Tekonsha 118328† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ENGLISH
1. Locate tow vehicle’s trailer harness
connector.This harness is located
under the vehicle, behind the rear
bumper, on the passenger side of
the vehicle.
2. Remove protective cap B (and save)
from connector A, being careful not
to break the locking tabs. Check to
see that the mating surfaces of the
connectors are free of dirt and clean
if necessary.
3. Connect the T-connector adapter
end C to the vehicle’s connector A.
Be sure that the T-connector is fully
inserted with locking tabs in place.
4. Test the installation with a test
light or trailer.
This unit is rated for 7.5 amps per
circuit.
ESPAÑOL
1. Localice el conector del cableado
que el vehículo posee para la conex-
ión de remolque. Este cableado se
encuentra debajo del vehículo, detrás
de ladefensa trasera, en el lado del
pasajero.
2. Remueva la tapa de protección B
(guárdela) del conector A, tenga
cuidado de no romper las orejetas
de seguridad. Asegúrese de que las
superficies a unirse estén libres de
polvo, límpielas si es necesario.
3. Conecte la punta C del conector en
T al conector A del vehículo. Asegúrese
de que las orejetas de seguridad
cumplan su función de mantener la
conexión unida firmemente.
4. Pruebe la instalación con una luz
de prueba o un remolque.
Esta unidad es clasificada para 7.5
amperios por el circuito.
FRANÇAIS
1. Localisez au véhicule le connecteur
du faisceau de fils pour connecter
une remorque. Ce faisceau se trouve
en dessous du véhicule, derrière le
pare-chocs arrière, du côté passager.
2. Enlevez le capuchon protecteur B
(gardez-le) du connecteur A; faites
attention de ne pas briser les
languettes de retenue. Vérifiez que
les surfaces homologues des
connecteurs ne sont pas sales;
nettoyez-les si nécessaire.
3. Connectez l’embout C de l’adaptateur
du connecteur en T au connecteur A
du véhicule. Assurez-vous que les
connecteurs soient insérés à fond et
que les languettes de retenue soient
en place.
4. Utilisez une lampe témoin ou une
remorque pour vérifier que
l'installation est correcte.
Cette inité est évaluéé pour 7.5
ampères par circuit.
Installation instructions
Instructions d’installation
Instrucciones de instalación
18328-037 1/16/01
A
B
C
View Under Right Rear Side
Vu dessous du côté droit arrière
Vista debajo del lado derecho trasero

Transcripción de documentos

View Under Right Rear Side Vu dessous du côté droit arrière Vista debajo del lado derecho trasero Installation instructions Instructions d’installation A B Instrucciones de instalación 18328-037 C 1/16/01 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 1. Locate tow vehicle’s trailer harness connector.This harness is located under the vehicle, behind the rear bumper, on the passenger side of the vehicle. 1. Localisez au véhicule le connecteur du faisceau de fils pour connecter une remorque. Ce faisceau se trouve en dessous du véhicule, derrière le pare-chocs arrière, du côté passager. 1. Localice el conector del cableado que el vehículo posee para la conexión de remolque. Este cableado se encuentra debajo del vehículo, detrás de ladefensa trasera, en el lado del pasajero. 2. Remove protective cap B (and save) from connector A, being careful not to break the locking tabs. Check to see that the mating surfaces of the connectors are free of dirt and clean if necessary. 2. Enlevez le capuchon protecteur B (gardez-le) du connecteur A; faites attention de ne pas briser les languettes de retenue. Vérifiez que les surfaces homologues des connecteurs ne sont pas sales; nettoyez-les si nécessaire. 2. Remueva la tapa de protección B (guárdela) del conector A, tenga cuidado de no romper las orejetas de seguridad. Asegúrese de que las superficies a unirse estén libres de polvo, límpielas si es necesario. 3. Connectez l’embout C de l’adaptateur du connecteur en T au connecteur A du véhicule. Assurez-vous que les connecteurs soient insérés à fond et que les languettes de retenue soient en place. 3. Conecte la punta C del conector en T al conector A del vehículo. Asegúrese de que las orejetas de seguridad cumplan su función de mantener la conexión unida firmemente. 3. Connect the T-connector adapter end C to the vehicle’s connector A. Be sure that the T-connector is fully inserted with locking tabs in place. 4. Test the installation with a test light or trailer. This unit is rated for 7.5 amps per circuit. 4. Utilisez une lampe témoin ou une remorque pour vérifier que l'installation est correcte. Cette inité est évaluéé pour 7.5 ampères par circuit. 4. Pruebe la instalación con una luz de prueba o un remolque. Esta unidad es clasificada para 7.5 amperios por el circuito.
  • Page 1 1

Tekonsha 118328† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para