Seagate Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

El Seagate NAS Pro es un dispositivo de almacenamiento en red (NAS) de alto rendimiento y escalable diseñado para satisfacer las necesidades de pequeñas y medianas empresas. Con su procesador Intel Atom de cuatro núcleos y 2 GB de RAM, el Seagate NAS Pro ofrece un rendimiento rápido y consistente para aplicaciones exigentes como edición de vídeo, intercambio de archivos y copias de seguridad. El Seagate NAS Pro también cuenta con cuatro bahías de unidades SATA, lo que le permite almacenar hasta 16 TB de datos.

El Seagate NAS Pro es un dispositivo de almacenamiento en red (NAS) de alto rendimiento y escalable diseñado para satisfacer las necesidades de pequeñas y medianas empresas. Con su procesador Intel Atom de cuatro núcleos y 2 GB de RAM, el Seagate NAS Pro ofrece un rendimiento rápido y consistente para aplicaciones exigentes como edición de vídeo, intercambio de archivos y copias de seguridad. El Seagate NAS Pro también cuenta con cuatro bahías de unidades SATA, lo que le permite almacenar hasta 16 TB de datos.

How to use this Quick Start Guide
Seagate NAS Pro are available with hard drives or as diskless
enclosures. Seagate NAS Pro with hard drives are preconfigured
for use out of the box. If your NAS was delivered with hard drives,
skip Step 3 (Diskless: Install hard drives).
Mode d’utilisation de ce guide de
démarrage rapide
Les serveurs Seagate NAS Pro sont disponibles avec des disques
durs ou sous forme de boîtier sans disque. Préconfigurés, les
serveurs Seagate NAS Pro avec disques durs sont prêts à
l’emploi. Si votre serveur NAS est livré avec des disques durs,
ignorez l’Étape 3 (Sans disque : installation de disques durs).
Come utilizzare questa guida di avvio rapido
I Seagate NAS Pro sono disponibili con o senza dischi rigidi.
I Seagate NAS Pro provvisti di dischi rigidi preinstallati sono
preconfigurati per un utilizzo immediato. Se l’unità NAS è stata
consegnata completa di dischi preinstallati saltare il passaggio 3
(Unità senza dischi preinstallati: installazione dei dischi rigidi).
Hinweise zur Verwendung dieser
Schnellstartanleitung
Seagate NAS Pro sind mit Festplatten oder als Gehäuse ohne
Laufwerk erhältlich. Seagate NAS Pro mit Festplatten sind auf den
sofortigen Einsatz vorkonfiguriert. Wenn Ihr NAS mit Festplatten
geliefert wurde, überspringen Sie Schritt 3 (Ohne Laufwerk:
Festplatten installieren).
EN
FR
IT
DE
Box contents
Contenu du coffret
Contenuto della confezione
Inhalt des Pakets
Contenido de la caja
Inhoud van het pakket
Conteúdo da embalagem
Содержимое коробки
Obsah balení
盒内物品
스 내
EN
FR
IT
DE
ES
NL
PT
RU
CS
ZH
CN
KO
Cómo usar esta Guía de inicio rápido
Seagate NAS Pro se encuentra disponible con unidades de disco
duro o como una caja sin discos. La versión Seagate NAS Pro
con unidades de disco duro se encuentra preconfigurada para
poderse utilizar directamente, tal como viene de serie. Si ha
recibido su NAS con unidades de disco duro, ignore el paso 3
(Sin discos: Instalación de las unidades de disco duro).
Deze Snelstarthandleiding gebruiken
Seagate NAS Pro zijn verkrijgbaar met harde schijven of als
schijfloze kasten. Seagate NAS Pro met harde schijven zijn direct
klaar voor gebruik. Indien uw NAS met harde schijven is geleverd,
kunt u Stap 3 (Schijfloos: harde schijven installeren) overslaan.
Como utilizar este Guia de Início Rápido
Os Seagate NAS Pro estão disponíveis com discos rígidos ou
como estruturas sem disco. Os Seagate NAS Pro com discos
rígidos estão pré-configurados para utilização imediata.
O seu NAS foi fornecido com discos rígidos, ignore o
Passo 3 (Sem disco: Instalar discos rígidos).
Как работать с этим
«Кратким руководством пользователя»
Устройства Seagate NAS Pro поставляются с установленными
жесткими дисками или в виде пустого корпуса. Seagate NAS Pro с
жесткими дисками предварительно настроен для использования
сразу после покупки. Если ваше устройство NAS поставляется
с жесткими дисками, пропустите шаг 3 (корпус без дисков:
установка дисков).
ES
NL
PT
RU
1
Diskless: Install hard drives
IMPORTANT:
• Seagate recommends installing the hard drives into the
diskless enclosure from left to right.
• Empty trays must stay in the bays for proper airflow.
• Make certain that you are properly grounded before touching
the hard drives.
• Before inserting the hard drive, make certain that its SATA
connection is at the rear and the circuit board touches the
bottom of the tray.
• The hard drive is fastened to the tray with pins.
1. Remove empty hard drive trays from the NAS.
2. Gently bend the left side of the tray and connect the hard
drive to the two pins on the right.
3. Release the left side of the tray and connect the remaining
two pins to the hard drive.
4. Insert the hard drives into the NAS bays. Push each hard drive
into the bay as far as it will go before closing the tray handle.
Sans disque : installation de disques durs
IMPORTANT :
• Seagate recommande d’installer les disques durs dans le
boîtier sans disque de gauche à droite.
• Les tiroirs vides doivent rester dans les baies afin d’assurer
une parfaite circulation de l’air.
• Assurez-vous d’être correctement relié à la masse avant de
manipuler les disques durs.
• Avant d’insérer le disque dur, vérifiez que sa connexion SATA est
située à l’arrre et que le circuit imprimé touche le fond du tiroir.
• Le disque dur est fixé au tiroir à l’aide de broches.
EN
FR
3
2 2
Diskless: Install hard drives
|
Sans disque : installation de disques durs
|
Unità senza dischi preinstallati:
installazione dei dischi rigidi
|
Ohne Laufwerk: Festplatten installieren
|
Sin discos: Instalación de las unidades
de disco duro
|
Schijfloos: harde schijven installeren
|
Sem disco: Instalar discos rígidos
|
Корпус без дисков: установка дисков
|
Zařízení bez disků: instalace pevných disků
|
盘 :安
|
스크 : 드 드브 설
With hard drives
|
Avec disques durs
|
Con unità disco rigido
|
Mit Festplatten
|
Con unidades de disco duro
|
Met harde schijven
|
Com discos rígidos
|
C жесткими дисками
|
Spevnými disky
|
含硬
|
하드브에
Diskless
|
Sans disque
|
Unità senza dischi preinstallati
|
Ohne Laufwerk
|
Sin discos
|
Schijfloos
|
Sem disco
|
Корпус без дисков
|
Zařízení bez disků
|
无盘
|
스크
1. Déposez les tiroirs de disque dur vides du serveur NAS.
2. Écartez légèrement le côté gauche du tiroir, puis raccordez
le disque dur aux deux broches situées sur le côté droit.
3. Libérez le côté gauche du tiroir, puis connectez les deux
autres broches au disque dur.
4. Insérez les disques durs dans les baies du NAS. Poussez
chaque disque aussi loin que possible dans la baie avant
de refermer la poignée du tiroir.
Unità senza dischi preinstallati: installazione dei dischi rigidi.
IMPORTANTE:
• Seagate raccomanda di installare i dischi rigidi nel case da
sinistra a destra.
• I supporti vuoti devono restare negli alloggiamenti per una
corretta ventilazione.
• Accertarsi di seguire le procedure per impedire possibili
scariche elettrostatiche prima di toccare i dischi rigidi.
• Prima di inserire i dischi rigidi, accertarsi che le connessioni
SATA siano rivolte verso la parte posteriore e che il circuito sia
a contatto con il fondo del cassetto.
• Il disco rigido è fissato al cassetto mediante appositi perni.
1. Rimuovere i cassetti vuoti dal NAS.
2. Inclinare delicatamente il lato sinistro del cassetto e collegare
il disco rigido tramite i due perni sulla destra.
3. Rilasciare il lato sinistro del cassetto e collegare i due perni
rimanenti al disco rigido.
4. Inserire i dischi rigidi negli alloggiamenti del NAS. Spingere
i dischi rigidi nei rispettivi alloggiamenti di quanto consentito
dallo spazio disponibile prima di chiudere il supporto.
