Tekonsha 118314 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ENGLISH
1. Locate the vehicle’s tail light wiring
harness along the inside of the left rear
frame rail. This harness will have a
connection point with connectors
matching the ends of the T-connector
adapter.
2. Separate the harness connectors, being
careful not to break the locking tabs. Check
to see that the mating surfaces of the
connectors are free of dirt and clean if
necessary.
3. If vehicle's harness connectors are gray in
color, locating tabs will need to be trimmed
from the male harness connector and the
male end of the T-connector adapter. (See
illustration)
4. Insert the T-connector adapter between the
harness connectors and lock into place. Be
sure that connectors are fully inserted with
locking tabs in place.
5. Route the T-connector harness to the
center of the vehicle and secure wire to
vehicle crossmember or other mounting
point using electrical tape or tie straps
(not supplied).
6. Test the installation with a test light or
trailer.
This unit is rated for 7.5 amps per circuit.
ESPAÑOL
1. Localice el cableado de las luces traseras
del vehículo, el cual debe encontrarse a lo
largo y dentro del larguero izquierdo de la
estructura. Este cableado tendrá un punto
de conexión en el cual se podrá instalar la
Conexión en T.
2. Separe los conectores del cableado, evite
romper las orejetas de seguridad. Asegúrese
de que la parte interna de los conectores
que se van a unir esté limpia y libre de
polvo, límpielos si es necesario.
3. Si los conectores del cableado del
vehículo son de color gris, será necesario
recortar las orejetas de localización del
conector macho del cableado y también
las del conector macho de la Conexión
en T. (Vea la Ilustración)
4. Inserte el adaptador de Conexión en T
entre los conectores del cableado. Asegúrese
de que las orejetas de seguridad cumplan
su función de mantener la conexión unida
firmemente.
5. Coloque el cableado junto con la
Conexión en T hacia el centro del vehículo
y una el cableado al travesaño u otro punto
de fijación usando cinta adhesiva (eléctrica)
o bandas plásticas de amarre (no suplidas).
6. Pruebe la instalación usando una luz de
prueba o un remolque.
Esta unidad es clasificada para 7.5 ampe-
rios por el circuito.
FRANÇAIS
1. Localisez le faisceau de fils des feux
arrière du véhicule le long de l'intérieur
du longeron gauche. Ce faisceau a un point
de connexion ayant les connecteurs qui
correspondent aux embouts de l'adaptateur
du connecteur en T.
2. Séparez les connecteurs du faisceau;
faites attention de ne pas briser les
languettes de retenue. Vérifiez que les
surfaces homologues des connecteurs ne
sont pas sales; nettoyez-les si nécessaire.
3. Si les connecteurs du faisceau du
véhicule sont gris, il faut couper les
languettes d'alignement du connecteur
mâle du faisceau et de l'embout mâle de
l'adaptateur du connecteur en T.
(Référez-vous à l'illustration ci-dessous.)
4. Insérez l'adaptateur du connecteur en T
entre les connecteurs du faisceau, et serrez-le
en place. Assurez-vous que les connecteurs
sont insérés à fond et que les languettes de
retenue sont en place.
5. Acheminez le faisceau du connecteur en
T au centre du véhicule et attachez le fil à la
traverse du véhicule ou un autre point de
montage, utilisant du ruban électrique ou
les colliers de serrage (non fournies).
6. Utilisez une lampe témoin ou une remorque
pour vérifier que l'installation est correcte.
Cette inité est évaluéé pour 7.5 ampères
par circuit.
Installation instructions
Instructions d’installation
Instrucciones de instalación
18314-037 1/5/01
If harness connectors are gray, remove
alignment tab on vehicle’s harness and
corresponding tab from T-connector.
Si les connecteurs du faisceau sont gris,
enlevez la languette d'alignement au
faisceau du véhicule et la languette
correspondante du connecteur en T.
Si los conectores del cableado son grises,
remueva las orejetas de alineamiento
del cableado del vehículo y la orejeta
correspondiente en la Conexión en T.

