LaCie 8big Rack Thunderbolt™ 2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
QUICK START GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE FR
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
SCHNELLSTARTANLEITUNG
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
SNELSTARTHANDLEIDING
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
PANDUAN MEMULAI CEPAT
快
入門指南
ク スト ガ
8big Rack
Thunderbolt 2
2
M4x4 (8)W (8)M5x10 (8)
A2
A1
B2
B1
PUSH
3
Box contents
Notes:
Box contents can vary based upon model.
A small bag of screws is also provided to fasten hard
drives to the drive drawers. Make certain to use these
screws when installing drives in enclosures that are not
fully populated.
Contenu du coffret
Remarques :
Le contenu du coffret peut varier en fonction du
modèle.
Un petit sachet de vis est également fourni pour fixer
les disques durs aux tiroirs de disque. Veillez à utiliser
ces vis lors de l’installation de disques dans des
boîtiers qui ne sont pas entièrement remplis.
Contenuto della confezione
Note:
Il contenuto della confezione può variare in base
al modello.
La dotazione comprende un sacchettino di viti per
fissare i dischi rigidi ai cassetti. Accertarsi di utilizzare
queste viti durante l’installazione dei dischi nei case
non completamente pieni.
Inhalt des Pakets
Hinweise:
Die Paketinhalte können je nach Modell verschieden
sein.
Ein Beutel mit Schrauben zur Befestigung der
Festplatten an den Festplatteneinschüben wird
ebenfalls mitgeliefert. Denken Sie daran, diese bei
der Installation von Laufwerken in nicht vollsndig
belegten Gehäusen zu verwenden.
Contenido de la caja
Notas:
El contenido de la caja puede variar en función
del modelo.
También se incluye una pequeña bolsa de tornillos
para fijar los discos duros a las bandejas de las
unidades. Asegúrese de utilizar estos tornillos cuando
instale las unidades en bastidores que no estén
completamente llenos.
Inhoud van het pakket
Opmerkingen:
De inhoud van de verpakking kan afhankelijk van het
model verschillen.
Er wordt een klein zakje met schroeven meegeleverd
waarmee u de harde schijven aan de laden kunt
vastzetten. Gebruik deze schroeven wanneer u harde
schijven in kasten plaatst die niet vol zijn.
EN
FR
IT
DE
ES
NL
Conteúdo da embalagem
Notas:
O conteúdo da embalagem pode variar dependendo
do modelo.
Tamm é fornecido um pequeno saco de parafusos
para fixar discos rígidos nos compartimentos da
unidade. Certifique-se de que utiliza estes parafusos
quando instalar unidades em estruturas que não
estejam totalmente preenchidas.
Содержимое коробки
Примечания.
Содержимое коробки может отличаться для разных
моделей.
Также поставляется небольшой пакет с винтами для
крепления жестких дисков к выдвижным лоткам
накопителей. Убедитесь в том, что используете эти
винты при установке накопителей в корпуса, которые
не полностью заполнены.
Isi kotak
Catatan:
Isi kotak dapat bervariasi berdasarkan model.
Sekantong kecil sekrup juga disediakanuntuk
mengencangkan hard disk ke laci mobil. Pastikan
menggunakan sekrup ini saat memasang drive di
selungkup yang tidak terisi penuh.
盒内物品
释:
• 盒内物品会根型号有所不同。
• 还提小袋螺丝用于硬盘紧固到硬盘抽屉。
,一 使
丝。
盒內物品
註:
• 盒內物品因不同的型號而異
• 提供一小袋螺絲用來碟鎖固在磁碟抽屜
在沒有完全填滿的外殼中安裝磁碟務必使用這些
絲。
パッケ
注記:
ケージ内はモデルによなる場があます
ドライブライブのするた
ねじ入ったれて
着されていない筐体ドライブを取り付けきには
必ずこれらのじを使用しださい。
PT
CS
RU
ID
ZH
CN
ZH
TW
JA
4
The storage for the LaCie 8big Rack Thunderbolt 2 is
managed by LaCie RAID Manager. Download and install
LaCie RAID Manager before connecting the 8big to your
computer:
1. Download the installer at www.lacie.com/support/
raidmanager.
2. Launch the installer on the computer that will connect
to the 8big.
3. Follow the on-screen instructions to complete the
installation.
Le stockage du LaCie 8big Rack Thunderbolt 2 est assuré
par le gestionnaire LaCie RAID. Téchargez et installez
le gestionnaire LaCie RAID avant de connecter le 8big à
votre ordinateur :
1. Téchargez le programme d’installation sur la page
www.lacie.com/support/raidmanager.
2. Lancez le programme d’installation sur l’ordinateur
que vous envisagez de connecter au 8big.
3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer
l’installation.
Larchiviazione del LaCie 8big Rack Thunderbolt 2 è
gestita da LaCie RAID Manager. Scaricare e installare
LaCie RAID Manager prima di connettere l’unità 8big
al computer.
1. Scaricare il programma di installazione dal sito
www.lacie.com/support/raidmanager
2. Avviare il programma di installazione sul computer
che si connetterà all’unità 8big.
3. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per
completare l’installazione.
EN
FR
IT
Das Speichergerät für den LaCie 8big Rack Thunderbolt
wird über den LaCie RAID Manager verwaltet. Bevor Sie
den 8big an Ihren Computer anschließen, sollten Sie den
LaCie RAID Manager herunterladen und installieren:
1. Laden Sie das Installationsprogramm auf
www.lacie.com/support/raidmanager herunter.
2. Starten Sie das Installationsprogramm auf dem
Computer, der mit dem 8big verbunden werden soll.
3. Den Bildschirmanweisungen folgen, um die
Installation abzuschließen.
El almacenamiento para el disco duro 8big Rack
Thunderbolt 2 de LaCie se gestiona mediante el gestor
RAID de LaCie. Descargue e instale el gestor RAID
de LaCie antes de conectar el disco duro 8big a
su ordenador:
1. Descargue el instalador en www.lacie.com/
support/raidmanager.
2. Inicie el instalador en el ordenador que va a conectar
al disco duro 8big.
3. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para
completar la instalación.
De opslag voor de LaCie 8big Rack Thunderbolt 2 wordt
beheerd door LaCie RAID Manager. Download en
installeer LaCie RAID Manager voordat u de 8big op
uw computer aansluit:
1. Download het installatieprogramma op
www.lacie.com/support/raidmanager
2. Start het installatieprogramma op de computer die
op de 8big zal worden aangesloten.
3. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie
te voltooien.
DE
ES
NL
1
http://www.lacie.com/support/raidmanage r
http://www.lacie.com/support/raidmanager
5
O armazenamento do LaCie 8big Rack Thunderbolt 2
é gerido pelo LaCie RAID Manager. Transfira e instale
o LaCie RAID Manager antes de conectar o 8big ao
seu computador:
1. Transfira o programa de instalação em
www.lacie.com/support/raidmanager
2. Inicie o programa de instalação no computador que
será conectado ao 8big.
3. Siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir
a instalação.
Хранилищем на устройстве LaCie 8big Rack Thunderbolt
2 можно управлять с помощью приложения LaCie RAID
Manager. Загрузите и установите LaCie RAID Manager,
прежде чем подключать 8big к компьютеру.
1. Загрузите программу установки на странице
www.lacie.com/support/raidmanager.
2. Запустите программу установки на компьютере,
подключенном к устройству 8big.
3. Для завершения установки следуйте инструкциям на
экране.
Penyimpanan untuk LaCie 8big Rack Thunderbolt 2
dikelola oleh LaCie RAID Manager. Unduh dan instal
LaCie RAID Manager sebelum menghubungkan 8big ke
komputer Anda:
1. Untuk installer di www.lacie.com/support/
raidmanager
2. Luncurkan installer di komputer yang akan terhubung
ke 8big.
3. Ikuti petunjuk di layar untuk menyelesaikan instalasi.
PT
RU
ID
LaCie8bigRackThunderbolt2的存储设备由LaCie
RAIDManager管理。在将8big连接到您的计算机前
请先下载并安装LaCieRAIDManager:
1. 在www.lacie.com/support/raidmanager
上下
2. 在将要连接到8big的计算机上启动安装程
3. 请按照幕说明完成安装过程。
LaCie8bigRackThunderbolt2的儲存空間由LaCie
RAIDManager管理在將8big連接到電腦前請下
並安裝LaCieRAIDManager
1. 在www.lacie.com/support/raidmanager下載
裝程式
2. 要連接到8big的電腦上啟動此安裝程式。
3. 請按照螢幕上的指示來完成安
LaCie8bigRackThunderbolt2のレージは、LaCie
RAIDManagerに理されま8bigを
接続すに、LaCieRAIDManagerをし、
てく
1. www.lacie.com/support/raidmanagerスト
ードす。
2. 8bigに接続すーラを起動
す。
3. 従っインストールをしま
ZH
CN
ZH
TW
JA
6
2
Attach the inner rack rails to the 8big using four screws on
each side.
À l’aide de quatre vis de chaque côté, fixez les rails
internes pour rack au 8big.
Collegare i binari interni del rack all’unità 8big con
quattro viti per ciascun lato.
Innenracks mithilfe von vier Schrauben an jeder Seite am
8big befestigen.
Fije los rieles internos del bastidor al disco duro 8big
utilizando cuatro tornillos en cada lado.
Zet de binnenrekrails met aan elke kant vier schroeven
aan de 8big vast.
EN
FR
IT
DE
ES
NL
Fixe os rails internos do bastidor no 8big utilizando quatro
parafusos em cada lado.
Прикрепите внутренние профили стойки к 8big четырьмя
винтами с каждой стороны.
Pasang rel rak dalam ke 8big menggunakan empat baut
pada masing-masing sisi.
将内部导轨安装8big,每侧各四丝。
在每側使用四個螺絲將內部機軌道連接到8big
本のねじを使用ンナーラクレーを8bigの各
す。
RU
ID
ZH
CN
ZH
TW
JA
M4x4
A2
A1
7
2 2
1
3
M5x10 (8)
M5x10 (8)
W
W
Bracket | Support | Supporto | Halterung |
Soporte | Beugel | Suporte | Кронштейн |
Kurung | 架|支架| ット
1. Unlock the rear screws on the outer rack rails to extend
the sliding brackets.
2. Attach the outer rack rails to the rack.
1. Desserrez les vis arrière des rails exrieurs du rack
pour déployer les supports coulissants.
2. Fixez les rails exrieurs au rack.
1. Sbloccare le viti posteriori sui binari esterni del rack
per estendere le staffe di scorrimento.
2. Collegare i binari esterni al rack.
1. Hintere Schrauben auf den äußeren Rackschienen
lösen, damit die Schiebebügel ausgefahren werden
nnen.
2. Die äußeren Rackschienen am Rack befestigen.
1. Desbloquee los tornillos traseros de los rieles externos
del bastidor para alargar los soportes deslizantes.
2. Fije los rieles externos del bastidor a este último.
1. Maak de achterste schroeven op het buitenrekrails los
om de glijdende beugels te verlengen.
2. Bevestig de buitenrekrails aan het rek.
EN
FR
IT
DE
ES
NL
1. Desaparafuse os parafusos traseiros nos rails
externos do bastidor para estender os suportes
de deslizamento.
2. Ligue os rails externos do bastidor ao bastidor.
1. Выкрутите задние винты на внешних профилях
стойки, чтобы раздвинуть скользящие кронштейны.
2. Прикрепите внешние профили стойки к стойке.
1. Buka sekrup belakang pada rel rak luar untuk
memperpanjang kurung geser.
2. Pasang rel rak luar ke rak.
1. 卸下外部导轨的后面螺丝以延伸滑动支架。
2. 将外部机架导轨安装到机架
1. 鬆開外部機道上的後側以延長滑動支。
2. 將外部機架軌道連接到機架
1. ーラクレールの後部のねを外
ングラケットをばしま
2. ーラクレールをに取付け
PT
RU
ID
RU
ZH
CN
RU
ZH
TW
JA
B2
B1
8
4
9
Slide the 8big into the rack. You will hear a click indicating
that it is securely fastened to the rack.
Faites glisser le 8big dans le rack. Vous devez entendre un
clic qui vous indiquera qu’il est bien fixé au rack.
Inserire l’unità 8big nel rack. Un clic indicherà il corretto
fissaggio.
Den 8big in das Rack schieben. Sie hören ein
Klickgeräusch, sobald dieser sicher am Rack befestigt ist.
Deslice el disco duro 8big en el bastidor. Oirá un clic
que indica que el disco se ha fijado de forma segura
al bastidor.
Schuif de 8big in het rek. Wanneer u een klik hoort, zit de
8big goed vast in het rek.
Introduza o 8big no bastidor. Ouvirá um som de “clique”
que indica que está bem fixado no bastidor.
EN
FR
IT
DE
ES
NL
PT
Задвиньте 8big в стойку. Раздастся щелчок, указывающий,
что устройство закреплено на стойке.
Geser 8big ke dalam rak. Anda akan mendengar bunyi
klik yang menunjukkan bahwa kartu itu terpasang dengan
kencang ke rak.
将8big滑入架。将听到一声卡嗒声表示它已稳固固
定到机架上
將8big滑入機架中將會聽到喀一聲代表已牢牢鎖固
上。
8bigをに挿ます8bigがに固定
ると、カチっという音こえま
RU
ID
ZH
CN
ZH
TW
JA
10
PUSH
PUSH
REAR RIGHT
REAR LEFT
1
2
3
PUSH
REAR RIGHT
PUSH
REAR RIGHT
PUSH
REAR RIGHT
PUSH
REAR LEFT
PUSH
PUSH
REAR RIGHT
PUSH
REAR RIGHT
PUSH
REAR LEFT
REAR LEFT
PUSH
REAR RIGHT
PUSH
REAR LEFT
5
11
Attach the cable management arm to the back of the
rack rails.
1. Snap the right outer connection into the outside rail.
2. Snap the left connection into the outside rail.
3. Guide the right inner connection into the inner
rack rail.
Fixez le bras de gestion de câbles à l’arrière des rails
du rack.
1. Encliquetez le connecteur externe droit dans le rail
extérieur.
2. Encliquetez le connecteur gauche dans le rail extérieur.
3. Guidez le connecteur interne droit dans le rail interne
du rack.
Fissare il braccio di gestione del cavo alla parte posteriore
dei binari del rack.
1. Far scattare il collegamento esterno destro nel
binario esterno.
2. Far scattare il collegamento sinistro nel binario
esterno.
3. Guidare il collegamento interno destro nel binario
interno del rack.
Die Kabelhalterung an der hinteren Seite der Rackschienen
befestigen.
1. Die rechte äußere Verbindung in die äere Schiene
einrasten lassen.
2. Die linke Verbindung in die äußere Schiene einrasten
lassen.
3. Die rechte innere Verbindung in die innere Schiene
einrasten lassen.
Una el brazo de gestión del cable a la parte posterior de
los rieles del bastidor.
1. Introduzca la conexión externa derecha en el riel
externo hasta que oiga un chasquido.
2. Introduzca la conexión izquierda en el riel externo
hasta que oiga un chasquido.
3. Introduzca la conexión interna derecha en el riel
interno del bastidor.
Bevestig de kabelbeheerbeugel aan de achterkant van
de rekrails.
1. Klik het rechter buitenste bevestigingspunt in de
buitenrail.
2. Klik het linker buitenste bevestigingspunt in de
buitenrail.
3. Plaats het rechter binnenste bevestigingspunt in de
binnenrekrails.
EN
FR
IT
DE
ES
NL
Ligue o braço de encaminhamento de cabos na parte
traseira dos rails do bastidor.
1. Fixe a ligação externa direita ao rail exterior.
2. Fixe a ligação esquerda ao rail exterior.
3. Guie a ligação interna direita até ao rail interno
do bastidor.
Прикрепите кабельный канал к задней части профилей
стойки.
1. Защелкните правое внешнее соединение на внешний
профиль.
2. Защелкните левое соединение на внешний профиль.
3. Вдвиньте правое внутреннее соединение во
внутренний профиль стойки
Pasang lengan manajemen kabel ke bagian belakang
rel rak.
1. Kancing sambungan luar kanan ke rel luar.
2. Kancing sambungan kiri ke rel luar.
3. Pandu sambungan dalam kanan ke rel rak dalam.
将理线架安装到机导轨的背面
1. 将右侧外部件滑入轨。
2. 将左侧件滑入
3. 将右侧内部件滑入内部轨。
纜線管理支架連接到機架軌道後側。
1. 將右側外部連外部
2. 將左側連外部
3. 引導右側內部入內部
ルマトアクレールの背面に取
す。
1. 右外側外側のレールにはめ込ます
2. 左側の部を外側のレールにはめ込ます
3. 右内側の接続部をンナーラクレールにはめ込み
す。
PT
RU
ID
ZH
CN
ZH
TW
JA
12
1
2
6
Cable connections:
1. Thunderbolt cable
2. Power cables
Notes:
You can connect a second Thunderbolt cable to daisy
chain compatible devices and displays. A Thunderbolt
daisy chain supports up to seven devices, including
the computer.
Certain 8big models are shipped with one power
supply.
Connexion des câbles :
1. Câble Thunderbolt
2. Câbles d’alimentation
Remarques :
Vous pouvez raccorder un second câble Thunderbolt
à un montage en série de périphériques et d’écrans
compatibles. Un montage en série Thunderbolt
permet de prendre jusqu’à 7 appareils en charge,
ordinateur compris.
Certains modèles 8big sont fournis avec une
alimentation.
Connessioni dei cavi:
1. Cavo Thunderbolt
2. Cavi di alimentazione
Note:
È possibile collegare un secondo cavo Thunderbolt a
dispositivi e display compatibili con un collegamento a
margherita. Il collegamento a margherita Thunderbolt
supporta fino a sette dispositivi, incluso il computer.
Alcuni modelli 8big sono forniti con un alimentatore.
EN
FR
IT
Kabelanschlüsse:
1. Thunderbolt-Kabel
2. Stromkabel
Hinweise:
Es kann immer nur ein Thunderbolt-Kabel mit Daisy-
Chain-kompatiblen Geräten und Displays verbunden
werden. Eine Thunderbolt-Daisy-Chain unterstzt bis
zu sieben Geräte einschließlich dem Computer.
Einige 8big-Modelle werden mit einem Netzteil geliefert.
Conexiones de los cables:
1. Cable Thunderbolt
2. Cables de alimentación
Notas:
Puede conectar un segundo cable Thunderbolt a
dispositivos y pantallas compatibles con la cadena
de tipo margarita. Una cadena de tipo margarita
Thunderbolt admite hasta siete dispositivos, incluido
el ordenador.
Ciertos modelos 8big se envían con una fuente
de alimentación.
Kabelaansluitingen:
1. Thunderbolt-kabel
2. Voedingskabels
Opmerkingen:
U kunt en tweede Thunderbolt-kabel aansluiten
zodat u compatibele apparatuur en schermen
kunt doorlussen. Een Thunderbolt-serieschakeling
ondersteunt maximaal zeven apparaten, inclusief
de computer.
Bepaalde 8big-modellen worden geleverd met
één voeding.
DE
ES
NL
13
Ligações de cabos:
1. Cabo Thunderbolt
2. Cabos de alimentação
Notas:
Poderá ligar um segundo cabo Thunderbolt a
dispositivos e mostradores compatíveis com ligações
em cadeia. Uma ligação Thunderbolt em cadeia
suporta até sete dispositivos, incluindo o computador.
Alguns modelos 8big são fornecidos com uma fonte
de alimentação.
Кабельные соединения:
1. Кабель Thunderbolt
2. Кабели питания
Примечания.
Можно подключить второй кабель Thunderbolt для
шлейфового подключения совместимых устройств и
дисплеев. Гирляндная цепь Thunderbolt поддерживает
до семи устройств, включая компьютер.
Некоторые модели 8big поставляются с одним блоком
питания.
Sambungan kabel
1. Kabel Thunderbolt
2. Kabel daya
Catatan:
Anda dapat menghubungkan kabel Thunderbolt
kedua ke perangkat dan display yang sesuai dengan
rantai daisy. Rantai daisy Thunderbolt mendukung
hingga tujuh perangkat, termasuk komputer.
Model 8big tertentu dikirim dengan satu catu daya.
PT
RU
ID
线接:
1. Thunderbolt数线
2. 电源线
释:
可以用另一条Thunderbolt数据线以菊环式连接兼容
的设备和显示器。Thunderbolt菊环式接最多支持
,包
某些8big型号附带一个电源。
接:
1. Thunderbolt電纜
2. 電源線
註:
您可以將第二條Thunderbolt電纜連接到雛菊鏈相
裝置和顯示Thunderbolt雛鏈式最多
置,包
某些8big型號在運送時會隨附一個電源
ーブ :
1. Thunderboltケル
2. ーブ
:
 2本のThunderboltケを使互換性の
イジチェ
。Thunderboltのデーチン接続は、
を含て7台での機器ます。
 一部の8bigモルには、電源が1つ付ます
ZH
CN
ZH
TW
JA
14
7
PUSH
PUSH
REAR RIGHT
REAR LEFT
15
Open the panels and thread the cables. Allow slack for
external connections and sliding the 8big on its rails.
Ouvrez les panneaux et passez les câbles sans les tendre
pour raccorder des éléments externes et faire glisser le
8big sur ses rails.
Aprire i pannelli e far passare i cavi. Lasciare un piccolo
gioco per far passare le connessioni esterne e far scorrere
l’unità 8big sui binari.
Die Panels öffnen und die Kabel durchziehen. Eine
Öffnung für externe Anschlüsse und für das Einschieben
des 8big in die Schienen frei lassen.
Abra los paneles y pase los cables. Deje algo de holgura
para las conexiones externas y para deslizar el 8big en
sus rieles.
Open de panelen en geleid de kabels. Trek de kabels niet
te strak, met het oog op externe aansluitingen en het in de
rails schuiven van de 8big.
EN
FR
IT
DE
ES
NL
Abra os painéis e enfie os cabos. Deixe algum espaço
para ligações externas e para introduzir o 8big nos
seus rails.
Откройте панели и проведите кабели. Оставьте
провисание для внешних подключений и передвижения
8big по профилям.
Buka panel dan pasang kabelnya. Biarkan kendur untuk
sambungan eksternal dan geser 8big pada relnya.
打开面板并布线。松开外部连接并将8big滑入其导轨。
開啟面板並穿過外部連得寬鬆並在
滑動8big
ネルを開ケールを通し8bigがレ
ールをスライすること慮しケーブル
てく
PT
RU
ID
ZH
CN
ZH
TW
JA
16
2
1
3
8
17
Remove the cover.
1. Slide the 8big toward you until it locks into position.
2. Release the cover by simultaneously pushing both
latches toward you.
3. Lift the cover.
Retirez le capot.
1. Faites glisser le 8big vers vous jusqu’à ce qu’il
senclenche en position.
2. Ramenez les deux loquets en même temps vers vous
pour libérer le capot.
3. Soulevez le capot.
Rimuovere il coperchio.
1. Far scorrere l’unità 8big tirandola verso di sé, fino a
quando non si blocca in posizione.
2. Rilasciare il coperchio tirando simultaneamente i due
ganci verso di sé.
3. Sollevare il coperchio.
Die Abdeckung entfernen.
1. Das 8big zu sich schieben, bis es einrastet.
2. Die Abdeckung lösen, indem beide Riegel gleichzeitig
zu sich gezogen werden.
3. Die Abdeckung heben.
Retire la cubierta.
1. Deslice el 8big hacia usted hasta que se bloquee en
su posición.
2. Suelte la cubierta pulsando simultáneamente ambas
pestañas hacia usted.
3. Levante la cubierta.
Verwijder de kap.
1. Schuif de 8big naar u toe, totdat deze vastklikt.
2. Ontgrendel de kap door beide veersloten gelijktijdig
naar u toe te duwen.
3. Til de kap op.
EN
FR
IT
DE
ES
NL
Remova a tampa.
1. Introduza o 8big no seu sentido até encaixar na sua
posição
2. Solte a tampa empurrando simultaneamente ambas
as patilhas na sua direcção.
3. Levante a tampa.
Снимите крышку.
1. Выдвигайте 8big по направлению к себе, пока он не
зафиксируется на месте.
2. Отпустите крышку, одновременно нажав на обе
защелки по направлению к себе.
3. Поднимите крышку.
Lepaskan penutupnya.
1. Geser 8big ke arah Anda sampai terkunci pada
posisinya.
2. Lepaskan penutup dengan secara bersamaan
mendorong kedua kait ke arah Anda.
3. Angkat penutupnya.
下护盖。
1. 朝自己的方向滑动8big,到它定位。
2. 同时朝自己的方向按两个闩锁,护盖。
3. 盖。
子。
1. 朝向己滑動8big直到鎖定在正確位置
2. 朝向自同時推動兩個閂鎖即可鬆開蓋子。
3. 子。
取り
1. 8big停止る位置まで手前にスドさせます
2. 、ふ
す。
3. 。.
PT
RU
ID
ZH
CN
ZH
TW
JA
18
9
1
5
2
6
1
3
4
1
5
2
6
3
7
4
8
1
5
2
6
1
5
2
6
7
1 2
3 4
1
5
2
6
3
7
4
8
19
IMPORTANT: Make certain that you are properly
grounded before touching the disks.
1. Push the disk’s lock button to open the latch.
2. Place the disk on the 8big’s hard drive guides. Confirm
that the disk is correctly aligned on the guides by gently
pushing it away from the SATA connection.
3. Slide the disk into the SATA connection.
4. Close the disks latch.
Repeat these steps for each disk.
IMPORTANT : Assurez-vous dêtre correctement
relié à la masse avant de manipuler les disques.
1. Appuyez sur le bouton de fermeture du disque pour
ouvrir le loquet.
2. Placez le disque sur les guides du disque dur 8big.
Assurez-vous que le disque est bien aligné sur les
guides en l’écartant délicatement du connecteur SATA.
3. Faites glisser le disque dans le connecteur SATA.
4. Refermez le loquet du disque.
Procédez à l’identique pour chacun des disques.
IMPORTANTE: seguire le normali precauzioni prima
di toccare i dischi.
1. Premere il pulsante di blocco del disco per aprire
il gancio.
2. Posizionare il disco nelle guide dell’unità disco
rigido 8big. Assicurarsi che il disco sia allineato
correttamente sulle guide allontanandolo
delicatamente dalla connessione SATA.
3. Far scorrere il disco nella connessione SATA.
4. Chiudere il gancio del disco.
Ripetere questi passaggi per ciascun disco.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass Sie ordnungsgemäß
geerdet sind, bevor Sie die Datenträger anfassen.
1. Die Verriegelungstaste des Datenträgers drücken,
um den Riegel zu öffnen.
2. Den Datenträger auf den 8big-Laufwerksführungen
platzieren. Überprüfen, ob der Datenträger mit der
Führung bündig angeordnet ist, indem er vorsichtig
von der SATA-Verbindung weggeschoben wird.
3. Datenträger in die SATA-Verbindung einschieben.
4. Den Riegel des Datenträgers schließen.
Diese Schritte für jeden Datenträger wiederholen.
EN
FR
IT
DE
IMPORTANTE: Asegúrese de que la conexión a
tierra es la adecuada antes de tocar los discos.
1. Pulse el botón de bloqueo del disco para abrir la
pestaña.
2. Coloque el disco en las guías del disco duro 8big.
Confirme que el disco está correctamente alineado
en las guías separándolo suavemente de la
conexión SATA.
3. Deslice el disco en la conexión SATA.
4. Cierre la pestaña del disco.
Repita estos pasos para cada disco.
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat u geaard bent
voordat u de schijven aanraakt.
1. Duw tegen de vergrendelknop van de schijf om het
veerslot te openen.
2. Plaats de schijf op de hardeschijfbeugels van de
8big. Controleer of de schijf correct is uitgelijnd op de
beugels door de schijf voorzichtig weg te duwen van
de SATA-aansluiting.
3. Schuif de schijf in de SATA-aansluiting.
4. Sluit het veerslot van de schijf.
Herhaal deze stappen voor elke schijf.
IMPORTANTE: Certifique-se de que es
devidamente ligado à terra antes de tocar nos
discos.
1. Pressione o botão de bloqueio dos discos para abrir
a patilha.
2. Coloque o disco nas guias do disco rígido do 8big.
Confirme que o disco está devidamente alinhado nas
guias, pressionando-o para fora da ligação SATA.
3. Introduza o disco na ligação SATA.
4. Feche a patilha do disco.
Repita estes passos para cada disco.
ВАЖНО! Убедитесь, что вы заземлены, прежде чем
касаться дисков.
1. Нажмите на кнопку блокировки диска, чтобы открыть
защелку.
2. Поместите диск на направляющие жесткого диска
8big. Убедитесь, что диск правильно выровнен
на направляющих, осторожно подтолкнув его в
направлении от разъема SATA.
3. Задвиньте диск в разъем SATA.
4. Закройте защелку диска.
Повторите эти шаги для каждого диска.
ES
NL
PT
RU
20
PENTING: Pastikan bahwa Anda terhubung dengan
benar sebelum menyentuh disk.
1. Tekan tombol pengunci disk untuk membuka kaitnya.
2. Tempatkan disk pada panduan hard disk 8big.
Konfirmasikan bahwa disk sejajar dengan benar pada
panduan dengan mendorongnya dengan lembut dari
sambungan SATA.
3. Geser disk ke sambungan SATA.
4. Tutup kait disk.
Ulangi langkah ini untuk setiap disk.
项: ,确
1. 按磁盘的锁定钮以打开闩锁。
2. 放到8big硬盘导轨上远离SATA连接件的
向轻轻推动磁盘确认磁盘在导轨上正确对齐
3. 滑入SATA连接件。
4. 扣合磁盘闩锁。
对于步骤。
ID
ZH
CN
要:在觸碰磁碟前確保您已經正確接
1. 推動磁碟鎖定按鈕以開啟閂鎖。
2. 將磁碟置於8big的硬碟引導件輕從SATA連
推開以確正確準引導件。
3. 碟滑入SATA連接
4. 鎖。
為每個磁碟重複這些步驟
重要: 、ご
てく
1. スクのロックタン押してラッチを
2. を8bigのドドブガ置き
す。S ATA . ィス くりと ィス
がガ正しく配れてことを認し
3. をSATA接続部に挿
4. スクのラッチ
各デスクに対してこれらのステッ繰り返しま
ZH
TW
JA
21
10
1. Close the cover and slide the 8big into the rack. To
unlock the rails, pull the rail fasteners on each side
toward you.
2. Secure the 8big to the rack using the two front screws.
1. Fermez le capot et faites glisser le 8big dans le rack.
Pour débloquer les rails, tirez dans votre direction sur
les attaches situées de chaque côté du rail.
2. Fixez le 8big au rack à l’aide des deux vis avant.
1. Chiudere il coperchio e far scorrere l’unità 8big nel
rack. Per sbloccare i binari, tirare le staffe di fissaggio
su ciascun lato verso di sé.
2. Fissare il 8big al rack usando le viti bifrontali.
1. Abdeckung schließen und das 8big in das Rack
schieben. Um die Schienen zu entriegeln, die
Schienenbefestigungen auf jeder Seite zu sich ziehen.
2. 8big mithilfe der zwei vorderen Schrauben am Rack
befestigen.
1. Cierre la cubierta y deslice el 8big en el bastidor.
Para desbloquear los rieles, tire hacia usted de los
sujetadores de los rieles que se encuentran a
cada lado.
2. Asegure el 8big al bastidor utilizando los dos tornillos
delanteros.
1. Sluit de kap en schuif de 8big in het rek. Om de rails
te ontgrendelen trekt u de railbevestigingen aan beide
zijden naar u toe.
2. Bevestig de 8big in het rek met de twee schroeven aan
de voorzijde.
EN
FR
IT
DE
ES
NL
1. Feche a tampa e introduza o 8big no bastidor. Para
desbloquear os rails, puxe os fechos dos rails de cada
lado para si.
2. Fixe o 8big no bastidor utilizando os dois parafusos
frontais.
1. Закройте крышку и задвиньте 8big в стойку. Чтобы
разблокировать профили, потяните крепления
профилей с каждой стороны по направлению к себе.
2. Прикрепите 8big к стойке двумя винтами спереди.
1. Tutup penutup dan geser 8big ke rak. Untuk
membuka rel, tarik pengencang rel di setiap sisi ke
arah Anda.
2. Amankan 8big ke rak menggunakan kedua skrup
depan.
1. 盖上护盖并将8big滑入机架。要解锁导轨请朝自己的
方向拉每侧件。
2. 用两颗前面螺丝将8big固定到机
1. 關閉蓋子並將8big滑入機架中若要解鎖請朝
向自己的方向拉每側緊固件
2. 使用兩個前方螺絲將8big緊固在機架上
1. たを8 bigラックスラ
ルのロを解には、側面のレーめ具を
す。
2. 2本の前面ので8bigをに固定ます
PT
RU
ID
ZH
CN
ZH
TW
JA
22
11
REAR RIGHT
PUSH
PUSH
PUSH
REAR LEFT
1
HDMI
2
23
1. Connect the power cables to outlets.
2. Connect the Thunderbolt cable to a compatible
computer.
1. Branchez les câbles d’alimentation aux prises.
2. Connectez le câble Thunderbolt à un ordinateur
compatible.
1. Collegare i cavi di alimentazione alle prese.
2. Collegare il cavo Thunderbolt ad un computer
compatibile.
1. Stromkabel an die Steckdosen anschlien.
2. Das Thunderbolt-Kabel an einen kompatiblen
Computer anschließen.
1. Conecte los cables de alimentación a las tomas.
2. Conecte el cable Thunderbolt a un ordenador
compatible.
1. Sluit de voedingskabels aan op een stopcontact.
2. Sluit de Thunderbolt-kabel aan op een compatibele
computer.
EN
FR
IT
DE
ES
NL
1. Ligue os cabos de alimentação às tomadas.
2. Ligue o cabo Thunderbolt a um computador
compatível.
1. Подключите кабели питания к розеткам.
2. Подключите кабель Thunderbolt к совместимому
компьютеру.
1. Sambungkan kabel daya ke outlet.
2. Sambungkan kabel Thunderbolt ke komputer yang
kompatibel.
1. 将电源线接到电源座。
2. 将Thunderbolt数据线接到兼容的计算机。
1. 將電線連接到插座。
2. 將Thunderbolt電連接到相容的電腦
1. をコンセントに続しま
2. Thunderboltケーブルを、るコンピュタに
す。
PT
RU
ID
ZH
CN
ZH
TW
JA
24
12
Push the power button. The 8big is ready to use once the
drive LEDs turn solid blue.
Notes:
8big enclosures shipped with disks are preconfigured
as RAID 5 and formatted for Mac (HFS+).
You can use LaCie RAID Manager to change the RAID.
For instructions, see www.lacie.com/lrm-guide.
For further information on hardware operation
and maintenance, see manuals.lacie.com/en/
manuals/8big-rack-thunderbolt2/start.
Actionnez le bouton Marche. Le 8big est prêt à l’emploi
lorsque les voyants du disque deviennent bleu fixe.
Remarques :
Les btiers 8big livrés avec des disques sont
préconfigurés en RAID 5 et formatés pour Mac (HFS+).
Vous pouvez modifier le RAID via le gestionnaire
LaCie RAID. Pour obtenir des instructions, consultez
le site www.lacie.com/lrm-guide.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement et la
maintenance du matériel, consultez le site
manuals.lacie.com/en/manuals/
8big-rack-thunderbolt2/start.
Premere il pulsante di alimentazione. Lunità 8big è pronta
all’utilizzo quando i LED sono stabilmente sul blu.
Note:
I case 8big forniti con i dischi rigidi sono
preconfigurati in RAID 5 e formattati per Mac (HFS+).
È possibile modificare il RAID utilizzando il software
LaCie RAID Manager. Per le istruzioni consultare il sito
www.lacie.com/lrm-guide.
Per ulteriori informazioni sul funzionamento e la
manutenzione della parte hardware consultare il sito
manuals.lacie.com/en/manuals/
8big-rack-thunderbolt2/start.
EN
FR
IT
Auf den Netzschalter drücken. Der 8big ist einsatzfähig,
sobald die Laufwerk-LEDs blau werden.
Hinweise:
Mit Festplatten gelieferte 8big-Gehäuse werden als
RAID 5 vorkonfiguriert und für Mac (HFS+) formatiert.
Sie können das RAID mithilfe des LaCie RAID
Manager ändern. Anweisungen finden Sie unter:
www.lacie.com/lrm-guide.
Weitere Informationen zu Betrieb und Wartung der
Hardware finden Sie unter: manuals.lacie.com/en/
manuals/8big-rack-thunderbolt2/start.
Pulse el botón de encendido. El disco duro 8big esta
listo para utilizarse una vez que sus indicadores LED
se muestren de color azul fijo.
Notas:
Los bastidores 8big enviados con discos se encuentran
preconfigurados como RAID 5 y formateados para
Mac (HFS+).
Puede utilizar el gestor RAID de LaCie para cambiar
el RAID. Para obtener instrucciones, acceda a
www.lacie.com/lrm-guide.
Para obtener información adicional sobre el
funcionamiento y el mantenimiento del hardware,
acceda a manuals.lacie.com/en/manuals/
8big-rack-thunderbolt2/start.
Druk op de aan-/uitknop. De 8big is klaar voor gebruik
zodra de lampjes van de harde schijf constant blauw
branden.
Opmerkingen:
8big-kasten die met harde schijven worden geleverd,
zijn al geconfigureerd als RAID 5 en geformatteerd
voor Mac (HFS+).
U kunt met behulp van LaCie RAID Manager de
RAID wijzigen. Zie www.lacie.com/lrm-guide voor
aanwijzingen.
Meer informatie over de werking van en het
onderhoud aan de hardware vindt u op
manuals.lacie.com/en/manuals/
8big-rack-thunderbolt2/start.
DE
ES
NL
25
Pressione o botão de alimentação. O 8big está pronto a
ser utilizado quando os LEDs da unidade ficarem azul fixo.
Notas:
Os compartimentos 8big fornecidos com discos são
pré-configurados como RAID 5 e formatados para
Mac (HFS+).
Poderá utilizar o LaCie RAID Manager para alterar
o RAID. Para instruções, visite
www.lacie.com/lrm-guide.
Para mais informações sobre o funcionamento e
a manutenção do hardware, visite
manuals.lacie.com/en/manuals/
8big-rack-thunderbolt2/start.
Нажмите кнопку питания. Устройство 8big готово к
использованию, как только светодиоды накопителя
загорятся синим светом.
Примечания.
Корпуса 8big поставляются с дисками, настроенными
как RAID 5 и отформатированными для Mac (HFS+).
Приложение LaCie RAID Manager можно использовать
для изменения RAID. Инструкции представлены на
странице www.lacie.com/lrm-guide.
Подробная информация о работе оборудования
и техническом обслуживании приведена на
странице manuals.lacie.com/en/manuals/8big-rack-
thunderbolt2/start.
Dorong tombol daya. 8big ini siap digunakan begitu LED
drive berubah menjadi biru padat.
Catatan:
Selungkup 8big yang dikirimkan dengan disk
dikonfigurasikan sebagai RAID 5 dan diformat untuk
Mac (HFS +).
Anda dapat menggunakan LaCie RAID Manager
untuk mengubah RAID. Untuk petunjuk, lihat
www.lacie.com/lrm-guide.
Untuk informasi lebih lanjut tentang pengoperasian
dan perawatan perangkat keras, lihat
manuals.lacie.com/en/manuals/
8big-rack-thunderbolt2/start.
PT
RU
ID
按下电源按钮。当硬盘LED指示灯呈蓝色稳定亮
8big即可使用。
释:
• 8big机柜附带已配置为RAID5并针对
Mac(HFS+)格化的硬
• 可以使用LaCieRAIDManager更改RAID。
有关说明,阅www.lacie.com/lrm-guide
• 有关硬件操作和维护的更多信息请参阅
manuals.lacie.com/en/manuals/
8big-rack-thunderbolt2/start
按下電源按鈕旦磁碟機LED燈亮著藍色代表
8big已備妥使用。
註:
• 隨附磁碟送的8big機櫃預先定為RAID5並已
對Mac(HFS+)進行格式
• 您可以使用LaCieRAIDManager以變更RAID
示,請 www.lacie.com/lrm-guide
• 有關硬體操作和維護的更多請參閱
manuals.lacie.com/en/manuals/
8big-rack-thunderbolt2/start
電源ボンをますのLEDが青色で連続点
すると、8big使ったことになりま
注記:
• 8big筐体内のは、じめRAID5と
構成され、Mac用(HFS+)に済みです
• LaCieRAIDManagerを使用てRAIDを変更でき
。手 www.lacie.com/lrm-guideを参
てく
ード
manuals.lacie.com/en/manuals/8big-rack-
thunderbolt2/start てく
ZH
CN
ZH
TW
JA
26
www.lacie.com/support
Visit us at our Support pages for assistance with:
Installation: Additional instructions and troubleshooting assistance
Warranty Information: www.lacie.com/warranty
To contact support, visit us at our Contact Us page.
NOTE: To protect your data, always follow the safe removal procedures for your
operating system when disconnecting your product.
FCC DECLARATION OF CONFORMANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
CLASS A
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
Review details of your 8big Rack Thunderbolt 2’s warranty by opening the LaCie
Limited Warranty Statement on your drive or go to www.lacie.com/warranty.
To request warranty service, contact an authorized LaCie service center or refer to
www.lacie.com/support/raid/8big-rack-thunderbolt-2 for more information
regarding customer support within your jurisdiction.
www.lacie.com/support
Consultez les pages de support technique de notre site pour toute question relative
aux points suivants :
Installation : Instructions supplémentaires et assistance dépannage
Informations sur la garantie : www.lacie.com/warranty
Pour contacter le support technique, consultez la page Nous contacter.
REMARQUE : Pour protéger vos données, suivez toujours les produres
de retrait sécurisé correspondant à votre système d’exploitation lors de la
connexion du produit.
Pour connaître les conditions de garantie de votre 8big Rack Thunderbolt 2,
ouvrez la déclaration de garantie limie LaCie sur votre disque ou consultez
la page www.lacie.com/warranty. Pour toute demande d’intervention sous
garantie, contactez un centre de réparation agréé LaCie clientèle ou consultez le
site www.lacie.com/support/raid/8big-rack-thunderbolt-2 pour obtenir de
plus amples informations sur le support clientèle dont vous dépendez.
www.lacie.com/support
Le pagine di assistenza del nostro sito offrono supporto sugli argomenti indicati
di seguito:
Installazione: istruzioni aggiuntive e assistenza per la risoluzione dei problemi
Informazioni sulla garanzia: www.lacie.com/warranty
Per contattare il nostro servizio di assistenza consultate la pagina Come
contattarci.
NOTA: per proteggere i dati, disconnettere sempre il dispositivo applicando la
procedura di rimozione sicura dell’hardware.
Controllare i dettagli della garanzia del vostro 8big Rack Thunderbolt 2 aprendo
la Garanzia Limitata di LaCie Informativa presente sulla vostra unità o su
www.lacie.com/warranty. Per richiedere un servizio coperto da garanzia
contattare un centro di assistenza autorizzato LaCie o fare riferimento a
www.lacie.com/support/raid/8big-rack-thunderbolt-2 per maggiori
informazioni in merito all’assistenza clienti presente nel vostro territorio.
www.lacie.com/support
Auf unseren Support-Seiten finden Sie hilfreiche Informationen:
Installation: Weitere Anleitungen und Hilfe bei der Fehlersuche
• Garantieinformationen: www.lacie.com/warranty
Weitere Unterstützung erhalten Sie auf unserer Kontakt-Seite.
HINWEIS: Befolgen Sie immer die Anweisungen Ihres Betriebssystems zum
sicheren Entfernen der Festplatte, um die Integrität Ihrer Daten zu gewährleisten.
Einzelheiten zur Garantie für Ihre 8big Rack Thunderbolt 2 finden Sie in der
LaCie Garantieerklärung zu Ihrer Festplatte oder auf www.lacie.com/warranty.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes LaCie Servicecenter oder
besuchen Sie www.lacie.com/support/raid/8big-rack-thunderbolt-2, wo Sie
weitere Informationen über den Kundensupport in Ihrer Region erhalten.
www.lacie.com/support
Consulte nuestras páginas de asistencia técnica para recibir ayuda sobre:
Instalación: Instrucciones adicionales y asistencia para la resolución de
problemas
Información de garantías: www.lacie.com/warranty
EN
FR
IT
DE
ES
Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, consulte nuestra
gina Contacto.
NOTA: Para proteger sus datos, aserese de seguir los procedimientos de
extracción segura de su sistema operativo siempre que desconecte el producto.
Revise los detalles de la garantía de su 8big Rack Thunderbolt 2 abriendo la
declaración de garantía limitada de LaCie que se encuentra en su unidad o
visite www.lacie.com/warranty. Para solicitar servicio técnico bajo la garantía,
ngase en contacto con un centro de servicio autorizado de LaCie o visite
www.lacie.com/support/raid/8big-rack-thunderbolt-2 si desea obtener
s información sobre el servicio técnico en su territorio.
www.lacie.com/support
Ga voor hulp naar de volgende ondersteuningspagina’s:
Installatie: Aanvullende aanwijzingen en hulp bij het oplossen van problemen.
Informatie over garantie: www.lacie.com/warranty
Als u in contact wilt komen met onze afdeling Ondersteuning, gaat u dan naar de
pagina Contact Us.
OPMERKING: Volg ter bescherming van uw gegevens altijd de procedures van
uw besturingssysteem voor het veilig verwijderen van hardware als u het product
wilt loskoppelen.
Meer informatie over de garantie op uw 8big Rack Thunderbolt 2 vindt u
door de LaCie Limited Garantieverklaring te openen op uw schijf of door naar
www.lacie.com/warranty te gaan. Om de garantieservice aan te vragen,
kunt u contact opnemen met een erkend LaCie-servicecentrum of ga naar
www.lacie.com/support/raid/8big-rack-thunderbolt-2 voor meer
informatie over klantenservice in uw regio.
www.lacie.com/support
Visite as nossas páginas de Internet Support (Apoio) para obter assisncia com:
Instalação: Instruções adicionais e ajuda para resolver problemas
Informação sobre a garantia: www.lacie.com/warranty
Para entrar em contacto com o apoio, visite a nossa página Contact Us
(Contacte-nos).
NOTA: Para proteger os seus dados, sempre que pretender desligar a sua
unidade, cumpra os procedimentos de remoção segura apliveis ao seu
sistema operativo.
Analise os detalhes da garantia do seu 8big Rack Thunderbolt 2 abrindo a
Declarão de garantia limitada do LaCie em seu disco ou em www.lacie.com/
warranty. Para solicitar o servo de garantia, entre em contato com um centro
de serviço autorizado da LaCie ou consulte www.lacie.com/support/raid/8big-
rack-thunderbolt-2 para obter mais informões em relão ao suporte ao
cliente em sua jurisdição.
www.lacie.com/support
На веб-страницах службы поддержки содержится следующая полезная
информация.
Установка: дополнительные инструкции и помощь в устранении неполадок.
Информация о гарантии: www.lacie.com/warranty
Чтобы обратиться в службу поддержки, посетите нашу страницу Адреса для
связи.
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы обеспечить сохранность данных, при отключении
изделия всегда выполняйте в операционной системе процедуру безопасного
извлечения.
Чтобы просмотреть подробную информацию о гарантии на 8big Rack Thunderbolt
2, откройте на накопителе файл с заявлением об ограниченной гарантии LaCie или
перейдите по ссылке www.lacie.com/warranty. За предоставлением гарантийного
обслуживания обратитесь в уполномоченный сервисный центр компании LaCie
или зайдите на сайт www.lacie.com/support/raid/8big-rack-thunderbolt-2, чтобы
получить дополнительную информацию об обслуживании клиентов в вашем
регионе.
www.lacie.com/support
Kunjungi kami di halaman Dukungan kami untuk mendapatkan bantuan dengan:
Instalasi: Petunjuk tambahan dan bantuan pemecahan masalah
• Informasi Garansi: www.lacie.com/products/warranty
Untuk menghubungi dukungan, kunjungi kami di kami Hubungi kami laman.
CATATAN: Untuk melindungi data Anda, selalu ikuti prosedur pelepasan yang
aman untuk sistem pengoperasian saat memutuskan koneksi produk Anda.
Tinjau kembali detail garansi 8big Rack Thunderbolt 2 Anda dengan membuka
Pernyataan Garansi Terbatas LaCie untuk hard disk Anda atau kunjungi
www.lacie.com/warranty. Untuk meminta servis garansi, kontak service center
resmi LaCie atau lihat www.lacie.com/support/raid/8big-rack-thunderbolt-2
untuk info lebih lanjut mengenai dukungan pelanggan di daerah Anda.
NL
PT
RU
ID
27
China RoHS 2 table
China RoHS 2 refers to the Ministry of Industry and Information
Technology Order No. 32, effective July 1, 2016, titled Management
Methods for the Restriction of the Use of Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Products. To comply with China RoHS 2, we
determined this product’s Environmental Protection Use Period (EPUP) to be 20
years in accordance with the Marking for the Restricted Use of Hazardous
Substances in Electronic and Electrical Products, SJT 11364-2014.
中国RoHS2是指2016年7月1日起施行的工业和信息化部令第32号电力电
产品限制使用有害物质管理办法”合中国RoHS2的要求我们根子电
气产品有害物质限制使用标识”(SJT11364-2014)确定本产品的环保使用期(EPUP)
为20年。
OOOOOX
OOOOOX
OOOOOX
OOOOOX
OOOOOO
Hazardous Substances
有害物质
Part Name
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr
+6
) (PBB) (PBDE)
部件名称
六价铬 多溴联苯
多溴二苯醚
硬盘驱动器
HDD
外接硬盘印刷电路板
Bridge PCBA
电源(如果提供)
Power Supply (if provided)
接口电缆(如果提供)
Interface cable (if provided)
其他外壳组件
Other enclosure components
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364-2014
O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
O:
Indicates that the hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T26572.
X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。
X:
Indicates that the hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit
requirement of GB/T26572.
Taiwan RoHS table
Taiwan RoHS refers to the Taiwan Bureau of Standards, Metrology and
Inspection’s (BSMI’s) requirements in standard CNS 15663, Guidance to
reduction of the restricted chemical substances in electrical and electronic
equipment. Beginning on January 1, 2018, Seagate products must comply with
the “Marking of presence” requirements in Section 5 of CNS 15663. This product
is Taiwan RoHS compliant.
The following table meets the Section 5 “Marking of presence” requirements.
台灣RoHS是指台灣標準局計量檢局(BSMI)對標準CNS15663要求的減排電子
電氣設備限用
物質指引從2018年1月1日起Seagate產品必須符合CNS15663第5節含有標
示」要求本產品符台灣RoHS
下表符合第5節含有標示」要求
OOOOO
OOOOO
OOOOO
OOOOO
OOOOOO
限用物質及其化學符號
產品名稱:外接式磁碟陣列,型號:8big TBT 2
Unit
Product Name: LaCie 8big Rack Thunderbolt 2, Model: 8big TBT 2
Restricted Substance and its chemical symbol
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr
+6
) (PBB) (PBDE)
單元
硬盤驅動器
HDD
外接硬盤印刷電路板
Bridge PCBA
電源 (如果提供)
Power Supply (if provided)
傳輸線材 (如果提供)
Interface cable (if provided)
其他外殼組件
Other enclosure components
備考 1.
O
係指該项限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
Note 1. “O” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence.
備考 2.
係指該项限用物質為排除項目。
Note 2. “” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
六價鉻 多溴聯苯
多溴二苯醚
www.lacie.com/support
请访问我们“支页按照以下类获取帮助:
•装:加说明和帮助
•质保信息:www.lacie.com/warranty
,请 访 与我们联”页
有关合规信息,访问www.lacie.com/support/8big-rack-tbolt2
意:为保护您的数据,请在断开产品时总是按照适用于您的操作系统的安全卸
下过程操作。
过打开您的硬“LaCie有限保修声明”查看您的8bigRackThunderbolt
2的保或者访问www.lacie.com/warranty要申修服务请联系
授权的LaCie服务中心或参考www.lacie.com/support/raid/8big-rack-
thunderbolt-2了解更多有关您所在区客户支的更多信息。
www.lacie.com/support
請造訪我們的支援網頁以獲得下列協助
• 裝:更多指示排解協
•保固資訊www.lacie.com/warranty
與支員聯絡請造訪我們「聯絡我們」
有關合規資訊請造訪www.lacie.com/support/8big-rack-tbolt2
註:要保您的資請在中斷您產品的連始終執行業系統的安全移
序。
透過開啟上的LaCie有限保固聲明或前往www.lacie.com/warranty
檢閱您的8bigRackThunderbolt2保固的詳細資料若要申請保固服務請聯
絡授權的LaCie服務中心或前www.lacie.com/support/raid/8big-rack-
thunderbolt-2了解在您所在轄區獲取客戶支援的詳細資訊
www.lacie.com/support
次に関するサポー要な場は、当社ウブサトのサポーページを
ださい。
• スト :  スト やト ティン
• 保証に関る情報:www.lacie.com/products/warranty
サポセンは、「お問ページでご確いただけます
注:データ失を防止すため、製品を取す際にはレーテグシ
の手に従い、しい方法で断しださい。
属のACダプタおよび源ケーブルは必ずにの使用しださい。
に使用しとなることあり
の装置は、スB器ですの装置は、宅環境で使用すを目的とてい
ますが、の装置ラジオやテビジン受信機に近使用される受信障害
を引き起こすことがあます
明書に従って正しい取り扱いをて下さい。 VCCIB
8bigRackThunderbolt2の保証に関る詳細については、お使いのの
LaCieLimitedWarranty証明書をご確認いただwww.lacie.com/warrantyを
ご参照ださい。保証サビスご依頼は、LaCie認定サビスーにご連絡い
、ウ www.lacie.com/support/raid/8big-rack-thunderbolt-2
にてお住まいの国や地域におけカスタマーサポについの詳報をご確
くだ
ZH
_
CN
ZH
_
TW
JA
© 2018 Seagate Technology LLC. All rights reserved. Seagate, Seagate Technology, the Spiral logo, LaCie, and the LaCie logo are registered trademarks of Seagate Technology LLC in the United States
and/or other countries. Thunderbolt and the Thunderboldt logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and/or other countries. All other trademarks or registered trademarks are the property
of their respective owners. When referring to hard drive capacity, one gigabyte, or GB, equals one billion bytes and one terabyte, or TB, equals one trillion bytes. Your computer’s operating system may
use a different standard of measurement and report a lower capacity. In addition, some of the listed capacity is used for formatting and other functions and will not be available for data storage. The
export or re-export of hardware or software containing encryption may be regulated by the U.S. Department of Commerce, Bureau of Industry and Security (for more information, visit www.bis.doc.gov).
Seagate reserves the right to change, without notice, product offerings or specifications.
Seagate Technology LLC
10200 S. De Anza Blvd.
Cupertino, CA 95014
U.S.A.
Model: 8big TBT 2
PN: 100827439D 09/18
Seagate Singapore International
Headquarters Pte. Ltd.
Koolhovenlaan 1
1119 NB S chiphol -Rijk
The Netherlands
100827439D

Transcripción de documentos

8big Rack Thunderbolt 2 QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE FR GUIDA DI AVVIO RAPIDO SCHNELLSTARTANLEITUNG GUÍA DE INICIO RÁPIDO SNELSTARTHANDLEIDING GUIA DE INÍCIO RÁPIDO КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PANDUAN MEMULAI CEPAT 快速入门指南 快速入門指南 クイック スタート ガイド B2 B1 A2 M5x10 (8) W (8) M4x4 (8) HSUP A1 2 EN Box contents PT Notes: • Box contents can vary based upon model. • A small bag of screws is also provided to fasten hard drives to the drive drawers. Make certain to use these screws when installing drives in enclosures that are not fully populated. FR Contenido de la caja Notas: • El contenido de la caja puede variar en función del modelo. • También se incluye una pequeña bolsa de tornillos para fijar los discos duros a las bandejas de las unidades. Asegúrese de utilizar estos tornillos cuando instale las unidades en bastidores que no estén completamente llenos. NL Содержимое коробки Примечания. • Содержимое коробки может отличаться для разных моделей. • Также поставляется небольшой пакет с винтами для крепления жестких дисков к выдвижным лоткам накопителей. Убедитесь в том, что используете эти винты при установке накопителей в корпуса, которые не полностью заполнены. ID Isi kotak Catatan: • Isi kotak dapat bervariasi berdasarkan model. • Sekantong kecil sekrup juga disediakanuntuk mengencangkan hard disk ke laci mobil. Pastikan menggunakan sekrup ini saat memasang drive di selungkup yang tidak terisi penuh. Inhalt des Pakets Hinweise: • Die Paketinhalte können je nach Modell verschieden sein. • Ein Beutel mit Schrauben zur Befestigung der Festplatten an den Festplatteneinschüben wird ebenfalls mitgeliefert. Denken Sie daran, diese bei der Installation von Laufwerken in nicht vollständig belegten Gehäusen zu verwenden. ES RU CS Contenuto della confezione Note: • Il contenuto della confezione può variare in base al modello. • La dotazione comprende un sacchettino di viti per fissare i dischi rigidi ai cassetti. Accertarsi di utilizzare queste viti durante l’installazione dei dischi nei case non completamente pieni. DE Notas: • O conteúdo da embalagem pode variar dependendo do modelo. • Também é fornecido um pequeno saco de parafusos para fixar discos rígidos nos compartimentos da unidade. Certifique-se de que utiliza estes parafusos quando instalar unidades em estruturas que não estejam totalmente preenchidas. Contenu du coffret Remarques : • Le contenu du coffret peut varier en fonction du modèle. • Un petit sachet de vis est également fourni pour fixer les disques durs aux tiroirs de disque. Veillez à utiliser ces vis lors de l’installation de disques dans des boîtiers qui ne sont pas entièrement remplis. IT Conteúdo da embalagem Inhoud van het pakket Opmerkingen: • De inhoud van de verpakking kan afhankelijk van het model verschillen. • Er wordt een klein zakje met schroeven meegeleverd waarmee u de harde schijven aan de laden kunt vastzetten. Gebruik deze schroeven wanneer u harde schijven in kasten plaatst die niet vol zijn. ZH CN 盒内物品 ZH TW 盒內物品 JA パッケージ内容 注释: • 盒内物品会根据型号有所不同。 • 还提供了一小袋螺丝,用于将硬盘紧固到硬盘抽屉。 在未全部填充的机柜中安装硬盘时,一定要使用这些 螺丝。 備註: • 盒內物品因不同的型號而異。 • 也會提供一小袋螺絲,用來將硬碟鎖固在磁碟機抽屜。 在沒有完全填滿的外殼中安裝磁碟機時,務必使用這些 螺絲。 注記: • パッケージ内容はモデルによって異なる場合があります。 • ハード ドライブをドライブのトレーに固定するための、 ねじが入った小さな袋も添付されています。 完全に装 着されていない筐体にドライブを取り付けるときには、 必ずこれらのねじを使用してください。 3 1 http://www.lacie.com/support/raidmanager EN FR The storage for the LaCie 8big Rack Thunderbolt 2 is managed by LaCie RAID Manager. Download and install LaCie RAID Manager before connecting the 8big to your computer: DE 1. Laden Sie das Installationsprogramm auf www.lacie.com/support/raidmanager herunter. 2. Launch the installer on the computer that will connect to the 8big. 2. Starten Sie das Installationsprogramm auf dem Computer, der mit dem 8big verbunden werden soll. 3. Follow the on-screen instructions to complete the installation. 3. Den Bildschirmanweisungen folgen, um die Installation abzuschließen. Le stockage du LaCie 8big Rack Thunderbolt 2 est assuré par le gestionnaire LaCie RAID. Téléchargez et installez le gestionnaire LaCie RAID avant de connecter le 8big à votre ordinateur : ES 2. Inicie el instalador en el ordenador que va a conectar al disco duro 8big. 3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. L’archiviazione del LaCie 8big Rack Thunderbolt 2 è gestita da LaCie RAID Manager. Scaricare e installare LaCie RAID Manager prima di connettere l’unità 8big al computer. 1. Scaricare il programma di installazione dal sito www.lacie.com/support/raidmanager 2. Avviare il programma di installazione sul computer che si connetterà all’unità 8big. 3. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare l’installazione. El almacenamiento para el disco duro 8big Rack Thunderbolt 2 de LaCie se gestiona mediante el gestor RAID de LaCie. Descargue e instale el gestor RAID de LaCie antes de conectar el disco duro 8big a su ordenador: 1. Descargue el instalador en www.lacie.com/ support/raidmanager. 2. Lancez le programme d’installation sur l’ordinateur que vous envisagez de connecter au 8big. 4 Das Speichergerät für den LaCie 8big Rack Thunderbolt wird über den LaCie RAID Manager verwaltet. Bevor Sie den 8big an Ihren Computer anschließen, sollten Sie den LaCie RAID Manager herunterladen und installieren: 1. Download the installer at www.lacie.com/support/ raidmanager. 1. Téléchargez le programme d’installation sur la page www.lacie.com/support/raidmanager. IT http://www.lacie.com/support/raidmanager 3. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación. NL De opslag voor de LaCie 8big Rack Thunderbolt 2 wordt beheerd door LaCie RAID Manager. Download en installeer LaCie RAID Manager voordat u de 8big op uw computer aansluit: 1. Download het installatieprogramma op www.lacie.com/support/raidmanager 2. Start het installatieprogramma op de computer die op de 8big zal worden aangesloten. 3. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien. PT O armazenamento do LaCie 8big Rack Thunderbolt 2 é gerido pelo LaCie RAID Manager. Transfira e instale o LaCie RAID Manager antes de conectar o 8big ao seu computador: ZH CN 1. 在 www.lacie.com/support/raidmanager 上下载安装程序 1. Transfira o programa de instalação em www.lacie.com/support/raidmanager 2 . 在将要连接到 8big 的计算机上启动安装程序。 2. Inicie o programa de instalação no computador que será conectado ao 8big. 3. Siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir a instalação. RU 3. 请按照屏幕说明完成安装过程。 ZH TW Хранилищем на устройстве LaCie 8big Rack Thunderbolt 2 можно управлять с помощью приложения LaCie RAID Manager. Загрузите и установите LaCie RAID Manager, прежде чем подключать 8big к компьютеру. 3. Для завершения установки следуйте инструкциям на экране. ID Penyimpanan untuk LaCie 8big Rack Thunderbolt 2 dikelola oleh LaCie RAID Manager. Unduh dan instal LaCie RAID Manager sebelum menghubungkan 8big ke komputer Anda: 1. Untuk installer di www.lacie.com/support/ raidmanager LaCie 8big Rack Thunderbolt 2 的儲存空間由 LaCie RAID Manager 管理。在將 8big 連接到電腦前,請下載 並安裝 LaCie RAID Manager: 1. 在 www.lacie.com/support/raidmanager 下載安 裝程式 2. 在將要連接到 8big 的電腦上啟動此安裝程式。 3. 請按照螢幕上的指示來完成安裝。 1. Загрузите программу установки на странице www.lacie.com/support/raidmanager. 2. Запустите программу установки на компьютере, подключенном к устройству 8big. LaCie 8big Rack Thunderbolt 2 的存储设备由 LaCie RAID Manager 管理。 在将 8big 连接到您的计算机前, 请先下载并安装 LaCie RAID Manager: JA LaCie 8big Rack Thunderbolt 2 のストレージは、LaCie RAID Manager により管理されます。8big をコンピュータに 接続する前に、LaCie RAID Manager をダウンロードし、イ ンストールしてください。 1. www.lacie.com/support/raidmanager でインストー ラをダウンロードします。 2. 8big に接続するコンピュータで、インストーラを起動し ます。 3. 画面の指示に従ってインストールを完了します。 2. Luncurkan installer di komputer yang akan terhubung ke 8big. 3. Ikuti petunjuk di layar untuk menyelesaikan instalasi. 5 2 A2 A1 M4x4 EN Attach the inner rack rails to the 8big using four screws on each side. FR À l’aide de quatre vis de chaque côté, fixez les rails internes pour rack au 8big. RU Прикрепите внутренние профили стойки к 8big четырьмя винтами с каждой стороны. IT Collegare i binari interni del rack all’unità 8big con quattro viti per ciascun lato. ID Pasang rel rak dalam ke 8big menggunakan empat baut pada masing-masing sisi. DE Innenracks mithilfe von vier Schrauben an jeder Seite am 8big befestigen. ZH CN 用螺丝将内部机架导轨安装到 8big,每侧各四颗螺丝。 ES Fije los rieles internos del bastidor al disco duro 8big utilizando cuatro tornillos en cada lado. ZH TW 在每側使用四個螺絲將內部機架軌道連接到 8big。 JA 本のねじを使用して、インナー ラック レールを 8big の各 側面に取り付けます。 NL 6 Zet de binnenrekrails met aan elke kant vier schroeven aan de 8big vast. Fixe os rails internos do bastidor no 8big utilizando quatro parafusos em cada lado. 3 1 Bracket | Support | Supporto | Halterung | Soporte | Beugel | Suporte | Кронштейн | Kurung | 支架 | 支架 | ブラケット B2 B1 2 2 W M5x10 (8) M5x10 (8) W EN 1. Unlock the rear screws on the outer rack rails to extend the sliding brackets. PT 2. Attach the outer rack rails to the rack. FR 1. Desserrez les vis arrière des rails extérieurs du rack pour déployer les supports coulissants. 2. Ligue os rails externos do bastidor ao bastidor. RU 2. Fixez les rails extérieurs au rack. IT 1. Sbloccare le viti posteriori sui binari esterni del rack per estendere le staffe di scorrimento. 1. Hintere Schrauben auf den äußeren Rackschienen lösen, damit die Schiebebügel ausgefahren werden können. ID 1. Desbloquee los tornillos traseros de los rieles externos del bastidor para alargar los soportes deslizantes. 2. Fije los rieles externos del bastidor a este último. NL 1. Maak de achterste schroeven op het buitenrekrails los om de glijdende beugels te verlengen. 1. Buka sekrup belakang pada rel rak luar untuk memperpanjang kurung geser. 2. Pasang rel rak luar ke rak. RU ZH CN 1. 卸下外部机架导轨的后面螺丝以延伸滑动支架。 RU ZH TW 1. 鬆開外部機架軌道上的後側螺絲,以延長滑動支架。 JA 1. アウター ラック レールの後部のねじを外して、スライデ ィング ブラケットを伸ばします。 2. Die äußeren Rackschienen am Rack befestigen. ES 1. Выкрутите задние винты на внешних профилях стойки, чтобы раздвинуть скользящие кронштейны. 2. Прикрепите внешние профили стойки к стойке. 2. Collegare i binari esterni al rack. DE 1. Desaparafuse os parafusos traseiros nos rails externos do bastidor para estender os suportes de deslizamento. 2. 将外部机架导轨安装到机架。 2. 將外部機架軌道連接到機架。 2. アウター ラック レールをラックに取り付けます。 2. Bevestig de buitenrekrails aan het rek. 7 4 8 EN Slide the 8big into the rack. You will hear a click indicating that it is securely fastened to the rack. RU Задвиньте 8big в стойку. Раздастся щелчок, указывающий, что устройство закреплено на стойке. FR Faites glisser le 8big dans le rack. Vous devez entendre un clic qui vous indiquera qu’il est bien fixé au rack. ID Geser 8big ke dalam rak. Anda akan mendengar bunyi klik yang menunjukkan bahwa kartu itu terpasang dengan kencang ke rak. IT Inserire l’unità 8big nel rack. Un clic indicherà il corretto fissaggio. ZH CN 将 8big 滑 入机架。 将听到一声卡嗒声,表示它已稳固固 定到机架上。 DE Den 8big in das Rack schieben. Sie hören ein Klickgeräusch, sobald dieser sicher am Rack befestigt ist. ZH TW 將 8big 滑入機架中。您將會聽到喀一聲,代表已牢牢鎖固 在機架上。 ES Deslice el disco duro 8big en el bastidor. Oirá un clic que indica que el disco se ha fijado de forma segura al bastidor. JA 8big をラックに挿入します。8big がしっかりとラックに固定 されると、カチっという音が聞こえます。 NL Schuif de 8big in het rek. Wanneer u een klik hoort, zit de 8big goed vast in het rek. PT Introduza o 8big no bastidor. Ouvirá um som de “clique” que indica que está bem fixado no bastidor. 9 R A E R H IG R PUSH FT LE T R R A E IG R T H E R A R LE FT A E R R T H IG R PUSH T H FT LE R A E R PUSH IG PUSH R T H IG R FT LE PUSH PUSH PUSH 5 R A E R R A E R R A E R PUSH T H IG R R A E R PUSH PUSH T H R PUSH IG R A FT LE PUSH R A E R E R R A E R 10 1 2 3 EN FR IT Attach the cable management arm to the back of the rack rails. PT 1. Snap the right outer connection into the outside rail. 1. Fixe a ligação externa direita ao rail exterior. 2. Snap the left connection into the outside rail. 2. Fixe a ligação esquerda ao rail exterior. 3. Guide the right inner connection into the inner rack rail. 3. Guie a ligação interna direita até ao rail interno do bastidor. Fixez le bras de gestion de câbles à l’arrière des rails du rack. RU 1. Защелкните правое внешнее соединение на внешний профиль. 2. Encliquetez le connecteur gauche dans le rail extérieur. 2. Защелкните левое соединение на внешний профиль. 3. Guidez le connecteur interne droit dans le rail interne du rack. 3. Вдвиньте правое внутреннее соединение во внутренний профиль стойки Fissare il braccio di gestione del cavo alla parte posteriore dei binari del rack. ID 3. Guidare il collegamento interno destro nel binario interno del rack. 2. Kancing sambungan kiri ke rel luar. 3. Pandu sambungan dalam kanan ke rel rak dalam. ZH CN 2. Die linke Verbindung in die äußere Schiene einrasten lassen. 1. Introduzca la conexión externa derecha en el riel externo hasta que oiga un chasquido. 2. Introduzca la conexión izquierda en el riel externo hasta que oiga un chasquido. 3. Introduzca la conexión interna derecha en el riel interno del bastidor. NL 1. 将右侧的外部连接件滑入外部导轨。 3. 将右侧的内部连接件滑入内部机架导轨。 ZH TW 將纜線管理支架連接到機架軌道後側。 1. 將右側外部連接卡入外部機架。 2. 將左側連接卡入外部機架。 3. Die rechte innere Verbindung in die innere Schiene einrasten lassen. Una el brazo de gestión del cable a la parte posterior de los rieles del bastidor. 将理线架安装到机架导轨的背面。 2. 将左侧的连接件滑入外部导轨。 Die Kabelhalterung an der hinteren Seite der Rackschienen befestigen. 1. Die rechte äußere Verbindung in die äußere Schiene einrasten lassen. Pasang lengan manajemen kabel ke bagian belakang rel rak. 1. Kancing sambungan luar kanan ke rel luar. 2. Far scattare il collegamento sinistro nel binario esterno. ES Прикрепите кабельный канал к задней части профилей стойки. 1. Encliquetez le connecteur externe droit dans le rail extérieur. 1. Far scattare il collegamento esterno destro nel binario esterno. DE Ligue o braço de encaminhamento de cabos na parte traseira dos rails do bastidor. 3. 引導右側內部連接進入內部機架軌道。 JA ケーブル マネジメント アームをラック レールの背面に取り 付けます。 1. 右外側の接続部を、外側のレールにはめ込みます。 2. 左側の接続部を、外側のレールにはめ込みます。 3. 右内側の接続部を、インナー ラック レールにはめ込み ます。 Bevestig de kabelbeheerbeugel aan de achterkant van de rekrails. 1. Klik het rechter buitenste bevestigingspunt in de buitenrail. 2. Klik het linker buitenste bevestigingspunt in de buitenrail. 3. Plaats het rechter binnenste bevestigingspunt in de binnenrekrails. 11 6 1 2 EN FR Cable connections: DE 1. Thunderbolt cable 1. Thunderbolt-Kabel 2. Power cables 2. Stromkabel Notes: • You can connect a second Thunderbolt cable to daisy chain compatible devices and displays. A Thunderbolt daisy chain supports up to seven devices, including the computer. • Certain 8big models are shipped with one power supply. Hinweise: • Es kann immer nur ein Thunderbolt-Kabel mit DaisyChain-kompatiblen Geräten und Displays verbunden werden. Eine Thunderbolt-Daisy-Chain unterstützt bis zu sieben Geräte einschließlich dem Computer. • Einige 8big-Modelle werden mit einem Netzteil geliefert. Connexion des câbles : ES 2. Cables de alimentación 2. Câbles d’alimentation Notas: • Puede conectar un segundo cable Thunderbolt a dispositivos y pantallas compatibles con la cadena de tipo margarita. Una cadena de tipo margarita Thunderbolt admite hasta siete dispositivos, incluido el ordenador. • Ciertos modelos 8big se envían con una fuente de alimentación. Remarques : • Vous pouvez raccorder un second câble Thunderbolt à un montage en série de périphériques et d’écrans compatibles. Un montage en série Thunderbolt permet de prendre jusqu’à 7 appareils en charge, ordinateur compris. • Certains modèles 8big sont fournis avec une alimentation. Connessioni dei cavi: 1. Cavo Thunderbolt 2. Cavi di alimentazione Note: • È possibile collegare un secondo cavo Thunderbolt a dispositivi e display compatibili con un collegamento a margherita. Il collegamento a margherita Thunderbolt supporta fino a sette dispositivi, incluso il computer. • Alcuni modelli 8big sono forniti con un alimentatore. 12 Conexiones de los cables: 1. Cable Thunderbolt 1. Câble Thunderbolt IT Kabelanschlüsse: NL Kabelaansluitingen: 1. Thunderbolt-kabel 2. Voedingskabels Opmerkingen: • U kunt en tweede Thunderbolt-kabel aansluiten zodat u compatibele apparatuur en schermen kunt doorlussen. Een Thunderbolt-serieschakeling ondersteunt maximaal zeven apparaten, inclusief de computer. • Bepaalde 8big-modellen worden geleverd met één voeding. PT Ligações de cabos: 1. Cabo Thunderbolt RU ZH CN 1. Thunderbolt 数据线 2. Cabos de alimentação 2. 电源线 Notas: • Poderá ligar um segundo cabo Thunderbolt a dispositivos e mostradores compatíveis com ligações em cadeia. Uma ligação Thunderbolt em cadeia suporta até sete dispositivos, incluindo o computador. • Alguns modelos 8big são fornecidos com uma fonte de alimentação. 注释: • 可以用另一条 Thunderbolt 数据线以菊环式连接兼容 的设备和显示器。 Thunderbolt 菊环式连接最多支持 七个设备,包括计算机。 • 某些 8big 型号附带一个电源。 Кабельные соединения: ZH TW Sambungan kabel 1. Kabel Thunderbolt 2. Kabel daya Catatan: • Anda dapat menghubungkan kabel Thunderbolt kedua ke perangkat dan display yang sesuai dengan rantai daisy. Rantai daisy Thunderbolt mendukung hingga tujuh perangkat, termasuk komputer. • Model 8big tertentu dikirim dengan satu catu daya. 1. Thunderbolt 電纜 備註: • 您可以將第二條 Thunderbolt 電纜連接到雛菊鏈相容 裝置和顯示器。Thunderbolt 雛菊鏈式連接最多支援 七個裝置,包括電腦。 • 某些 8big 型號在運送時會隨附一個電源。 2. Кабели питания Примечания. • Можно подключить второй кабель Thunderbolt для шлейфового подключения совместимых устройств и дисплеев. Гирляндная цепь Thunderbolt поддерживает до семи устройств, включая компьютер. • Некоторые модели 8big поставляются с одним блоком питания. 纜線連接: 2. 電源線 1. Кабель Thunderbolt ID 缆线连接: JA ケーブルの接続: 1. Thunderbolt ケーブル 2. 電源ケーブル 注記: • 2 本目の Thunderbolt ケーブルを使用して、互換性のあ る機器やディスプレイをデイジー チェーン接続できま す。 Thunderbolt のデイジー チェーン接続は、コンピュ ータを含めて 7 台までの機器をサポートしています。 • 一部の 8big モデルには、電源が 1つ 付属しています。 13 PUSH PUSH 7 R A E R IG R T H R A E R FT LE 14 EN Open the panels and thread the cables. Allow slack for external connections and sliding the 8big on its rails. PT Abra os painéis e enfie os cabos. Deixe algum espaço para ligações externas e para introduzir o 8big nos seus rails. FR Ouvrez les panneaux et passez les câbles sans les tendre pour raccorder des éléments externes et faire glisser le 8big sur ses rails. RU Откройте панели и проведите кабели. Оставьте провисание для внешних подключений и передвижения 8big по профилям. IT Aprire i pannelli e far passare i cavi. Lasciare un piccolo gioco per far passare le connessioni esterne e far scorrere l’unità 8big sui binari. ID Buka panel dan pasang kabelnya. Biarkan kendur untuk sambungan eksternal dan geser 8big pada relnya. DE Die Panels öffnen und die Kabel durchziehen. Eine Öffnung für externe Anschlüsse und für das Einschieben des 8big in die Schienen frei lassen. ZH CN 打开面板并布线。松开外部连接件并将 8big 滑入其导轨。 ZH TW 開啟面板並穿過纜線。讓外部連接變得寬鬆並在其軌道上 滑動 8 big。 JA パネルを開いて、ケーブルを通します。外部接続や 8big がレ ールをスライドすることを考慮して、ケーブルを緩ませてお いてください。 ES NL Abra los paneles y pase los cables. Deje algo de holgura para las conexiones externas y para deslizar el 8big en sus rieles. Open de panelen en geleid de kabels. Trek de kabels niet te strak, met het oog op externe aansluitingen en het in de rails schuiven van de 8big. 15 8 1 2 3 16 EN Remove the cover. PT 1. Slide the 8big toward you until it locks into position. 1. Introduza o 8big no seu sentido até encaixar na sua posição 2. Release the cover by simultaneously pushing both latches toward you. 2. Solte a tampa empurrando simultaneamente ambas as patilhas na sua direcção. 3. Lift the cover. FR Retirez le capot. 1. Faites glisser le 8big vers vous jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. 3. Levante a tampa. RU 2. Отпустите крышку, одновременно нажав на обе защелки по направлению к себе. 3. Soulevez le capot. Rimuovere il coperchio. 1. Far scorrere l’unità 8big tirandola verso di sé, fino a quando non si blocca in posizione. 3. Поднимите крышку. ID 2. Lepaskan penutup dengan secara bersamaan mendorong kedua kait ke arah Anda. 3. Sollevare il coperchio. Die Abdeckung entfernen. 1. Das 8big zu sich schieben, bis es einrastet. 2. Die Abdeckung lösen, indem beide Riegel gleichzeitig zu sich gezogen werden. 3. Angkat penutupnya. ZH CN Retire la cubierta. 1. Deslice el 8big hacia usted hasta que se bloquee en su posición. NL Verwijder de kap. 1. Schuif de 8big naar u toe, totdat deze vastklikt. 2. Ontgrendel de kap door beide veersloten gelijktijdig naar u toe te duwen. 1. 朝自己的方向滑动 8big,直到它卡入定位。 3. 提起护盖。 ZH TW 拆下蓋子。 1. 朝向自己滑動 8big,直到鎖定在正確位置。 2. 朝向自己同時推動兩個閂鎖,即可鬆開蓋子。 2. Suelte la cubierta pulsando simultáneamente ambas pestañas hacia usted. 3. Levante la cubierta. 卸下护盖。 2. 同时朝自己的方向按两个闩锁,松开护盖。 3. Die Abdeckung heben. ES Lepaskan penutupnya. 1. Geser 8big ke arah Anda sampai terkunci pada posisinya. 2. Rilasciare il coperchio tirando simultaneamente i due ganci verso di sé. DE Снимите крышку. 1. Выдвигайте 8big по направлению к себе, пока он не зафиксируется на месте. 2. Ramenez les deux loquets en même temps vers vous pour libérer le capot. IT Remova a tampa. 3. 提起蓋子。 JA ふたの取り外し 1. 8big を、停止する位置まで手前にスライドさせます。 2. 両方のラッチを同時に手前に押して、ふたを解除し ます。 3. ふたを持ち上げます。. 3. Til de kap op. 17 9 5 1 2 6 7 1 3 4 8 2 5 3 1 2 6 7 4 5 1 6 2 3 5 18 1 4 3 1 5 6 2 7 3 8 4 1 6 2 7 EN IMPORTANT: Make certain that you are properly grounded before touching the disks. ES 1. Push the disk’s lock button to open the latch. IMPORTANTE: Asegúrese de que la conexión a tierra es la adecuada antes de tocar los discos. 1. Pulse el botón de bloqueo del disco para abrir la pestaña. 2. Place the disk on the 8big’s hard drive guides. Confirm that the disk is correctly aligned on the guides by gently pushing it away from the SATA connection. 2. Coloque el disco en las guías del disco duro 8big. Confirme que el disco está correctamente alineado en las guías separándolo suavemente de la conexión SATA. 3. Slide the disk into the SATA connection. 4. Close the disk’s latch. 3. Deslice el disco en la conexión SATA. Repeat these steps for each disk. 4. Cierre la pestaña del disco. Repita estos pasos para cada disco. FR IMPORTANT : Assurez-vous d’être correctement relié à la masse avant de manipuler les disques. NL 1. Appuyez sur le bouton de fermeture du disque pour ouvrir le loquet. BELANGRIJK: Zorg ervoor dat u geaard bent voordat u de schijven aanraakt. 1. Duw tegen de vergrendelknop van de schijf om het veerslot te openen. 2. Placez le disque sur les guides du disque dur 8big. Assurez-vous que le disque est bien aligné sur les guides en l’écartant délicatement du connecteur SATA. 4. Refermez le loquet du disque. 2. Plaats de schijf op de hardeschijfbeugels van de 8big. Controleer of de schijf correct is uitgelijnd op de beugels door de schijf voorzichtig weg te duwen van de SATA-aansluiting. Procédez à l’identique pour chacun des disques. 3. Schuif de schijf in de SATA-aansluiting. 3. Faites glisser le disque dans le connecteur SATA. 4. Sluit het veerslot van de schijf. IT Herhaal deze stappen voor elke schijf. IMPORTANTE: seguire le normali precauzioni prima di toccare i dischi. 1. Premere il pulsante di blocco del disco per aprire il gancio. PT 2. Posizionare il disco nelle guide dell’unità disco rigido 8big. Assicurarsi che il disco sia allineato correttamente sulle guide allontanandolo delicatamente dalla connessione SATA. IMPORTANTE: Certifique-se de que está devidamente ligado à terra antes de tocar nos discos. 1. Pressione o botão de bloqueio dos discos para abrir a patilha. 4. Chiudere il gancio del disco. 2. Coloque o disco nas guias do disco rígido do 8big. Confirme que o disco está devidamente alinhado nas guias, pressionando-o para fora da ligação SATA. Ripetere questi passaggi per ciascun disco. 3. Introduza o disco na ligação SATA. 3. Far scorrere il disco nella connessione SATA. 4. Feche a patilha do disco. DE Repita estes passos para cada disco. WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass Sie ordnungsgemäß geerdet sind, bevor Sie die Datenträger anfassen. 1. Die Verriegelungstaste des Datenträgers drücken, um den Riegel zu öffnen. 2. Den Datenträger auf den 8big-Laufwerksführungen platzieren. Überprüfen, ob der Datenträger mit der Führung bündig angeordnet ist, indem er vorsichtig von der SATA-Verbindung weggeschoben wird. 3. Datenträger in die SATA-Verbindung einschieben. 4. Den Riegel des Datenträgers schließen. Diese Schritte für jeden Datenträger wiederholen. RU ВАЖНО! Убедитесь, что вы заземлены, прежде чем касаться дисков. 1. Нажмите на кнопку блокировки диска, чтобы открыть защелку. 2. Поместите диск на направляющие жесткого диска 8big. Убедитесь, что диск правильно выровнен на направляющих, осторожно подтолкнув его в направлении от разъема SATA. 3. Задвиньте диск в разъем SATA. 4. Закройте защелку диска. Повторите эти шаги для каждого диска. 19 ID PENTING: Pastikan bahwa Anda terhubung dengan benar sebelum menyentuh disk. ZH TW 1. 推動磁碟鎖定按鈕以開啟閂鎖。 1. Tekan tombol pengunci disk untuk membuka kaitnya. 2. 將磁碟置於 8big 的硬碟引導件。輕輕從 SATA 連接 推開,以確認磁碟正確對準引導件。 2. Tempatkan disk pada panduan hard disk 8big. Konfirmasikan bahwa disk sejajar dengan benar pada panduan dengan mendorongnya dengan lembut dari sambungan SATA. 3. 將磁碟滑入 SATA 連接。 4. 關閉磁碟閂鎖。 3. Geser disk ke sambungan SATA. 為每個磁碟重複這些步驟。 4. Tutup kait disk. Ulangi langkah ini untuk setiap disk. ZH CN 重要事项:在接触磁盘前,确信自己已正确接地。 1. 按磁盘的锁定钮以打开闩锁。 2. 将磁盘放到 8big 硬盘导轨上。朝远离 SATA 连接件的 方向轻轻推动磁盘,确认磁盘在导轨上正确对齐。 3. 将磁盘滑入 SATA 连接件。 4. 扣合磁盘闩锁。 对于每个磁盘重复这些步骤。 20 重要:在觸碰磁碟前,確保您已經正確接地。 JA 重要: ディスクに触れる前に、ご自身の静電気を正しく除 去してください。 1. ディスクのロック ボタンを押してラッチを開きます。 2. ディスクを 8big のハード ドライブ ガイドに置きま す。SATA 接続部から.ディスクをゆっくりと押して、ディス クがガイドに正しく配置されていることを確認します。 3. ディスクを SATA 接続部に挿入します。 4. ディスクのラッチを閉めます。 各ディスクに対してこれらのステップを繰り返します。 10 EN 1. Close the cover and slide the 8big into the rack. To unlock the rails, pull the rail fasteners on each side toward you. PT 2. Secure the 8big to the rack using the two front screws. FR 1. Fermez le capot et faites glisser le 8big dans le rack. Pour débloquer les rails, tirez dans votre direction sur les attaches situées de chaque côté du rail. 2. Fixe o 8big no bastidor utilizando os dois parafusos frontais. RU 1. Закройте крышку и задвиньте 8big в стойку. Чтобы разблокировать профили, потяните крепления профилей с каждой стороны по направлению к себе. 2. Прикрепите 8big к стойке двумя винтами спереди. ID 1. Tutup penutup dan geser 8big ke rak. Untuk membuka rel, tarik pengencang rel di setiap sisi ke arah Anda. 2. Fixez le 8big au rack à l’aide des deux vis avant. IT 1. Chiudere il coperchio e far scorrere l’unità 8big nel rack. Per sbloccare i binari, tirare le staffe di fissaggio su ciascun lato verso di sé. 2. Fissare il 8big al rack usando le viti bifrontali. DE 1. Abdeckung schließen und das 8big in das Rack schieben. Um die Schienen zu entriegeln, die Schienenbefestigungen auf jeder Seite zu sich ziehen. 2. 8big mithilfe der zwei vorderen Schrauben am Rack befestigen. ES 1. Cierre la cubierta y deslice el 8big en el bastidor. Para desbloquear los rieles, tire hacia usted de los sujetadores de los rieles que se encuentran a cada lado. 2. Asegure el 8big al bastidor utilizando los dos tornillos delanteros. NL 1. Sluit de kap en schuif de 8big in het rek. Om de rails te ontgrendelen trekt u de railbevestigingen aan beide zijden naar u toe. 1. Feche a tampa e introduza o 8big no bastidor. Para desbloquear os rails, puxe os fechos dos rails de cada lado para si. 2. Amankan 8big ke rak menggunakan kedua skrup depan. ZH CN 1. 盖上护盖并将 8big 滑入机架。要解锁导轨,请朝自己的 方向拉每侧的导轨扣件。 2. 用两颗前面螺丝将 8big 固定到机架上。 ZH TW 1. 關閉蓋子並將 8big 滑入機架中。若要解鎖軌道,請朝 向自己的方向拉每側的機架緊固件。 2. 使用兩個前方螺絲將 8big 緊固在機架上。 JA 1. ふたを閉めて、8big をラックにスライドさせます。レー ルのロックを解除するには、各側面のレールの留め具を 手前に引きます。 2. 2 本の前面のねじで 8big をラックに固定します。 2. Bevestig de 8big in het rek met de twee schroeven aan de voorzijde. 21 R A E R T H IG R HHSSUUPP HSUP 11 1 R A E R FT LE 22 2 HDMI EN 1. Connect the power cables to outlets. PT 2. Connect the Thunderbolt cable to a compatible computer. 2. Ligue o cabo Thunderbolt a um computador compatível. RU FR 1. Branchez les câbles d’alimentation aux prises. ID 1. Collegare i cavi di alimentazione alle prese. DE 2. Das Thunderbolt-Kabel an einen kompatiblen Computer anschließen. ES NL ZH CN 1. 将电源线连接到电源插座。 ZH TW 1. 將電源線連接到插座。 JA 1. 電源ケーブルをコンセントに接続します。 1. Conecte los cables de alimentación a las tomas. 2. Conecte el cable Thunderbolt a un ordenador compatible. 1. Sluit de voedingskabels aan op een stopcontact. 1. Sambungkan kabel daya ke outlet. 2. Sambungkan kabel Thunderbolt ke komputer yang kompatibel. 2. Collegare il cavo Thunderbolt ad un computer compatibile. 1. Stromkabel an die Steckdosen anschließen. 1. Подключите кабели питания к розеткам. 2. Подключите кабель Thunderbolt к совместимому компьютеру. 2. Connectez le câble Thunderbolt à un ordinateur compatible. IT 1. Ligue os cabos de alimentação às tomadas. 2. 将 Thunderbolt 数据线连接到兼容的计算机。 2. 將 Thunderbolt 電纜連接到相容的電腦。 2. Thunderbolt ケーブルを、互換性のあるコンピュータに 接続します。 2. Sluit de Thunderbolt-kabel aan op een compatibele computer. 23 12 EN Push the power button. The 8big is ready to use once the drive LEDs turn solid blue. Notes: • 8big enclosures shipped with disks are preconfigured as RAID 5 and formatted for Mac (HFS+). • You can use LaCie RAID Manager to change the RAID. For instructions, see www.lacie.com/lrm-guide. • For further information on hardware operation and maintenance, see manuals.lacie.com/en/ manuals/8big-rack-thunderbolt2/start. FR Actionnez le bouton Marche. Le 8big est prêt à l’emploi lorsque les voyants du disque deviennent bleu fixe. Remarques : • Les boîtiers 8big livrés avec des disques sont préconfigurés en RAID 5 et formatés pour Mac (HFS+). • Vous pouvez modifier le RAID via le gestionnaire LaCie RAID. Pour obtenir des instructions, consultez le site www.lacie.com/lrm-guide. • Pour plus d’informations sur le fonctionnement et la maintenance du matériel, consultez le site manuals.lacie.com/en/manuals/ 8big-rack-thunderbolt2/start. IT Premere il pulsante di alimentazione. L’unità 8big è pronta all’utilizzo quando i LED sono stabilmente sul blu. Note: • I case 8big forniti con i dischi rigidi sono preconfigurati in RAID 5 e formattati per Mac (HFS+). • È possibile modificare il RAID utilizzando il software LaCie RAID Manager. Per le istruzioni consultare il sito www.lacie.com/lrm-guide. • Per ulteriori informazioni sul funzionamento e la manutenzione della parte hardware consultare il sito manuals.lacie.com/en/manuals/ 8big-rack-thunderbolt2/start. 24 DE Auf den Netzschalter drücken. Der 8big ist einsatzfähig, sobald die Laufwerk-LEDs blau werden. Hinweise: • Mit Festplatten gelieferte 8big-Gehäuse werden als RAID 5 vorkonfiguriert und für Mac (HFS+) formatiert. • Sie können das RAID mithilfe des LaCie RAID Manager ändern. Anweisungen finden Sie unter: www.lacie.com/lrm-guide. • Weitere Informationen zu Betrieb und Wartung der Hardware finden Sie unter: manuals.lacie.com/en/ manuals/8big-rack-thunderbolt2/start. ES Pulse el botón de encendido. El disco duro 8big estará listo para utilizarse una vez que sus indicadores LED se muestren de color azul fijo. Notas: • Los bastidores 8big enviados con discos se encuentran preconfigurados como RAID 5 y formateados para Mac (HFS+). • Puede utilizar el gestor RAID de LaCie para cambiar el RAID. Para obtener instrucciones, acceda a www.lacie.com/lrm-guide. • Para obtener información adicional sobre el funcionamiento y el mantenimiento del hardware, acceda a manuals.lacie.com/en/manuals/ 8big-rack-thunderbolt2/start. NL Druk op de aan-/uitknop. De 8big is klaar voor gebruik zodra de lampjes van de harde schijf constant blauw branden. Opmerkingen: • 8big-kasten die met harde schijven worden geleverd, zijn al geconfigureerd als RAID 5 en geformatteerd voor Mac (HFS+). • U kunt met behulp van LaCie RAID Manager de RAID wijzigen. Zie www.lacie.com/lrm-guide voor aanwijzingen. • Meer informatie over de werking van en het onderhoud aan de hardware vindt u op manuals.lacie.com/en/manuals/ 8big-rack-thunderbolt2/start. PT RU ID Pressione o botão de alimentação. O 8big está pronto a ser utilizado quando os LEDs da unidade ficarem azul fixo. Notas: • Os compartimentos 8big fornecidos com discos são pré-configurados como RAID 5 e formatados para Mac (HFS+). • Poderá utilizar o LaCie RAID Manager para alterar o RAID. Para instruções, visite www.lacie.com/lrm-guide. • Para mais informações sobre o funcionamento e a manutenção do hardware, visite manuals.lacie.com/en/manuals/ 8big-rack-thunderbolt2/start. Нажмите кнопку питания. Устройство 8big готово к использованию, как только светодиоды накопителя загорятся синим светом. Примечания. • Корпуса 8big поставляются с дисками, настроенными как RAID 5 и отформатированными для Mac (HFS+). • Приложение LaCie RAID Manager можно использовать для изменения RAID. Инструкции представлены на странице www.lacie.com/lrm-guide. • Подробная информация о работе оборудования и техническом обслуживании приведена на странице manuals.lacie.com/en/manuals/8big-rackthunderbolt2/start. Dorong tombol daya. 8big ini siap digunakan begitu LED drive berubah menjadi biru padat. Catatan: • Selungkup 8big yang dikirimkan dengan disk dikonfigurasikan sebagai RAID 5 dan diformat untuk Mac (HFS +). • Anda dapat menggunakan LaCie RAID Manager untuk mengubah RAID. Untuk petunjuk, lihat www.lacie.com/lrm-guide. • Untuk informasi lebih lanjut tentang pengoperasian dan perawatan perangkat keras, lihat manuals.lacie.com/en/manuals/ 8big-rack-thunderbolt2/start. ZH CN 按下电源按钮。 当硬盘 LED 指示灯呈蓝色稳定亮起 时,8big 即可使用。 注释: • 8big 机柜附带已预先配置为 RAID 5 并针对 Mac (HFS+) 格式化的硬盘。 • 可以使用 LaCie RAID Manager 更改 RAID。 有关说明,请参阅 www.lacie.com/lrm-guide。 • 有关硬件操作和维护的更多信息,请参阅 manuals.lacie.com/en/manuals/ 8big-rack-thunderbolt2/start。 ZH TW 按下電源按鈕。一旦磁碟機 LED 燈一直亮著藍色,代表 8big 已備妥使用。 備註: • 隨附磁碟運送的 8big 機櫃預先設定為 RAID 5 並已 針對 Mac (HFS+) 進行格式化。 • 您可以使用 LaCie RAID Manager 以變更 RAID。 如需相關指示,請參閱 www.lacie.com/lrm-guide。 • 有關硬體操作和維護的更多資訊,請參閱 manuals.lacie.com/en/manuals/ 8big-rack-thunderbolt2/start。 JA 電源ボタンを押します。ドライブの LED が青色で連続点灯 すると、8big の使用準備が整ったことになります。 注記: • 8big 筐体内のディスクは、あらかじめ RAID 5 として 構成され、Mac 用 (HFS+) にフォーマット済みです。 • LaCie RAID Manager を使用して RAID を変更できま す。手順については、www.lacie.com/lrm-guide を参 照してください。 • ハードウェアの操作やメンテナンスの詳細は、 manuals.lacie.com/en/manuals/8big-rackthunderbolt2/start を参照してください。 25 EN www.lacie.com/support Visit us at our Support pages for assistance with: • Installation: Additional instructions and troubleshooting assistance • Warranty Information: www.lacie.com/warranty To contact support, visit us at our Contact Us page. NOTE: To protect your data, always follow the safe removal procedures for your operating system when disconnecting your product. FCC DECLARATION OF CONFORMANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CLASS A NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Review details of your 8big Rack Thunderbolt 2’s warranty by opening the LaCie Limited Warranty Statement on your drive or go to www.lacie.com/warranty. To request warranty service, contact an authorized LaCie service center or refer to www.lacie.com/support/raid/8big-rack-thunderbolt-2 for more information regarding customer support within your jurisdiction. FR www.lacie.com/support Consultez les pages de support technique de notre site pour toute question relative aux points suivants : • Installation : Instructions supplémentaires et assistance dépannage • Informations sur la garantie : www.lacie.com/warranty Pour contacter le support technique, consultez la page Nous contacter. REMARQUE : Pour protéger vos données, suivez toujours les procédures de retrait sécurisé correspondant à votre système d’exploitation lors d  e la déconnexion du produit. Pour connaître les conditions de garantie de votre 8big Rack Thunderbolt 2, ouvrez la déclaration de garantie limitée LaCie sur votre disque ou consultez la page www.lacie.com/warranty. Pour toute demande d’intervention sous garantie, contactez un centre de réparation agréé LaCie clientèle ou consultez le site www.lacie.com/support/raid/8big-rack-thunderbolt-2 pour obtenir de plus amples informations sur le support clientèle dont vous dépendez. IT www.lacie.com/support Le pagine di assistenza del nostro sito offrono supporto sugli argomenti indicati di seguito: • Installazione: istruzioni aggiuntive e assistenza per la risoluzione dei problemi • Informazioni sulla garanzia: www.lacie.com/warranty Per contattare il nostro servizio di assistenza consultate la pagina Come contattarci. NOTA: per proteggere i dati, disconnettere sempre il dispositivo applicando la procedura di rimozione sicura dell’hardware. Controllare i dettagli della garanzia del vostro 8big Rack Thunderbolt 2 aprendo la Garanzia Limitata di LaCie Informativa presente sulla vostra unità o su www.lacie.com/warranty. Per richiedere un servizio coperto da garanzia contattare un centro di assistenza autorizzato LaCie o fare riferimento a www.lacie.com/support/raid/8big-rack-thunderbolt-2 per maggiori informazioni in merito all’assistenza clienti presente nel vostro territorio. DE www.lacie.com/support Auf unseren Support-Seiten finden Sie hilfreiche Informationen: • Installation: Weitere Anleitungen und Hilfe bei der Fehlersuche • Garantieinformationen: www.lacie.com/warranty Weitere Unterstützung erhalten Sie auf unserer Kontakt-Seite. HINWEIS: Befolgen Sie immer die Anweisungen Ihres Betriebssystems zum sicheren Entfernen der Festplatte, um die Integrität Ihrer Daten zu gewährleisten. Einzelheiten zur Garantie für Ihre 8big Rack Thunderbolt 2 finden Sie in der LaCie Garantieerklärung zu Ihrer Festplatte oder auf www.lacie.com/warranty. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes LaCie Servicecenter oder besuchen Sie www.lacie.com/support/raid/8big-rack-thunderbolt-2, wo Sie weitere Informationen über den Kundensupport in Ihrer Region erhalten. ES www.lacie.com/support Consulte nuestras páginas de asistencia técnica para recibir ayuda sobre: • Instalación: Instrucciones adicionales y asistencia para la resolución de problemas • Información de garantías: www.lacie.com/warranty 26 Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, consulte nuestra página Contacto. NOTA: Para proteger sus datos, asegúrese de seguir los procedimientos de extracción segura de su sistema operativo siempre que desconecte el producto. Revise los detalles de la garantía de su 8big Rack Thunderbolt 2 abriendo la declaración de garantía limitada de LaCie que se encuentra en su unidad o visite www.lacie.com/warranty. Para solicitar servicio técnico bajo la garantía, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de LaCie o visite www.lacie.com/support/raid/8big-rack-thunderbolt-2 si desea obtener más información sobre el servicio técnico en su territorio. NL www.lacie.com/support Ga voor hulp naar de volgende ondersteuningspagina’s: • Installatie: Aanvullende aanwijzingen en hulp bij het oplossen van problemen. • Informatie over garantie: www.lacie.com/warranty Als u in contact wilt komen met onze afdeling Ondersteuning, gaat u dan naar de pagina Contact Us. OPMERKING: Volg ter bescherming van uw gegevens a  ltijd de procedures van uw besturingssysteem voor het veilig verwijderen van hardware als u het product wilt loskoppelen. Meer informatie over de garantie op uw 8big Rack Thunderbolt 2 vindt u door de LaCie Limited Garantieverklaring te openen op uw schijf of door naar www.lacie.com/warranty te gaan. Om de garantieservice aan te vragen, kunt u contact opnemen met een erkend LaCie-servicecentrum of ga naar www.lacie.com/support/raid/8big-rack-thunderbolt-2 voor meer informatie over klantenservice in uw regio. PT www.lacie.com/support Visite as nossas páginas de Internet Support (Apoio) para obter assistência com: • Instalação: Instruções adicionais e ajuda para resolver problemas • Informação sobre a garantia: www.lacie.com/warranty Para entrar em contacto com o apoio, visite a nossa página Contact Us (Contacte-nos). NOTA: Para proteger os seus dados, sempre que pretender desligar a sua unidade, cumpra os procedimentos de remoção segura aplicáveis a  o seu sistema operativo. Analise os detalhes da garantia do seu 8big Rack Thunderbolt 2 abrindo a Declaração de garantia limitada do LaCie em seu disco ou em www.lacie.com/ warranty. Para solicitar o serviço de garantia, entre em contato com um centro de serviço autorizado da LaCie ou consulte www.lacie.com/support/raid/8bigrack-thunderbolt-2 para obter mais informações em relação ao suporte ao cliente em sua jurisdição. RU www.lacie.com/support На веб-страницах службы поддержки содержится следующая полезная информация. • Установка: дополнительные инструкции и помощь в устранении неполадок. • Информация о гарантии: www.lacie.com/warranty Чтобы обратиться в службу поддержки, посетите нашу страницу Адреса для связи. ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы обеспечить сохранность данных, при отключении изделия всегда выполняйте в операционной системе процедуру безопасного извлечения. Чтобы просмотреть подробную информацию о гарантии на 8big Rack Thunderbolt 2, откройте на накопителе файл с заявлением об ограниченной гарантии LaCie или перейдите по ссылке www.lacie.com/warranty. За предоставлением гарантийного обслуживания обратитесь в уполномоченный сервисный центр компании LaCie или зайдите на сайт www.lacie.com/support/raid/8big-rack-thunderbolt-2, чтобы получить дополнительную информацию об обслуживании клиентов в вашем регионе. ID www.lacie.com/support Kunjungi kami di halaman Dukungan kami untuk mendapatkan bantuan dengan: • Instalasi: Petunjuk tambahan dan bantuan pemecahan masalah • Informasi Garansi: www.lacie.com/products/warranty Untuk menghubungi dukungan, kunjungi kami di kami Hubungi kami laman. CATATAN: Untuk melindungi data Anda, selalu ikuti prosedur pelepasan yang aman untuk sistem pengoperasian saat memutuskan koneksi produk Anda. Tinjau kembali detail garansi 8big Rack Thunderbolt 2 Anda dengan membuka Pernyataan Garansi Terbatas LaCie untuk hard disk Anda atau kunjungi www.lacie.com/warranty. Untuk meminta servis garansi, kontak service center resmi LaCie atau lihat www.lacie.com/support/raid/8big-rack-thunderbolt-2 untuk info lebih lanjut mengenai dukungan pelanggan di daerah Anda. ZH_CN www.lacie.com/support China RoHS 2 table 注意:为保护您的数据,请在断开产品时,总是按照适用于您的操作系统的安全卸 下过程操作。 China RoHS 2 refers to the Ministry of Industry and Information Technology Order No. 32, effective July 1, 2016, titled Management Methods for the Restriction of the Use of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Products. To comply with China RoHS 2, we determined this product’s Environmental Protection Use Period (EPUP) to be 20 years in accordance with the Marking for the Restricted Use of Hazardous Substances in Electronic and Electrical Products, SJT 11364-2014. 请访问我们的“支持”页按照以下分类获取帮助: • 安装:附加说明和故障排除帮助 • 质保信息: www.lacie.com/warranty 要与支持人员联系,请访问“与我们联系”页。 有关合规信息,请访问 www.lacie.com/support/8big-rack-tbolt2。 通过打开您的硬盘上“LaCie 有限保修声明”查看您的 8big Rack Thunderbolt 2 的保修,或者访问 www.lacie.com/warranty。要申请保修服务,请联系 授权的 LaCie 服务中心或参考 www.lacie.com/support/raid/8big-rackthunderbolt-2 了解更多有关您所在地区客户支持的更多信息。 中国 RoHS 2 是指 2016 年 7 月 1 日起施行的工业和信息化部令第 32 号“电力电子 产品限制使用有害物质管理办法”。为了符合中国 RoHS 2 的要求,我们根据“电子电 气产品有害物质限制使用标识”(SJT 11364-2014) 确定本产品的环保使用期 (EPUP) 为 20 年。 Hazardous Substances 有害物质 ZH_TW www.lacie.com/support 請造訪我們的支援網頁以獲得下列協助: • 安裝:更多指示和疑難排解協助 • 保固資訊:www.lacie.com/warranty 要與支援人員聯絡,請造訪我們的「聯絡我們」頁面。 有關合規資訊,請造訪 www.lacie.com/support/8big-rack-tbolt2。 備註:要保護您的資料,請在中斷您產品的連接時始終執行作業系統的安全移除 程序。 透過開啟磁碟機上的 LaCie 有限保固聲明或前往 www.lacie.com/warranty 檢閱您的 8big Rack Thunderbolt 2 保固的詳細資料。若要申請保固服務,請聯 絡授權的 LaCie 服務中心,或前 www.lacie.com/support/raid/8big-rackthunderbolt-2 了解在您所在轄區獲取客戶支援的詳細資訊。 JA 部件名称 硬盘驱动器 HDD 外接硬盘印刷电路板 Bridge PCBA 电源(如果提供) Power Supply (if provided) 接口电缆(如果提供) Interface cable (if provided) 其他外壳组件 Other enclosure components Part Name 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr+6) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) X O O O O O X O O O O O X O O O O O X O O O O O O O O O O O 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364-2014 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 O: Indicates that the hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T26572. X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 X: Indicates that the hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T26572. www.lacie.com/support 次に関するサポートが必要な場合は、当社ウェブサイトの「サポート」ページをご覧く ださい。 • インストール: インストールに関する詳しい説明やトラブルシューティング • 保証に関する情報: www.lacie.com/products/warranty サポート センターの連絡先は、 「お問合せ先」ページでご確認いただけます。 注: データ損失を防止するため、製品を取り外す際にはオペレーティング システム の手順に従い、正しい方法で切断してください。 (!)付属のACアダプタおよび電源ケーブルは必ず本製品にのみ使用してください。 本製品以外の機器に使用した場合、発熱、感電、火災の原因となることがあります。 この装置は、クラスB機器です。この装置は、住宅環境で使用することを目的 としてい ますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用され ると、受信障害 を引き起こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。 VCCI一B 8big Rack Thunderbolt 2の保証に関する詳細については、お使いのドライブの LaCie Limited Warranty 証明書をご確認いただくか、www.lacie.com/warranty を ご参照ください。保証サービスのご依頼は、LaCie 認定サービスセンターにご連絡い ただくか、ウェブサイト www.lacie.com/support/raid/8big-rack-thunderbolt-2 にてお住まいの国や地域におけるカスタマーサポートについての詳細情報をご確認 ください。 Taiwan RoHS table Taiwan RoHS refers to the Taiwan Bureau of Standards, Metrology and Inspection’s (BSMI’s) requirements in standard CNS 15663, Guidance to reduction of the restricted chemical substances in electrical and electronic equipment. Beginning on January 1, 2018, Seagate products must comply with the “Marking of presence” requirements in Section 5 of CNS 15663. This product is Taiwan RoHS compliant. The following table meets the Section 5 “Marking of presence” requirements. 台灣 RoHS 是指台灣標準局計量檢驗局 (BSMI) 對標準 CNS 15663 要求的減排電子 電氣設備限用化學 物質指引。從2018年1月1日起,Seagate 產品必須符合 CNS 15663 第 5 節「含有標 示」要求。本產品符合台灣 RoHS。 下表符合第 5 節「含有標示」要求。 產品名稱:外接式磁碟陣列,型號:8big TBT 2 Product Name: LaCie 8big Rack Thunderbolt 2, Model: 8big TBT 2 限用物質及其化學符號 單元 Unit 硬盤驅動器 HDD 外接硬盤印刷電路板 Bridge PCBA 電源 (如果提供) Power Supply (if provided) 傳輸線材 (如果提供) Interface cable (if provided) 其他外殼組件 Other enclosure components Restricted Substance and its chemical symbol 鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd) 六價鉻 (Cr+6) 多溴聯苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) — O O O O O — O O O O O — O O O O O — O O O O O O O O O O O 備考 1. “O” 係指該项限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Note 1. “O” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence. 備考 2. “—” 係指該项限用物質為排除項目。 Note 2. “—” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption. 27 © 2018 Seagate Technology LLC. All rights reserved. Seagate, Seagate Technology, the Spiral logo, LaCie, and the LaCie logo are registered trademarks of Seagate Technology LLC in the United States and/or other countries. Thunderbolt and the Thunderboldt logo are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and/or other countries. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners. When referring to hard drive capacity, one gigabyte, or GB, equals one billion bytes and one terabyte, or TB, equals one trillion bytes. Your computer’s operating system may use a different standard of measurement and report a lower capacity. In addition, some of the listed capacity is used for formatting and other functions and will not be available for data storage. The export or re-export of hardware or software containing encryption may be regulated by the U.S. Department of Commerce, Bureau of Industry and Security (for more information, visit www.bis.doc.gov). Seagate reserves the right to change, without notice, product offerings or specifications. Seagate Technology LLC 10200 S. De Anza Blvd. Cupertino, CA 95014 U.S.A. Model: 8big TBT 2 PN: 100827439D 09/18 Seagate Singapore International Headquarters Pte. Ltd. Koolhovenlaan 1 1119 NB Schiphol-Rijk The Netherlands 100827439D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

LaCie 8big Rack Thunderbolt™ 2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación