
Entendez-vous maintenant le son ?
Oui. Le silencieux était en fonction ou le volume était réduit.
Non. Changez de canal.
Entendez-vous maintenant le son ?
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble ou
réception de satellite).
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne et vérifiez les branchements
dans les piles A/V.
Le son est-il meilleur ?
Oui. L’antenne était mal réglée ou les câbles A/V n’étaient
pas bien branchés.
Non. Choisissez le mode mono au menu à l’écran.
Pas de son, son stéréo médiocre
Appuyez sur la
touche de
volume (+)
et maintenez-la.
La case noire disparaît-elle totalement ou disparaît-elle brièvement puis réapparaît ?
Oui. La station de télé émet un signal de sous-titrage, sans données de texte.
Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés seront remis
aux réglages par défaut de l’usine). Pour garder les réglages personnalisés,
arrêtez le sous-titrage (voir page 32).
Une case noire apparaît à l’écran
Changez de
canal.
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 34
35
Comprenez-vous maintenant le menu ?
Oui. Vous avez choisi une langue autre que le français.
Je ne comprends pas ce qui apparaît au menu à l'écran
Appuyez deux fois
sur la touche Reset
(les réglages per-
sonnalisés seront
remis aux réglages
par défaut de
lusine).
Le coffret émet un claquement
Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pièces en plastique du coffret.
Le problème a-t-il disparu ?
Oui. Les réglages de la mémoire de balayage des canaux ou du
guide V peuvent être en cause.
Je ne peux ni choisir ni balayer certains canaux
Appuyez deux fois sur la
touche RESET (Les
réglages personnalisés
seront remis aux
réglages par défaut de
lusine).
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Under-
writers Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité
UL contre les risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers
courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Remarque : Ne vaporisez jamais de liquide sur l’écran, car il peut dégoutter sur le châssis et
endommager les composants. Ce genre de problème n’est pas couvert par la
garantie.
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 35
36
Garantie pour le Canada et les États-Unis
GARANTIE LIMITÉE DUN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NEST ACCORDÉE QUAUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET
UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À LEXCEPTION DES AUTRES
TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS.CETTE GARANTIE LIMITÉE NE SAPPLIQUE QU’À LA-
CHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date dachat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur
défectueux.
Pour bénéficier dun échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve
dachat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notam-
ment la télécommande. Si cest nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle
identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la
disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR
MARCHANDE OU DAPTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant
exempt de défaut de matériaux et de fabrication, sil est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si,
pour quelque raison que ce soit, un remplacement savère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à
cause dun défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de
lachat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d’échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans
frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier dautres
droits légaux qui varient dune province à lautre.
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseigne-
ments demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
N
o
de modèle ________________________________ Date dachat _______________________
N
o
de série _________________________________ Prix dachat _______________________
Lieu dachat _______________________
(Indiqué à larrière de lappareil)
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 36
37
ESPAÑOL
Manual de Instrucciónes
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 38
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 40
Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 ~ 42
Ajustes del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ~ 44
Usando Las Entradas Frontales
de Audio/Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Usando Las Entradas Posteriores
de Audio/Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Operación de Guía-V
(Control Paternal) . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 ~ 50
Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 50
Reajustando la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . 51 ~ 53
Cuidados y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Garantía (U.S.A. y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . 55
Como un Asociado de ENERGY S
TA R
®
,Sanyo Manufacturing
Corporation, ha determinado que este producto cumple con
los lineamientos en eficiencia energética de E
NERGY STA R
®
.
C
ONTENIDO
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pan-
talla. Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control
paternal, para tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o
usar) este producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame
sin costo al 1-800-877-5032.
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 37
38
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN
UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO DE ESTA
UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A
ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERA-
CION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA.
Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inesta-
bles. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si
este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles
e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de
aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas
rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar
que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable
del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de
ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un
trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser
tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie
similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de
calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como
libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de
antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de
voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional
eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del
mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en
una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la
localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterriza-
miento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia,
o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se
instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no
tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar
a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia
indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su
casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de
suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia
polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta
clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta
característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija
totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua
floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma
corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija
polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones
eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del
cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia
y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del
producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del rectángulo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice
un trapo seco para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en
las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede
resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo
por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de ser-
vicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que
tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,
y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para
determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u
otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato
es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo,
desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará
daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el
contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas com-
ponentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca
derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
CABLE DE ANTENA
GRAPA DE TIERRA
CODIGO NACIONAL ELECTRICO
CONDUCTORES DE TIERRA
(NEC SECCION 810-21)
UNIDAD DE
DESCARGA DE ANTENA
(NEC SECCION 810-20)
EQUIPO DE
SERVICIO
ELECTRICO
GRAPA DE TIERRA
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA
ELECTRODO DEL SISTEMA
(NEC ART 250, PARTE H)
“Nota al instalador del sistema de cable CATV :
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV
al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particu-
lar, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la tierra del
edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 38
dbx
®
es una marca registrada de
Carillon Electronics Corporation
Menú en Pantalla Trilingüe
Búsqueda Automática de
Canales
Apagado Automático
Transmisión Captada /
Quikcap
Controles digitales de
Imagen desplegados
en Pantalla
MTS sonido estereofónico/
dbx
®
/sonido SAP
Tonos de piel por ajuste
Automático
Frontal Ambient Sonido
Ajustes de Fabrica para
Imagen/Sonido
Tono
V-Guide (Control Paternal)
Modo de Juego
Entradas de Audio/Video,
Frontal(AV1) y Posterior (AV2)
Entrada de S-Video
Cronómetro para Dormir
(3 horas)
Reajuste de TV
Sistema de sintonía de
181 canales
VHF Canales 2~13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14~125
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
Control Remoto
Selección de Canales
Numerados
Búsqueda de Canales
Volume Mute
Power Recall
Display Sleep
Caption Reset
V-Guide
Entrada
Menu Surround
CARACTERÍSTICAS
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN
(Medido Diagonalmente) . . . . . . Pantalla plana de 20 pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN. . . . . . . . . . . 260 Líneas
Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Líneas
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . . . 60 Hz.
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . . . 120 V~
CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . . . 75 watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . . . 23.1 in. (587mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . . . 18.0 in. (458mm)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor) . . 19.1 in. (486mm)
PESO (APROX.) . . . . . . . . . . . . . . . . . 47.0 lbs. (21.3 Kg.)
SONIDO (2 Bocinas) . . . . . . . . . . . . . . Tamaño 5x9 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal
ENTRADAS DE A/V (Frontal/Posterior). . Entrada de Video
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Audio (R/L)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-Video (Posterior)
ESPECIFICACIONES
AJUSTES BÁSICOS
Consejos Rápidos
No se coloque el TV en
áreas confinadas.
Permita una circulación
normal de aire para las
partes eléctricas.
Coloque su TV por lo
menos a 2 pies (60 cm.)
de las bocinas del
estéreo. Los magnetos de
las bocinas pueden
afectar la calidad de la
imagen.
El TV seleccionará el
modo correcto de
Antena, de acuerdo al
tipo de señal que Ud.
conecto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las
modificaciones no apropiadas o cambios no
autorizados a esta unidad, pueden anular la
autoridad del usuario para operar la unidad.
J
X
M
R
F
1
-
1-
-
R
E
S
E
T
R
E
C
A
L
L
I
N
P
U
T
C
H
S
L
E
E
P
V
-
G
U
I
D
E
S
U
R
R
O
U
N
D
M
U
T
E
P
O
W
E
R
D
I
S
P
L
A
Y
C
A
P
T
I
O
N
M
E
N
U
C
H
V
O
L
V
O
L
UHF/VHF/CATV
75
First
Please connect
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
Then press the MENU key
-
+
CH
M
E
N
U
V
O
L
P
O
W
E
R
P
O
W
E
R
Please wait
TV is searching
for your
channels
MENU
(Ver conexión en
la página 40.)
(Instalación de Baterías, vea página 41.)
(Interruptor activado
para encender.)
Por favor espere TV
esta automáticamente
el búscando sus
canales
39
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 39
40
Ver página 46,
Usando las Entradas
de Audio/Video.
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene
servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR,
1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor
de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud.
no tiene accesorios opcionales.
Sistema de Cable con VCR y TV
a
Antena Exterior o Interior a VCR a TV
c
Receptor de Satélite, VCR y TV
d
Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV
b
Conector de 75 OHMS
Use un conector de 75 ohms
para conectar una VCR,
sistema de cable, antena
externa/interna, o, receptor
satélite directamente a la TV.
AV2 INPUT
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
AUDIO
R
L
UHF / VHF / CATV
75
AV2 INPUT
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
AUDIO
R
L
UHF / VHF / CATV
75
AV2 INPUT
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
AUDIO
R
L
UHF / VHF / CATV
75
AV2 INPUT
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
AUDIO
R
L
UHF / VHF / CATV
75
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV S-VIDEO
CH3
CH4
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
RECEPTOR
VCR
DECODIFICADOR DE
CABLE
TV
VCR
VCR
VCR
TV
TV
TV
Consejos Rápidos
El TV seleccionará el
modo correcto de Antena,
de acuerdo al tipo de
señal que Ud. conecto.
El TV se apagará
automáticamente despuès
de 15 minutos, si no hay
recepción de señal (si la
estación de cable o la
estación de TV no esta
transmitiendo).
Excepciones—Cuando el
modo de Video este selec-
cionado, el TV no se
apagará automáticamente
cuando la señal de recep-
ción ha sido detenida por
15 minutos.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
NOTA CONCESIÓN DE CATV : Com-
pañás de cable, como servicios
públicos, son concesionados por
las autoridades de los gobiernos
locales. Para recibir programas de
cable, cada equipo debe de ser
capaz de recibir canales de cable,
para recibir este servicio, el con-
sumidor debe de suscribirse a una
compañía de cable.
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 40
AV2 INPUT
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
AUDIO
R
L
UHF / VHF / CATV
75
41
CONTROL REMOTO
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AA no incluídas)
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía
adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas / correspondan con los
signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto.
2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo!
Notas :
No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar diferentes
tipos de baterías a la vez.
Quite las baterías, si el control remoto no va ser usado por más
de un mes. Baterías débiles pueden escurrirse y dañar el control
remoto.
+
PANEL FRONTAL
Consejos Rápidos
Asegúrese que los
conectores de los cables
estén totalmente asenta-
dos en los conectores.
Ver páginas 46~47
antes de conectar el
equipo de video
externo.
Un pantalla de color
Azul, con las palabras
de Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de
Juego/Video esta
seleccionado, pero la
señal no ha sido detec-
tada en el conector de
Video.
Los cables para conec-
tar su equipo externo
no están incluídos.
Asegúrese que
baterías este instaladas
correctamente.
Apunte el control
remoto hacía el equipo
que Ud. quiere operar.
Objetos entre el control
remoto y el equipo,
pueden causar un mal
funcionamiento del
control remoto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
NOTA IMPORTANTE : Las baterías
descargadas deben de ser
recicladas o deshechadas ade-
cuadamente, de acuerdo con los
reglamentos aplicables. Para más
información, contacte a sus
Autoridades Locales para el
manejo de Deshechos Sólidos.
-
+
CH
M
E
N
U
VOL
PANEL POSTERIOR
Entradas de Audio y Video (Video1)
Conecte el equipo de video aquí (vea
página 45).
MENU
CH
L-AUDIO-RAV1 INPUT
-
VIDEO
-
VOL
Entrada de Terminal de
Antena/Cable (75 ohms)
Entradas de Audio y Video (Video2)
Conecte el equipo de video aquí (vea
página 46).
Terminal de Entrada para S-Video
(Super-Video)
Para mejorar los detalles de la imagen, use la entrada de S-Video en lugar de la entrada
posterior de A/V, sí la salida de S-Video se encuentra disponible en su equipo externo. (La
entrada de S-Video cancelará la conexión de posterior Video).
Levante aquí para abrir
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 41
42
TECLAS DEL CONTROL REMOTO
Consejos Rápidos
Las teclas del panel
frontal trabajan igual
que las teclas del control
remoto.
Apunte el control remoto
hacía el equipo que Ud.
quiere operar. Objetos
entre el control remoto y
el equipo, pueden causar
un mal funcionmiento del
control remoto.
Asegúrese que baterías
este instaladas
correctamente.
No puede seleccionar un
canal con las teclas
numeradas. Presione
0” antecediendo a los
números del 1~9.
Ejemplo:Canal “05.
La letra “C” antecedi-
endo a número de canal,
indica que es un canal de
cable
.
Ajustando el nivel de
volumen: La flecha de
parpadeante hacia el lado
derecho, indica que el
volumen esta aumen-
tando. La flecha
parpadeante hacia la
izquierda indica que el
volumen es disminuyendo.
Usando V-Guide
Los comandos de
ajuste de control
Paternal solo pueden ser
cambiados usando el
control remoto.
Ver páginas 48 ~ 50.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Tecla de INPUT
Presione para seleccionar la fuente del
programa que va a ser desplegado en la
pantalla: Señal TV o señal de del
equipo de video que ha sido conectado
a las entradas de A/V.
Tecla de RECALL
Seleccione un canal, entonces selec-
cione otro usando las teclas numeradas.
Presione Recall, para hacer el cambio
entre estos canales.
Teclas Numeradas
Dos teclas deben de ser presionadas
para seleccionar un canal. Ejemplo :
Presione 0 y después 6, para selec-
cionar el canal 6. P
ara canales de cable
del 100 hasta el 125, presione la tecla
1
--
(aparece C1
--
). Entonces entrar en
la otra dos números.
Teclas de búsqueda de Canales
(CH/CH)yde Volumen (
-
/ +)
Presione para búscar a través de los
canales en memoria y para ajustar el
volumen.
V-Guide (Vea páginas 48 ~ 50.)
Tecla de RESET
Presione esta tecla dos veces para llamar
a los ajustes de fábrica. La TV inicia-
lizará automáticamente la búsqueda de
canales, y eliminará todos los ajustes
hechos por el usuario (vea página 51).
Tecla de SLEEP
Use esta tecla con 0 para ajustar el
cronómetro para Dormir (vea página 50).
Tecla de POWER
Presione esta tecla para encender o
apagar la TV
Tecla de CAPTION (Vea página 47.)
Tecla de DISPLAY
Presione una vez para que aparezca el
desplegado del canal. Presione dos
veces para que el desplegado aparezca
nuevamente. Presione nuevmente para
eliminarlo.
Tecla de MENU
Use esta tecla, junto con las teclas de
navegación, use CH/CHy VOL
-
/
VOL + para ajustar las funciones del
sistema de menú en pantalla (vea
páginas 43 y 44).
Tecla de MUTE
Presione una vez para apagar el
volumen y presione nuevamente para
restaurarlo.
Nota : Cuando este usando las salidas
de audio, esta tecla no enmudecera en
sonido.
Tecla de Surround
Presione para usar la función Surround
de manera de expandir el efecto de
sonido al recibir señales estéreo MTS
así como mejorar el sonido de los
videojuegos.
Apunte hacía el TV
11
12
13
JXMRF
1-
1-
-
RESET
RECALL
INPUT
CH
SLEEP
V-GUIDE
SURROUND
MUTE
POWER
DISPLAY
CAPTION
MENU
CH
VOL
VOL
12
13
11
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 42
43
AJUSTES DEL TV
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente
use las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
COMO HACER LOS AJUSTES
1. Presione MENU.
2. Use las teclas de CH/CHpara resaltar
la función deseada.
3. Use las teclas deVOL
-
/ VOL + para
escoger la opción deseada (
indica la
opción seleccionada).
Artículos con submenús requiere pasos
adicionales.
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo) Mono, o SAP (segundo programa
de audio).
Nota : Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida.
1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono,o SAP de la opción de Audio.
2. Presione la tecla de MENU para salir.
Nota : La TV se ajustará automáticamente
aestéreo, sí esta es desconectada o
una falla en el suministro eléctrico
ocurre.
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Ajustes de Fabrica para Imagen/Sonido :
Seleccione Auto la opcione de Imagen/Sonido.
Para personalizar manualmente la
Imagen/Sonido :
1. Seleccione Manual de las opciones de
Imagen/Sonido.
2. Presione MENU para activar los submenús
controles.
3. Use las teclas de CH/ CHpara resaltar el
control que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de VOL
-
/ VOL + para hacer
los ajustes.
5. Presione la tecla de MENU para salir.
Imagen/Sonido Submenús Controles
Consejos Rápidos
Siga siempre las instruc-
ciones de la pantalla.
Todas las funciones de la
TV son controladas a
través del menú.
El menú se desplegará
por 20 segundos aproxi-
madamente. Presione
MENU nuevamente
para desplegarlo.
Use las teclas de
CANALES (CH/
CH) y las teclas de
VOLUMEN
-
/ + para
navegar a través del
menú y para hacer las
selecciones de los
menus.
Bajo condiciones de
señal estéreo débil,
Usted puede recibir un
sonido de mayor
calidad en la posición
de“Mono.
Use la función de Sonido
Envolvente para
expandir los efectos del
sonido, mientras este
recibiendo una señal
estéreo MTS, o también
para realzar los sonidos
de los juegos de vídeo.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Botones ▲▼ Botones – +
Audio
Stereo Mono SAP
Imagen/Sonido
Auto Manual
Juego
Antena
Cable VHF/UHF
Loc. Canales
NO Iniciar
Buscar Canales C 34 Anadido
Espanol
Menu Lenguaje English Francais
Use MENU para salirse
Botones ▲▼ Botones –
+
+
A
A
u
u
d
d
i
i
o
o
S
S
t
t
e
e
r
r
e
e
o
o
Mono SAP
Botones ▲▼ Botones – +
Color
Tinte
Contraste
Brillo
Nitidez
Use MENU para salirse
S
S
u
u
r
r
r
r
o
o
u
u
n
n
d
d
NO
S
S
I
I
Botones ▲▼ Botones – +
Audio
Antena
I
I
m
m
a
a
g
g
e
e
n
n
/
/
S
S
o
o
n
n
i
i
d
d
o
o Auto
M
M
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
Juego
T
T
o
o
n
n
o
o
L
L
--
--
--
--
--
--
--
--
H
H
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 43
44
Para selección automática de Juego :
1. Seleccione Juego del menú de opciones
de Imagen/Sonido. La imagen cambiará
automáticamente por ajustes previamente
establecidos.
2. Presione la tecla de MENÚ para salir.
Nota : Seleccione el modo de juego presionando
la tecla de INPUT en el control remoto.
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y
BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena/Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen canales
adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de cable.
1. Seleccione Iniciar del menú de
opciones de búsqueda de canales.
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
1. Presione la tecla de
MENU.
2. Use las teclas de CH/ CHpara iluminar Buscar Canales.
3. Presione la tecla de VOL + para iluminar el número del canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99,
presione la tecla 1
--
(aparece C1
--
). Entonces entrar en la otra dos números.
5. Presione la tecla VOL + ara seleccionar
la opción (ejemplo) : Anadido cambiara a
Saltado.
6. Presione la tecla de
MENU para salir.
Consejos Rápidos
Una pantalla de color
azul con la palabra
Video desplegada,
significa que el modo de
Video/Juego esta selec-
cionado, pero la señal
no ha sido detectada en
el conector de Video.
Cuando ajuste el modo
de Antena, escoja el
modo Cable, si su TV
esta conectada a un
sistema de cable, de
otra manera escoja
VHF/UHF.
Canales borrados en la
memoria de canales,
pueden ser selecciona-
dos con las teclas
númeradas.
El número del canal
debe de ser iluminados
antes de presionar la
tecla de VOL + para
agregarlo o borrarlo.
Para restaurar canales
borrados, use el menú
en pantalla, manual-
mente, agregue los
canales o inicie la
Búsqueda de Canales
en el menú.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Menu Lenguaje
S
S
e
e
l
l
e
e
c
c
c
c
i
i
o
o
n
n
e
e
c
c
a
a
n
n
a
a
l
l
e
e
s
s
c
c
o
o
n
n
o
o
0
0
~
~
9
9
U
U
s
s
e
e
M
M
E
E
N
N
U
U
p
p
a
a
r
r
a
a
s
s
a
a
l
l
i
i
r
r
s
s
e
e
Buscar Canales
C
C
3
3
4
4
S
S
a
a
l
l
t
t
a
a
d
d
o
o
SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE
1. Seleccione las opciones de English
(Ingles), Francais (Francés),o
Espanol del Menu de Lenguaje.
2. Presione la tecla de
MENU para salir.
Use MENU para salirse
E
E
s
s
p
p
a
a
n
n
o
o
l
l
Menu Lenguaje English Francais
Buscar Canales
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
Loc. Canales NO
I
I
n
n
i
i
c
c
i
i
a
a
r
r
Botones ▲▼ Botones – +
Audio
Antena
J
J
u
u
e
e
g
g
o
o
I
I
m
m
a
a
g
g
e
e
n
n
/
/
S
S
o
o
n
n
i
i
d
d
o
o Auto Manual
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 44
45
USANDO LAS ENTRADAS FRONTALES DE
AUDIO/VIDEO
CONECTANDO UNA JUEGO DE VIDEO
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.
1. Conecte la salidas de la Juego (R/L) a las entradas de la TV (R/L). Conecte la salida
de la Juego a la entrada de video de la TV
.
2. Presione POWER
para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
3. Presione INPUT key
en el control remoto. Presione MENU key para seleccione
Juego del menú de opciones de Imagen/Sonido. La imagen cambiará
automáticamente por ajustes previamente establecidos.
Consejos Rápidos
Asegurese que todos los
conectores este correc-
tamente asentados en
las entradas.
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores:
ROJO para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
Un pantalla de color
Azul, con las palabras
de Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de
Juego/Video esta selec-
cionado, pero la señal
no ha sido detectada en
el conector de Video.
Coloque su televisor al
menos a 60 cm de las
bocinas de un sistema
estéreo. Los magnetos
en dichas bocinas
pueden afectar la
calidad de pureza de la
imagen.
No conecte bocinas
externas directamente a
la TV.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
MENU
CH
L-AUDIO-RAV1 INPUT
-
VIDEO
-
VOL
Vidéo Juego
1-
-
RESET
RECALL
INPUT
CH
SLEEP
V-GUIDE
SURROUND
MUTE
POWER
DISPLAY
CAPTION
MENU
CH
VOL
VOL
Control Remoto
Cámara de Vidéo
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 45
46
USANDO LAS ENTRADAS POSTERIORES
DE AUDIO/VIDEO
CONECTANDO UNA VCR O OTROS EQUIPOS EXTERNOS
A LA TV
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son
suministrados con la TV.)
1. Conecte la salidas de Audio Video la VCR o otros euipos’ a las entrad as de la
Audio Video TV
.
Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la
entrada (L) de la TV.
Optativo
Conecte la Salida de S-Video de la VCR, DVD, o otro equipo
a la Entrada de Video
en la TV . Usando el conector S-Video invalida el conector de entrada de Video.
2. Presione POWER
para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
3. Presione INPUT
para seleccionar la fuente del programa : Señal de TV o señal
del equipo que ha sido conectado a las entradas de A/V. (Presione esta tecla hasta
que el desplegado de Vídeo2 este en la pantalla.)
Consejos Rápidos
Asegurese que todos los
conectores este correc-
tamente asentados en
las entradas.
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores:
ROJO para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
Un pantalla de color
Azul, con las palabras
de Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de
Juego/Video esta selec-
cionado, pero la señal
no ha sido detectada en
el conector de Video.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
1-
-
RECALL
INPUT
CH
POWER
DISPLAY
CAPTION
MENU
CH
VOL
VOL
AV2 INPUT
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
AUDIO
R
L
UHF / VHF / CATV
75
S-VIDEO OUT
RL
OUTPUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
IN
OUT
A/V JACKS
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
Parte Posterior de VCR
Las Entradas de la TV
DVD
Control Remoto
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 46
47
TRANSMISIÓN CAPTADA (Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el
sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos
de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de
transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon
captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1 y
Texto2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es
transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los
modos disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular
programas (las palabras coinciden con el programa que Ud.
esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán
Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos
subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el
la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta
hablando.
Caption2 : Es un modo alterno para programar
subtítulos. Caption2 puede ser usado por las estaciones
transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje, como
puede ser Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran
cantidad de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo
negro que casi puede ser tan grande como la pantalla
de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta
relacionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser
usados por las estaciones transmisoras para proveer de
reportes de clima, boletines a la comunidad,
cotización de acciones, etc.
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es
el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por
ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en
Texto1, y boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de Mute. Por
ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para
desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud.
termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los
subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de
Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1,
Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap.
Consejos Rápidos
Si la funcíon de Trans-
misíon Captada esta
activada, y los subtítu-
los no son transmitidos,
un cuadro de color
negro puede aparecer y
mantenerse así en la
pantalla de la TV.
Para eliminar este
cuadro de color negro,
ajuste la función de sub-
títulos a cualquier otro
modo, como Texto1
o Texto2, o presione la
tecla de
RESET, para
cancelar la función de
subtítulos y ajustes
personalizados.
El número del canal no
puede se ser desplegado
continuamente cuando
la transmisión captada
este activada.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Dos fuera y dos golpes
Caption1/2
Texto1/2
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
1-1-
-
RECALL
INPUT
CH
POWER
DISPLAY
CAPTION
MENU
VOL
VOL
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 47
48
INFORMACÍON DE GUÍA-V
NOTA : ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA
FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION
NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS
PAISES.
Este televisor SANYO está equipado con un circuito electrónico V-CHIP,
para interpretar los códigos de clasificación de la MPAA y Ordenamientos
de Control Parental en TV. Cuando estos códigos son detectados, el TV
desplegará o bloqueará la señal, dependiendo de las selecciones hechas en
el sistema de V-GUIDE.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
R
E
C
S
T
O
P
V
-
G
U
I
D
E
L
O
C
A
T
I
O
N
S
E
L
E
C
T
S
W
A
P
P
I
P
O
N
/
O
F
F
D
I
S
P
L
A
Y
M
U
T
E
R
E
S
E
T
S
L
E
E
P
C
A
P
T
I
O
N
M
E
N
U
C
H
V
O
L
V
O
L
R
E
S
E
T
I
N
P
U
T
V
C
R
A
U
X
T
V
P
O
W
E
R
+
-
Q
U
I
C
K
F
R
E
E
Z
E
V
v
ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL
PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los ordenamientos de control parental en TV, son sistemas de clasificación que
permiten a los padres tener una información avanzada de prevención acerca del con-
tenido de una película o programa de televisión.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográ-
fica. Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la clasificación
de la MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y de localizar.
El ordenamiento de Control Parental en TV está basado en edad y contenido de la infor-
mación. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que
va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Diálogos Sugestivos),
L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencía), y FV (Fantasía
Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas
iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la
pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la
segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta
regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar
estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus
significados
.
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA
ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS
Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasifica-
ciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta
información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla.
TIPOS DE PROGRAMACION QUE
RECIBEN CLASIFICACIÓN
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de programación,
incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes y noticias no muestran esta
clasificación actualmente.
Consejos Rápidos
Use las teclas de
CANALES (CH/
CH) y las teclas de
VOLUMEN
-
/+ para
navegar a través del
menú y para hacer las
selecciones de los
menus.
La función de V-Guide
es accesible solamente
por el control remoto.
Un icono con indica-
ciones de clasificaciones
aparecerá generalmente
la esquina superior
izquierda en la pantalla
de su TV.
El desplegado de
V-Guide se mantendra
en pantalla aproximada-
mente por 20 segundos.
Si este desaparece
presione la tecla
de
V-GUIDE.
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
C 34
Codigo:TVPG-V
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 48
49
OPERACION DE GUÍA-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos
por los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas
que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos
sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de pro-
gramación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser
clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de
clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de
clasificación, y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE
PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control
remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla VOL + para cambiar a
V-Guide SI.
3. Presione la tecla VOL + nuevamente. Use
las teclas de CH/ CHpara iluminar las
clasificaciones.
4. Presione la tecla de MENU para
Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la
clasificación seleccionada. (Flecha
indica el artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de VOL
-
para regresar a
las opciones del menú de Guía-V.
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN
BASADOS EN EDAD
6. Use las teclas de CH/ CHhasta que se
ilumine TV Supervision Paternal.
7. Presione la tecla de VOL +. Entonces use
las teclas de CH/ CHhasta iluminar
las clasificaciones.
8. Presione la tecla de MENU para
Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) una
clasificación seleccionada. (Flecha
indica el artículo seleccionado.)
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
XB
NC17 B
RR
RR
BB
BB
PG13 U
PG U
GU
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TT
TT
VV
VV
--
--
GG
GG
BB
BB
TVY7 U
TV-Y U
Content
Consejos Rápidos
La TV automáticamente
Bloqueará
(B) las clasi-
ficaciones superiores o
No Bloqueará
(U) la
selección de clasifica-
ciones inferiores. Por
ejemplo, si Ud. bloquea
la clasificación
R,NC17 y
X tambien serán
bloqueados. (Ver menú
de clasificación de
películas de la MPAA.)
Bloqueando TV-Y7 no
bloqueará clasifica-
ciones superiores.
Ud. puede bloquear
una clasificación por
contenido como pueden
ser programas
TVPG-V
y se mantendrá así
para ver programas
TV-PG con clasificación
S-L-D, estipulados en
TV-PG como no
bloqueados
(U).
Para ver programas
Bloqueados
(B),
deshabilite V-Guide o
presione la tecla de
RESET dos veces para
eliminar todas las
clasificaciones
Bloqueadas
(B).
Cuando en el sistema
de menú de V-Guide,
las teclas de VOL
-
/ +
le permiten a Ud.
navegar entre las clasi-
ficaciones y el menú de
opciones.
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 49
50
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN
EL CONTENIDO
9. Siga los pasos 6 y 7. Use VOL
-
/+ hasta iluminar
Content.
10. Presione la tecla de MENU para desplegar el menú
Content Option.
11. Use las teclas de CH/ CHhasta iluminar cate-
gorías (D-Diálogos Sugestivos, L-Lenguaje para
Adultos, S-Contenido Sexual, V-Violencia, FV-Fan-
tasía Violenta).
12. Presione la tecla de VOL+ . Entonces use las teclas de
CH/ CHhasta iluminar una clasificación.
13. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No
Bloqueado (U) la clasificación seleccionada. (Flecha
indica el artículo seleccionado.)
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o presione
la tecla de VOL
-
para retornar al menú de Content
Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para
Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) clasificación
de contenidos, si se desea.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de VOL
-
/+ hasta seleccionar
apagado (NO).
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual
V-Violencia
FV-Fantasia Violenta
TT
TT
VV
VV
11
11
44
44
BB
BB
TVPG B
Nota : Las cadenas transmisoras y las estaciones locales,
pueden no incluir las porciones de contenido de
clasificación de los Ordenamientos del control de
TV Paternal.
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para ajuste
Use ▲▼, + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
CC
CC
oo
oo
nn
nn
tt
tt
ee
ee
nn
nn
tt
tt
AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
Dorm. : 0:30
Use tecla 0
Dorm. : 1:00
Dorm. : 1:30
Dorm. : 2:00
Dorm. : 2:30
Dorm. : 3:00
Dorm. : Cancel
El cronómetro para dormir apagará automáticamente la
TV.
1. Presione la tecla de SLEEP.
2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad de
tiempo deseado (de 30 minutos hasta 3 horas).
Nota : El cronómetro para dormir se cancela
cuando la TV se apaga o ocurren
fallas en el suministro eléctrico.
1-1-
-
RESET
RECALL
INPUT
CH
SLEEP
V-GUIDE
SURROUND
MUTE
POWER
DISPLAY
CAPTION
MENU
CH
VOL
VOL
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 50
51
REAJUSTANDO LA TV
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica. Estas
funciones se reajustarán automáticamente :
Se reajusta imagen/sonido: Color, Tinte, Contraste, Brillo, Nitidez,
Tono, y Sonido Envolvente (Surround)
Se restablecen los Canales en Memoria
Se ajusta el Audio a Estéreo
Se desactiva la función Subtítulos
Se desactiva la función de Guía-V
Se cambia el lenguaje a Inglés
Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado)
Se Juego/Video (Si se ha seleccionado previamente)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos
nuevamente usando el menú de opciones.
Para preajustes
de fabrica oprima
nuevamente RESET y
comenzar loc. canales
¿ Estaba el conector suelto o desconectado?
Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 40.)
No. Presione la tecla de encendido.
¿ La TV encendió?
Sí. El cronómetro para dormir había sido activado.
No. Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y
presione el botón de encendido.
La TV se apaga sola
Cheque la
conexión de
la antena.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus
problemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición.Visite nuestro
lugar en internet en
www. Sanyotv.com o llame sin costo 1-800-877-5032.
No Imagen o Imagen Pobre
¿ La imagen esta bien?
Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable o recepción de la señal
del satélite).
No. Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc.
¿ Se mejoro la imagen?
Sí. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico.
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena./
Presione la tecla de
Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste
de fabrica).
Cambie de
canales.
(Continua en la página 52.)
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 51
52
¿ El color azul desaparece?
Si. La TV estaba en modo de Vídeo. (Una pantalla Aparecerá cuando el modo de
vídeo este seleccionado y la señal no haya sido detectada.) Su equipo de AV
puede estar apagado o desconectado.
La pantalla de mi TV esta de color azul
Presione la
tecla de
Entrada
(INPUT).
¿ El color esta mejor?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la
señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿ Se mejoro el color?
Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud.,
esta viendo.
No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados
regresaran a los ajustes de fabrica).
Color pobre o sin color
Cambie de
canales.
¿ Escucha algún sonido?
Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo.
No. Cambie de Canales.
¿ Escucha algún sonido?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o
recepción de la señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿ Se mejoro el sonido?
Sí. La antena estaba mal ajustada o los cables de
AV no estaban totalmente asentados.
No. Seleccione el sonido Mono en el menú en pantalla.
Sin sonido, Sonido Estéreo Pobre
Presione y
mantenga así
la tecla de
Volumen + .
Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta
resaltar Caption1.
No. Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado.
No hay Subtítulos
El programa que
Ud., esta viendo
esta Subtitulado.
El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente.
Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin
información de texto.
Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a
los ajustes de fabrica). Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la
función de subtítulos (vea página 47).
Un rectángulo negro aparece en la pantalla
Cambie de canales.
SOLUCION DE PROBLEMAS (Continuación)
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 52
53
¿ Ud. reconoce las palabras del menú ahora?
Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado.
No reconozco las palabras en el menú el pantalla
Presione la tecla de
RESET dos veces
(los ajustes person-
alizados serán
reajustados a los
ajustes de fabrica).
Los gabinetes hacen ruidos
Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete.
¿ El problema desapareció?
Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide.
No puedo seleccionar o detectar algunos canales
Presione la tecla de
RESET dos veces (los
ajustes personaliza-
dos serán reajustados
a los ajustes de
fabrica).
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados
en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la
superficie del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse
y gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes
no cubiertos por la garantía.
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriterss
Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos
estándares de U.L., contra riesgos de incendio, accidentes o descargas eléctricas.
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 53
54
MEXICO GARANTÍA
COMERCIALIZADORA MÉXICO
AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
NEXTENGO Nº 78
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119L0
TELEFONO: 55-5328-3500
GARANTIA
EL APARATO QUE USTED HA ADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE UN AÑO POR DEFECTOS DE
FABRICACIÓN Y UN AÑO DE SERVICIO A PARTIR DE LA FECHA DE ADQUISICION OTORGADA POR:
COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES
:
1. PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA, BASTARA PRESENTAR ESTA POLIZA DEBIDAMENTE LLENADA POR LA
TIENDA O UNIDAD VENDEDORA O LA FACTURA DE COMPRA, JUNTO CON EL APARATO EN CUALQUIERA DE LOS
CENTROS DE SERVICIO INDICADOS EN ESTA GARANTIA.
2. SE COMPROMETE A REPARAR EL APARATO SIN COSTO ALGUNO AL CONSUMIDOR, SI LA FALLA ES ATRIBUIBLE
A DEFECTO DE FABRICACION.
3. EN NINGUN CASO EL TIEMPO DE REPARACION SERA MAYOR DE 30 DIAS, TRANSCURRIDO ESTE TERMINO,
COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. PROCEDERA A EFECTUAR EL CAMBIO POR UN
APARATO EQUIVALENTE O A LA DEVOLUCION DEL IMPORTE DE COMPRA--VENTA RESPECTIVA.
ESTA GARANTIA SERA NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
A) SI EL APARATO NO HA SIDO USADO COMO SEÑALA EL INSTRUCTIVO.
B) SI NO SE HA OBSERVADO LAS ADVERTENCIAS SEÑALADAS.
C) SI HA SIDO EXPUESTO A CAMBIOS BRUSCOS DE VOLTAJE.
D) SI HA SUFRIDO DETERIORO ESENCIAL IRREPARABLE ATRIBUIDO AL CONSUMIDOR.
E) SI EL APARATO HA SIDO ABIERTO O TRATADO DE REPARAR POR PERSONAS AJENAS A NOSOTROS.
F) ESTA POLIZA ES NULA SI NO CUENTA CON LOS DATOS ABAJO REQUERIDOS Y SELLO DE LA TIENDA DONDE SE
REALIZO LA COMPRA.
G) LOS GASTO DE TRANSPORTACION DEL PRODUCTO QUE SE DERIVEN DEL CUMPLIMIENTO DE ESTA POLIZA,
SERAN POR CUENTA DE LA EMPRESA.
APARATO______________________________________________________________ SERIE No._____________________________
NOMBRE DEL CLIENTE _______________________________________________________________________________________
DOMICILO ___________________________________________________________________________________________________
CIUDAD ______________________________________________________________ ESTADO ______________________________
FECHA DE COMPRA___________________________________________
TALLER DE SERVICIO Y VENTA DE
PARTES: PONIENTE 126 Nº 288-B
COL. NUEVA VALLEJO
TELS: 55-5368-0105
SELLO Y FIRMA
DE
TIENDA
DESCRIPCION: Televisor
MARCA: SANYO
MODELO: DS20930
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 54
55
GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS
EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR
ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y
COMERCIALES APLICA A LOS PRODUCTOS USADOS CON PRÓPOSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como
evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los
accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo
modelo, o el reemplazo de un modelo igual valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo dependerá de
la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O
CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta
libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será
necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante
el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV
nueva, vía intercambio al vendedor.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sàbado 7:30 A.M. 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de
estado a estado.
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente
información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________
Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________
Lugar de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 55
The
Issue
Child Safety:
It Makes A Difference Where Your TV Stands
Congratulations on your purchase! As you enjoy your new product,
please keep these safety tips in mind:
If you are like most Americans, you have a television in your home.
Many homes, in fact, have more than one television.
The home theater entertainment experience is a growing trend, and larger
televisions are popular purchases and are not always supported on the
proper TV stands.
Sometimes televisions are improperly secured or inappropriately situated on
dressers, bookcases, shelves, desks, audio speakers, chests, or carts. As a
result, TV sets may fall over and may cause unnecessary injury.
Sanyo Cares!
The industry is committed to making home entertainment
enjoyable and safe.
The Consumer Electronics Association formed the Home
Entertainment Support Safety Committee comprised of television and
consumer electronics furniture manufacturers to advocate children's safety
and educate customers and their families about television safety.
Tune Into Safety
1 One size does NOT fit all. Use the appropriate furniture that is
large enough to support the weight of your television (and other
electronic components).
2 Use appropriate angle braces, straps, and anchors to secure your
furniture to the wall (but never screw anything directly into the TV).
3 Carefully read and understand the other enclosed instructions for proper use
of this product.
4 Don't allow children to climb on or play with furniture and television sets.
5 Avoid placing any items on top of TVs such as VCRs and remotes that may
pique the children's curiosity.
6 Remember that children can become excited while watching a program and can
potentially push or pull a TV over.
7 Share our safety message on this hidden hazard of the home with your family and
friends. Thank you!
CEA, 2500 Wilson Boulevard Arlington, VA22201 Tel 703 907 7600 Fax 703 907 7690 www.CE.org
CEA is the Sponsor, Producer and Manager of the International CES
®
and is a Sector of the Electronic Industries Alliance
Consumer Electronics Association
A sector of EIA
Owner's Manual_C3RK 02.11.20 16:35 Page 56

Transcripción de documentos

Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 1 DS20930 Color TV Owner’s Manual IManuel d’instructions du télécouleur Color TV Manual Del Propietario Welcome to the World of Sanyo Thank you for purchasing a Sanyo Color Television. You made an excellent choice for Performance, Styling, Reliability, and Value. The TV is designed with easy on-screen set-up instructions and operating features. To meet the growing needs of our customers, this television has a “V-Chip” for parental controlled viewing. “Read this manual before assembling (or using) this product.” Need assistance? Visit our Web site at www.sanyoctv.com or call toll free 1-800-877-5032. CONTENTS Important Safety Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Basic Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Basic Hookup Methods . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ~ 6 TV Adjustment and Setup . . . . . . . . . . . 7 ~ 8 Resetting the TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Using the Front Audio/ Video Input Jacks . . 9 Using the Rear Audio/ Video Input Jacks . . 10 V-Guide Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 V-Guide Operation (Parental Control) . . 12 ~ 13 Setting the Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . 13 Closed-Captioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ~16 Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Warranty (Mexico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Warranty (U.S.A. and Canada) . . . . . . . . . . 19 Child Safety Matters . . . . . . . . . . . Back cover FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ~ 36 Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 ~ 55 Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 MENU CH - VOL + POWER Flat Screen “As an ENERGY STAR® Partner, Sanyo Manufacturing Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.” Importado Por : Comercializadora México Americana, S. DE R.L. DE C.V. Nextengo Nº 78 Col. Santa Cruz Acayucan Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P. 02770, RFC CMA 9109119L0 Telefono: 55-5328-3500 Printed in Indonesia, SEI / Imprimé en Indonésie, SEI / Impreso en Indonesia, SEI Part No. / No de pièce / No. de Parte : 1AA6P1P3842– – Service Code /Code de service / Código de Servicio : 610 305 0614 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 2 CAUTION THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THIS UNIT. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: PLEASE ADHERE TO ALL WARNINGS ON THE PRODUCT AND IN THE OPERATING INSTRUCTIONS. BEFORE OPERATING THE PRODUCT, PLEASE READ ALL OF THE SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS. RETAIN THIS LITERATURE FOR REFERENCE. Follow all instructions... Positioning the appliance Plug in the power cord 1. Do not place your appliance on an unstable cart, stand, shelf or table. Serious injury to an individual, and damage to the appliance, may result if it should fall. Your salesperson can recommend approved carts and stands or shelf and wall mounting instructions. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn. 2. Slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for ventilation. To ensure reliable operation of the appliance and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be covered with a cloth or other material, and the bottom openings should not be blocked by placing the unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This appliance should never be placed near or over a radiator or heat register. This appliance should not be placed in a built-in installation such as a bookcase unless proper ventilation is provided. 3. Do not expose the appliance to rain or use near water . . . for example, near a bathtub, swimming pool, kitchen sink, in a wet basement, etc. 5. This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. This product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this polarized plug. Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock. 6. Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product. Hooking Up Outdoor Antenna LIGHTNING PROTECTION FOR YOUR ANTENNA AND SET AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS. EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING ACCORDING TO NATIONAL ANTENNA ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 70 LEAD IN WIRE GROUND CLAMP ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H) ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE “Note to CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.” 4. If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal. 2 Cleaning 7. Before cleaning, unplug the unit from the wall outlet. Do not apply liquid cleaners or aerosol cleaners directly to the unit. Use a dry cloth for cleaning. Service & Repair 8. Unplug the appliance from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: A. If the power cord or plug is damaged or frayed. B. If liquid has been spilled into the appliance. C. If the appliance has been exposed to rain or water. D. If the appliance has been dropped or the cabinet has been damaged. E. If the appliance exhibits a distinct change in performance. F. If the appliance does not operate normally by following the operating instructions, adjust only those controls that are covered in the operating instructions. Improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the appliance to normal operation. 9. Upon completion of any service or repair, request the service technician’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts that have the same characteristics as the original parts were used, and that routine safety checks have been performed to determine that the appliance is in safe operating condition. Unauthorized substitutions may result in fire, electrical shock, or other hazards. 10. Never add accessories that have not been specifically designed for use with this appliance as they may cause hazards. 11. For added protection during a lightning storm, or when the set is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna. This will prevent damage to the set due to lightning or power line surges. 12. Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 3 FEATURES SPECIFICATIONS On-Screen Menu ◆ Automatic Channel Search ◆ Auto Shut Off ◆ Closed-Captioning/Quikcap 181 Channel Tuning System VHF Channels 2-13 UHF Channels 14-69 Cable TV (CATV) 1, 14-125 ◆ Digital Automatic Fine Tuning VHF and Cable Channels ◆ Trilingual picture controls with on-screen display ◆ MTS stereo/dbx ®/SAP Decoder ◆ Auto Flesh Tone ◆ Factory preset adjustments for picture/sound ◆ Front Surround Sound ◆ Tone ◆ V-Guide (Parental Control) ◆ Game Remote Control Numbered Channel Selection Channel Scanning Volume Mute Power Recall Display Sleep Caption Reset Menu SURROUND Input V-Guide Mode ◆ Front (AV1) and Rear (AV2) Audio/Video Input Jacks ◆ S-Video Input Jack ◆ Sleep Timer (3 hours) dbx® is a registered trademark of ◆ TV Reset PICTURE TUBE SIZE (Measured Diagonally) . . . . . . . . . 20-Inch Flat Screen PICTURE RESOLUTION . . . . . . . . . 260 Lines Video Input . . . . . . . . . . 400 Lines ANTENNA INPUT . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75Ω POWER REQUIREMENT . . . . . . . . . 120VAC 60Hz POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 watts HORIZONTAL DIM. (Width) . . . . . . . 23.1 in. (587mm) VERTICAL DIM. (Height) . . . . . . . . 18.0 in. (458mm) DEPTH DIM. (Thickness) . . . . . . . . 19.1 in. (486mm) WEIGHT (LB.) (Approx.) . . . . . . . . 47.0 lbs. (21.3 Kg.) SOUND (2 Speakers) . . . . . . . . . . . Size: 5x9 cm AMPLIFIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . Built-in with 1W/ch AUDIO/VIDEO INPUT JACKS . . . . . Video Input (Front/Rear) . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio Input (R/L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-Video Input (Rear) CAUTION: FCC Regulations state that improper modifications or unauthorized changes to this unit may void the user’s authority to operate the unit. Carillon Electronics Corporation QuickTips BASIC SETUP First Please connect cable system or an antenna to the terminal on the back UHF/VHF /CATV 75 Ω ❷ Then press the MENU key (See Hookup on page 4.) MENU CH - VOL + INPUT ➊ POW ER DISPLA Y CAP TION 1- - VOL ❺ ■ Position your TV at least 2 feet from stereo speakers. The magnets in the speakers may affect the picture quality. The TV will automatically select the correct Antenna mode for the type of signal you connect. POWER ■ POWER MENU MEN U CH VOL Need help? CH V-GUID E RESET SLEEP MUTE SURROU JXM Do not position the TV in a confined area. Allow normal air circulation for electronic parts. ❸ ❹ RECALL ■ RF ND Please wait TV is searching for your channels Visit our Web site at (Switch on Power.) www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032 (Install batteries, see page 5.) 3 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 4 QuickTips ■ ■ The TV will automatically select the correct Antenna mode for the type of signal you connect. TV will switch off automatically after 15 minutes if there is no signal reception (cable out or station not broadcasting). Exception—When the Video mode is selected, the TV will not automatically switch off when signal reception has stopped for 15 minutes. BASIC HOOKUP METHODS Use one of these methods to connect a signal to your TV. Select 1a—if you have cable service and a VCR, 1b—if you have a cable box and a VCR, 1c—if you have an outdoor or indoor antenna and a VCR, or 1d—if you have a satellite dish and a VCR. Connect your cable or antenna directly to the TV if you don’t have any optional accessories. ➊a Cable with VCR and TV TV BACK VCR ❷ IN AV2 INPUT FROM ANT. R OUT AUDIO L OUT TO TV. S-VIDEO (MONO) UHF / VHF / CATV 75Ω VIDEO ➊b Cable with Cable Box, VCR and TV TV BACK VCR ❷ CABLE BOX IN FROM ANT. ❸ AV2 INPUT R IN Need help? OUT OUT AUDIO L OUT TO TV. S-VIDEO (MONO) Visit our Web site at UHF / VHF / CATV 75Ω VIDEO www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032 ➊c Outdoor or Indoor Antenna with VCR and TV TV BACK VCR CATV FRANCHISE NOTE: Cable companies, like public utilities, are franchised by local government authorities. To receive cable programs, even with equipment which is capable of receiving cable channels, the consumer must subscribe to the cable company’s service. IN FROM ANT. ❷ R OUT AUDIO L OUT TO TV. S-VIDEO (MONO) UHF / VHF / CATV 75Ω VIDEO ➊d Satellite Dish with Receiver, VCR and TV VCR RECEIVER ❷ IN CH3 CH4 FROM ANT. CATV IN OUT TO TV VIDEO L- AUDIO -R VIDEO L- AUDIO -R S-VIDEO OUT OUT TO TV. ❸ TV BACK AV2 INPUT R AUDIO 4 AV2 INPUT See page 10, Using the rear Audio/Video jacks. L S-VIDEO (MONO) VIDEO UHF / VHF / CATV 75Ω IN FROM SAT. 75 OHM Terminal Use the 75 ohm terminal to connect a VCR, cable, cable box, outdoor/ indoor antenna or satellite receiver directly to the TV. Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 5 FRONT PANEL QuickTips MENU CH ■ Make sure all cable connectors are fully seated on jacks. See pages 9~10 before connecting external video equipment. ■ Cables are not supplied for connecting your external equipment. ■ A solid Blue screen with the word Video1 or Video2 displayed means that the Video/Game mode is selected, but no signal is being detected at the Video jack. Check connection, and turn on external equipment. ■ Be sure batteries are installed correctly. ■ Point the remote control toward the equipment you want to operate. Objects between the remote control and the equipment may cause misoperation of the remote control function. VOL AV1 INPUT - VIDEO - L-AUDIO-R Audio /Video Input Jacks (Video1) Connect external video equipment here (see page 9). MENU CH - VOL + Lift up here to open REAR PANEL AV2 INPUT Cable / Antenna Input Terminal (75 ohms) R AUDIO L S-VIDEO (MONO) UHF / VHF / CATV 75Ω VIDEO Audio /Video Input Jacks (Video2) Connect external video equipment here (see page 10). S-Video Input Terminal To enhance video detail use the S-Video jack instead of the Video jack, if available on your external equipment. (S-Video connection will override a connection to the rear Video jack.) REMOTE CONTROL INSTALLING BATTERIES (2 AA not included) 1. Remove the battery cover by pressing the tab and tilting the cover upward. Insert batteries. Make sure you match + / signs on the batteries with marks inside the remote control. 2. Replace battery cover. The remote control is ready! Notes: – Do not mix old batteries with new ones or mix different types of batteries together. – Remove the batteries if the remote control will not be used for a month or more. Weak batteries may leak and cause damage. Need help? Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032 IMPORTANT NOTE: Spent or discharged batteries must be recycled or disposed of properly in compliance with all applicable laws. For detailed information, contact your local County Solid Waste Authority. 5 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 6 REMOTE CONTROL KEYS ➠ QuickTips Channel (CH) Scanning (CH▲/CH▼) ➃ and Volume ( - / +) Keys Point towards TV ■ Make sure batteries have been installed correctly. ■ Cannot select channel with number keys. Press “0” in front of numbers 1 ~ 9. Example: Channel 05. ■ The “C” in front of the channel number indicates a Cable channel. ■ ■ ■ Adjusting the volume level: Right flashing arrow indicates volume is increasing and left flashing arrow indicates volume is decreasing. Channel number continuous display mode is not available when captioning is on. Using V-Guide TV Parental Guidelines settings can be changed only by using the Remote Control. See pages 12 ~ 13. Need help? Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032 ➀ ➁ Press to scan through the channels in memory and to adjust the volume. POWER INPUT RECALL DISPLAY CAPTION ➂ ➇ ➈ ➄V-Guide Key (See pages 11 ~ 13.) Key ➅Reset Press this key twice to restore factory ➉ settings. The TV will automatically start Channel Search and clear all customized settings. (See page 8.) MENU 11 1- - VOL ➃ CH VOL Sleep Timer (see page 13). Key ➇ Power Press to turn TV on or off. CH V-GUIDE ➄ ➅ SLEEP RESET MUTE SURROUND 12 13 JXMRF ➆ Key ➀ Input Press to select the program source to be displayed on the screen: TV signal or signal from the equipment you have connected to the A /V jacks. Key ➁ Recall Select a channel then select another channel using the number keys. Press Recall to switch between the channels. Keys ➂ Number Two keys must be pressed to select a channel. Example: Press 0 then 6 to select channel 6. For cable channels 100 through 125, press the 1 - - key (C1– – appears). Then press the other two numbers. 6 Key ➆ Sleep Use this key with the “0” key to set the ➈Caption Key (See page 14.) Key ➉ Display Press once to display the channel number. Press twice to display the channel number continuously. Press again to remove the display. 11 Menu Key Use this key with the CH▲/CH▼ and VOL - / VOL + keys to navigate and adjust features of the on-screen menu system (see pages 7 ~ 8). 12 Mute Key Press once to minimize the volume. Press again to restore. 13 Surround Key Press to use the Surround feature to expand the sound effect while receiving MTS stereo signals as well as enhancing video games sounds. Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 7 TV ADJUSTMENT AND SETUP QuickTips The on-screen menu provides the viewer with easy access to adjustments and settings. Just use the keys on the remote control and follow the instructions. HOW TO MAKE ADJUSTMENTS ▲▼ keys 1. Press MENU key. – + keys ➧Stereo ➧Auto Game ➧Cable Antenna ➧NO CH. Search CH. Scan Memory C 34 the desired feature. 3. Use the VOL - / VOL + keys to choose desired option (➧ indicates selected item). Menu Language Items with submenus requires additional Always follow on-screen instructions. ■ All TV adjustments are controlled through the menu. ■ The menu will display on the screen for approximately 20 seconds. Press MENU again to redisplay. ■ Use the CHANNEL CH▲/CH▼ keys and the VOLUME - / + keys to navigate through the menus and to make selections from the menus. ■ Under weak stereo signal conditions, you may receive better quality sound in the “Mono” position. ■ Use the Surround feature to expand the sound effect while receiving MTS stereo signals as well as enhancing video games sounds. Mono SAP Manual Audio Picture /Sound 2. Use the CH▲/CH▼ keys to highlight ■ VHF/UHF Start Added Espanol ➧English Francais Press MENU key to exit steps. SETTING AUDIO MODE Select desired sound setting, Stereo, Mono, or SAP (secondary audio program). Note: Stereo and SAP must be part of the broadcast signal. 1. Choose Stereo, Mono, or SAP from the Audio options. 2. Press the MENU key to exit. ▲▼ keys – + keys Note: The TV will automatically reset to stereo if unplugged or a power interruption occurs. ➧S Au d i o S te re o Mono SAP ADJUSTING PICTURE/SOUND ▲▼ keys Adjust the picture/sound manually: 1. Choose Manual from the Picture/Sound options. 2. Press the MENU key to open the picture/sound settings submenu. 3. Use the CH▲/CH▼ keys to highlight the picture or sound setting you want to change. 4. Use the VOL - / VOL + keys to adjust settings. – + keys Audio P i c t u re / S o u n d Auto ➧M Manual Game Antenna ➥ Factory preset adjustments for picture/sound: Choose Auto from the Picture/Sound options. ▲▼ keys – + keys Color Tint Contrast Brightness Sharpness To n e L- - - - ■ ❙ ❙ ❙ ❙ ❙ ❙ H S u rr o u n d OFF ON ➧O Need help? Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032 Press MENU key to exit 5. Press the MENU key to exit. For automatic game settings: 1. Choose Game from the Picture/Sound menu options. The screen and sound will automatically change to factory preset settings. 2. Press the MENU key to exit. Note: Select the front A/V input jacks by pressing the INPUT key on the remote control. ▲▼ keys Audio P i c t u re / S o u n d Antenna – + keys Auto Manual ➧G Game 7 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 8 QuickTips ■ ■ ■ ■ When setting the Antenna mode, choose Cable if your TV is connected to a cable system, otherwise choose VHF/UHF. Channels deleted from scan memory can be selected with the number keys. The channel number area must be highlighted before pressing the VOL + key to add or delete. Restoring deleted channels, use the on-screen menu to manually add channels or start CH. (Channel) Search from the menu. Need help? RESETTING THE ANTENNA/CABLE MODE AND CHANNEL SEARCH Resetting the Antenna/Cable Mode or CH. (Channel) Search is required only if additional channels become available, such as moving to another city or having a cable service installed. C H . S e a rc h 1. Choose Start from the Ch. Search menu options. NO S t a rt ➧S CH.Scan Memory Menu Language Press MENU key to exit ADDING OR DELETING CHANNELS 1. Press MENU key. 2. Use the CH▲/CH▼ keys to highlight CH. Scan Memory. 3. Press the VOL + key to highlight the channel number entry area. 4. Enter the channel number you want to add or delete (example): C34. For cable channels above 99, press the 1 - - key (C1– – appears). Then enter the other two numbers. 5. Press the VOL + key to change the present setting. Example: Added will change to Deleted. CH. Scan Memory Menu Language C 34 Deleted S e l e c t c h a n n e l u s i n g ▲ ▼ , 0 ~ 9 ke y s P re s s M E N U ke y t o e x i t 6. Press the MENU key to exit. SELECTING THE DISPLAY LANGUAGE 1. Choose English, Francais, or Espanol from the Menu Language options. 2. Press the MENU key to exit. M e n u L a n g u a ge Espanol E n g l i s h Francais ➧E Press MENU key to exit Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032 RESETTING THE TV Press the RESET key to automatically reset the television to factory settings. These features will automatically reset: • Picture/Sound Adjustments: Color, Tint, Contrast, Brightness, Sharpness, Tone, and Surround • • • • • • • Channel Memory Audio to Stereo Caption to OFF V-Guide to OFF Language to English Press RESET key again to return factory preset and begin channel search Sleep Timer (if previously set) Game/Video to TV (if previously selected) If desired, personal settings can be made again using the menu options. 8 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 9 USING THE FRONT AUDIO/ VIDEO INPUT JACKS QuickTips CONNECTING A VIDEO GAME OR OTHER EXTERNAL EQUIPMENT Switch off TV and video game before connecting cables. ■ Position your TV at least 2 feet from stereo speakers. The magnets in the speakers may affect the picture quality. ■ Do not connect external speakers directly to the TV. ■ Make sure all cable connectors are fully seated on jacks. ■ Always match cables according to the colors; RED for right audio, WHITE for left audio and YELLOW for video. ■ A solid Blue screen with the words Video1 or Video2 displayed means that the Video/Game mode is selected, but no signal is being detected at the Video jack. 1. Connect game Audio Output (R/L) to the TV Audio Input (R/L). Then connect game Video Out to the TV Video In ❶. 2. Press POWER key ❷ to turn on the TV. Turn on external equipment also. 3. Press the INPUT key ❸ to select program source: TV signal or signal from the equipment connected to the A/V jacks. Press the MENU key ❹ and select Game from the on-screen menu. The TV screen and sound will automatically change to factory preset settings. Remote Control POWER INPUT ❸ ❷ MENU CH RECALL DISPLAY CAPTION MENU 1- - VOL ❹ AV1 INPUT - VIDEO - L-AUDIO-R VOL ❶ VOL CH V-GUIDE Video Game CH RESET SLEEP MUTE SURROUND Camcorder Need help? Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032 9 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 10 USING THE REAR AUDIO / VIDEO INPUT JACKS QuickTips CONNECTING A VCR OR OTHER EXTERNAL EQUIPMENT ■ Make sure all cable connectors are fully seated on jacks. ■ Always match cables according to the colors; RED for right audio, WHITE for left audio and YELLOW for video. ■ Switch off TV and external equipment before connecting cables. (Cables are not supplied.) 1. Connect VCR, DVD, or other equipment’s Audio Video Out to the TV Audio Video Input ❶. For Mono VCR (Single Audio Jack) connect VCR Audio Out to TV Audio (L) In. Optional Connect VCR, DVD, or other equipment’s S-Video Out to the TV S-Video In Jack ➁. Using the S-Video jack overrides the rear Video jack. A solid Blue screen with the words Video1 or Video2 displayed means that the Video/Game mode is selected, but no signal is being detected at the Video jack. 2. Press POWER to turn on the TV. See ❷. Turn on external equipment also. 3. Press the INPUT key ❸ to select program source: TV signal or signal from the equipment you have connected to the A/V jacks. (Press this key until Video2 displays on the screen.) DVD Back View of VCR Need help? OUTPUT Visit our Web site at A/V JACKS S-VIDEO OUT www.sanyoctv.com IN or Call 1-800-877-5032 L VIDEO OUT VIDEO L- AUDIO-R VIDEO L- AUDIO-R R OUT AUDIO OUT TV A/V Input Rear Jacks AV2 INPUT ❶ R AUDIO L Remote Control (MONO) VIDEO POWER INPUT RECALL DISPLAY CAPTION ❸ ❷ MENU 1- - VOL CH VOL CH V-GUIDE RESET 10 SLEEP MUTE SURROUND S-VIDEO ➁ UHF / VHF / CATV 75Ω Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 11 V-GUIDE INFORMATION QuickTips NOTE: THIS FEATURE IS DESIGNED TO COMPLY WITH THE UNITED STATES OF AMERICA’S FCC V-CHIP REGULATIONS. THEREFORE, IT MAY NOT FUNCTION WITH BROADCASTS THAT ORIGINATE IN OTHER COUNTRIES. This Sanyo television is equipped with an electronic V-Chip to interpret MPAA and TV Parental Guidelines rating codes. When these codes are detected, the TV will automatically display or block the program, depending upon V choices you make when setting up the V-Guide system. ■ Use the CHANNEL CH▲/CH▼ and VOLUME - / + keys to navigate through the menus and to make selections from the menus. v VCR 1 4 2 X AU R WE PO TV UT INP 5 T SE RE 3 8 NU ME N TIO CAP 7 6 0 V-Guide feature is accessible only from the remote control. ■ The TV guidelines rating icon will generally appear in the upper left hand corner of your TV screen. ■ The V-Guide display remains on screen for approximately 20 seconds. If it disappears, press the V-GUIDE key. - L VO ■ 9 CH L PIP ECT SEL E EEZ FR ON ATI LOC ICK QU E US PA AP SW OFF ON/ Y PLA DIS OP ST E UID V-G AY PL C RE + VO ET RES EP SLE TE MU ABOUT MPAA AND TV PARENTAL GUIDELINES MPAA and TV Parental Guidelines are rating systems that provide advance cautionary information to parents about the content of movie and television programming. MPAA is a voluntary rating system used by the movie industry. TV Parental Guidelines are modeled after the MPAA ratings and were designed to be simple to use, easy to understand, and easy to find. TV Parental Guidelines contain both age-based and content-based information. This gives parents discretionary ways of choosing appropriate material for their children to view. Content ratings are represented by the initials D (Suggestive Dialog), L (Adult Language), S (Sexual Situations), V (Violence), and FV (Fantasy Violence). When programming contains any or all of these conditions, these letters become part of the icon that is displayed on the TV screen. A rating icon will generally appear in the upper left hand corner of the TV screen for about fifteen seconds at the beginning of a program and should be repeated at the beginning of the second hour of a long program. It may also appear when returning from commercials. There may be other instances when these icons will be displayed as well. Parents are encouraged to become familiar with these icons and their meanings. Need help? Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032 WHERE CAN I FIND ADVANCE NOTICE OF PROGRAM RATING Publishers of programming guides have been asked to include these ratings along with other information they publish. You can expect to find this information in newspapers, magazines, and on-screen listings and guides. C 34 TYPES OF PROGRAMS TO RECEIVE RATING The TV Parental Guidelines will apply to various types of TV programming, including: specials, mini-series, and movies. Sports and news shows will not carry the guidelines. Rating: TVPG-V 11 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 12 QuickTips ■ The TV will automatically block (B) ratings above or unblock (U) ratings below selection. For example, if you block rating R, NC17 and X will be blocked as well. ■ Blocking TVY7 does not block higher ratings. ■ You can block a content rating such as TVPG-V and still be able to watch TVPG programs with ratings of S-L-D provided TVPG is unblocked (U). ■ ■ To view Blocked (B) programs, set V-GUIDE to OFF, or press the RESET key twice to clear all Blocked (B) ratings and customized settings. When in the V-Guide menu system, the VOL - / + keys allows you to navigate between the ratings and the options menu. V-GUIDE OPERATION Use this feature to supervise television viewing for young children. This television can be set to automatically block programs with content you deem as inappropriate for your children to view, including: suggestive dialog, adult language, sexual situations, violence, and fantasy violence. The ability of the television to block the reception of specific programming content depends upon several conditions: 1) The program must be rated, 2) Networks must broadcast the rating code data, 3) Cable companies must transmit the rating code signal, and 4) The TV must be properly setup to decode the signal. The TV guidelines rating icon will generally appear at the upper left hand corner of your TV screen. SETTING MPAA MOVIE RATING 1. Press the V-GUIDE key on the remote control to display menu. 2. Press the VOL + key to switch V-Guide ON. 3. Press the VOL + key again. Then use the CH▲/CH▼ keys to highlight rating. 4. Press the MENU key to Block (B) or Unblock (U) selected rating. (➡ Arrow indicates selection.) www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032 B B B U U U Press MENU key to BLOCK Use ▲▼, – + keys to select Press V-GUIDE key to exit V-GUIDE SETTING AGE-BASED GUIDELINES MPAA Movie Ratings TV Parental Guidelines 6. Use the CH▲/CH▼ keys to highlight TV Parental Guidelines. 7. Press the VOL + key. Then use the CH▲/CH▼ keys to highlight rating. TVMA B TV14 B TVPG B ➡ T V- G B TVY7 U TV-Y U Content Press MENU key to BLOCK Use ▲▼, – + keys to select Press V-GUIDE key to exit 8. Press the MENU key to Block (B) or Unblock (U) selected rating. (➡ Arrow indicates selection.) SETTING CONTENT-BASED GUIDELINES V-GUIDE MPAA Movie Ratings TV Parental Guidelines 9. Follow steps 6 and 7. Use the CH▲/CH▼ keys to highlight Content. 10. Press the MENU key to display the Content Option menu. 12 MPAA Movie Ratings TV Parental Guidelines X NC17 ➡ R PG13 PG G 5. Press the VOL - key to return to the V-Guide Options menu. Need help? Visit our Web site at V-GUIDE Press MENU key to BLOCK Use ▲▼, – + keys to select Press V-GUIDE key to exit TVMA B TV14 B TVPG B TV-G B TVY7 U TV-Y U ➡C Content Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 13 11. Use the CH▲/CH▼ keys to highlight a category (D-Suggestive Dialog, L-Adult Language, S-Sexual Situations, V-Violence, FV-Fantasy Violence). D-Suggestive Dialog L-Adult Language S-Sexual Situations V-Violence FV-Fantasy Violence 12. Press the VOL + key. Then use the CH▲/CH▼ keys to highlight a rating. 13. Press the MENU key to Block (B) or Unblock (U) selected rating. (➡ Arrow indicates selection.) ➡T TV14 B TVPG B Press MENU key to BLOCK Use ▲▼, – + keys to select Press V-GUIDE key to exit 14. Press the V-GUIDE key to exit; or press the VOL - key to return to the Content Options menu. 15. Repeat steps 11 through 13 to Block (B) or Unblock (U) additional content ratings, if desired. Note: Networks and local stations may or may not include the content ratings portion of the TV Parental Guidelines. TURNING OFF THE V-GUIDE 1. 2. Press the V-GUIDE key. Use the VOL - / + keys to select OFF. SETTING THE SLEEP TIMER Sleep : Clear Sleep : 3:00 The Sleep Timer will switch off the TV automatically. Sleep : 2:30 POWER INPUT 1. Press the SLEEP key. RECALL DISPLAY CAPTION Sleep : 2:00 2. Use the 0 key to select the desired time (from 30 minutes up to 3 hours). Sleep : 1:30 Note: The Sleep Timer cancels when the TV is turned off or if a power failure occurs. MENU 1- - VOL CH VOL ❷ ➧ Sleep : 1:00 Sleep : Use 0 key 0:30 CH V-GUIDE RESET SLEEP MUTE SURROUND ❶ 13 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 14 QuickTips ■ If Caption Text mode is selected and no captioned text is broadcasted, a black box may appear and remain on the TV screen. To remove this black box, set captioning to any mode other than Text1 or Text2 or press the RESET key to cancel captioning and customized settings. ■ Channel number continuous display mode is not available when captioning is on. Need help? Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032 CLOSED-CAPTIONING Captioning is textual information transmitted along with the picture and sound so it can be displayed on the TV screen. Because different types of captions can be transmitted with the TV signal, separate captioning modes are provided. The captioning modes recognized by this model are: Caption1, Caption2, Text1, and Text2. Local broadcasters decide which caption signals to transmit. They may not choose to provide captions or may provide captions in one or all of the available modes. Caption1: This is the main mode used for program captioning (words match the program you are watching). Almost all broadcasters will use Caption1 to transmit program captions. These captions are generally one or two lines. Caption2: This is an alternative mode for program captioning. Caption2 may be used by the broadcaster to provide captions in another language, such as, Spanish or French. TWO OUTS AND TWO STRIKES Caption1/ Caption2 Text1: This mode is used to display large amounts of text. This text will appear within a black box that may be nearly as large as the TV screen. Text displayed in this manner does not generally relate to the program. These captions may be used by broadcasters to provide weather reports, community bulletins, stock quotes, etc. TONIGHT: BECOMING MOSTLY CLOUDY WITH A 40 PERCENT CHANCE OF RAIN. COLD WITH A LOW IN THE UPPER 30's WEST WIND AROUND 20 MPH, SHIFTING TO NORTHWEST AROUND MIDNIGHT. FRIDAY: MOSTLY CLOUDY AND COLDER WITH A 50 PERCENT CHANCE OF RAIN. HIGH IN THE MID 50's. Text2: This is an alternative mode used to display large amounts of text. The same types of information displayed in Text1 can be displayed in Text2. Quikcap: Quikcap allows captions to toggle on and off with the Mute function. For example, the phone rings; you press the MUTE key on the remote control to block the TV sound; the captions display automatically. When you finish your conversation and press the MUTE key again to restore the sound, the captions will disappear. Text1/ Text2 POWER INPUT RECALL DISPLAY CAPTION Quikcap displays program captions in the Caption1 mode. MENU 1- - SETTING CAPTIONS 1. Press the CAPTION key on the remote control. 2. Use the 0 key to select OFF, Caption1, Caption2, Text1, Text2, or Quikcap. 14 VOL CH VOL CH V-GUIDE RESET SLEEP MUTE SURROUND ❶ ❷ Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 15 TROUBLESHOOTING Before calling for assistance, please look for the condition that most closely resembles your problem in the following charts, then follow the instructions for that condition. Visit our Web site at www.sanyoctv.com or call toll free 1-800-877-5032. TV Turns off by itself Check antenna connection. Was the connector loose or disconnected? Yes. Problem could be auto shutdown due to loss of signal. (See page 4.) No. Press the POWER key. Did the TV come on? Yes. Sleep Timer may have been set. No. Unplug the TV for a few seconds. Reconnect and press POWER. No Picture or Poor Picture Change Channels. Is picture ok? Yes. Problem is with signal (station, cable, or satellite reception). No. Turn off household/shop appliances such as, vacuum, blender, drill, etc. Did picture improve? Yes. Problem was interference from an appliance. No. Adjust antenna direction/alignment. / Press the RESET key twice (personalized settings will be reset to factory defaults). Poor color or no color Change Channels. Is color better? Yes. Problem is with program or signal (station, cable, or satellite reception). No. Adjust antenna direction/alignment. Did color improve? Yes. Antenna was not adjusted properly for the channel you’re watching. No. Press the RESET key twice (personalized settings will be reset to factory defaults). My TV screen is solid blue Press the INPUT key. Did the Blue Screen disappear? Yes. The TV was in the Video mode. (A Blue Screen will appear when the Video mode is selected and there is no video signal being detected.) Your AV equipment may be turned off or unplugged. (Continued on next page.) 15 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 16 TROUBLESHOOTING (Continued) No sound, Poor Stereo sound Press and hold the Volume + key. Do you hear any sound now? Yes. Mute function was activated or Volume was turned down. No. Change Channels. Do you hear any sound now? Yes. Problem is with program or signal (station, cable, or satellite reception). No. Adjust antenna direction/alignment; check connections to AV jacks. Did sound improve? Yes. Antenna misadjusted or AV cables were not fully seated. No. Select Mono sound from on-screen menu. No Captioning Is the program you are watching closed-captioned? Yes. Set captioning on. Press the Caption key then press the 0 key to highlight Caption1. No. Tune to a channel that is broadcasting a closed-captioned program. A Black box appears on the screen Change Channels. Did the black box disappear or disappear briefly then reappear? Yes. TV station is broadcasting a Caption text signal without any textual data. Press the RESET key twice (customized settings will be reset to factory defaults). To retain customized settings, just turn captioning off (see page 14). I don’t recognize words in the on-screen menu Press the RESET key twice (personalized settings will be reset to factory defaults). Do you recognize the menu words now? Yes. A language other than English was selected. Cannot select or scan some channels Press the RESET key twice (personalized settings will be reset to factory defaults). Did the problem go away? Yes. It may have been the channel scan memory or V-Guide settings. The cabinet makes a popping sound This is a normal condition during the warm-up and cool down of the plastic cabinet parts. 16 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 17 CARE AND CLEANING The surface of the cabinet can be damaged if not properly maintained. Many common household aerosol sprays, cleaning agents, solvents and polishes will cause permanent damage to the fine surface. 1. Unplug the power cord before cleaning the television. 2. Clean the screen and cabinet with a soft dry cloth. Note: Never spray liquids on the screen because they can run down and drip onto the chassis. This may cause component failure not covered under Warranty. This symbol on the nameplate means the product is Listed by Underwriters’ Laboratories Inc. It is designed and manufactured to meet rigid U.L. safety standards against risk of fire, casualty and electrical hazards. 17 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 18 MEXICO GUARANTEE COMERCIALIZADORA MÉXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO Nº 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO D.F. C.P. 02770, RFC CMA 9109119L0 TELEFONO: 55-5328-3500 DESCRIPCION: Television MARCA: SANYO MODELO: DS20930 GUARANTEE THIS APPARATUS THAT YOU HAVE ACQUIRED, HAS A ONE YEAR GUARANTEE FOR MANUFACTURING DEFECTS AND A ONE YEAR SERVICE WARRANTY FROM THE DATE OF PURCHASE GRANTED BY: COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. UNDER THE FOLLOWING CONDITIONS: 1. TO MAKE THE GUARANTEE EFFECTIVE, SIMPLY SHOW THIS POLICY FILLED OUT BY THE STORE OR SUPPLIER UNIT OR THIS SALES INVOICE, WITH THE APPARATUS IN ANY OF THE SERVICE CENTERS INDICATED ON THIS GUARANTEE. 