Transcripción de documentos

Installation instructions Instructions d’installation Instrucciones de instalación 18314-037 1/5/01 ENGLISH 1. Locate the vehicle’s tail light wiring harness along the inside of the left rear frame rail. This harness will have a connection point with connectors matching the ends of the T-connector adapter. FRANÇAIS 1. Localisez le faisceau de fils des feux arrière du véhicule le long de l'intérieur du longeron gauche. Ce faisceau a un point de connexion ayant les connecteurs qui correspondent aux embouts de l'adaptateur du connecteur en T. ESPAÑOL 1. Localice el cableado de las luces traseras del vehículo, el cual debe encontrarse a lo largo y dentro del larguero izquierdo de la estructura. Este cableado tendrá un punto de conexión en el cual se podrá instalar la Conexión en T. 2. Separate the harness connectors, being careful not to break the locking tabs. Check to see that the mating surfaces of the connectors are free of dirt and clean if necessary. 2. Séparez les connecteurs du faisceau; faites attention de ne pas briser les languettes de retenue. Vérifiez que les surfaces homologues des connecteurs ne sont pas sales; nettoyez-les si nécessaire. 2. Separe los conectores del cableado, evite romper las orejetas de seguridad. Asegúrese de que la parte interna de los conectores que se van a unir esté limpia y libre de polvo, límpielos si es necesario. 3. If vehicle's harness connectors are gray in color, locating tabs will need to be trimmed from the male harness connector and the male end of the T-connector adapter. (See illustration) 3. Si les connecteurs du faisceau du véhicule sont gris, il faut couper les languettes d'alignement du connecteur mâle du faisceau et de l'embout mâle de l'adaptateur du connecteur en T. (Référez-vous à l'illustration ci-dessous.) 3. Si los conectores del cableado del vehículo son de color gris, será necesario recortar las orejetas de localización del conector macho del cableado y también las del conector macho de la Conexión en T. (Vea la Ilustración) If harness connectors are gray, remove alignment tab on vehicle’s harness and corresponding tab from T-connector. 4. Insert the T-connector adapter between the harness connectors and lock into place. Be sure that connectors are fully inserted with locking tabs in place. 5. Route the T-connector harness to the center of the vehicle and secure wire to vehicle crossmember or other mounting point using electrical tape or tie straps (not supplied). 6. Test the installation with a test light or trailer. This unit is rated for 7.5 amps per circuit. Si les connecteurs du faisceau sont gris, enlevez la languette d'alignement au faisceau du véhicule et la languette correspondante du connecteur en T. Si los conectores del cableado son grises, remueva las orejetas de alineamiento del cableado del vehículo y la orejeta correspondiente en la Conexión en T. 4. Insérez l'adaptateur du connecteur en T entre les connecteurs du faisceau, et serrez-le en place. Assurez-vous que les connecteurs sont insérés à fond et que les languettes de retenue sont en place. 4. Inserte el adaptador de Conexión en T entre los conectores del cableado. Asegúrese de que las orejetas de seguridad cumplan su función de mantener la conexión unida firmemente. 5. Acheminez le faisceau du connecteur en T au centre du véhicule et attachez le fil à la traverse du véhicule ou un autre point de montage, utilisant du ruban électrique ou les colliers de serrage (non fournies). 5. Coloque el cableado junto con la Conexión en T hacia el centro del vehículo y una el cableado al travesaño u otro punto de fijación usando cinta adhesiva (eléctrica) o bandas plásticas de amarre (no suplidas). 6. Utilisez une lampe témoin ou une remorque pour vérifier que l'installation est correcte. 6. Pruebe la instalación usando una luz de prueba o un remolque. Cette inité est évaluéé pour 7.5 ampères par circuit. Esta unidad es clasificada para 7.5 amperios por el circuito.
  • Page 1 1

Tekonsha 118314 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para