IT
Jak tuto příručku rychlého spuštění používat
Úložiště Seagate NAS Pro jsou dostupná s pevnými disky nebo jako
skříně bez disků. Úložiště Seagate NAS Pro s pevnými disky jsou
přednastavena tak, aby je bylo možné používat ihned po vybalení.
Pokud bylo úložiště NAS dodáno s pevnými disky, vynechejte
krok 3 (Zařízení bez disků: instalace pevných disků).
何使用入门南》
Seagate NAS Pro 既可以配备硬盘驱动可以作为无盘外
加以提供。Seagate NAS Pro 经过预先配置开箱即用。您的
NAS 设备交付时已配备硬盘驱动骤 3无盘: 安装
盘驱动器)。
이 퀵 스트 가드 사용 방
Seagate NAS Pro는 하드 드라이브와 함께 또는 디스크가 없
인클로저로 사용할 수 있습니다. 하드 드라이브가 있는 Seagate
NAS Pro는 상자를 개봉하면 바로 사용할 수 있도록 사전 구성되
있습니다. NAS와 함께 하드 드라이브가 제공된 경우
계 3(디스크 없음: 하드 드라이브 설)을 건너뛰십시오.
CS
ZH
CN
KO
1. Connect the Ethernet cable to the NAS and the router.
2. Connect the power cable to the NAS and the outlet.
1. Connectez le câble Ethernet au serveur NAS et au routeur.
2. Raccordez le câble d’alimentation au serveur NAS et à la prise.
EN
FR
1. Use a thin pointed object (paper clip, screwdriver) to push
the recovery button.
2. Continue to hold the recovery button while powering on the
NAS. Wait five seconds before releasing the recovery button.
1. Appuyez sur le bouton de restauration à l’aide d’un objet fin
et pointu (trombone, tournevis).
2. Mettez le NAS sous tension tout en maintenant le bouton de
restauration enfoncé. Relâchez le bouton de restauration au
bout de cinq secondes.
1. Con un oggetto appuntito (una graffetta o la punta di un
cacciavite) premere il pulsante di ripristino.
2. Accendere il NAS continuando a tenere premuto il pulsante
di ripristino. Attendere cinque secondi prima di rilasciare il
pulsante di ripristino.
1. Verwenden Sie einen dünnen Gegenstand (Büroklammer,
Schraubenzieher), um die Wiederherstellungstaste zu betätigen.
2. Halten Sie bei eingeschaltetem NAS die Wiederherstellungstaste
weiterhin gedrückt. Lassen Sie die Wiederherstellungstaste
erst nach fünf Minuten los.
1. Utilice un objeto fino con punta (como un clip o un
destornillador) para presionar el botón de recuperación.
2. Mantenga presionado el botón de recuperación mientras
enciende el NAS. Espere cinco segundos antes de soltar
el botón de recuperación.
1. Gebruik een voorwerp met een dunne punt (paperclip,
schroevendraaier) om de resetknop in te drukken.
2. Houd de resetknop ingedrukt terwijl u de NAS inschakelt.
Wacht vijf seconden en laat de resetknop dan los.
EN
FR
IT
DE
ES
NL
Power on the NAS.
Mettez le NAS sous
tension.
Accendere l’unità NAS.
NAS einschalten.
Encienda el NAS.
EN
FR
IT
DE
ES
2
a
3 4
b
1. Utilize um objecto pontiagudo (clip, chave de parafusos) para
premir o botão de recuperação.
2. Continue a manter o botão de recuperação premido enquanto
liga o NAS. Aguarde cinco segundos antes de soltar o botão
de recuperação.
1. Воспользуйтесь тонким острым предметом (скрепкой для
бумаг, отверткой), чтобы нажать кнопку восстановления.
2. Удерживайте кнопку восстановления нажатой во время
включения NAS. Подождите пять секунд, прежде чем отпустить
кнопку восстановления.
1. Stiskněte tlačítko pro obnovení pomocí tenkého předmětu
(sponka na papír, šroubovák).
2. Podržte tlačítko pro obnovení stisknuté, zatímco se úložiště NAS
zapíná. Vyčkejte pět sekund a poté tlačítko pro obnovení uvolněte.
1. 用尖曲别刀)原按钮。
2. 在 NAS 通电时按住原按钮。 等待五秒钟然后释放
钮。
1. 가늘고 끝이 뽀한 물체(이 클립, 스크류 드라이버)를 사용하여
복구 버튼을 누시오.
2. 복구 버튼을 계속 누른 상태에서 NAS 전원을 켜십시오. 5초 정도
기다린 후 복구 버튼을 놓십시오.
PT
RU
CS
ZH
CN
KO
LAN
USB 1
USB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
Console
WAN
Schakel de NAS in.
Ligue o NAS.
Включите NAS.
Zapněte úložiště NAS.
打开 NAS 电源
NAS의 전원을 켭니다.
NL
PT
RU
CS
ZH
CN
KO
1
100757065
1. Connettere il cavo Ethernet al NAS e al router.
2. Connettere il cavo di alimentazione al NAS e alla presa.
1. Schließen Sie das Ethernet-Kabel an das NAS und den
Router an.
2. Schließen Sie das Ethernet-Kabel an das NAS und die
Steckdose an.
1. Conecte el cable Ethernet al servidor NAS y al enrutador.
2. Conecte el cable de alimentación al servidor NAS y
al enchufe.
1. Sluit de Ethernet-kabel aan op de NAS en de router.
2. Sluit de stroomkabel aan op de NAS en het stopcontact.
1. Ligue o cabo Ethernet ao NAS e ao router.
2. Ligue o cabo de alimentão ao NAS e à tomada.
1. Подсоедините кабель Ethernet к NAS и к маршрутизатору.
2. Подсоедините кабель питания к NAS и к розетке.
1. K úložišti NAS a ke směrovači připojte ethernetový kabel.
2. K úložišti NAS připojte napájecí kabel a zapojte jej do elektrické
zásuvky.
1. 将以太网电缆接到NAS和路由器上。
2. 将电源线接到NAS和电源插座上。
1. 이더넷 케이블을 NAS와 라우터에 연결합니다.
2. 전원 케이블을 NAS와 콘센트에 연결합니.
IT
DE
ES
NL
PT
RU
CS
ZH
CN
KO
1 2
Antes de avançar para o passo seguinte, aguarde até o LED
ficar azul fixo.
Подождите, пока не загорится индикатор питания, прежде чем
переходить к следующему шагу.
Než přejdete k dalšímu kroku, počkejte, až se rozsvítí napáje
kontrolka.
进行下步前等到电源LED示灯充分亮起。
다음 단계로 진행기 전에 전원 LED가 켜진 채로 유지될 때까
기다리십오.
PT
RU
CS
ZH
CN
KO
© 2014 Seagate Technology LLC. All rights reserved. Seagate, Seagate Technology, and the Wave logo are
trademarks or registered trademarks of Seagate Technology LLC or one of its affiliated companies in the United
States and/or other countries. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective
owners. When referring to hard drive capacity, one gigabyte, or GB, equals one billion bytes and one terabyte,
or TB, equals one thousand billion bytes. Your computer’s operating system may use a different standard of
measurement and report a lower capacity. In addition, some of the listed capacity is used for formatting and
other functions and will not be available for data storage. The export or re-export of hardware or software
containing encryption may be regulated by the U.S. Department of Commerce, Bureau of Industry and Security
(for more information, visit www.bis.doc.gov). Seagate reserves the right to change, without notice, product
offerings or specifications.
Seagate Technology LLC
10200 S. De Anza Blvd.
Cupertino, CA 95014
U.S.A.
Model: SRPS20 / SRPS40 / SRPS60
PN: 100757065 06/14
Seagate Technology International
Koolhovenlaan 1
1119 NB Schiphol-Rijk
The Netherlands
www.seagate.com/support
Visit us at our Support pages for assistance with:
Installation: Additional instructions and
troubleshooting assistance
Warranty Information
To contact support, visit us at our Contact Us page.
NOTE: To protect your data, always follow the safe
removal procedures for your operating system when
disconnecting your product.
FCC DECLARATION OF CONFORMANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
CLASS B
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in
a commercial environment. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference
in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
www.seagate.com/support
Consultez les pages de support technique de notre site
pour toute question relative aux points suivants :
Installation : Instructions supplémentaires et
assistance dépannage
Informations sur la garantie
Pour contacter le support technique, consultez la page
Nous contacter.
REMARQUE : Pour protéger vos données,
suivez toujours les procédures de retrait sécurisé
correspondant à votre système dexploitation lors
de la déconnexion du produit.
EN
FR
www.seagate.com/support
Le pagine di assistenza del nostro sito offrono supporto
sugli argomenti indicati di seguito:
Installazione: istruzioni aggiuntive e assistenza per la
risoluzione dei problemi
Informazioni sulla garanzia
Per contattare il nostro servizio di assistenza consultate
la pagina Come contattarci.
NOTA: per proteggere i dati, disconnettere sempre il
dispositivo applicando la procedura di rimozione
sicura dell’hardware.
www.seagate.com/support
Auf unseren Support-Seiten finden Sie hilfreiche
Informationen:
Installation: Weitere Anleitungen und Hilfe bei der
Fehlersuche
• Garantieinformationen
Weitere Unterstzung erhalten Sie auf unserer
Kontakt-Seite.
HINWEIS: Befolgen Sie immer die Anweisungen
Ihres Betriebssystems zum sicheren Entfernen
der Festplatte, um die Integrit Ihrer Daten zu
gewährleisten.
www.seagate.com/support
Consulte nuestras páginas de asistencia técnica para
recibir ayuda sobre:
Instalación: Instrucciones adicionales y asistencia
para la resolución de problemas
Información de garantías
Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia
técnica, consulte nuestra página Contacto.
NOTA: Para proteger sus datos, aserese de seguir
los procedimientos de extraccn segura de su sistema
operativo siempre que desconecte el producto.
www.seagate.com/support
Ga voor hulp naar de volgende ondersteuningspagina’s:
Installation: Aanvullende aanwijzingen en hulp bij het
oplossen van problemen.
Warranty Information: Alles over garantie
Als u in contact wilt komen met onze afdeling
Ondersteuning, gaat u dan naar de pagina Contact Us.
IT
DE
ES
NL
O indicates the hazardous and toxic substance content of the part (at the homogenous material level) is lower than the threshold defined by the RoHS MCV Standard.
X indicates the hazardous and toxic substance content of the part (at the homogenous material level) is over the threshold defined by the RoHS MCV Standard.
The Environment Friendly Use Period for These Products is 20 Years
OOOOOX
OOOOOX
OOOOOX
OOOOOO
OOOOOO
OOOOOO
OOOOOO
OOOOOO
Toxic or Hazardous Substances or Elements
Name of Parts
HDD
Printed Circuit Assemblies
Power Supply Unit
Coin Type Battery
Plastic Enclosure
Chassis
Screws, Clips and Fasteners
Retail Box, and Packaging Components
OOOOOO
External Cables
OOOOOO
Internal Cables
OOOOOO
Quick Start Guide, USB Key, Stickers and
Labels (Paper and PET)
OOOOOO
PET Bags
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
Chromium (Cr6
+
)
Polybrominated
Diphenyl (PBB)
Polybrominated
Diphenyl Ether (PBDE)
O表示部件的危险和有毒物质含量(在均质材料水平下)低于 RoHS MCV 标准规定的临界水平。
X表示部件的危险和有毒物质含量(在均质材料水平下)高于 RoHS MCV 标准规定的临界水平。
这些产品的环境友好使用期限为 20年
OOOOOX
OOOOOX
OOOOOX
OOOOOO
OOOOOO
OOOOOO
OOOOOO
OOOOOO
HDD
印刷电路板组件
电源设备
硬币型电池
塑胶外壳
机箱
螺丝、扣件和紧固件
零售包装盒及包装组件
OOOOOO
外部电缆
OOOOOO
内部电缆
OOOOOO
快速入门指南、USB Key、贴纸及
标签(纸质和 PET)
OOOOOO
PET 包
六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
有毒有害物质或元素
部件名称
Log on to the NAS from a computer on the network:
1. Launch a web browser.
2. Enter http://discover.seagate.com
3. Follow the on-screen instructions to complete the installation.
Ouvrez une session sur le serveur NAS depuis un ordinateur
du réseau :
1. Lancez un navigateur Web.
2. Tapez http://discover.seagate.com
3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
Accedere al NAS da un computer in rete:
1. Avviare un browser Web.
2. Immettere http://discover.seagate.com
3. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per
completare l’installazione.
Melden Sie sich von einem Computer im Netzwerk am NAS an:
1. Starten Sie einen Webbrowser.
2. Geben Sie Folgendes ein: http://discover.seagate.com
3. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation
abzuschließen.
Inicie sesión en el servidor NAS desde un ordenador de la red:
1. Inicie un navegador web.
2. Introduzca http://discover.seagate.com
3. Siga las instrucciones en pantalla para completar la
instalación.
EN
FR
IT
DE
ES
4
5
Meld u aan bij de NAS vanaf een computer in het netwerk:
1. Open een webbrowser.
2. Voer in http://discover.seagate.com
3. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien.
Inicie sessão no NAS a partir de um computador na rede:
1. Inicie um browser da web.
2. Introduza http://discover.seagate.com
3. Siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir
a instalação.
Войдите на NAS с компьютера в локальной сети:
1. Запустите веб-браузер.
2. Введите адрес http://discover.seagate.com
3. Для завершения установки следуйте инструкциям на экране.
Z počítače v síti se přihlaste k úložišti NAS:
1. Spusťte webový prohlížeč.
2. Zadejte adresu http://discover.seagate.com
3. Při instalaci postupujte podle pokynů na obrazovce.
通过计算机在网上登录到NAS
1. 启动 Web览器。
2. 输入 http://discover.seagate.com
3. 按照幕上的说明完成安装
네트워크에 있는 컴퓨터에서 NAS에 로그하십시오.
1. 웹 브라우저를 시작합니다.
2. http://discover.seagate.com을 입력니다
3. 면의 지침을 따라 설정을 완합니.
NL
PT
RU
CS
ZH
CN
KO
OPMERKING: Volg ter bescherming van
uw gegevens altijd de procedures van uw
besturingssysteem voor het veilig verwijderen
van hardware als u het product wilt loskoppelen.
www.seagate.com/support
Visite as nossas páginas de Internet Support (Apoio)
para obter assistência com:
Instalação: Instruções adicionais e ajuda para
resolver problemas.
Informação sobre a garantia
Para entrar em contacto com o apoio, visite a nossa
página Contact Us (Contacte-nos).
NOTA: Para proteger os seus dados, sempre que
pretender desligar o seu produto, cumpra os
procedimentos de remoção segura aplicáveis
ao seu sistema operativo.
www.seagate.com/support
На веб-страницах службы поддержки содержится
следующая полезная информация.
Установка: дополнительные инструкции и помощь в
устранении неполадок
Информация о гарантийных обязательствах
Чтобы обратиться в службу поддержки, посетите
страницу Contact Usдреса для связи).
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы обеспечить сохранность данных,
при отключении изделия всегда выполняйте в
операционной системе процедуру безопасного
извлечения.
www.seagate.com/support
Navštivte nás na Stránkách podpory, potřebujete-li pomoc v
těchto oblastech:
• Instalace: dodatečné pokyny a pomoc s řešem
problémů.
Informace o záruce
Chcete-li kontaktovat odlení podpory, navštivte nás na naší
stránce Kontakty.
POZNÁMKA: Při odpojování výrobku vždy dodržujte
postup bezpho odební pro váš operační systém za
účelem ochrany svých dat.
PT
RU
CS
www.seagate.com/support
请访问我们“支持”页按照以下分类获取帮助:
安装:附加说明和障排帮助
质保信息
与 支 持 人 系 ,请 访 与我们联系”页 。
意:为保您的数据,请在断开产品时总是适用
于您的操作系统的安全卸下过程操作。
www.seagate.com/support
기 사항과 관련된 도움말은 당사Support 페이지에서
찾아볼 수 있습니다.
설치:가 지침 및 문제 해결 지
보증 정보
의가 있을 경우 당사Contact Us 페이지를 방문해
주십시오.
참고: 보다 안전한 데이터 보호를 위해서 제품과의
연결을 끊을 때에 항상 하드웨어 안전 제거 절차를
준수하십시오.
ZH_CN
KO
QUICK START GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
SCHNELLSTARTANLEITUNG
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
SNELSTARTHANDLEIDING
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
RYCHLÝ PRŮVODCE SPTĚNÍM
快 速 入 门 指
퀵 스트 가이드
Wait for the power LED to turn solid before moving to the next step.
Attendez que le voyant d’alimentation devienne fixe pour passer
à l’étape suivante.
Attendere che il LED dell’alimentazione sia acceso stabilmente
prima di passare alla fase successiva.
Warten Sie mit dem nächsten Schritt, bis die Betriebsanzeige-LED
dauerhaft leuchtet.
Espere a que el indicador LED de encendido se muestre fijo antes
de proceder con el siguiente paso.
Wacht tot het stroomlampje constant brandt voordat u verder
gaat met de volgende stap.
EN
FR
IT
DE
ES
NL
• Antes de introducir la unidad de disco duro, asegúrese de que
la conexión SATA se encuentre en la parte posterior y de que la
placa de circuitos toque la parte inferior de la bandeja.
• La unidad de disco duro se fija a la bandeja con clavijas.
1. Extraiga del servidor NAS las bandejas de las unidades de
disco duro vacías.
2. Doble con cuidado el lado izquierdo de la bandeja y conecte
la unidad de disco duro a las dos clavijas de la derecha.
3. Suelte el lado izquierdo de la bandeja y conecte las dos
clavijas restantes a la unidad de disco duro.
4. Introduzca las unidades de disco duro en las bahías del
servidor NAS. Empuje cada unidad de disco duro hasta el
fondo de la bahía antes de cerrar el tirador de la bandeja.
Schijfloos: harde schijven installeren
BELANGRIJK:
• Seagate adviseert om de harde schijven van rechts naar links
in de schijfloze kast te plaatsen.
• Lege lades moeten in de bays blijven voor de juiste
luchtstroom.
• Zorg dat u goed geaard bent voordat u de harde schijven
aanraakt.
• Voordat u de harde schijf plaatst, moet u controleren of de
SATA-aansluiting aan de achterkant zit en de printplaat de
onderkant van de lade raakt.
• De harde schijf wordt met pennen aan de lade vastgezet.
1. Haal de lege lades voor de harde schijf uit de NAS.
2. Buig de lade voorzichtig aan de linkerkant en bevestig de
harde schijf met twee pennen aan de rechterkant.
NL
3. Laat de lade aan de linkerkant los en bevestig de andere twee
pennen aan de harde schijf.
4. Plaats de harde schijven in de bays van de NAS. Druk elke
harde schijf zo ver mogelijk in de bay voordat u de hendel van
de lade sluit.
Sem disco: Instalar discos rígidos
IMPORTANTE:
• A Seagate recomenda que os discos rígidos sejam instalados
na estrutura sem disco da esquerda para a direita.
Para uma circulação de ar apropriada, os tabuleiros vazios
devem permanecer nas baías.
• Antes de tocar nos discos rígidos, certifique-se de que a
ligação à terra está devidamente feita.
• Antes de introduzir o disco rígido, certifique-se de que a
ligação SATA está localizada na traseira e de que a placa de
circuitos toca na parte inferior do tabuleiro.
• O disco rígido é fixado ao tabuleiro com pinos.
1. Remova os tabuleiros de discos rígidos vazios do NAS.
2. Dobre cuidadosamente o lado esquerdo do tabuleiro e
conecte o disco rígido aos dois pinos da direita.
3. Solte o lado esquerdo do tabuleiro e conecte os dois pinos
restantes ao disco rígido.
4. Insira os discos rígidos nas baías NAS. Antes de fechar o
manípulo do tabuleiro, empurre cada disco rígido para dentro
da baía, o mais longe possível.
PT
Корпус без дисков: установка дисков
ВАЖНО!
Seagate рекомендует устанавливать жесткие диски в корпус
слева направо.
Пустые лотки должны оставаться в отсеках для обеспечения
потока воздуха.
Убедитесь, что вы заземлены, прежде чем касаться жестких
дисков.
Прежде чем вставлять жесткий диск, убедитесь, что разъем
SATA находится сзади и печатная плата касается нижней
части лотка.
Жесткий диск крепится к лотку штифтами.
1. Извлеките пустые лотки для жестких дисков из NAS.
2. Осторожно отогните левую сторону лотка и соедините жесткий
диск с двумя штифтами с правой стороны.
3. Отпустите левую сторону лотка и присоедините оставшиеся
два штифта к жесткому диску.
4. Вставьте жесткие диски в отсеки NAS. Вдвигайте каждый
жесткий диск в отсек до тех пор, пока он не закроет
рукоятку лотка.
Zařízení bez disků: instalace pevných disků
DŮLEŽITÉ:
Společnost Seagate doporučuje instalovat pevné disky do skříní
bez disků směrem zleva doprava.
Prázdné zásobníky musí zůstat na pozicích pro správné proudění
vzduchu.
RU
CS
Před manipulací s pevnými disky se dotkněte uzemněného
předmětu (z důvodu uzemnění případného statického náboje).
Před vložením pevného disku zkontrolujte, zda se konektor SATA
nachází na zadní straně a zda se obvodová deska dotýká dna
rámečku.
Pevný disk je k rámečku uchycen kolíky.
1. Prázdné rámečky z úložiště NAS vymontujte.
2. Mírně ohněte levou stranu rámečku a připojte pevný disk ke
dvěma kolíkům na pravé straně.
3. Uvolněte levou stranu rámečku a připojte k pevnému disku zbylé
dva kolíky.
4. Pevný disk vložte do zásuvky v úložišti NAS. Pevný disk vždy
zatlačte co nejdále do zásuvky a až poté rámeček zavřete rukojetí.
盘 :安
项:
Seagate 建从左至盘驱动器安装进无盘
盘中以确保适当
触碰盘驱动器前您已经正确接地
在插入硬盘驱动器之, 确保SATA连线摆放在后面且电路板
可以接盘的底部。
会被固定在配有引线的托
1. 空的硬盘驱动从NAS上拆下
2. 左侧弯曲来,
线上。
3. 端,剩下的引线器上。
4. 盘驱动器进NAS机架中。 将每个硬盘驱动器推到
部 ,然 盘 手
ZH
CN
The Environment-Friendly Use Period (EFUP) for enclosed product is per the symbol shown here, unless otherwise marked.
Certain parts may have a different EFUP (for example, battery) number. The Environment-Friendly Use Period is valid only when
the product is operated under the conditions defined in the product manual.
除非特别标示,否则产品的环使用期限将以此标志显示日期为准。 某些可替换的个别零件可能会有不同的环保使用期限(EFUP)
码,例如电池。当产品在产品说明书规定的条件下运行时, 环保使用期限(EFUP)才适用。
Ohne Laufwerk: Festplatten installieren
WICHTIG:
• Seagate empfiehlt, die Festplatten von links nach rechts im
Gehäuse ohne Laufwerk zu montieren.
• Leere Fächer müssen in den Geräteschächten bleiben, damit
eine optimale Belüftung gewährleistet ist.
• Achten Sie darauf, dass Sie richtig geerdet sind, bevor Sie die
Festplatten berühren.
• Achten Sie vor dem Einschieben der Festplatte darauf, dass
sich der SATA-Anschluss auf der Rückseite befindet und die
Leiterplatte den Boden des Einschubs berührt.
• Die Festplatte ist mit Stiften am Einschub befestigt.
1. Nehmen Sie leere Festplatteneinschübe aus dem NAS heraus.
2. Biegen Sie vorsichtig die linke Seite des Einschubs und
verbinden Sie die Festplatte mit den beiden Stiften auf der
rechten Seite.
3. Geben Sie die linke Seite des Einschubs frei und verbinden
Sie die beiden übrigen Stifte mit der Festplatte.
4. Legen Sie die Festplatten in die NAS-Schächte ein. Schieben
Sie vor dem Schließen des Einschubgriffs die Festplatte bis
zum Anschlag in den Schacht.
Sin discos: Instalación de las unidades de disco duro
IMPORTANTE:
Seagate recomienda instalar las unidades de disco duro en la
caja sin discos de izquierda a derecha.
• Las bandejas vacías deben mantenerse en las bahías para
que el flujo de aire sea el apropiado.
• Asegúrese de que la conexión a tierra sea la apropiada antes
de tocar las unidades de disco duro.
DE
ES
디스크 없음: 드 드라이브 설
중요:
Seagate에서는 디스크가 없는 인클로저의 왼쪽에서 른쪽으로
드 드라이브를 설치하록 권장합니.
빈 트이는 적절한 환기를 위해 베이에 두어야 합니다.
드 드라이브를 만지기 전에 사의 신가 적절히 접지되어
있는 확인하십시오.
드 드라이브를 삽입하전에 SATA 연결가 뒤쪽에 있고 회로
보드가 트레이 하단에 지 확인하십시오.
드 드라이브는 핀으로 트레이에 정됩니다.
1. NAS에서 빈 하드 드라이브 트레이를 빼냅니.
2. 트레이 왼쪽을 약간 구부려서 오른쪽의 핀 2개에 하드 드라이브
다.
3. 레이 왼쪽을 놓고 남은 핀 2개를 하드 드라이브에 연결합니.
4. 드 드라이브를 NAS 베이에 삽입합니다. 각 하드 드라이브
이 끝지 밀어 넣은 후 트이 손잡이를 닫니다.
KO
http://discover.seagate.com
http://discover.seagate.com

Transcripción de documentos

EN How to use this Quick Start Guide ES Cómo usar esta Guía de inicio rápido CS Jak tuto příručku rychlého spuštění používat Seagate NAS Pro are available with hard drives or as diskless enclosures. Seagate NAS Pro with hard drives are preconfigured for use out of the box. If your NAS was delivered with hard drives, skip Step 3 (Diskless: Install hard drives). Seagate NAS Pro se encuentra disponible con unidades de disco duro o como una caja sin discos. La versión Seagate NAS Pro con unidades de disco duro se encuentra preconfigurada para poderse utilizar directamente, tal como viene de serie. Si ha recibido su NAS con unidades de disco duro, ignore el paso 3 (Sin discos: Instalación de las unidades de disco duro). Úložiště Seagate NAS Pro jsou dostupná s pevnými disky nebo jako skříně bez disků. Úložiště Seagate NAS Pro s pevnými disky jsou přednastavena tak, aby je bylo možné používat ihned po vybalení. Pokud bylo úložiště NAS dodáno s pevnými disky, vynechejte krok 3 (Zařízení bez disků: instalace pevných disků). FR Mode d’utilisation de ce guide de démarrage rapide Les serveurs Seagate NAS Pro sont disponibles avec des disques durs ou sous forme de boîtier sans disque. Préconfigurés, les serveurs Seagate NAS Pro avec disques durs sont prêts à l’emploi. Si votre serveur NAS est livré avec des disques durs, ignorez l’Étape 3 (Sans disque : installation de disques durs). NL Deze Snelstarthandleiding gebruiken Seagate NAS Pro zijn verkrijgbaar met harde schijven of als schijfloze kasten. Seagate NAS Pro met harde schijven zijn direct klaar voor gebruik. Indien uw NAS met harde schijven is geleverd, kunt u Stap 3 (Schijfloos: harde schijven installeren) overslaan. PT Como utilizar este Guia de Início Rápido I Seagate NAS Pro sono disponibili con o senza dischi rigidi. I Seagate NAS Pro provvisti di dischi rigidi preinstallati sono preconfigurati per un utilizzo immediato. Se l’unità NAS è stata consegnata completa di dischi preinstallati saltare il passaggio 3 (Unità senza dischi preinstallati: installazione dei dischi rigidi). Os Seagate NAS Pro estão disponíveis com discos rígidos ou como estruturas sem disco. Os Seagate NAS Pro com discos rígidos estão pré-configurados para utilização imediata. O seu NAS foi fornecido com discos rígidos, ignore o Passo 3 (Sem disco: Instalar discos rígidos). DE Hinweise zur Verwendung dieser Schnellstartanleitung RU Как работать с этим «Кратким руководством пользователя» Seagate NAS Pro sind mit Festplatten oder als Gehäuse ohne Laufwerk erhältlich. Seagate NAS Pro mit Festplatten sind auf den sofortigen Einsatz vorkonfiguriert. Wenn Ihr NAS mit Festplatten geliefert wurde, überspringen Sie Schritt 3 (Ohne Laufwerk: Festplatten installieren). Устройства Seagate NAS Pro поставляются с установленными жесткими дисками или в виде пустого корпуса. Seagate NAS Pro с жесткими дисками предварительно настроен для использования сразу после покупки. Если ваше устройство NAS поставляется с жесткими дисками, пропустите шаг 3 (корпус без дисков: установка дисков). IT Come utilizzare questa guida di avvio rapido ZH CN KO 如何使用此《快速入门指南》 Seagate NAS Pro 既可以配备硬盘驱动器,也可以作为无盘外壳 加以提供。Seagate NAS Pro 经过预先配置,可开箱即用。如您的 NAS 设备交付时已配备硬盘驱动器,请跳过步骤 3(无盘: 安装 硬盘驱动器)。 이 퀵 스타트 가이드 사용 방법 Seagate NAS Pro는 하드 드라이브와 함께 또는 디스크가 없는 인클로저로 사용할 수 있습니다. 하드 드라이브가 있는 Seagate NAS Pro는 상자를 개봉하면 바로 사용할 수 있도록 사전 구성되어 있습니다. NAS와 함께 하드 드라이브가 제공된 경우는 단계 3(디스크 없음: 하드 드라이브 설치)을 건너뛰십시오. EN Box contents FR Contenu du coffret IT Contenuto della confezione DE Inhalt des Pakets ES Contenido de la caja NL Inhoud van het pakket PT Conteúdo da embalagem RU Содержимое коробки CS Obsah balení ZH CN 盒内物品 KO 박스 내용물 100757065 1 IT 1. Connettere il cavo Ethernet al NAS e al router. 2. Connettere il cavo di alimentazione al NAS e alla presa. DE 1. Schließen Sie das Ethernet-Kabel an das NAS und den Router an. 2. Schließen Sie das Ethernet-Kabel an das NAS und die Steckdose an. ES 2 With hard drives | Avec disques durs | Con unità disco rigido | Mit Festplatten | Con unidades de disco duro | Met harde schijven | Com discos rígidos | C жесткими дисками | S pevnými disky | 含硬盘驱动器 | 하드 드라이브에서 2 1. Conecte el cable Ethernet al servidor NAS y al enrutador. 2. Conecte el cable de alimentación al servidor NAS y al enchufe. Diskless | Sans disque | Unità senza dischi preinstallati | Ohne Laufwerk | Sin discos | Schijfloos | Sem disco | Корпус без дисков | Zařízení bez disků | 无盘 | 디스크 없음 1 2 le USB 1 USB 2 Conso WAN 2 3 4 LAN 5 6 7 8 EN 1. Connect the Ethernet cable to the NAS and the router. 2. Connect the power cable to the NAS and the outlet. FR 1. Connectez le câble Ethernet au serveur NAS et au routeur. 2. Raccordez le câble d’alimentation au serveur NAS et à la prise. PT 1. Utilize um objecto pontiagudo (clip, chave de parafusos) para premir o botão de recuperação. 2. Continue a manter o botão de recuperação premido enquanto liga o NAS. Aguarde cinco segundos antes de soltar o botão de recuperação. RU CS KO 1. 가늘고 끝이 뽀족한 물체(종이 클립, 스크류 드라이버)를 사용하여 복구 버튼을 누르십시오. 2. 복구 버튼을 계속 누른 상태에서 NAS 전원을 켜십시오. 5초 정도 기다린 후 복구 버튼을 놓으십시오. IT PT 1. Ligue o cabo Ethernet ao NAS e ao router. 2. Ligue o cabo de alimentação ao NAS e à tomada. DE CS ZH CN KO 1. K úložišti NAS a ke směrovači připojte ethernetový kabel. 2. K úložišti NAS připojte napájecí kabel a zapojte jej do elektrické zásuvky. 1. 将以太网电缆连接到NAS和路由器上。 2. 将电源线连接到NAS和电源插座上。 1. 이더넷 케이블을 NAS와 라우터에 연결합니다. 2. 전원 케이블을 NAS와 콘센트에 연결합니다. 3 1. Stiskněte tlačítko pro obnovení pomocí tenkého předmětu (sponka na papír, šroubovák). 2. Podržte tlačítko pro obnovení stisknuté, zatímco se úložiště NAS zapíná. Vyčkejte pět sekund a poté tlačítko pro obnovení uvolněte. 1. 用尖头物体(曲别针、螺丝刀)推按复原按钮。 2. 在 NAS 通电时仍按住复原按钮。 等待五秒钟,然后释放 复原按钮。 FR 1. Sluit de Ethernet-kabel aan op de NAS en de router. 2. Sluit de stroomkabel aan op de NAS en het stopcontact. 1. Воспользуйтесь тонким острым предметом (скрепкой для бумаг, отверткой), чтобы нажать кнопку восстановления. 2. Удерживайте кнопку восстановления нажатой во время включения NAS. Подождите пять секунд, прежде чем отпустить кнопку восстановления. ZH CN NL RU 1. Подсоедините кабель Ethernet к NAS и к маршрутизатору. 2. Подсоедините кабель питания к NAS и к розетке. 1 EN Diskless: Install hard drives | Sans disque : installation de disques durs | Unità senza dischi preinstallati: installazione dei dischi rigidi | Ohne Laufwerk: Festplatten installieren | Sin discos: Instalación de las unidades de disco duro | Schijfloos: harde schijven installeren | Sem disco: Instalar discos rígidos | Корпус без дисков: установка дисков | Zařízení bez disků: instalace pevných disků | 无盘:安装硬盘驱动器 | EN Power on the NAS. NL Schakel de NAS in. FR Mettez le NAS sous tension. PT Ligue o NAS. RU Включите NAS. CS Zapněte úložiště NAS. ZH CN 打开 NAS 电源。 KO NAS의 전원을 켭니다. IT Accendere l’unità NAS. DE NAS einschalten. ES Encienda el NAS. NL EN 2 a 3 4 Diskless: Install hard drives IMPORTANT: • Seagate recommends installing the hard drives into the diskless enclosure from left to right. • Empty trays must stay in the bays for proper airflow. • Make certain that you are properly grounded before touching the hard drives. • Before inserting the hard drive, make certain that its SATA connection is at the rear and the circuit board touches the bottom of the tray. • The hard drive is fastened to the tray with pins. b 디스크 없음: 하드 드라이브 설치 1 ES 1. Remove empty hard drive trays from the NAS. 2. Gently bend the left side of the tray and connect the hard drive to the two pins on the right. 3. Release the left side of the tray and connect the remaining two pins to the hard drive. 4. Insert the hard drives into the NAS bays. Push each hard drive into the bay as far as it will go before closing the tray handle. FR Sans disque : installation de disques durs IMPORTANT : • Seagate recommande d’installer les disques durs dans le boîtier sans disque de gauche à droite. • Les tiroirs vides doivent rester dans les baies afin d’assurer une parfaite circulation de l’air. • Assurez-vous d’être correctement relié à la masse avant de manipuler les disques durs. • Avant d’insérer le disque dur, vérifiez que sa connexion SATA est située à l’arrière et que le circuit imprimé touche le fond du tiroir. • Le disque dur est fixé au tiroir à l’aide de broches. 1. Use a thin pointed object (paper clip, screwdriver) to push the recovery button. 2. Continue to hold the recovery button while powering on the NAS. Wait five seconds before releasing the recovery button. 1. Appuyez sur le bouton de restauration à l’aide d’un objet fin et pointu (trombone, tournevis). 2. Mettez le NAS sous tension tout en maintenant le bouton de restauration enfoncé. Relâchez le bouton de restauration au bout de cinq secondes. 1. Con un oggetto appuntito (una graffetta o la punta di un cacciavite) premere il pulsante di ripristino. 2. Accendere il NAS continuando a tenere premuto il pulsante di ripristino. Attendere cinque secondi prima di rilasciare il pulsante di ripristino. 1. Verwenden Sie einen dünnen Gegenstand (Büroklammer, Schraubenzieher), um die Wiederherstellungstaste zu betätigen. 2. Halten Sie bei eingeschaltetem NAS die Wiederherstellungstaste weiterhin gedrückt. Lassen Sie die Wiederherstellungstaste erst nach fünf Minuten los. 1. Utilice un objeto fino con punta (como un clip o un destornillador) para presionar el botón de recuperación. 2. Mantenga presionado el botón de recuperación mientras enciende el NAS. Espere cinco segundos antes de soltar el botón de recuperación. 1. Gebruik een voorwerp met een dunne punt (paperclip, schroevendraaier) om de resetknop in te drukken. 2. Houd de resetknop ingedrukt terwijl u de NAS inschakelt. Wacht vijf seconden en laat de resetknop dan los. 1. Déposez les tiroirs de disque dur vides du serveur NAS. 2. Écartez légèrement le côté gauche du tiroir, puis raccordez le disque dur aux deux broches situées sur le côté droit. 3. Libérez le côté gauche du tiroir, puis connectez les deux autres broches au disque dur. 4. Insérez les disques durs dans les baies du NAS. Poussez chaque disque aussi loin que possible dans la baie avant de refermer la poignée du tiroir. IT Unità senza dischi preinstallati: installazione dei dischi rigidi. IMPORTANTE: • Seagate raccomanda di installare i dischi rigidi nel case da sinistra a destra. • I supporti vuoti devono restare negli alloggiamenti per una corretta ventilazione. • Accertarsi di seguire le procedure per impedire possibili scariche elettrostatiche prima di toccare i dischi rigidi. • Prima di inserire i dischi rigidi, accertarsi che le connessioni SATA siano rivolte verso la parte posteriore e che il circuito sia a contatto con il fondo del cassetto. • Il disco rigido è fissato al cassetto mediante appositi perni. 1. Rimuovere i cassetti vuoti dal NAS. 2. Inclinare delicatamente il lato sinistro del cassetto e collegare il disco rigido tramite i due perni sulla destra. 3. Rilasciare il lato sinistro del cassetto e collegare i due perni rimanenti al disco rigido. 4. Inserire i dischi rigidi negli alloggiamenti del NAS. Spingere i dischi rigidi nei rispettivi alloggiamenti di quanto consentito dallo spazio disponibile prima di chiudere il supporto. DE Ohne Laufwerk: Festplatten installieren WICHTIG: • Seagate empfiehlt, die Festplatten von links nach rechts im Gehäuse ohne Laufwerk zu montieren. • Leere Fächer müssen in den Geräteschächten bleiben, damit eine optimale Belüftung gewährleistet ist. • Achten Sie darauf, dass Sie richtig geerdet sind, bevor Sie die Festplatten berühren. • Achten Sie vor dem Einschieben der Festplatte darauf, dass sich der SATA-Anschluss auf der Rückseite befindet und die Leiterplatte den Boden des Einschubs berührt. • Die Festplatte ist mit Stiften am Einschub befestigt. 1. Nehmen Sie leere Festplatteneinschübe aus dem NAS heraus. 2. Biegen Sie vorsichtig die linke Seite des Einschubs und verbinden Sie die Festplatte mit den beiden Stiften auf der rechten Seite. 3. Geben Sie die linke Seite des Einschubs frei und verbinden Sie die beiden übrigen Stifte mit der Festplatte. 4. Legen Sie die Festplatten in die NAS-Schächte ein. Schieben Sie vor dem Schließen des Einschubgriffs die Festplatte bis zum Anschlag in den Schacht. • Antes de introducir la unidad de disco duro, asegúrese de que la conexión SATA se encuentre en la parte posterior y de que la placa de circuitos toque la parte inferior de la bandeja. • La unidad de disco duro se fija a la bandeja con clavijas. 1. Extraiga del servidor NAS las bandejas de las unidades de disco duro vacías. 2. Doble con cuidado el lado izquierdo de la bandeja y conecte la unidad de disco duro a las dos clavijas de la derecha. 3. Suelte el lado izquierdo de la bandeja y conecte las dos clavijas restantes a la unidad de disco duro. 4. Introduzca las unidades de disco duro en las bahías del servidor NAS. Empuje cada unidad de disco duro hasta el fondo de la bahía antes de cerrar el tirador de la bandeja. NL BELANGRIJK: • Seagate adviseert om de harde schijven van rechts naar links in de schijfloze kast te plaatsen. • Lege lades moeten in de bays blijven voor de juiste luchtstroom. • Zorg dat u goed geaard bent voordat u de harde schijven aanraakt. • Voordat u de harde schijf plaatst, moet u controleren of de SATA-aansluiting aan de achterkant zit en de printplaat de onderkant van de lade raakt. • De harde schijf wordt met pennen aan de lade vastgezet. Sin discos: Instalación de las unidades de disco duro IMPORTANTE: • Seagate recomienda instalar las unidades de disco duro en la caja sin discos de izquierda a derecha. • Las bandejas vacías deben mantenerse en las bahías para que el flujo de aire sea el apropiado. • Asegúrese de que la conexión a tierra sea la apropiada antes de tocar las unidades de disco duro. KO 디스크 없음: 하드 드라이브 설치 중요: • Seagate에서는 디스크가 없는 인클로저의 왼쪽에서 오른쪽으로 하드 드라이브를 설치하도록 권장합니다. • 빈 트레이는 적절한 환기를 위해 베이에 두어야 합니다. • 하드 드라이브를 만지기 전에 사용자의 신체가 적절히 접지되어 있는지 확인하십시오. • 하드 드라이브를 삽입하기 전에 SATA 연결부가 뒤쪽에 있고 회로 보드가 트레이 하단에 닿는지 확인하십시오. • 하드 드라이브는 핀으로 트레이에 고정됩니다. 1. NAS에서 빈 하드 드라이브 트레이를 빼냅니다. 2. 트레이 왼쪽을 약간 구부려서 오른쪽의 핀 2개에 하드 드라이브를 연결합니다. 3. 트레이 왼쪽을 놓고 남은 핀 2개를 하드 드라이브에 연결합니다. 4. 하드 드라이브를 NAS 베이에 삽입합니다. 각 하드 드라이브를 베이 끝까지 밀어 넣은 후 트레이 손잡이를 닫습니다. EN www.seagate.com/support www.seagate.com/support IT Visit us at our Support pages for assistance with: • Installation: Additional instructions and troubleshooting assistance • Warranty Information To contact support, visit us at our Contact Us page. Le pagine di assistenza del nostro sito offrono supporto sugli argomenti indicati di seguito: • Installazione: istruzioni aggiuntive e assistenza per la risoluzione dei problemi • Informazioni sulla garanzia Per contattare il nostro servizio di assistenza consultate la pagina Come contattarci. NOTE: To protect your data, always follow the safe removal procedures for your operating system when disconnecting your product. FCC DECLARATION OF CONFORMANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CLASS B NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. FR www.seagate.com/support Consultez les pages de support technique de notre site pour toute question relative aux points suivants : • Installation : Instructions supplémentaires et assistance dépannage • Informations sur la garantie Pour contacter le support technique, consultez la page Nous contacter. REMARQUE : Pour protéger vos données, suivez toujours les procédures de retrait sécurisé correspondant à votre système d’exploitation lors  de la déconnexion du produit. NOTA: per proteggere i dati, disconnettere sempre il dispositivo applicando la procedura di rimozione sicura dell’hardware. www.seagate.com/support DE Auf unseren Support-Seiten finden Sie hilfreiche Informationen: • Installation: Weitere Anleitungen und Hilfe bei der Fehlersuche • Garantieinformationen Weitere Unterstützung erhalten Sie auf unserer Kontakt-Seite. HINWEIS: Befolgen Sie immer die Anweisungen Ihres Betriebssystems zum sicheren Entfernen der Festplatte, um die Integrität Ihrer Daten zu gewährleisten. www.seagate.com/support ES Consulte nuestras páginas de asistencia técnica para recibir ayuda sobre: • Instalación: Instrucciones adicionales y asistencia para la resolución de problemas • Información de garantías Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, consulte nuestra página Contacto. NOTA: Para proteger sus datos, asegúrese de seguir los procedimientos de extracción segura de su sistema operativo siempre que desconecte el producto. www.seagate.com/support NL Ga voor hulp naar de volgende ondersteuningspagina’s: • Installation: Aanvullende aanwijzingen en hulp bij het oplossen van problemen. • Warranty Information: Alles over garantie Als u in contact wilt komen met onze afdeling Ondersteuning, gaat u dan naar de pagina Contact Us. RU PT Sem disco: Instalar discos rígidos IMPORTANTE: • A Seagate recomenda que os discos rígidos sejam instalados na estrutura sem disco da esquerda para a direita. • Para uma circulação de ar apropriada, os tabuleiros vazios devem permanecer nas baías. • Antes de tocar nos discos rígidos, certifique-se de que a ligação à terra está devidamente feita. • Antes de introduzir o disco rígido, certifique-se de que a ligação SATA está localizada na traseira e de que a placa de circuitos toca na parte inferior do tabuleiro. • O disco rígido é fixado ao tabuleiro com pinos. 1. Remova os tabuleiros de discos rígidos vazios do NAS. 2. Dobre cuidadosamente o lado esquerdo do tabuleiro e conecte o disco rígido aos dois pinos da direita. 3. Solte o lado esquerdo do tabuleiro e conecte os dois pinos restantes ao disco rígido. 4. Insira os discos rígidos nas baías NAS. Antes de fechar o manípulo do tabuleiro, empurre cada disco rígido para dentro da baía, o mais longe possível. 1. Извлеките пустые лотки для жестких дисков из NAS. 2. Осторожно отогните левую сторону лотка и соедините жесткий диск с двумя штифтами с правой стороны. 3. Отпустите левую сторону лотка и присоедините оставшиеся два штифта к жесткому диску. 4. Вставьте жесткие диски в отсеки NAS. Вдвигайте каждый жесткий диск в отсек до тех пор, пока он не закроет рукоятку лотка. 4 EN Wait for the power LED to turn solid before moving to the next step. FR Attendez que le voyant d’alimentation devienne fixe pour passer à l’étape suivante. IT Attendere che il LED dell’alimentazione sia acceso stabilmente prima di passare alla fase successiva. DE Warten Sie mit dem nächsten Schritt, bis die Betriebsanzeige-LED dauerhaft leuchtet. ES Espere a que el indicador LED de encendido se muestre fijo antes de proceder con el siguiente paso. NL Wacht tot het stroomlampje constant brandt voordat u verder gaat met de volgende stap. OPMERKING: Volg ter bescherming van uw gegevens altijd de procedures van uw besturingssysteem voor het veilig verwijderen van hardware als u het product wilt loskoppelen. www.seagate.com/support PT Visite as nossas páginas de Internet Support (Apoio) para obter assistência com: • Instalação: Instruções adicionais e ajuda para resolver problemas. • Informação sobre a garantia Para entrar em contacto com o apoio, visite a nossa página Contact Us (Contacte-nos). NOTA: Para proteger os seus dados, sempre que pretender desligar o seu produto, cumpra os procedimentos de remoção segura aplicáveis ao seu sistema operativo. www.seagate.com/support RU На веб-страницах службы поддержки содержится следующая полезная информация. • Установка: дополнительные инструкции и помощь в устранении неполадок • Информация о гарантийных обязательствах Чтобы обратиться в службу поддержки, посетите страницу Contact Us (Адреса для связи). ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы обеспечить сохранность данных, при отключении изделия всегда выполняйте в операционной системе процедуру безопасного извлечения. CS www.seagate.com/support Navštivte nás na Stránkách podpory, potřebujete-li pomoc v těchto oblastech: • Instalace: dodatečné pokyny a pomoc s řešením problémů. • Informace o záruce Chcete-li kontaktovat oddělení podpory, navštivte nás na naší stránce Kontakty. POZNÁMKA: Při odpojování výrobku vždy dodržujte postup bezpečného odebrání pro váš operační systém za účelem ochrany svých dat. Antes de avançar para o passo seguinte, aguarde até o LED ficar azul fixo. RU Подождите, пока не загорится индикатор питания, прежде чем переходить к следующему шагу. CS Než přejdete k dalšímu kroku, počkejte, až se rozsvítí napájecí kontrolka. ZH CN 在进行下一步前,等到电源LED指示灯充分亮起。 KO 다음 단계로 진행하기 전에 전원 LED가 켜진 채로 유지될 때까지 기다리십시오. 5 http://discover.seagate.com http://discover.seagate.com ZH_CN www.seagate.com/support 请访问我们的“支持”页按照以下分类获取帮助: • 安装:附加说明和故障排除帮助 • 质保信息 要与支持人员联系,请访问“与我们联系”页。 注意:为保护您的数据,请在断开产品时,总是按照适用 于您的操作系统的安全卸下过程操作。 www.seagate.com/support KO 하기 사항과 관련된 도움말은 당사의 Support 페이지에서 찾아볼 수 있습니다. • 설치: 추가 지침 및 문제 해결 지원 • 보증 정보 문의가 있을 경우 당사의 Contact Us 페이지를 방문해 주십시오. 참고: 보다 안전한 데이터 보호를 위해서 제품과의 연결을 끊을 때에 항상 하드웨어 안전 제거 절차를 준수하십시오. • Před manipulací s pevnými disky se dotkněte uzemněného předmětu (z důvodu uzemnění případného statického náboje). • Před vložením pevného disku zkontrolujte, zda se konektor SATA nachází na zadní straně a zda se obvodová deska dotýká dna rámečku. • Pevný disk je k rámečku uchycen kolíky. CS ZH CN 无盘:安装硬盘驱动器 重要事项: • Seagate 建议从左至右将硬盘驱动器安装进无盘外壳中。 • 空抽取盒必须放在托盘中以确保适当的通风。 • 在触碰硬盘驱动器前,确保您已经正确接地。 • 在插入硬盘驱动器之前, 确保其SATA连线摆放在后面,且电路板 可以接触到托盘的底部。 • 硬盘会被固定在配有引线的托盘上。 Zařízení bez disků: instalace pevných disků DŮLEŽITÉ: • Společnost Seagate doporučuje instalovat pevné disky do skříní bez disků směrem zleva doprava. • Prázdné zásobníky musí zůstat na pozicích pro správné proudění vzduchu. 1. Prázdné rámečky z úložiště NAS vymontujte. 2. Mírně ohněte levou stranu rámečku a připojte pevný disk ke dvěma kolíkům na pravé straně. 3. Uvolněte levou stranu rámečku a připojte k pevnému disku zbylé dva kolíky. 4. Pevný disk vložte do zásuvky v úložišti NAS. Pevný disk vždy zatlačte co nejdále do zásuvky a až poté rámeček zavřete rukojetí. 1. Haal de lege lades voor de harde schijf uit de NAS. 2. Buig de lade voorzichtig aan de linkerkant en bevestig de harde schijf met twee pennen aan de rechterkant. PT Корпус без дисков: установка дисков ВАЖНО! • Seagate рекомендует устанавливать жесткие диски в корпус слева направо. • Пустые лотки должны оставаться в отсеках для обеспечения потока воздуха. • Убедитесь, что вы заземлены, прежде чем касаться жестких дисков. • Прежде чем вставлять жесткий диск, убедитесь, что разъем SATA находится сзади и печатная плата касается нижней части лотка. • Жесткий диск крепится к лотку штифтами. Schijfloos: harde schijven installeren ES 3. Laat de lade aan de linkerkant los en bevestig de andere twee pennen aan de harde schijf. 4. Plaats de harde schijven in de bays van de NAS. Druk elke harde schijf zo ver mogelijk in de bay voordat u de hendel van de lade sluit. 1. 将空的硬盘驱动器托盘从NAS上拆下。 2. 该托盘的左侧轻轻弯曲起来,并将硬盘驱动器连接到右侧的两根 引线上。 3. 松开托盘的左端,并将剩下的两根引线连接到硬盘驱动器上。 4. 将硬盘驱动器插进NAS机架中。 将每个硬盘驱动器推到机架 底部,然后扣上托盘手柄。 EN Log on to the NAS from a computer on the network: 1. Launch a web browser. 2. Enter http://discover.seagate.com 3. Follow the on-screen instructions to complete the installation. NL Meld u aan bij de NAS vanaf een computer in het netwerk: 1. Open een webbrowser. 2. Voer in http://discover.seagate.com 3. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien. FR Ouvrez une session sur le serveur NAS depuis un ordinateur du réseau : 1. Lancez un navigateur Web. 2. Tapez http://discover.seagate.com 3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. PT Inicie sessão no NAS a partir de um computador na rede: 1. Inicie um browser da web. 2. Introduza http://discover.seagate.com 3. Siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir a instalação. IT Accedere al NAS da un computer in rete: 1. Avviare un browser Web. 2. Immettere http://discover.seagate.com 3. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare l’installazione. RU Войдите на NAS с компьютера в локальной сети: 1. Запустите веб-браузер. 2. Введите адрес http://discover.seagate.com 3. Для завершения установки следуйте инструкциям на экране. DE Melden Sie sich von einem Computer im Netzwerk am NAS an: 1. Starten Sie einen Webbrowser. 2. Geben Sie Folgendes ein: http://discover.seagate.com 3. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen. CS Z počítače v síti se přihlaste k úložišti NAS: 1. Spusťte webový prohlížeč. 2. Zadejte adresu http://discover.seagate.com 3. Při instalaci postupujte podle pokynů na obrazovce. ES Inicie sesión en el servidor NAS desde un ordenador de la red: 1. Inicie un navegador web. 2. Introduzca http://discover.seagate.com 3. Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación. ZH CN 通过计算机,在网络上登录到NAS中: 1. 启动 Web 浏览器。 2. 输入 http://discover.seagate.com 3. 按照屏幕上的说明完成安装。 KO 네트워크에 있는 컴퓨터에서 NAS에 로그인하십시오. 1. 웹 브라우저를 시작합니다. 2. http://discover.seagate.com을 입력합니다 3. 화면의 지침을 따라 설정을 완료합니다. 有毒有害物质或元素 部件名称 HDD 印刷电路板组件 电源设备 硬币型电池 塑胶外壳 机箱 螺丝、扣件和紧固件 零售包装盒及包装组件 外部电缆 内部电缆 快速入门指南、USB Key、贴纸及 标签(纸质和 PET) PET 包 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 X X X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O “O” 表示部件的危险和有毒物质含量(在均质材料水平下)低于 RoHS MCV 标准规定的临界水平。 “X” 表示部件的危险和有毒物质含量(在均质材料水平下)高于 RoHS MCV 标准规定的临界水平。 这些产品的环境友好使用期限为 20年 The Environment-Friendly Use Period (EFUP) for enclosed product is per the symbol shown here, unless otherwise marked. Certain parts may have a different EFUP (for example, battery) number. The Environment-Friendly Use Period is valid only when the product is operated under the conditions defined in the product manual. 除非特别标示,否则产品的环保使用期限将以此标志显示日期为准。 某些可替换的个别零件可能会有不同的环保使用期限(EFUP) 码,例如电池。当产品在产品说明书规定的条件下运行时, 环保使用期限(EFUP)才适用。 Toxic or Hazardous Substances or Elements Name of Parts HDD Printed Circuit Assemblies Power Supply Unit Coin Type Battery Plastic Enclosure Chassis Screws, Clips and Fasteners Retail Box, and Packaging Components External Cables Internal Cables Quick Start Guide, USB Key, Stickers and Labels (Paper and PET) Polybrominated Polybrominated Diphenyl (PBB) Diphenyl Ether (PBDE) Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent Chromium (Cr6+) X X X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O PET Bags “O” indicates the hazardous and toxic substance content of the part (at the homogenous material level) is lower than the threshold defined by the RoHS MCV Standard. “X” indicates the hazardous and toxic substance content of the part (at the homogenous material level) is over the threshold defined by the RoHS MCV Standard. The Environment Friendly Use Period for These Products is 20 Years © 2014 Seagate Technology LLC. All rights reserved. Seagate, Seagate Technology, and the Wave logo are trademarks or registered trademarks of Seagate Technology LLC or one of its affiliated companies in the United States and/or other countries. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners. When referring to hard drive capacity, one gigabyte, or GB, equals one billion bytes and one terabyte, or TB, equals one thousand billion bytes. Your computer’s operating system may use a different standard of measurement and report a lower capacity. In addition, some of the listed capacity is used for formatting and other functions and will not be available for data storage. The export or re-export of hardware or software containing encryption may be regulated by the U.S. Department of Commerce, Bureau of Industry and Security (for more information, visit www.bis.doc.gov). Seagate reserves the right to change, without notice, product offerings or specifications. Seagate Technology LLC 10200 S. De Anza Blvd. Cupertino, CA 95014 U.S.A. Model: SRPS20 / SRPS40 / SRPS60 PN: 100757065 06/14 Seagate Technology International Koolhovenlaan 1 1119 NB Schiphol-Rijk The Netherlands QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUIDA DI AVVIO RAPIDO SCHNELLSTARTANLEITUNG GUÍA DE INICIO RÁPIDO SNELSTARTHANDLEIDING GUIA DE INÍCIO RÁPIDO КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RYCHLÝ PRŮVODCE SPUŠTĚNÍM 快速入门指南 퀵 스타트 가이드
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Seagate Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para

El Seagate NAS Pro es un dispositivo de almacenamiento en red (NAS) de alto rendimiento y escalable diseñado para satisfacer las necesidades de pequeñas y medianas empresas. Con su procesador Intel Atom de cuatro núcleos y 2 GB de RAM, el Seagate NAS Pro ofrece un rendimiento rápido y consistente para aplicaciones exigentes como edición de vídeo, intercambio de archivos y copias de seguridad. El Seagate NAS Pro también cuenta con cuatro bahías de unidades SATA, lo que le permite almacenar hasta 16 TB de datos.