2. IF THE FAULT IS ATTRIBUTED TO A MANUFACTURING DEFECT, THE APPARATUS WILL BE FIXED WITH NO COST TO THE CONSUMER. 3. REPAIR TIME WILL NEVER BE MORE THAN 30 DAYS. IF THIS TIME HAS ELAPSED, AND THE PRODUCT ISN’T REPAIRED, COMERCIALIZADORA MEXICO–AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. WILL PROCEED TO EFFECTUATE THE EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT APPARATUS OR THE RETURN OF THE BUYING–SALE COST RESPECTIVELY. THE GUARANTEE WILL BE NULL AND VOID IN THE FOLLOWING CIRCUMSTANCES: A) IF THE APPARATUS HAS BEEN USED IN A MANNER INCONSISTENT WITH THE MANUFACTURERS INSTRUCTIONS. B) IF THE APPARATUS HAS BEEN USED IN A MANNER INCONSISTENT WITH THE MANUFACTURERS WARNINGS OR PRECAUTIONS. C) IF THE APPARATUS HAS BEEN EXPOSED TO SUDDEN CHANGES IN VOLTAGE. D) IF THE APPARATUS HAS SUFFERED IRREPARABLE AND ESSENTIAL DETERIORATION DUE TO THE ACTIONS OF THE CONSUMER. E) IF THE APPARATUS HAS BEEN OPENED OR SOMEONE OTHER THAN OURSELVES HAS ATTEMPTED TO REPAIR IT. F) THIS POLICY IS NULL IF IT DOESN’T HAVE THE REQUIRED DATES BELOW AND THE STAMP OF THE STORE WHERE THE SALE TOOK PLACE. G) THE TRANSPORTATION COSTS OF THE PRODUCT DERIVED FROM THE EFFECTUATION OF THIS POLICY WILL BE BILLED TO THE BUSINESS. APPARATUS:________________________________________________ SERIAL No.______________________________ CLIENT’S NAME:_____________________________________________________________________________________ DOMICILE:__________________________________________________________________________________________ CITY:________________________________________________________________ STATE:________________________ DATE OF SALE:_____________________________________________ TALLER DE SERVICIO Y VENTA DE PARTES: PONIENTE 126 Nº 288-B COL. NUEVA VALLEJO TELS: 55-5368-0105 18 SEAL AND SIGNATURE OF STORE Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 19 United States and Canada Warranty ONE-YEAR LIMITED WARRANTY THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO TELEVISIONS PURCHASED AND USED IN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA, AND PUERTO RICO, EXCLUDING THE UNITED STATES’ OTHER TERRITORIES AND PROTECTORATES. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL PURCHASER, AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES. FOR ONE YEAR from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will replace any defective TV. To insure proper warranty exchange, keep the original sales receipt for evidence of purchase. Return the defective TV to the retailer along with the receipt and the included accessories, such as the remote control. The defective TV will be exchanged for the same model, or a replacement model of equal value, if necessary. Replacement model will be contingent on availability and at the sole discretion of Sanyo Manufacturing Corporation. THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. OBLIGATIONS For one year from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and conditions. Should replacement be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the first year from date of original purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will provide a new TV via exchange at the retailer. For customer assistance, whether during or out of the warranty period, call toll free 1-800-877-5032. Weekdays 7:30 AM – 7:00 PM Central Time Saturday 7:30 AM – 4:00 PM Central Time This warranty expresses specific contractual rights; retail purchasers may have additional statutory rights which vary from state to state. For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information requested below and KEEP IN A SAFE PLACE FOR YOUR OWN PERSONAL RECORDS. Model No.______________________________ Date of Purchase _________________________ Serial No.______________________________ Purchase Price ___________________________ (Located on back of unit) Where Purchased_________________________ Sanyo Manufacturing Corp. 3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335 19 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 20 FRANÇAIS Manuel d’instructions Bienvenue dans l’univers de Sanyo Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Pour répondre à la demande croissante de nos clients, ce télécouleur est équipé d’une « puce V » qui permet la surveillance parentale. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au 1-800-877-5032. En tant que partenaire d’ENERGY STARMD, Sanyo Manufacturing Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rendement énergétique, aux normes d’ENERGY STARMD. TABLE DES MATIÈRES Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Installation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Méthodes de branchement de base . . . . . . . . . . 22 Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ~ 24 Réglage et mise en place du télécouleur . . . . 25 ~ 26 Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilisation du Guide V (surveillance parentale) . . . . . . . . . . . . . . . 30 ~ 31 Réglage de l’arrêt retardé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Réinitialisation du télécouleur . . . . . . . . . . . . . . . 33 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ~ 35 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Mesures de sécurité Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité. Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En cas de problème, confiez l'appareil à un réparateur qualifié. Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimentation CA à fiche polarisée dont une lame est plus large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de choc électrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une seule façon sur une prise électrique. Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste. 20 Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et d'entraîner de graves blessures. N'utilisez qu'un chariot, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lors de son installation, suivez les instructions du fabricant et utilisez les accessoires d'installation recommandés. Prenez garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l'appareil. Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le. Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 21 FICHE TECHNIQUE CARACTÉRISTIQUES Syntonisation précise automatique ◆ Menu trilingue à l’écran ◆ Recherche automatique des canaux (en diagonale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran plat de 20 pouces Canaux VHF et de télé par câble ◆ Arrêt automatique ◆ Sous-titrage / DIMENSION DU TUBE IMAGE RÉSOLUTION D’IMAGE . . . . . . . . . . . . . 260 lignes Syntonisateur de 181 canaux Sous-titres rapides Canaux VHF 2 à 13 ◆ Réglages numériques Canaux UHF 14 à 69 de l’image avec Télé par câble 1, 14 à 125 affichage à l’écran Télécommande ◆ Décodeur de son stéréo Sélection des canaux multi-canaux (MTS/dbxMD)/ signal audio secondaire (SAP) numérotés ◆ Son ambiophonique à l’avant Balayage des canaux Réinitialisation ◆ Préréglages de l’usine pour Image/Son Volume Silencieux ◆ Tonalité Marche Menu ◆ Guide V (Surveillance parentale) Rappel Affichage ◆ Mode de jeux Arrêt retardé Sous-titres ◆ Entrée audio/vidéo Guide V Entrée avant (AV1) et arrière (AV2) Surround ◆ Entrée S-vidéo ◆ Arrêt retardé ( 3 heures) ◆ Réinitialisation Vidéo : . . . . . . . . . . . . . . . 400 lignes ENTRÉE ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ohms,UHF/VHF/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . télé par câble ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz CONSOMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 watts DIMENSION HORIZONTALE (LARGEUR) . . . 23,1 po (587 mm) DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR) . . . 18,0 po (458 mm) PROFONDEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,1 po (486 mm) POIDS APPROX. (LB/KG) . . . . . . . . . . . . 47,0 lb (21.3 Kg.) SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 haut-parleurs de 5x9 cm AMPLIFICATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intégré, avec 1W/canaux PRISES D’ENTRÉE AUDIO/ VIDÉO . . . . . Entrée vidéo (Avant / arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée audio (D/G) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée vidéo S (arrière) dbxMD est une marque déposée de Carillon Electronics Corporation Conseils INSTALLATION DE BASE First Please connect cable system or an antenna to the terminal on the back UHF/VHF /CATV 75 Ω ❷ Then press the MENU key (Voir branchement à la page 22.) MENU CH - VOL + ❸ RECALL ➊ POW ER DISPLA Y CAP TION 1- - VOL ❺ POWER MENU VOL MUTE SURROU JXM (Installez les piles; voir page 23.) RF ND Les touches du panneau avant remplissent les mêmes fonctions que celles de la télécommande. ■ Le télécouleur choisit automatiquement le mode correct d’antenne selon le type de signal reçu. www.sanyoctv.com CH SLEEP ■ Besoin d’aide ? Visitez notre site web à MEN U CH V-GUID E RESET N’installez pas le télécouleur dans un local confiné. Une circulation d’air normale est nécessaire pour les pièces électroniques. POWER ❹ INPUT ■ Please wait Attendez; le TVtélécouleur is searching for yourles explore channels canaux. (Mettez l’appareil en marche.) ou appelez le 1-800-877-5032 21 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 22 Conseils ■ Le télécouleur choisit automatiquement le mode d’antenne correct, selon le type de signal reçu. ■ Le télécouleur s’arrête automatiquement s’il reste plus de 15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de télé par câble, ou station n’émettant pas). Exception—Si vous choisissez le mode vidéo, le télécouleur ne s’arrête pas automatiquement s’il reste pendant 15 minutes sans recevoir de signal. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 MÉTHODES DE BRANCHEMENT DE BASE Utilisez une seule des méthodes suivantes pour connecter une source de signal à votre télécouleur. Choisissez 1a—si vous avez la télé par câble et un magnétoscope, 1b—si vous avez une boîte de raccordement et un magnétoscope, 1c—si vous avez une antenne d’extérieur ou d’intérieur et un magnétoscope ou 1d—si vous avez un réflecteur parabolique de satellite et un magnétoscope. Reliez directement le câble ou l’antenne au télécouleur si vous n’avez pas d'autres accessoires. ➊a Télé par câble avec magnétoscope et télécouleur ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR MAGNÉTOSCOPE ❷ IN FROM ANT. AV2 INPUT R OUT AUDIO L OUT TO TV. S-VIDEO (MONO) UHF / VHF / CATV 75Ω VIDEO ➊b Câble avec boîte de raccordement, magnétoscope et télécouleur IN FROM ANT. IN ❸ AV2 INPUT R ❷ OUT ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR MAGNÉTOSCOPE BOÎTE DE RACCORDEMENTX OUT AUDIO L OUT TO TV. S-VIDEO (MONO) UHF / VHF / CATV 75Ω VIDEO ➊c Antenne d’extérieur ou d’intérieur avec magnétoscope et télécouleur ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR MAGNÉTOSCOPE IN FROM ANT. ❷ AV2 INPUT R OUT AUDIO L OUT TO TV. S-VIDEO (MONO) UHF / VHF / CATV 75Ω VIDEO ➊d Réflecteur parabolique de satellite avec récepteur, magnétoscope et télécouleur MAGNÉTOSCOPE IN ❷ FROM ANT. RÉCEPTEUR CH3 CH4 CATV IN OUT TO TV OUT TO TV. ❸ VIDEO L- AUDIO -R VIDEO L- AUDIO -R S-VIDEO OUT ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR AV2 INPUT R AUDIO L 22 Voir page 28, Utilisation des prises arrière d’entrée son/vidéo. S-VIDEO (MONO) VIDEO UHF / VHF / CATV 75Ω IN FROM SAT. Connecteur de 75 ohms Utilisez le connecteur de 75 ohms pour relier directement un magnétoscope, la télé par câble, une boîte de raccordement, une antenne d’extérieur/ intérieur ou un récepteur de satellite directement au télécouleur. Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 23 PANNEAU AVANT Conseils MENU CH ■ Assurez-vous que tous les connecteurs de télé par câble sont bien engagés dans les prises. Voir pages 27~28 avant de brancher l’équipement vidéo extérieur. ■ Les câbles pour le branchement à votre équipement extérieur ne sont pas fournis. ■ Un écran bleu uni, avec le mot Vidéo1 ou Vidéo2 affiché, indique que vous avez choisi le mode jeux/vidéo, mais qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo. Vérifiez le branchement et mettez l’équipement extérieur en marche. ■ Vérifiez si les piles sont bien installées. ■ Pointez la télécommande vers l’équipement que vous désirez utiliser. Les objets entre la télécommande et l’équipement peuvent gêner le bon fonctionnement de cette dernière. VOL AV1 INPUT - VIDEO - L-AUDIO-R Prises d’entrée audio/vidéo (Video1) Branchez ici l’équipement vidéo extérieur (voir page 27). MENU CH - VOL + Soulevez ici pour ouvrir PANNEAU ARRIÈRE AV2 INPUT Borne d’entrée télé par câble/antenne (75 ohms) R AUDIO L S-VIDEO (MONO) UHF / VHF / CATV 75Ω VIDEO Prises d’entrée audio/vidéo (Video2) Branchez ici l’équipement vidéo extérieur (voir page 28). Borne d’entrée vidéo S (Super-Video) Pour accentuer les détails de l’image, utilisez la prise S-Video à la place de la prise Video, si votre appareil vidéo extérieur en est équipé. (La connexion Video2 neutralise les connexions à la prise vidéo arrière.) TÉLÉCOMMANDE INSTALLATION DES PILES (2 AA, non fournies) 1. Appuyez sur la patte et faites tourner le couvercle du logement de piles vers le haut pour l’enlever. Mettez les piles en place. Les signes + et des piles doivent correspondre à ceux de l’intérieur de la télécommande. 2. Remettez le couvercle des piles en place. La télécommande est prête! Remarques : Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 – N’utilisez pas en même temps des piles usagées et des piles neuves ni des piles de types différents. – Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télécommande pendant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et causer des dommages. 23 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 24 TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE ■ Pointez la télécommande vers l’équipement que vous désirez utiliser. Les objets entre la télécommande et l’équipement peuvent gêner le bon fonctionnement de cette dernière. ■ Veillez à bien installer les piles. ■ Pour choisir un canal avec les touches numériques, appuyez d’abord sur « 0 » pour les canaux 1 à 9. Exemple : Canal 05. ■ ■ ■ ■ Le « C » devant le numéro à l’écran indique un canal de télé par câble. Réglage du volume : la flèche clignotante à droite indique que le volume augmente et la flèche clignotante à gauche indique qu’il diminue. Le mode d’affichage continu du numéro de canal n’est pas disponible quand le soustitrage est en fonction. Utilisation du Guide V Vous ne pouvez changer les réglages de surveillance parentale qu’avec la télécommande. (Voir pages 30 ~ 31.) Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 de canal (CH CH▲/CH▼) et ➃ deTouches volume (VOL - / +) ➠ Conseils Orientez en direction du téléviseur POWER INPUT ➀ ➁ Appuyez sur ces touches pour explorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume. RECALL DISPLAY CAPTION ➇ ➈ ➄Touche de Guide V (Voir pages 29 ~ 31.) Touche de réinitialisation ➉ ➅ Appuyez deux fois sur cette touche ➂ MENU 11 1- - VOL ➃ CH d’arrêt retardé ➆ Touche S’utilise avec la touche « 0 » pour VOL régler l’arrêt retardé (voir page 31). CH V-GUIDE ➄ ➅ SLEEP RESET MUTE SURROUND 12 13 JXMRF ➆ de l’entrée ➀ Touche Appuyez sur cette touche pour choisir le programme qui apparaîtra à l’écran : signal de télé ou signal de l’appareil branché dans les prises A/V. de rappel ➁ Touche Choisissez un canal à l’aide des touches numériques puis choisissez-en un autre. Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux. numériques ➂ Touches Vous devez appuyer sur deux touches pour choisir un canal. Exemple : Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux de télé par câble 100 à 125, appuyez sur la touche 1-- (C1-apparaît). Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres. 24 pour rétablir les réglages du fabricant. Le télécouleur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels (voir page 33). de marche/arrêt ➇ Touche Sert à mettre le téléviseur en marche ou à l’arrêter. ➈Touche de sous-titres (Voir page 32.) d’affichage ➉ Touche Appuyez une fois sur cette touche pour afficher le numéro du canal. Appuyez deux fois pour afficher le numéro du canal en continu. Appuyez de nouveau pour éliminer l’affichage. 11 Touche de menu S’utilise avec les touches CH▲/CH▼ et VOL - / VOL + pour naviguer dans le système de menus à l’écran et régler les fonctions (voir pages 25 ~26). 12 Touche de silencieux Appuyez une fois sur cette touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau pour le rétablir. Remarque : Quand vous utilisez les touches de sortie audio, cette touche ne coupe pas le son. 13 Touche d'ambiophonie Appuyez sur cette touche pour utiliser la fonction d'ambiophonie pour amplifier l'effet sonore lors de la réception de signaux stéréo MTS et pour améliorer les sons des jeux vidéo. Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 25 RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les touches de la télécommande et de suivre les instructions. RÉGLAGES 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Mettez en évidence la fonction désirée à l’aide des touches CH▲/CH▼. 3. Choisissez l’option désirée à l’aide des touches VOL - / VOL + (la flèche ➧ indique la fonction choisie). D’autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus. Touches ▲▼ Touches – + Audio Image/Son Stereo ➧Auto Jeu ➧Cable Antenne ➧NON Recherche Memoire balayage C 34 ■ Respectez toujours les instructions à l’écran. ■ Tous les réglages du télécouleur se font par l’intermédiaire du menu. ■ Le menu est affiché à l’écran pendant environ 20 secondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher. ■ Utilisez les touches de CANAL (CH▲/CH▼) et de VOLUME (VOL - / VOL +) pour parcourir les menus et y faire des sélections. ■ Si le signal stéréo est faible, la qualité sonore sera meilleure à la position « mono ». ■ Le son ambiophonique permet d’accentuer l’effet sonore pendant la réception des signaux MTS et de donner du relief au son des jeux vidéo. Mono SAP Manuel VHF/UHF Debut Ajoute Espanol English ➧Francais Langue Menu Conseils Prss MENU pour sortir RÉGLAGE DU MODE AUDIO Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire). Remarque : La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie du signal de l’émission. 1. Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans les options Audio. Touches ▲▼ Au d i o Touches – + S t e re o ➧S Mono SAP 2. Appuyez sur la touche MENU pour sortir. Remarque : Le téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on l’a débranché ou s’il y a eu une coupure de courant. RÉGLAGE DE L'IMAGE/SON Touches ▲▼ Choisissez Auto dans les options d’image/son. Audio I m a ge / S o n Pour ajuster manuellement l’image/son : Antenne 1. Choisissez Manuel dans les options d’image/son. 2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au sous-menu des commandes. 3. Mettez en évidence la commande que vous désirez régler à l’aide des touches CH▲/CH▼. 4. Faites les réglages à l’aide des touches VOL - / VOL +. 5. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU. Touches ▲▼ Touches – + Auto Jeu Manuel ➧M Touches – + ➥ Préréglages de l’usine pour image/son : Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com Couleur Teinte Contraste Luminosite Nettete ou appelez le 1-800-877-5032 To n L- - - - ■ ❙ ❙ ❙ ❙ ❙ ❙ H Ambiophonie NON ➧O OUI Prss MENU pour sortir Sous-menu des commandes d’image/son 25 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 26 Pour le réglage automatique des jeux : Conseils ■ ■ ■ ■ Quand vous réglez le mode d’antenne, choisissez Cable si le téléviseur est relié à un système de télé par câble; sinon, choisissez VHF/UHF. Vous pouvez choisir avec les touches numériques les canaux supprimés de la mémoire de balayage. Pour ajouter ou supprimer un canal, la partie du numéro de canal doit être mise en évidence avant d’appuyer sur la touche VOL + . Pour rétablir les canaux éliminés, utilisez le menu à l’écran pour ajouter manuellement des canaux ou commencer la recherche, à partir du menu. 1. Choisissez Jeu dans les options du menu Image/Son. L’écran et le son passent automatiquement aux réglages de présélection. 2. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU. Remarque : Appuyez sur la touche de INPUT de la télécommande pour choisir le mode de jeux. Touches ▲▼ Touches – + Audio I m a ge / S o n Antenne Auto Je u ➧J Manuel RÉINITIALISATION DU MODE D’ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA RECHERCHE DES CANAUX Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que si d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville ou si vous faites installer un service de télé par câble. 1. Choisissez Debut dans les options Recherche. Recherche NON ➧D e b u t Memoire balayage Langue Menu Prss MENU pour sortir AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l’aide des touches CH▲/CH▼. 3. Appuyez sur la touche VOL + pour mettre en évidence la partie d’entrée du numéro du canal. 4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur la touche 1-- (C1-- apparaît). Entrez ensuite les deux autres numéros. 5. Appuyez sur la touche VOL + pour choisir l’option (exemple) : Ajouté remplacera éliminé. Memoire balayage Langue Menu 6. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU. C h o i s i s s e z c a n a l av e c ▲ ▼ o u 0 ~ 9 C 34 Elimine P r s s M E N U p o u r s o rt i r Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 CHOIX DE LA LANGUE D'AFFICHAGE 1. Choisissez English, Français, ou Espanol dans les options de Langue Menu. 2. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU. 26 Langue Menu Espanol Fra n c a i s English ➧F Prss MENU pour sortir Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 27 Conseils ■ ■ ■ Veillez à ce que tous les connecteurs de câble soient bien en place dans les prises. Branchez toujours les câbles compte tenu des couleurs : ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio gauche et JAUNE pour vidéo. Un écran bleu uni, avec le mot Vidéo1 ou Vidéo2 affiché, indique que vous avez choisi le mode jeux/vidéo, mais qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo. Vérifiez le branchement et mettez l’équipement extérieur en marche. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/ VIDÉO AVANT BRANCHEMENT D’UN JEUX VIDÉO Arrêtez le téléviseur et jeu vidéo avant de brancher les câbles. 1. Reliez les sorties audio (D/G) d’un magnétoscope, d’un lecteur de vidéodisque, d’un système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio (D/G) du téléviseur ➊. 2. Appuyez sur POWER ❷ pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en marche. 3. Appuyez sur la touche de INPUT ❸ de la télécommande de l’avant ou de la télécommande pour choisir la source de programme : signal de télé ou signal de l’équipement relié aux prises audio/vidéo. Appuyez sur la touche de MENU ❹ choisissez Jeu dans les options du menu Image/Son. L’écran et le son passent automatiquement aux réglages de présélection. Télécommande POWER INPUT MENU CH ❸ ❷ VOL AV1 INPUT - VIDEO - L-AUDIO-R ❹ www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 RECALL DISPLAY CAPTION MENU 1- - VOL VOL CH V-GUIDE Jeu Vidéo CH RESET SLEEP MUTE SURROUND ❶ Caméscope 27 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 28 UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/ VIDÉO ARRIÈRE Conseils ■ ■ ■ ■ ■ Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont bien engagés dans les prises. BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE OU D’UN AUTRE ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR Branchez toujours les câbles selon la couleur ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio gauche et JAUNE pour vidéo. 1. Reliez les sorties audio vidéo d’un magnétoscope, d’un lecteur de vidéodisque, d’un système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio vidéo du téléviseur ❶. Un écran bleu uni, avec le mot Vidéo1 ou Vidéo2 affiché, indique que vous avez choisi le mode jeux/vidéo, mais qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo. Vérifiez le branchement et mettez l’équipement extérieur en marche. Placez le téléviseur à 2 pieds au moins des haut-parleurs stéréo. Les aimants des hautparleurs peuvent affecter la qualité de l’image. Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.) Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du magnétoscope à l’entrée audio (L) du téléviseur. Facultatif Branchez la sortie vidéo S du lecteur de vidéodisque numérique, du magnétoscope, du système de son numérique ou d’un autre appareil dans la prise d’entrée vidéo S du télécouleur ➁. 2. Appuyez sur POWER ❷ pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en marche. 3. Appuyez sur la touche de INPUT ❸ pour choisir la source de programme : signal de télé ou signal de l’équipement relié aux prises audio/vidéo. (Appuyez sur cette touche pour afficher Video2 à l’écran.) Lecteur de vidéodisque OUTPUT Arrière du magnétoscope A/V JACKS S-VIDEO OUT IN L VIDEO OUT OUT L- AUDIO-R ❶ R Besoin d’aide ? Visitez notre site web à L S-VIDEO (MONO) VIDEO Télécommande INPUT POWER RECALL DISPLAY CAPTION ❸ ❷ ➁ MENU 28 VIDEO AV2 INPUT AUDIO ou appelez le 1-800-877-5032 L- AUDIO-R Prises arrière d’entrée audio/vidéo du téléviseur NE BRANCHEZ PAS les haut-parleurs extérieurs directement au télécouleur. www.sanyoctv.com VIDEO R AUDIO OUT 1- - UHF / VHF / CATV 75Ω Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 29 RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V REMARQUE : Conseils CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS. Naviguez dans les menus et faites vos choix sur ces menus à l’aide des touches CANAL (CH▲/CH▼) et VOLUME (VOL - / +). ■ La fonction du Guide V n’est accessible qu’avec la télécommande. ■ L’icône de classification des directives de télévision apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran du télécouleur. ■ L’affichage du Guide V ne reste à l’écran que pendant 20 secondes. S’il disparaît, appuyez sur la touche V-GUIDE. V v VCR 1 4 5 SET RE 7 2 X AU R WE PO TV UT INP 3 8 6 0 - L VO NU ME N TIO CAP 9 CH L E PA E ECT SEL EZE FRE ON ATI LOC ICK QU US AP SW OFF ON/ OP PIP Y PLA DIS ST UID AY V-G C PL RE + VO ET RES EP SLE TE MU Ce télécouleur Sanyo est équipé d’une puce V électronique qui interprète les codes de classification de directives parentales MPAA et de télévision. Quand le télécouleur détecte ces codes, il affiche automatiquement le programme ou le filtre, selon les choix déterminés à la mise en place du système du Guide V. ■ DÉTAILS SUR LES DIRECTIVES PARENTALES MPAA ET DE TÉLÉVISION Les directives parentales MPAA et de télévision correspondent à des systèmes de classification qui mettent les parents préalablement en garde à l’égard de la matière des programmes de films et de télévision. Le MPAA, système de classification volontaire, est utilisé par l’industrie du film. Les directives parentales de télévision s’inspirent des classifications MPAA; elles ont été conçues pour assurer la simplicité d’utilisation, la compréhension et la facilité de localisation. Les directives parentales de télévision donnent des renseignements basés sur le contenu et les âges minimums. Les parents ont ainsi la possibilité de choisir des programmes appropriés pour leurs enfants. Les classifications comprennent les initiales D (Dialogues suggestifs), L (Langage d’adultes), S (Situations sexuelles), V (Violence) et FV (Violence imaginaire). L’icône de l’écran affiche ces lettres en cas de présence de l’un ou de plusieurs de ces facteurs dans un programme. Une icône de classification apparaît généralement dans le coin supérieur gauche de l’écran pendant 15 secondes environ au début d’un programme; elle doit réapparaître au début de la deuxième heure d’un programme longue durée. Elle peut aussi apparaître après des annonces publicitaires. Ces icônes peuvent aussi être affichées dans d’autres cas. On encourage les parents à se familiariser avec ces icônes et leur signification. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 OÙ PUIS-JE TROUVER UN PRÉAVIS DES CLASSIFICATIONS DES PROGRAMMES ? On a demandé aux éditeurs des guides de programmes d’ajouter ces classifications aux autres renseignements qu’ils publient. Vous trouverez ces renseignements dans les journaux et les magazines ainsi que sur les listes et les guides à l’écran. C 34 TYPES DE PROGRAMMES DEVANT ÊTRE CLASSIFIÉS Les directives parentales de télévision s’appliquent à divers types de programmes de télévision, y compris les émissions spéciales, les mini-séries et les films. Ces directives ne sont actuellement pas appliquées aux sports et aux informations. Clas : TVPG-V 29 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 30 Conseils ■ ■ ■ ■ ■ Le télécouleur filtre automatiquement (B) les classifications audessus de la sélection ou ne filtre pas (U) celles au-dessous. Par exemple, si vous filtrez la classification R, les classifications NC17 et X seront également filtrées. Le filtrage TVY7 n’arrête pas les classifications plus élevées. Vous pouvez filtrer une classification comme TVPG-V et pouvoir encore recevoir des programmes TVPG avec les classifications S-L-D à condition que TVPG ne soit pas filtré (U). Pour voir les programmes filtrés (B), mettez V-Guide à NON ou appuyez deux fois sur la touche RESET pour effacer toutes les classifications filtrées (B) et les réglages personnels. Dans le système de menu du Guide V, les touches VOL - / + vous permettent de naviguer entre les classifications et le menu des options. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 30 UTILISATION DU GUIDE V Cette fonction sert à surveiller les programmes télévisés que les enfants regardent. Vous pouvez régler ce télécouleur pour filtrer automatiquement les programmes dont vous estimez la matière impropre pour vos enfants, en particulier ceux avec des dialogues suggestifs, du langage pour adultes, des scènes sexuelles, de la violence et de la violence fantasque. La capacité du télécouleur à filtrer la réception de programmes particuliers dépend de plusieurs conditions : 1) Le programme doit être classifié, 2) Les réseaux doivent émettre les données de code de classification, 3) Les sociétés de télé par câble doivent transmettre le signal de code de classification, et 4) Le télécouleur doit être réglé correctement pour décoder le signal. RÉGLAGE DE LA CLASSIFICATION DES FILMS MPAA 1. Appuyez sur la touche V-GUIDE de la télécommande pour afficher le menu. X B V-GUIDE NC17 B 2. Appuyez sur la touche VOL + pour mettre le Classification MPAA ➡R B Guide V en fonction (ON). Controle Parental PG13 U 3. Appuyez de nouveau sur la touche VOL +, PG U puis utilisez les touches CH▲/CH▼ pour G U Prss MENU pour BLOQUER mettre la classification en évidence. 4. Appuyez sur la touche MENU pour Bloquer (B) ou Débloquer (U) la classification choisie. (➡La flèche indique le choix.) 5. Appuyez sur la touche VOL - pour revenir au menu des options du Guide V. ▲▼, – / + pour choisir Prss V-GUIDE pour sortir V-GUIDE Classification MPAA Controle Parental RÉGLAGE SELON L’ÂGE 6. Mettez en évidence Controle Parental à l’aide des touches CH▲/CH▼. 7. Appuyez sur la touche VOL +. Mettez ensuite la classification en évidence à l’aide des touches CH▲/CH▼. 8. Appuyez sur la touche MENU pour Bloquer (B) ou Débloquer (U) la classification choisie. (➡ La flèche indique la choix.) B B B B U U Contenu Prss MENU pour BLOQUER ▲▼, – /+ pour choisir Prss V-GUIDE pour sortir V-GUIDE Classification MPAA Controle Parental RÉGLAGE SELON LA MATIÈRE 9. Suivez les étapes 6 et 7. Mettez Contenu en évidence à l’aide des touches CH▲/CH▼. TVMA TV14 TVPG ➡ T V- G TVY7 TV-Y TVMA TV14 TVPG TV-G TVY7 TV-Y B B B B U U ➡ C o n t e nu Prss MENU pour regle ▲▼, – /+ pour choisir Prss V-GUIDE pour sortir Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 31 10. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu d’options de matières. D-Dialogues suggestifs 11. Mettez une catégorie en évidence à l’aide des touches CH▲/CH▼ (D-Dialogues suggestifs, L-Langage d'adultes, S-Situations sexuelles, V-Violence, FV-Violence imaginaire). L-Langage d’adultes TV14 B S-Situations sexuelles ➡T TVPG B V-Violence FV-Violence imaginaire 12. Appuyez sur la touche VOL +. Mettez ensuite une classification en évidence à l’aide des touches CH▲/CH▼. Prss MENU pour regle ▲▼, – /+ pour choisir Prss V-GUIDE pour sortir 13. Appuyez sur la touche MENU pour Bloquer (B) ou Débloquer (U) la classification choisie. (➡ La flèche indique la sélection choix.) 14. Pour sortir, appuyez sur la touche V-GUIDE; vous pouvez aussi appuyer sur la touche VOL - pour revenir au menu des options des matières. Remarque : Les réseaux et les stations locales peuvent indiquer ou non la partie de classification des matières des directives parentales de télévision. 15. Le cas échéant, répétez les étapes 11 à 13 pour Bloquer (B) ou Débloquer (U) d'autres classifications des matières. ARRÊT DU GUIDE V 1. Appuyez sur la touche V-GUIDE. 2. Choisissez NON à l’aide des touches VOL - / + . RÉGLAGE DE L’ARRÊT RETARDÉ L’arrêt retardé coupe automatiquement le télécouleur. RECALL DISPLAY CAPTION Remarque : L’arrêt retardé est annulé si vous arrêtez le télécouleur ou s’il y a une panne d’électricité. MENU 1- - VOL CH VOL ❷ Somm. : 1:30 Somm. : 1:00 ➧ 2. Choisissez la durée désirée à l’aide de la touche 0 (de 30 minutes à 3 heures). Somm. : Annuler Somm. : 3:00 Somm. : 2:30 Somm. : 2:00 POWER INPUT 1. Appuyez sur la touche SLEEP. Somm. : 0:30 Pressez touche 0 CH V-GUIDE RESET SLEEP MUTE SURROUND ❶ 31 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 32 Conseils ■ Si vous choisissez le mode de sous-titrage et si aucun sous-titre n’est diffusé, une case noire peut apparaître et rester à l’écran du télécouleur. SOUS-TITRAGE (CC) Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, et Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les modes disponibles. Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les paroles correspondent à celles du programme que vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres sont généralement donnés en une ou deux lignes. Pour éliminer cette case, réglez le soustitrage à un mode quelconque, autre que Texte1 ou Texte2, ou appuyez sur la touche RESET pour annuler le sous-titrage et les réglages personnels. ■ Le mode d’affichage continu du numéro de canal n’est pas disponible quand le sous-titrage est en fonction. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 Deux retraits et deux prises Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des soustitres dans une autre langue, par exemple en français ou en espagnol. Sous-titres1/2 Texte1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout l’écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des bulletins communautaires, des cotes de la Bourse, etc. Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour cent de chance de pluie. Frais avec minima entre 35 et 40°; vent de l'ouest à 20 milles/h environ, tournant au nord-ouest vers minuit. Vendredi : nuageux et plus froid avec 50 pour cent de chance de pluie. Maxima vers 55° . Texte2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations qu’avec Texte1. Quikcap : Quikcap permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-titres disparaissent. Texte1/2 POWER INPUT RECALL DISPLAY CAPTION Quikcap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Soustitres1. MENU 1- - RÉGLAGE DES SOUS-TITRES 1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande. 2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, Texte2, ou Quikcap. VOL VOL CH V-GUIDE RESET 32 CH SLEEP MUTE SURROUND ❶ ❷ Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 33 REMISE À L'ÉTAT INITIAL DU TÉLÉVISEUR Pressez la touche RESET pour remettre automatiquement le téléviseur aux réglages établis en usine. Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées : • • • • • • • • Réglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste, luminosité, netteté, tonalité, et ambiophonie Mémoire des canaux Audio à stéréo Sous-titres à OFF Pressez RESET a nouveau pour remettre au reglage initial puis commencer recherche Guide V à OFF Langue anglaise Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement) Jeux / Vidéo vers télécouleur (si ce réglage a été préalablement choisi) Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à l’aide des options de menu. DÉPANNAGE Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032. Le télécouleur s’arrête de lui-même Vérifiez le branchement de l’antenne. Le connecteur était-il desserré ou débranché ? Oui. Il se peut que l’appareil s’arrête automatiquement s’il ne reçoit pas de signal. (Voir page 22.) Non. Appuyez sur la touche POWER. Le télécouleur se met-il en marche ? Oui. L’arrêt retardé peut avoir été mis en fonction. Non. Débranchez le télécouleur pendant quelques secondes puis rebranchez-le et appuyez sur POWER. Pas d’image ou image médiocre Changez de canal. L’image est-elle bonne ? Oui. Problème de signal (station, télé par câble ou réception de satellite). Non. Arrêtez les appareils électro-ménagers/électriques, p. ex., aspirateur, mélangeur, perceuse, etc. L’image est-elle meilleure ? Oui. Le problème vient des parasites d’un appareil. Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne. / Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se remettent aux réglages par défaut de l’usine). (Suite à la page 34.) 33 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 34 DÉPANNAGE (Suite) Pas de couleur ou couleur médiocre Changez de canal. La couleur est-elle meilleure ? Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble ou réception de satellite). Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne. La couleur est-elle meilleure ? Oui. L’antenne n’a pas été correctement réglée pour le canal que vous recevez. Non. Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se remettent au réglage par défaut de l’usine). L’écran est de couleur bleu uni Appuyez sur la touche INPUT. L’écran bleu a-t-il disparu ? Oui. Le télécouleur était en mode vidéo. (Un écran bleu apparaît si on choisit le mode vidéo et qu’aucun signal vidéo n’est détecté.) Votre équipement A/V peut être arrêté ou débranché. Pas de son, son stéréo médiocre Entendez-vous maintenant le son ? Appuyez sur la Oui. Le silencieux était en fonction ou le volume était réduit. touche de Non. Changez de canal. volume (+) Entendez-vous maintenant le son ? et maintenez-la. Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble ou réception de satellite). Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne et vérifiez les branchements dans les piles A/V. Le son est-il meilleur ? Oui. L’antenne était mal réglée ou les câbles A/V n’étaient pas bien branchés. Non. Choisissez le mode mono au menu à l’écran. Pas de sous-titres Le programme est-il présenté avec des sous-titres ? L’image est-elle bonne ? Oui. Mettez le sous-titrage en fonction. Appuyez sur la touche Caption puis sur la touche 0 pour mettre Caption1 en évidence. Non. Choisissez un canal qui émet un programme avec sous-titres. Une case noire apparaît à l’écran Changez de canal. 34 La case noire disparaît-elle totalement ou disparaît-elle brièvement puis réapparaît ? Oui. La station de télé émet un signal de sous-titrage, sans données de texte. Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés seront remis aux réglages par défaut de l’usine). Pour garder les réglages personnalisés, arrêtez le sous-titrage (voir page 32). Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 35 Je ne comprends pas ce qui apparaît au menu à l'écran Appuyez deux fois sur la touche Reset (les réglages personnalisés seront remis aux réglages par défaut de l’usine). Comprenez-vous maintenant le menu ? Oui. Vous avez choisi une langue autre que le français. Je ne peux ni choisir ni balayer certains canaux Appuyez deux fois sur la touche RESET (Les réglages personnalisés seront remis aux réglages par défaut de l’usine). Le problème a-t-il disparu ? Oui. Les réglages de la mémoire de balayage des canaux ou du guide V peuvent être en cause. Le coffret émet un claquement Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pièces en plastique du coffret. ENTRETIEN ET NETTOYAGE La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface. 1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur. 2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec. Remarque : Ne vaporisez jamais de liquide sur l’écran, car il peut dégoutter sur le châssis et endommager les composants. Ce genre de problème n’est pas couvert par la garantie. Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques. 35 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 36 Garantie pour le Canada et les États-Unis GARANTIE LIMITÉE D’UN AN LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES. PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur défectueux. Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve d’achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c’est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation. LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. OBLIGATIONS Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si, pour quelque raison que ce soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d’échange pour le détaillant. Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans frais 1-800-877-5032. En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres droits légaux qui varient d’une province à l’autre. À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS. No de modèle ________________________________ Date d’achat _______________________ No de série _________________________________ (Indiqué à l’arrière de l’appareil) Prix d’achat _______________________ Lieu d’achat _______________________ Sanyo Manufacturing Corp. 3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335 36 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 37 ESPAÑOL Manual de Instrucciónes Bienvenido al mundo SANYO Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento, Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla. Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal, para tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo al 1-800-877-5032 . “Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo Manufacturing Corporation, ha determinado que este producto cumple con los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®. CONTENIDO Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 38 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Usando Las Entradas Posteriores de Audio/Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 40 Operación de Guía-V Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 (Control Paternal) . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 ~ 50 Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 50 Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 ~ 42 Reajustando la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Ajustes del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ~ 44 Solución de Problemas Usando Las Entradas Frontales de Audio/ Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Cuidados y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 . . . . . . . . . . . . . 51 ~ 53 Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Garantía (U.S.A. y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . 55 37 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 38 PRECAUCION RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR! PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO. REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO. ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO DE ESTA UNIDAD. ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A ESTA UNIDAD. ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD. IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD. GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . . Colocando el aparato Conectando el cordon de potencia 1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan. 2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones. 3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc. Conectando la Antena Externa PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA). EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70) CABLE DE ANTENA GRAPA DE TIERRA EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO GRAPA DE TIERRA TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA ELECTRODO DEL SISTEMA (NEC ART 250, PARTE H) UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC SECCION 810-20) CONDUCTORES DE TIERRA (NEC SECCION 810-21) CODIGO NACIONAL ELECTRICO “Nota al instalador del sistema de cable CATV : Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particular, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.” 4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento. Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar a ser fatal. 5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren un riesgo de fuego o descarga eléctrica. 6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del producto. Limpieza 7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del rectángulo de la pared. No aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice un trapo seco para limpiar. Servicio y Reparación 8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones : A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos. B. Si líquido ha sido derramado en el aparato. C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua. D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado. E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento. F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal. 9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas, y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación. Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u otros peligros. 10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados para uso con este aparato. 11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo, desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea. 12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos. 38 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 39 ESPECIFICACIONES CARACTERÍSTICAS ◆ Menú en Pantalla Trilingüe Automática de Canales ◆ Apagado Automático ◆ Transmisión Captada / Quikcap ◆ Controles digitales de Imagen desplegados en Pantalla ◆ MTS sonido estereofónico/ dbx® /sonido SAP ◆ Tonos de piel por ajuste Automático ◆ Frontal Ambient Sonido ◆ Ajustes de Fabrica para Imagen/Sonido ◆ Tono ◆ V-Guide (Control Paternal) ◆ Modo de Juego ◆ Entradas de Audio/ Video, Frontal (AV1) y Posterior (AV2) ◆ Entrada de S-Video ◆ Cronómetro para Dormir (3 horas) ◆ Reajuste de TV TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN ◆ Búsqueda (Medido Diagonalmente) . . . . . . Pantalla plana de 20 pulgadas RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . 260 Líneas Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Líneas ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75Ω FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . . . 60 Hz. TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . . . 120 V~ CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . . . 75 watts DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . . . 23.1 in. (587mm) DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . . . 18.0 in. (458mm) DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor) . . 19.1 in. (486mm) PESO (APROX.) . . . . . . . . . . . . . . . . . 47.0 lbs. (21.3 Kg.) SONIDO (2 Bocinas) . . . . . . . . . . . . . . Tamaño 5x9 cm AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal ENTRADAS DE A/ V (Frontal/Posterior) . . Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Audio (R/L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-Video (Posterior) PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad. Consejos Rápidos ■ ■ ■ No se coloque el TV en áreas confinadas. Permita una circulación normal de aire para las partes eléctricas. Coloque su TV por lo menos a 2 pies (60 cm.) de las bocinas del estéreo. Los magnetos de las bocinas pueden afectar la calidad de la imagen. El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 39 Sistema de sintonía de 181 canales VHF Canales 2~13 UHF Canales 14-69 Cable TV (CATV) 1, 14~125 Sintonía Fina Automática VHF y Canales de Cable Control Remoto Selección de Canales Numerados Búsqueda de Canales Volume Mute Power Recall Display Sleep Caption Reset Entrada V-Guide Menu Surround dbx® es una marca registrada de Carillon Electronics Corporation AJUSTES BÁSICOS First Please connect cable system or an antenna to the terminal on the back UHF/VHF /CATV 75 Ω ❷ Then press the MENU key (Ver conexión en la página 40.) MENU CH - VOL + ❸ POWER ❹ INPUT RECALL ➊ POW ER DISPLA Y CAP TION 1- - VOL ❺ POWER MENU MEN U CH VOL CH V-GUID E RESET SLEEP MUTE SURROU JXM ND RF (Instalación de Baterías, vea página 41.) PorPlease favor espere waitTV esta TVautomáticamente is searching for yoursus el búscando channels canales (Interruptor activado para encender.) Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 40 MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR, 1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud. no tiene accesorios opcionales. ➊a Sistema de Cable con VCR y TV TV VCR ❷ IN FROM ANT. AV2 INPUT R OUT AUDIO L OUT TO TV. S-VIDEO (MONO) UHF / VHF / CATV 75Ω Consejos Rápidos ■ El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto. ■ El TV se apagará automáticamente despuès de 15 minutos, si no hay recepción de señal (si la estación de cable o la estación de TV no esta transmitiendo). VIDEO ➊b Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV IN FROM ANT. IN ❸ OUT ❷ OUT TV VCR DECODIFICADOR DE CABLE AV2 INPUT Excepciones—Cuando el modo de Video este seleccionado, el TV no se apagará automáticamente cuando la señal de recepción ha sido detenida por 15 minutos. R AUDIO L OUT TO TV. S-VIDEO (MONO) UHF / VHF / CATV 75Ω VIDEO ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 ➊ c Antena Exterior o Interior a VCR a TV TV VCR IN FROM ANT. AV2 INPUT ❷ R OUT AUDIO L OUT TO TV. S-VIDEO (MONO) UHF / VHF / CATV 75Ω VIDEO ➊d Receptor de Satélite, VCR y TV VCR IN ❷ FROM ANT. RECEPTOR CH3 CH4 CATV IN OUT TO TV VIDEO L- AUDIO -R VIDEO L- AUDIO -R S-VIDEO OUT OUT TO TV. IN FROM SAT. TV ❸ AV2 INPUT R AUDIO L S-VIDEO (MONO) Ver página 46, Usando las Entradas de Audio/Video. NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañás de cable, como servicios públicos, son concesionados por las autoridades de los gobiernos locales. Para recibir programas de cable, cada equipo debe de ser capaz de recibir canales de cable, para recibir este servicio, el consumidor debe de suscribirse a una compañía de cable. VIDEO UHF / VHF / CATV 75Ω Conector de 75 OHMS Use un conector de 75 ohms para conectar una VCR, sistema de cable, antena externa/interna, o, receptor satélite directamente a la TV. 40 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 41 Consejos Rápidos ■ ■ ■ PANEL FRONTAL Asegúrese que los conectores de los cables estén totalmente asentados en los conectores. Ver páginas 46~47 antes de conectar el equipo de video externo. Un pantalla de color Azul, con las palabras de Video1 o Video2 desplegada, significa que el modo de Juego/Video esta seleccionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video. Los cables para conectar su equipo externo no están incluídos. ■ Asegúrese que baterías este instaladas correctamente. ■ Apunte el control remoto hacía el equipo que Ud. quiere operar. Objetos entre el control remoto y el equipo, pueden causar un mal funcionamiento del control remoto. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables. Para más información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de Deshechos Sólidos. 41 MENU CH VOL AV1 INPUT - VIDEO - L-AUDIO-R Entradas de Audio y Video (Video1) Conecte el equipo de video aquí (vea página 45). PANEL POSTERIOR AV2 INPUT MENU CH - VOL + Levante aquí para abrir Entrada de Terminal de Antena/Cable (75 ohms) R AUDIO L S-VIDEO (MONO) UHF / VHF / CATV 75Ω VIDEO Entradas de Audio y Video (Video2) Conecte el equipo de video aquí (vea página 46). Terminal de Entrada para S-Video (Super-Video) Para mejorar los detalles de la imagen, use la entrada de S-Video en lugar de la entrada posterior de A/V, sí la salida de S-Video se encuentra disponible en su equipo externo. (La entrada de S-Video cancelará la conexión de posterior Video). CONTROL REMOTO INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AA no incluídas) 1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas + / correspondan con los signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto. 2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo! Notas : – No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar diferentes tipos de baterías a la vez. – Quite las baterías, si el control remoto no va ser usado por más de un mes. Baterías débiles pueden escurrirse y dañar el control remoto. Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 42 Apunte hacía el TV ➠ TECLAS DEL CONTROL REMOTO RECALL DISPLAY CAPTION ➂ ➇ ➈ ➄V-Guide (Vea páginas 48 ~ 50.) de RESET ➉ ➅Tecla Presione esta tecla dos veces para llamar MENU 11 1- - VOL ➃ CH Consejos Rápidos ■ Las teclas del panel frontal trabajan igual que las teclas del control remoto. ■ Apunte el control remoto hacía el equipo que Ud. quiere operar. Objetos entre el control remoto y el equipo, pueden causar un mal funcionmiento del Presione para búscar a través de los canales en memoria y para ajustar el volumen. POWER INPUT ➀ ➁ de búsqueda de Canales ➃ Teclas (CH▲/CH▼) y de Volumen (- / +) a los ajustes de fábrica. La TV inicializará automáticamente la búsqueda de canales, y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario (vea página 51). de SLEEP ➆ Tecla Use esta tecla con “0” para ajustar el VOL control remoto. ■ Asegúrese que baterías este instaladas correctamente. ■ No puede seleccionar un canal con las teclas numeradas. Presione “0” antecediendo a los números del 1~9. Ejemplo :Canal “05.” ■ La letra “C” antecediendo a número de canal, indica que es un canal de cable. ■ Ajustando el nivel de volumen: La flecha de parpadeante hacia el lado derecho, indica que el volumen esta aumentando. La flecha parpadeante hacia la izquierda indica que el volumen es disminuyendo. ■ Usando V-Guide Los comandos de ajuste de control Paternal solo pueden ser cambiados usando el control remoto. Ver páginas 48 ~ 50. cronómetro para Dormir (vea página 50). CH ➄ ➅ V-GUIDE SLEEP RESET MUTE SURROUND 12 13 JXMRF ➆ de INPUT ➀ Tecla Presione para seleccionar la fuente del programa que va a ser desplegado en la pantalla: Señal TV o señal de del equipo de video que ha sido conectado a las entradas de A /V. de RECALL ➁ Tecla Seleccione un canal, entonces seleccione otro usando las teclas numeradas. Presione Recall, para hacer el cambio entre estos canales. Numeradas ➂Teclas Dos teclas deben de ser presionadas para seleccionar un canal. Ejemplo : Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal 6. Para canales de cable del 100 hasta el 125, presione la tecla 1-- (aparece C1--). Entonces entrar en la otra dos números. de POWER ➇ Tecla Presione esta tecla para encender o apagar la TV ➈Tecla de CAPTION (Vea página 47.) de DISPLAY ➉ Tecla Presione una vez para que aparezca el desplegado del canal. Presione dos veces para que el desplegado aparezca nuevamente. Presione nuevmente para eliminarlo. 11 Tecla de MENU Use esta tecla, junto con las teclas de navegación, use CH▲/CH▼ y VOL- / VOL + para ajustar las funciones del sistema de menú en pantalla (vea páginas 43 y 44). 12 Tecla de MUTE Presione una vez para apagar el volumen y presione nuevamente para restaurarlo. Nota : Cuando este usando las salidas de audio, esta tecla no enmudecera en sonido. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 13 Tecla de Surround Presione para usar la función Surround de manera de expandir el efecto de sonido al recibir señales estéreo MTS así como mejorar el sonido de los videojuegos. 42 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 43 ■ Siga siempre las instrucciones de la pantalla. ■ Todas las funciones de la TV son controladas a través del menú. ■ ■ ■ ■ El menú se desplegará por 20 segundos aproximadamente. Presione MENU nuevamente para desplegarlo. Use las teclas de CANALES (CH▲/ CH▼) y las teclas de VOLUMEN - / + para navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus. Bajo condiciones de señal estéreo débil, Usted puede recibir un sonido de mayor calidad en la posición de“Mono.” Use la función de Sonido Envolvente para expandir los efectos del sonido, mientras este recibiendo una señal estéreo MTS, o también para realzar los sonidos de los juegos de vídeo. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 AJUSTES DEL TV Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use las teclas del control remoto y siga las instrucciones. COMO HACER LOS AJUSTES 1. Presione MENU. Botones ▲▼ 2. Use las teclas de CH▲/CH▼ para resaltar la función deseada. Audio Imagen/Sonido 3. Use las teclas de VOL- / VOL + para escoger la opción deseada (➧ indica la opción seleccionada). Antena Loc. Canales Buscar Canales Menu Lenguaje Artículos con submenús requiere pasos adicionales. ➧Stereo ➧Auto Juego ➧Cable ➧NO C 34 English Mono SAP Manual VHF/UHF Iniciar Anadido ➧Espanol Francais Use MENU para salirse AJUSTE EL MODO DE AUDIO Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo) Mono, o SAP (segundo programa de audio). Nota : Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida. 1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la opción de Audio. 2. Presione la tecla de MENU para salir. Nota : La TV se ajustará automáticamente aestéreo, sí esta es desconectada o una falla en el suministro eléctrico ocurre. Botones ▲▼ Au d i o Botones – + ➧S S t e re o Mono SAP AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO Ajustes de Fabrica para Imagen/Sonido : Seleccione Auto la opcione de Imagen/Sonido. Para personalizar manualmente la Imagen/Sonido : 1. Seleccione Manual de las opciones de Imagen/Sonido. 2. Presione MENU para activar los submenús controles. 3. Use las teclas de CH▲ / CH▼ para resaltar el control que se quiere ajustar. 4. Use las teclas de VOL- / VOL + para hacer los ajustes. 43 Botones – + 5. Presione la tecla de MENU para salir. Botones ▲▼ Botones – + Audio I m a ge n / S o n i d o Auto ➧M Manual Juego Antena Botones ▲▼ Botones – + ➥ Consejos Rápidos Color Tinte Contraste Brillo Nitidez To n o S u rr o u n d L---- ■ ❙❙❙❙❙H NO ➧S SI Use MENU para salirse Imagen/Sonido Submenús Controles Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 44 Para selección automática de Juego : 1. Seleccione Juego del menú de opciones de Imagen/Sonido. La imagen cambiará automáticamente por ajustes previamente establecidos. Botones ▲▼ Consejos Rápidos Botones – + Audio I m a ge n / S o n i d o Auto Manual ➧J J u e go Antena ■ Una pantalla de color azul con la palabra Video desplegada, significa que el modo de Video/Juego esta seleccionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video. ■ Cuando ajuste el modo de Antena, escoja el modo Cable, si su TV esta conectada a un sistema de cable, de otra manera escoja VHF/UHF. ■ Canales borrados en la memoria de canales, pueden ser seleccionados con las teclas númeradas. ■ El número del canal debe de ser iluminados antes de presionar la tecla de VOL + para agregarlo o borrarlo. ■ Para restaurar canales borrados, use el menú en pantalla, manualmente, agregue los canales o inicie la Búsqueda de Canales en el menú. 2. Presione la tecla de MENÚ para salir. Nota : Seleccione el modo de juego presionando la tecla de INPUT en el control remoto. REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y BÚSQUEDA DE CANALES Reajuste el Modo de Antena /Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de cable. 1. Seleccione Iniciar del menú de opciones de búsqueda de canales. Loc. Canales Buscar Canales Menu Lenguaje NO ➧ Iniciar Use MENU para salirse AGREGANDO O BORRANDO CANALES Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes. 1. Presione la tecla de MENU. 2. Use las teclas de CH▲ / CH▼ para iluminar Buscar Canales. 3. Presione la tecla de VOL + para iluminar el número del canal en el área de entrada. 4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99, presione la tecla 1-- (aparece C1--). Entonces entrar en la otra dos números. 5. Presione la tecla VOL + ara seleccionar la opción (ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado. 6. Presione la tecla de MENU para salir. Buscar Canales Menu Lenguaje C 34 Saltado Seleccione canales con ▲▼ o 0~9 U s e M E N U p a ra s a l i r s e ¿ Necesita ayuda? SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE 1. Seleccione las opciones de English (Ingles), Francais (Francés), o Espanol del Menu de Lenguaje. Menu Lenguaje Visite nuestro sitio en internet English ➧E Espanol Francais www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 Use MENU para salirse 2. Presione la tecla de MENU para salir. 44 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 45 Consejos Rápidos ■ ■ ■ ■ ■ Asegurese que todos los conectores este correctamente asentados en las entradas. Siempre combine los cables de acuerdo a los colores: ROJO para el audio del lado derecho, BLANCO para el audio del lado izquierdo, y AMARILLO para video. USANDO LAS ENTRADAS FRONTALES DE AUDIO/VIDEO CONECTANDO UNA JUEGO DE VIDEO Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. 1. Conecte la salidas de la Juego (R/L) a las entradas de la TV (R/L). Conecte la salida de la Juego a la entrada de video de la TV ❶. 2. Presione POWER ❷ para encender la TV. Además Encienda el equipo externo. 3. Presione INPUT key ❸ en el control remoto. Presione MENU key ❸ para seleccione Juego del menú de opciones de Imagen/Sonido. La imagen cambiará automáticamente por ajustes previamente establecidos. Un pantalla de color Azul, con las palabras de Video1 o Video2 desplegada, significa que el modo de Juego/Video esta seleccionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video. Coloque su televisor al menos a 60 cm de las bocinas de un sistema estéreo. Los magnetos en dichas bocinas pueden afectar la calidad de pureza de la imagen. No conecte bocinas externas directamente a la TV. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 45 Control Remoto POWER INPUT MENU CH ❸ ❷ VOL AV1 INPUT - VIDEO - L-AUDIO-R ❹ RECALL DISPLAY CAPTION MENU 1- - VOL ❶ Cámara de Vidéo VOL CH V-GUIDE Vidéo Juego CH RESET SLEEP MUTE SURROUND Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 46 USANDO LAS ENTRADAS POSTERIORES DE AUDIO/VIDEO Consejos Rápidos CONECTANDO UNA VCR O OTROS EQUIPOS EXTERNOS A LA TV Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son suministrados con la TV.) ■ Asegurese que todos los conectores este correctamente asentados en las entradas. ■ Siempre combine los cables de acuerdo a los colores: ROJO para el audio del lado derecho, BLANCO para el audio del lado izquierdo, y AMARILLO para video. ■ Un pantalla de color Azul, con las palabras de Video1 o Video2 desplegada, significa que el modo de Juego/Video esta seleccionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video. 1. Conecte la salidas de Audio Video la VCR o otros euipos’ a las entrad as de la Audio Video TV ❶. Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la entrada (L) de la TV. Optativo Conecte la Salida de S-Video de la VCR, DVD, o otro equipo ➁ a la Entrada de Video en la TV . Usando el conector S-Video invalida el conector de entrada de Video. 2. Presione POWER ❷ para encender la TV. Además Encienda el equipo externo. 3. Presione INPUT ❸ para seleccionar la fuente del programa : Señal de TV o señal del equipo que ha sido conectado a las entradas de A/V. (Presione esta tecla hasta que el desplegado de Vídeo2 este en la pantalla.) ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet DVD OUTPUT VIDEO OUT o Llame 1-800-877-5032 A/V JACKS S-VIDEO OUT IN L www.sanyotv.com Parte Posterior de VCR VIDEO L- AUDIO-R VIDEO L- AUDIO-R R OUT AUDIO OUT Las Entradas de la TV Control Remoto AV2 INPUT POWER INPUT ❶ R AUDIO L S-VIDEO (MONO) UHF / VHF / CATV 75Ω RECALL DISPLAY CAPTION ❸ ❷ VIDEO MENU 1- - VOL ➁ CH VOL CH 46 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 47 Consejos Rápidos ■ Si la funcíon de Transmisíon Captada esta activada, y los subtítulos no son transmitidos, un cuadro de color negro puede aparecer y mantenerse así en la pantalla de la TV. Para eliminar este cuadro de color negro, ajuste la función de subtítulos a cualquier otro modo, como Texto1 o Texto2, o presione la tecla de RESET, para cancelar la función de subtítulos y ajustes personalizados. ■ El número del canal no puede se ser desplegado continuamente cuando la transmisión captada este activada. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 TRANSMISIÓN CAPTADA (Closed-Caption) La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1 y Texto2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos disponibles. Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular programas (las palabras coinciden con el programa que Ud. esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta hablando. Dos fuera y dos golpes Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos. Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o Francés. Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta relacionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima, boletines a la comunidad, cotización de acciones, etc. Caption1/2 ESTA NOCHE: NUBLADO CON 40% DE PROBABILIDAD DE LLUIA, TEMPERATURA MAS ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON DESVIACIÓN AL NOROESTE A MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO TOTAL Y MAS FRIÓ CON PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL 50% Texto1/2 Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en Texto1, y boletines a la comunidad en Texto2. Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de Mute. Por ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud. termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán. Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1. POWER INPUT RECALL DISPLAY CAPTION ❶ AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION 1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto. 47 2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1, Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap. MENU 1- - VOL CH VOL ❷ Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 48 INFORMACÍON DE GUÍA-V Consejos Rápidos NOTA : ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAISES. Use las teclas de CANALES (CH▲ / CH▼) y las teclas de VOLUMEN - /+ para navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus. ■ La función de V-Guide es accesible solamente por el control remoto. ■ Un icono con indicaciones de clasificaciones aparecerá generalmente la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV. ■ El desplegado de V-Guide se mantendra en pantalla aproximadamente por 20 segundos. Si este desaparece presione la tecla de V-GUIDE. V v VCR 1 4 5 T SE RE 3 8 ION PT CA 7 2 X AU ER W PO TV UT INP 6 0 - L VO NU ME 9 CH L Y PLA DIS PA E CT LE SE ZE EE FR N TIO CA LO ICK QU US AP SW F /OF ON OP PIP ST E UID V-G C AY PL RE + VO T SE RE P EE SL TE MU Este televisor SANYO está equipado con un circuito electrónico V-CHIP, para interpretar los códigos de clasificación de la MPAA y Ordenamientos de Control Parental en TV. Cuando estos códigos son detectados, el TV desplegará o bloqueará la señal, dependiendo de las selecciones hechas en el sistema de V-GUIDE. ■ ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV Y MPAA MPAA y los ordenamientos de control parental en TV, son sistemas de clasificación que permiten a los padres tener una información avanzada de prevención acerca del contenido de una película o programa de televisión. MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica. Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y de localizar. El ordenamiento de Control Parental en TV está basado en edad y contenido de la información. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos. La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Diálogos Sugestivos), L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencía), y FV (Fantasía Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV. Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados. Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasificaciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla. C 34 TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN CLASIFICACIÓN Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de programación, incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes y noticias no muestran esta clasificación actualmente. Codigo:TVPG-V 48 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 49 Consejos Rápidos ■ ■ ■ ■ ■ La TV automáticamente Bloqueará (B) las clasificaciones superiores o No Bloqueará (U) la selección de clasificaciones inferiores. Por ejemplo, si Ud. bloquea la clasificación R, NC17 y X tambien serán bloqueados. (Ver menú de clasificación de películas de la MPAA.) Bloqueando TV-Y7 no bloqueará clasificaciones superiores. Ud. puede bloquear una clasificación por contenido como pueden ser programas TVPG-V y se mantendrá así para ver programas TV-PG con clasificación S-L-D, estipulados en TV-PG como no bloqueados (U). Para ver programas Bloqueados (B), deshabilite V-Guide o presione la tecla de RESET dos veces para eliminar todas las clasificaciones Bloqueadas (B). Cuando en el sistema de menú de V-Guide, las teclas de VOL - / + le permiten a Ud. navegar entre las clasificaciones y el menú de opciones. Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 49 OPERACION DE GUÍA-V Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia. La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación, y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal. AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS 1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para desplegar el menú. 2. Presione la tecla VOL + para cambiar a V-Guide SI. X NC17 MPAA Seleccion Peliculas ➡ R PG13 TV Supervision Paternal PG G Guia-V 3. Presione la tecla VOL + nuevamente. Use las teclas de CH▲ / CH▼ para iluminar las clasificaciones. 4. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.) B B B U U U Use MENU para BLOQUEAR Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse 5. Presione la tecla de VOL- para regresar a las opciones del menú de Guía-V. AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EDAD 6. Use las teclas de CH▲ / CH▼ hasta que se ilumine TV Supervision Paternal. 7. Presione la tecla de VOL +. Entonces use las teclas de CH▲ / CH▼ hasta iluminar las clasificaciones. 8. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) una clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.) TVMA B TV14 B TVPG B MPAA Seleccion Peliculas ➡ T V- G B TV Supervision Paternal TVY7 U TV-Y U Content Guia-V Use MENU para BLOQUEAR Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 50 AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EL CONTENIDO Guia-V 9. Siga los pasos 6 y 7. Use VOL- /+ hasta iluminar Content. TVMA B TV14 B TVPG B TV-G B TVY7 U TV-Y U ➡ Content MPAA Seleccion Peliculas TV Supervision Paternal 10. Presione la tecla de MENU para desplegar el menú Content Option. 11. Use las teclas de CH▲ / CH▼ hasta iluminar categorías (D-Diálogos Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía Violenta). Use MENU para ajuste Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse 12. Presione la tecla de VOL+ . Entonces use las teclas de CH▲ / CH▼ hasta iluminar una clasificación. 13. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.) D-Dialogos Sugestivos 14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o presione la tecla de VOL- para retornar al menú de Content Options. L-Lenguaje para Adultos S-Contenido Sexual ➡T TV14 B TVPG B V-Violencia FV-Fantasia Violenta 15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) clasificación de contenidos, si se desea. Use MENU para BLOQUEAR Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse APAGANDO V-GUIDE Nota : Las cadenas transmisoras y las estaciones locales, 1. Presione la tecla de V-GUIDE. pueden no incluir las porciones de contenido de clasificación de los Ordenamientos del control de TV Paternal. 2. Use las teclas de VOL- /+ hasta seleccionar apagado (NO). AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV. 1. Presione la tecla de SLEEP. Dorm. : Cancel POWER INPUT Dorm. : 3:00 RECALL DISPLAY CAPTION Dorm. : 2:30 2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad de tiempo deseado (de 30 minutos hasta 3 horas). Dorm. : 2:00 MENU 1- - VOL RESET Dorm. : 1:30 Dorm. : 1:00 CH VOL ❶ CH V-GUIDE ❷ SLEEP ➧ Nota : El cronómetro para dormir se cancela cuando la TV se apaga o ocurren fallas en el suministro eléctrico. Dorm. : 0:30 Use tecla 0 MUTE SURROUND 50 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 51 REAJUSTANDO LA TV Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica. Estas funciones se reajustarán automáticamente : • Se reajusta imagen /sonido: Color, Tinte, Contraste, Brillo, Nitidez, Tono, y Sonido Envolvente (Surround) • Se restablecen los Canales en Memoria • Se ajusta el Audio a Estéreo • Se desactiva la función Subtítulos • Se desactiva la función de Guía-V • Se cambia el lenguaje a Inglés Para preajustes de fabrica oprima nuevamente RESET y comenzar loc. canales • Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado) • Se Juego/Video (Si se ha seleccionado previamente) Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú de opciones. SOLUCION DE PROBLEMAS Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus problemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro lugar en internet en www. Sanyotv.com o llame sin costo 1-800-877-5032. La TV se apaga sola Cheque la conexión de la antena. ¿ Estaba el conector suelto o desconectado? Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 40.) No. Presione la tecla de encendido. ¿ La TV encendió? Sí. El cronómetro para dormir había sido activado. No. Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y presione el botón de encendido. No Imagen o Imagen Pobre Cambie de canales. 51 ¿ La imagen esta bien? Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable o recepción de la señal del satélite). No. Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc. ¿ Se mejoro la imagen? Sí. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico. No. Ajuste la dirección / alineación de la antena./ Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste de fabrica). (Continua en la página 52.) Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 52 SOLUCION DE PROBLEMAS (Continuación) Color pobre o sin color Cambie de canales. ¿ El color esta mejor? Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la señal del satélite). No. Ajuste la dirección / alineación de la antena. ¿ Se mejoro el color? Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud., esta viendo. No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajustes de fabrica). La pantalla de mi TV esta de color azul ¿ El color azul desaparece? Si. La TV estaba en modo de Vídeo. (Una pantalla Aparecerá cuando el modo de vídeo este seleccionado y la señal no haya sido detectada.) Su equipo de AV puede estar apagado o desconectado. Presione la tecla de Entrada (INPUT). Sin sonido, Sonido Estéreo Pobre Presione y mantenga así la tecla de Volumen + . ¿ Escucha algún sonido? Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo. No. Cambie de Canales. ¿ Escucha algún sonido? Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o recepción de la señal del satélite). No. Ajuste la dirección / alineación de la antena. ¿ Se mejoro el sonido? Sí. La antena estaba mal ajustada o los cables de AV no estaban totalmente asentados. No. Seleccione el sonido Mono en el menú en pantalla. No hay Subtítulos El programa que Ud., esta viendo esta Subtitulado. Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta resaltar Caption1. No. Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado. Un rectángulo negro aparece en la pantalla Cambie de canales. El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente. Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin información de texto. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a los ajustes de fabrica). Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la función de subtítulos (vea página 47). 52 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 53 No reconozco las palabras en el menú el pantalla Presione la tecla de RESET dos veces (los ajustes personalizados serán reajustados a los ajustes de fabrica). ¿ Ud. reconoce las palabras del menú ahora? Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado. No puedo seleccionar o detectar algunos canales Presione la tecla de RESET dos veces (los ajustes personalizados serán reajustados a los ajustes de fabrica). ¿ El problema desapareció? Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide. Los gabinetes hacen ruidos Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete. CUIDADOS Y LIMPIEZA La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del gabinete. 1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor. 2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave. Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía. Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contra riesgos de incendio, accidentes o descargas eléctricas. 53 Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 54 MEXICO GARANTÍA COMERCIALIZADORA MÉXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO Nº 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO D.F. C.P. 02770, RFC CMA 9109119L0 TELEFONO: 55-5328-3500 DESCRIPCION: Televisor MARCA: SANYO MODELO: DS20930 GARANTIA EL APARATO QUE USTED HA ADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE UN AÑO POR DEFECTOS DE FABRICACIÓN Y UN AÑO DE SERVICIO A PARTIR DE LA FECHA DE ADQUISICION OTORGADA POR: COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES: 1. PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA, BASTARA PRESENTAR ESTA POLIZA DEBIDAMENTE LLENADA POR LA TIENDA O UNIDAD VENDEDORA O LA FACTURA DE COMPRA, JUNTO CON EL APARATO EN CUALQUIERA DE LOS CENTROS DE SERVICIO INDICADOS EN ESTA GARANTIA. 2. SE COMPROMETE A REPARAR EL APARATO SIN COSTO ALGUNO AL CONSUMIDOR, SI LA FALLA ES ATRIBUIBLE A DEFECTO DE FABRICACION. 3. EN NINGUN CASO EL TIEMPO DE REPARACION SERA MAYOR DE 30 DIAS, TRANSCURRIDO ESTE TERMINO, COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. PROCEDERA A EFECTUAR EL CAMBIO POR UN APARATO EQUIVALENTE O A LA DEVOLUCION DEL IMPORTE DE COMPRA--VENTA RESPECTIVA. ESTA GARANTIA SERA NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS: A) SI EL APARATO NO HA SIDO USADO COMO SEÑALA EL INSTRUCTIVO. B) SI NO SE HA OBSERVADO LAS ADVERTENCIAS SEÑALADAS. C) SI HA SIDO EXPUESTO A CAMBIOS BRUSCOS DE VOLTAJE. D) SI HA SUFRIDO DETERIORO ESENCIAL IRREPARABLE ATRIBUIDO AL CONSUMIDOR. E) SI EL APARATO HA SIDO ABIERTO O TRATADO DE REPARAR POR PERSONAS AJENAS A NOSOTROS. F) ESTA POLIZA ES NULA SI NO CUENTA CON LOS DATOS ABAJO REQUERIDOS Y SELLO DE LA TIENDA DONDE SE REALIZO LA COMPRA. G) LOS GASTO DE TRANSPORTACION DEL PRODUCTO QUE SE DERIVEN DEL CUMPLIMIENTO DE ESTA POLIZA, SERAN POR CUENTA DE LA EMPRESA. APARATO______________________________________________________________ SERIE No._____________________________ NOMBRE DEL CLIENTE _______________________________________________________________________________________ DOMICILO ___________________________________________________________________________________________________ CIUDAD ______________________________________________________________ ESTADO ______________________________ FECHA DE COMPRA___________________________________________ TALLER DE SERVICIO Y VENTA DE PARTES: PONIENTE 126 Nº 288-B COL. NUEVA VALLEJO TELS: 55-5368-0105 54 SELLO Y FIRMA DE TIENDA Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 55 GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES APLICA A LOS PRODUCTOS USADOS CON PRÓPOSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES. POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV. Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo modelo, o el reemplazo de un modelo igual valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo dependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation. LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. OBLIGACIONES Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV nueva, vía intercambio al vendedor. Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al 1-800-877-5032. En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro. Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro. Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de estado a estado. Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales: Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________ Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________ (Localizada en la parte posterior) Lugar de compra __________________________ Sanyo Manufacturing Corp. 3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335 55 Owner's Manual_C3RK 02.11.20 16:35 Page 56 Child Safety: It Makes A Difference Where Your TV Stands Congratulations on your purchase! As you enjoy your new product, please keep these safety tips in mind: The Issue If you are like most Americans, you have a television in your home. Many homes, in fact, have more than one television. The home theater entertainment experience is a growing trend, and larger televisions are popular purchases and are not always supported on the proper TV stands. Sometimes televisions are improperly secured or inappropriately situated on dressers, bookcases, shelves, desks, audio speakers, chests, or carts. As a result, TV sets may fall over and may cause unnecessary injury. Sanyo Cares! The industry is committed to making home entertainment enjoyable and safe. The Consumer Electronics Association formed the Home Entertainment Support Safety Committee comprised of television and consumer electronics furniture manufacturers to advocate children's safety and educate customers and their families about television safety. Tune Into Safety 1 One size does NOT fit all. Use the appropriate furniture that is large enough to support the weight of your television (and other electronic components). 2 Use appropriate angle braces, straps, and anchors to secure your furniture to the wall (but never screw anything directly into the TV). 3 Carefully read and understand the other enclosed instructions for proper use of this product. 4 Don't allow children to climb on or play with furniture and television sets. 5 Avoid placing any items on top of TVs such as VCRs and remotes that may pique the children's curiosity. 6 Remember that children can become excited while watching a program and can potentially push or pull a TV over. 7 Share our safety message on this hidden hazard of the home with your family and friends. Thank you! Consumer Electronics Association A sector of EIA CEA, 2500 Wilson Boulevard Arlington, VA22201 Tel 703 907 7600 Fax 703 907 7690 www.CE.org CEA is the Sponsor, Producer and Manager of the International CES® and is a Sector of the Electronic Industries Alliance
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sanyo DS20930 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas