Silvercrest KH 2307, KH2307 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Silvercrest KH 2307 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
IMPIANTO STEREO
KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21 • D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-NR.: KH2307-02/09-V3
KH 2307
5
new
MICROCADENA DE DISEÑO
MICROCADENA DE DISEÑO
Instrucciones de uso
MINI SOUND SYSTEM
Operating instruction manual
DE
AT
IMPIANTO STEREO
Manuale di istruzioni per l'uso
DESIGNANLAGE
Bedienungsanleitung
APARELHAGEM DE ALTO DESIGN
Manual de instruções
ST.
1B:
DE/AT
NL
PT
2:
FR/BE
NL/BE
DE/AT
4A:
GB
PL
HU
5:
ES
IT/MT
GB/MT
6:
GB/IE/CY
1 3
2
54 6
DE
AT
1 2
DE
AT
DE
1 B
AT
DE
1 A
AT
4 A
3 B
DE
5
AT
㄰
㄰
㄰
㄰
䍖彋䠠㈳〷張彡畳獥
䵩瑴睯捨Ⱐ㈵⸠䙥扲畡爠㈰〹‱ㄺ〴㨳
3^
KH2307
r
wq e
r
t
u
d as
o
i
y
fj gh
2!
2@
2#
3!
3@
2*
2(
4@ 3&
3*
3(
4)
4!
4#
l1(2) k
3@
3%
3$
3#
2*
3)
4$
2%
2^
2&
2$
ST.
1B:
DE/AT
NL
PT
2:
FR/BE
NL/BE
DE/AT
4A:
GB
PL
HU
5:
ES
IT/MT
GB/MT
6:
GB/IE/CY
1 3
2
54 6
DE
AT
1 2
DE
AT
DE
1 B
AT
DE
1 A
AT
4 A
3 B
DE
5
AT
㄰
㄰
㄰
㄰
䍖彋䠠㈳〷彩湮敮
䵩瑴睯捨Ⱐ㈵⸠䙥扲畡爠㈰〹‱ㄺ〳㨴
- 1 -
Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones.
Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
ÍNDICE PÁGINA
Uso conforme al previsto 2
Volumen de suministro 2
Datos técnicos 2
Instrucciones de seguridad 2
Montaje del aparato 3
Los elementos de mando 3
Colocar las pilas 4
Manejo del mando a distancia 4
Conectar los componentes 4
Encender y apagar el aparato 4
Ajustar la hora 4
Seleccionar la fuente de programa 4
Ajustar el volumen 4
Utilizar auriculares 4
Manejo de la radio 4
Manejo del reproductor de CD 5
Funciones MP3 6
Funcionamiento AUX 7
Funcionamiento del temporizador 7
Cuidado y limpieza 8
Solucionar anomalías de función 8
Evacuación 8
Declaración de conformidad CE 8
Importador 8
Observaciones importantes sobre la garantía 8
- 2 -
Uso conforme al previsto
Esta microcadena está exclusivamente indicada para reproducir
CDs de audio, CDs de MP3, CD-R, CD-RW y para reproducir
programas de radio. La microcadena no está prevista para
uso comercial o en ámbitos industriales. No se asume ninguna
garantía por daños resultantes de un uso no conforme al
previsto del aparato.
Volumen de suministro
1 microcadena
2 altavoces
1 mando a distancia (incl. 2 pilas)
1 instrucciones de uso
Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V
~
, 50 Hz
Consumo de potencia:
en standby 3 vatios
en funcionamiento 14 vatios
Gama de frecuencias
de radio: MW (AM): 526,5 - 1606,5 kHz
UKW (FM) : 87,5 - 108 MHz
Medidas (L x Al x A)
Aparato principal: 25 x 18 x 6,2 cm
Cada caja: 11 x 18 x 6,2 cm
Peso
Aparato principal: 1008 g aprox.
Cada caja: 280 g aprox.
Potencia de salida: 2 x 1,2 vatios RMS
Entrada AUX: conector jack de 3,5 mm
Salida para auriculares: conector jack de 3,5 mm
Tensión de salida máx.
en salida de auriculares: 60 mV
Láser CD: Clase de láser 1
Temperatura de servicio : 5° - 40°C
Temperatura de
almacenamiento : —20° - 60°C
Clase de protección: II
Pilas:
Mando a distancia: 2 x 1,5 V, (AAA, LR03) Micro
Mantenimiento
de memoria: 2 x 1,5 V, (AA, LR6) Mignon
Las caractesticas técnicas del aparato posibilitan el ajuste de un
campo de frecuencias de MW (AM) 525-1635 kHz, o bien
FM (UKW) 87,2-108,6 MHz. En diferentes países pueden
existir regulaciones nacionales divergentes a las gamas de
frecuencia de radio existentes. Tenga en cuenta que está
prohibido transmitir a terceros o para nes distintos las infor-
maciones recibidas que queden fuera de la gama de frecuencias
radioeléctricas asignada.
Instrucciones de seguridad
No deje que los niños manejen aparatos eléctricos sin
supervisión, ya que ellos no siempre pueden valorar
correctamente los posibles peligros.
Para evitar un encendido involuntario, extraiga la clavija
de red después de cada uso y antes de cada limpieza.
Compruebe el aparato y todas las piezas si presentan
daños visibles. Sólo en estado correcto puede funcionar el
concepto de seguridad del aparato.
¡Riesgo de explosión!
No arroje las pilas al fuego.
No vuelva a cargar las pilas.
Nunca abra, estañe ni suelde las pilas. ¡Existe riesgo de
explosión y de lesiones!
Compruebe las pilas de forma regular. Las pilas vaciadas
pueden producir daños en el mando a distancia o en el
aparato.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo
prolongado, extraiga las pilas.
Si las pilas se han vaciado, utilice guantes protectores
y limpie el compartimiento de las pilas y los contactos
de las pilas con un trapo seco.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Conecte el aparato a una base de enchufe con una tensión de
red de 230 V
~
/50 Hz.
No conecte el aparato cuando el cable de conexión o la
clavija de red están dañados.
Deje que el servicio de atención al cliente repare o cambie
inmediatamente los cables de conexión o aparatos que
no funcionen correctamente o estén dañados.
No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielo sólo con
un trapo ligeramente humedecido.
No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares
mojados o húmedos.
Tenga en cuidado de que el cable de conexión no se moje
ni humedezca nunca durante el funcionamiento.
Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar
repararlo. En el interior del aparato hay un rayo ser invisible
("láser de clase 1"). En este caso no estará protegido y perderá
el derecho a la garantía.
No coloque objetos con agua, como p. ej. jarrones, encima
o al lado del aparato.
Nota acerca de la desconexión de la red
Para desconectar el aparato completamente de la red es
necesario extraer la clavija de red de la base de enchufe.
Por lo tanto debe colocar el aparato de modo que quede
siempre garantizado el acceso libre a la base de red, para
poder extraer inmediatamente la clavija de red en caso de
emergencia. Para evitar el peligro de incendio, en caso de
no utilizar el aparato durante un periodo prolongado, por
ejemplo durante las vacaciones, deberá extraer completamente
la clavija de red de la base de enchufe.
Coja el cable de red siempre por la clavija. No tire del
propio cable ni toque nunca el cable de red con las manos
mojadas, ya que esto poda provocar un cortocircuito
o descarga eléctrica. No coloque el aparato, muebles ni
similares sobre el cable de red y tenga en cuidado de no
aplastarlo. No haga nunca un nudo en el cable de red ni
lo empalme con otros cables. Coloque el cable de red de
modo que nadie lo pueda pisar. Un cable de red dañado
puede originar un incendio o bien una descarga eléctrica.
Compruebe periódicamente el cable de red. Si estuviese
dañado, póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente autorizado más próximo o dijase al establecimiento
de compra para sustituirlo.
- 3 -
¡Riesgo de incendio!
No utilice el aparato en la proximidad de supercies
calientes.
No coloque el aparato en lugares donde quede expuesto
directamente a la radiación solar o a fuentes de luz articiales.
De otro modo podría sobrecalentarse y dañarse de forma
irreparable.
No deje nunca el aparato desatendido durante su funcio-
namiento.
No cubra nunca la rejilla de ventilación del aparato
cuando está conectado.
No coloque sobre el aparato fuentes de llama abierta,
como p. ej. velas.
En caso de tormenta o de temporal con riesgo de que se
produzcan rayos, desconecte el aparato de la red eléctrica.
¡Peligro de lesiones!
Mantenga a los niños alejados de la línea de alimentación
y del aparato. Los niños a veces menosprecian los riesgos
que pueden entrañar los aparatos eléctricos.
Procure un apoyo estable del aparato.
En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no
deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento. Deje que
compruebe el aparato personal especialista cualicado
y en su caso que lo repare.
Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los nos pueden
meterse las pilas en la boca y atragantarse. En caso de
ingestión de una pila consulte inmediatamente con un
médico.
Este producto no está diseñado para que sea utilizado por
personas (incluidos nos) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales limitadas o bien falta de experiencia y/o falta
de conocimiento, a no ser que sean supervisadas por una
persona responsable de su seguridad o se les hayan pro-
porcionado instrucciones sobre cómo utilizar el producto.
Los niños deberán estar siempre bajo vigilancia con el n
de asegurar que no jueguen con el producto.
¡Peligro de lesiones en los ojos!
Este aparato está provisto de un "láser de clase 1". No
abra nunca el aparato y no intente repararlo.
El rayo láser invisible podría dañar sus ojos.
¡Precaución!
Indicaciones sobre impulsos de tensión (EFT / transitorio
eléctrico rápido) y cargas electroestáticas:
Para que el aparato vuelva a funcionar con normalidad después
de un fallo debido a un transitorio eléctrico rápido (impulso
de tensión) o carga electroestica, será necesario reponer el
producto (probablemente deba desconectarlo y volverlo a conectar
a la alimentación eléctrica).
Indicación: Una descarga electroestática se produce cuando
se camina con zapatos con suela de pstico sobre una
alfombra que contiene asimismo componentes de plástico.
Por medio de la friccn de la suela de zapato con la alfombra, se
genera una carga en el cuerpo que se descarga al momento
en que se toca un objeto eléctricamente conductor, como por
ejemplo la maneta de una puerta o bien la carrocería de un
vehículo. Para la descarga es suciente si se aproxima unos
pocos cm al objeto conductor. No es necesario el contacto directo
para que se produzca la descarga. La carga puede derivarse
por medio de un arco voltaico. La descarga también puede
producirse a través de la supercie de piezas de plástico.
Montaje del aparato
Saque la microcadena y los accesorios del embalaje. >
Retire todas las protecciones de transporte y las cintas /
>
láminas adhesivas.
Coloque la microcadena sobre una supercie recta y horizontal.
>
Para ello, despliegue los apoyos 3@ de la parte posterior
del aparato principal y las cajas. Coloque la microcadena
de modo que la tapa de la bandeja del CD t se pueda
abrir completamente.
Coloque los altavoces a la derecha y la izquierda de la
>
microcadena.
También puede jar las cajas
> 3# al aparato. Para ello extraiga
totalmente los dispositivos de jación de las cajas r a la
derecha e izquierda del aparato principal (aprox. 3,5mm)
y coloque la caja derecha e izquierda con su carril guía 3^
en el dispositivo de jación r correspondiente, hasta que
las partes inferiores de la caja y el aparato principal encajen
una con otra.
También puede jar el aparato principal y/o las cajas a la
>
pared mediante los dispositivos para colgar 2* situados
en las partes posteriores. Los separadores 3$ de la parte
posterior de las cajas sirven para darles estabilidad.
Los elementos de mando
En el aparato:
q Conmutador de funciones
w FM ST - FM MO - AM - Interruptor de banda de radio
e Regulador TUNING - Sintonización de emisoras
r Dispositivos de jación de las cajas
t Bandeja del CD
y PROG - para grabar programas de CD
u REPEAT - activa la función de repetición
y la reproducción aleatoria
i REW - salto de pista del CD hacia atrás
o F.FWD - salto de pista del CD hacia delante
a STOP - nalizar reproducción del CD
s  - iniciar/pausar la reproducción del CD
d FOLDER UP - para seleccionar carpetas en el
funcionamiento de CD de MP3
f REMOTE SENSOR - sensor infrarrojos para la señal del
mando a distancia
g
FM.ST - indicador FM estéreo
h POWER - indicador de funcionamiento
j Pantalla LCD
k VOL + - subir el volumen
l VOL — - bajar el volumen
1( AL. SET - para la entrada e indicación del
tiempo de encendido / apagado
2) POWER - Apagar / Encender
2! HOUR / MIN - teclas para introducir la hora
2@ AL. ON/OFF - controla el encendido/apagado autom.
2# TIME SET - para introducir la hora
2$ AUX - entrada para conectar
dispositivos de audio
2% - Salida de auriculares
2^ SP R - conexión de altavoz "derecha"
2& SP L - conexión de altavoz "izquierda"
2* Ojal para colgar para el montaje en pared
2( Antena exible FM (UKW)
3) Cable de alimentación
3! Compartimiento de las pilas (mantenimiento de memoria)
3@ Apoyos del aparato
3# Caja altavoz
3$ Separador para el montaje en la pared
3% Cable de altavoz
3^ Carril guía para el dispositivo de jación de las cajas
- 4 -
En el mando a distancia:
3& PLAY/PAUSE - iniciar/detener reproducción del CD
3* F.FWD - salto de pista del CD hacia delante
3( PROG - para grabar programas de CD
4) FOLDER UP - para seleccionar carpetas en el
funcionamiento de CD de MP3
4! REP./RAND - activa la función de repetición y la
reproducción aleatoria
4@ STOP - nalizar reproducción del CD
4# REW - salto de pista del CD hacia atrás
4$ Compartimiento de las pilas (parte posterior)
Colocar las pilas
Puede utilizar la microcadena con 2 pilas de 1,5 V tipo AA,
de modo que en caso de corte de corriente no se pierda la
información memorizada de la hora y el temporizador.
El mando a distancia necesita 2 x 1,5 V tipo AAA.
Las pilas para el mantenimiento de datos en caso de corte
de corriente no están incluidas en el volumen de suministro.
Abra el compartimiento de las pilas en la parte posterior
>
del aparato 3! y el situado en la parte posterior del mando
a distancia 4$.
Coloque las pilas de acuerdo con la polaridad indicada
>
en el compartimiento de pilas.
Con cuidado, cierre la tapa del compartimiento de pilas
>
hasta que se enclave.
Si el aparato deja de reaccionar correctamente a las señales
del mando a distancia, las pilas están agotadas. Cámbielas
por pilas nuevas del mismo tipo.
Manejo del mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia el aparato mientras accio-
na las teclas. El mando a distancia funciona a una distancia
de aprox. 5m y en un ángulo de al menos 60° respecto al
aparato. Para que se produzca la transmisión de las señales
no debe haber ningún objeto entre el aparato y el mando a
distancia.
Conectar los componentes
Altavoces
Conecte el cable de altavoz correspondiente al altavoz
>
derecho con la conexión de altavoz derecha "SP R" 2^
al aparato.
Conecte el cable de altavoz correspondiente al altavoz
>
izquierdo con la conexión de altavoz izquierda "SP L" 2&
al aparato.
Alimentación de corriente
Conecte la clavija de red del cable de alimentación
> 3)
a una base de enchufe correctamente instalada de
230 V
~
/50 Hz.
Encender y apagar el aparato
Para encender el aparato, coloque el interruptor de función > q
en la posición CD/MP3, RADIO o AUX y pulse la tecla
POWER 2). La microcadena está ahora en funcionamiento
y el indicador rojo POWER h, así como la iluminación
azul de fondo de la pantalla j están encendidos.
Para apagar el aparato, coloque el interruptor de función > q
en la posición BUZZ, o bien pulse la tecla POWER 2).
Para separar el aparato de la tensión de red, retire la clavija
>
del cable de alimentación 3) de la base de enchufe.
Ajustar la hora
Mantenga pulsada la tecla TIME SET > 2#, mientras, con
las teclas HOUR/MIN 2!, introduce las horas y minutos
de la hora actual. Puede pulsar varias veces la tecla
HOUR/MIN 2! o mantenerla pulsada.
A continuación, vuelva a soltar la tecla TIME SET
> 2#.
Ahora la hora está memorizada y se mostrará en la
pantalla incluso con el aparato apagado.
Seleccionar la fuente de programa
Puede escoger entre las siguientes fuentes de programa:
• CD/MP3 - reproducción de CDs de audio o CDs de MP3
• RADIO - reproducción de emisoras de radio
• AUX
- reproducción de un dispositivo conectado
a la entrada AUX 2$
Para ello ponga el interruptor FUNCTION
> q en la posición
deseada.
Ajustar el volumen
Para subir el volumen pulse repetidamente la tecla VOL + > k
o manténgala presionada hasta que el aparato alcance
el volumen deseado.
Para bajar el volumen pulse repetidamente la tecla VOL
> l
o manténgala presionada hasta que el aparato alcance
el volumen deseado.
Utilizar auriculares
Con la microcadena puede utilizar auriculares con una clavija
de 3,5 mm (no incluida en el volumen de suministro). La hembrilla
de auriculares
2% se encuentra en el lado izquierdo de la
microcadena. Una vez que haya conectado los auriculares,
los altavoces se apagarán ylo podrá oír el sonido a través
de los auriculares.
¡ATENCIÓN! ¡Escuchar música durante mucho tiempo
a través de los auriculares con el volumen alto puede
provocar problemas de audición!
Manejo de la radio
Este aparato recibe emisoras de radio en las bandas de
frecuencia de onda ultracorta (UKW o en ingl. FM) y onda
media (MW o en ingl. AM).
Para disponer de una buena recepción FM con la micro-
>
cadena, despliegue totalmente la antena exible 2( en la
parte posterior del aparato.
Si la recepción es insuciente, cambie la posición de la
>
antena exible 2(. Fije la antena exible 2( si es necesario
con cinta adhesiva.
Para la recepción de emisoras AM, el aparato está equipado
>
con una antena de ferrito. Si la recepcn AM es insuciente,
gire el aparato a una posición más adecuada.
Para activar la función de radio, ponga el interruptor de
>
función q en la posición "RADIO".
- 5 -
Seleccione ahora con el > interruptor de banda de radio w
la banda de frecuencias deseada, FM o AM, dependiendo
de la banda en la que desee r las emisoras. Si el interruptor
está en la posición FM ST., el aparato reproduci sólo
emisoras FM, que emitan su programa en estéreo.
Con la ayuda del regulador TUNING
> e, seleccione ahora
la emisora. Gire para ello el regulador en sentido horario
para seleccionar una emisora con una frecuencia de emisión
menor a la actualmente mostrada en la pantalla j.
Gire el regulador TUNING
> e en sentido antihorario para
seleccionar una emisora con una frecuencia de emisión
mayor a la actualmente mostrada en la pantalla j.
Cuando el aparato recibe emisiones FM en estéreo, se
>
ilumina el indicador "FM.ST" g.
Si la recepción estéreo no fuese nítida, ponga el
> interruptor
de banda de radio w en la posición FM MO y cambie
a Mono.
Manejo del reproductor de CD
El aparato reproduce CDs de audio (CD-A) y CDs de MP3.
Se soportan tanto los CDs estampados, como los CDs vírgenes
"quemados" en el ordenador con el formato CD-R y CD-RW.
Debido a los diferentes tipos de CDs vírgenes, tipos de
ordenadores, sistemas operativos, programas y procesos de
grabación, no podemos garantizar que todos los discos
grabados se puedan reproducir correctamente.
Introducir un CD
Ponga el interruptor de función
> q en la posición CD/MP3.
Para abrir la bandeja del CD
> t, levante con cuidado la tapa
a la izquierda del punto identicado con OPEN/CLOSE.
Coloque el CD con la parte impresa hacia arriba sobre
>
el eje del plato del CD en la bandeja del CD t.
Presione el CD ligeramente sobre el eje, hasta que encaje
>
con rmeza sobre él.
Para cerrar la bandeja del CD
> t, baje la tapa con cuidado
con la mano.
Ahora el aparato leerá el CD. A continuación comenzará la
reproducción de la primera pista. La pantalla j le mostrará a
la derecha, junto a la hora, el número de la pista que se re-
produce actualmente, así como el símbolo de reproducción
.
Pausar/continuar la reproducción
Pulse durante la reproducción la tecla
>  sen el aparato o
la tecla
PLAY/PAUSE 3& en el mando a distancia para pau-
sar la reproducción. Con la reproducción del CD en pausa,
parpadea el símbolo de reproducción
en la pantalla j.
Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo la tecla
>
 so bien PLAY/PAUSE 3&.
Inicio de la reproducción
Con el disco en pausa o detenido, pulse la tecla
>  s
en el aparato o bien la tecla PLAY/PAUSE 3& en el mando
a distancia.
Saltar pista hacia delante y hacia atrás
Para reproducir la siguiente pista de un CD, pulse la tecla
>
F.FWD
oen el aparato o bien la tecla F.FWD 3* en el
mando a distancia.
Para volver a iniciar la reproducción de la pista de un CD
>
que acaba de sonar, pulse una vez la tecla REW
ien el
aparato o bien la tecla REW 4# en el mando a distancia.
Para reproducir la pista anterior de un CD, pulse dos veces
>
consecutivas la tecla REW
ien el aparato o bien la
tecla REW 4# en el mando a distancia.
Búsqueda hacia delante y hacia atrás
Puede activar la búsqueda para localizar determinados
fragmentos en una pista.
Para ello mantenga pulsada durante la reproducción la
>
tecla F.FWD
o o bien F.FWD 3* (hacia delante) o la
tecla REW
i o bien REW 4# (hacia atrás) hasta alcanzar el
punto deseado en la pista.
Detención de la reproducción
Pulse la tecla STOP
> aen el aparato o bien en el mando
a distancia 4@.
La pantalla j le muestra ahora a la derecha, junto a la hora,
la cantidad total de pistas en el CD.
Extracción del CD
Para abrir la bandeja del CD
> t, levante con cuidado la tapa
a la izquierda del punto identicado con OPEN/CLOSE.
Extraiga el CD.
>
Para cerrar la bandeja del CD
> t, baje la tapa con cuidado
con la mano.
Activar la función de repetición y reproducción aleatoria
Con la función de repetición puede repetir la reproducción
de pistas individuales o de todas las pistas de un CD. Con
la función de reproducción aleatoria, las pistas del disco se
reproducen en orden aleatorio.
Para repetir una única pista, pulse antes o durante la
>
reproducción la tecla REPEAT u en el aparato o bien
REP./RAND 4! en el mando a distancia.
La pantalla j muestra "REP".
Para repetir todas las pistas de un CD, pulse dos veces la
>
tecla REPEAT u en el aparato o bien REP./RAND 4! en el
mando a distancia.
La pantalla j muestra "ALL REP".
Para repetir las pistas de un CD en orden aleatorio, pulse
>
tres veces la tecla REPEAT u en el aparato o bien
REP./RAND 4! en el mando a distancia.
La pantalla j muestra "RAND".
Para nalizar la repetición de reproduccn o la reproducción
>
aleatoria, pulse la tecla REPEAT u en el aparato o bien
REP./RAND 4! en el mando a distancia, hasta que se
apague el indicador REP / ALL / RAND.
Programación de listas de reproducción
Usted puede programar el orden en el que se reproducirán
las pistas de un CD. Para ello existen a disposición 20
posiciones de memoria. La programación sólo es posible si
la reproducción está detenida.
Pulse la tecla PROG
> y en el aparato o bien en el mando a
distancia 3(.
En la pantalla j parpadea la posición de memoria 1 (P0 1)
de la pista que se debe reproducir en primer lugar durante
la reproduccn programada. También parpadea el indicador
PROG en la pantalla j.
Si no realiza ninguna entrada en el plazo de un minuto, el
aparato abandona el modo programa.
- 6 -
Seleccione con las teclas REW > /F.FWD i/o en el
aparato o bien REW/F.FWD 4#/3* en el mando a distancia,
la pista deseada para la posición de memoria mostrada.
En lugar del indicador de posición de memoria, la pantalla j
muestra ahora las pistas disponibles en el CD para su se-
lección.
Para memorizar la pista seleccionada, pulse la tecla
>
PROG y o bien 3(.
Para programar más pistas, repita los pasos anteriores.
>
Iniciar la sucesión de pistas programada
Si ha programado todas las pistas deseadas, inicie la
>
reproducción pulsando la tecla
 s en el aparato
o bien PLAY/PAUSE 3& en el mando a distancia.
Si pulsa la tecla STOP
> a en el aparato o bien 4@ en el
mando a distancia, nalizará la reproducción, si bien el
aparato permanecerá en el modo programa.
Si pulsa dos veces la tecla STOP
> a en el aparato o bien 4@
en el mando a distancia, borrará el programa y el aparato
abandonará el modo programa.
También borra el programa si usted abre la bandeja del CD
t,
cambia a otra fuente de programa o apaga la microcadena.
Entonces el indicador PROGRAM se apagará.
Funciones MP3
"MP3" se reere a un procedimiento o formato para la compresión
de datos de audio desarrollado por el Fraunhofer Institut. Las
piezas musicales comprimidas en formato MP3 ocupan una
fracción de su tamaño original, con lo cual se puede almacenar
mucha más música por ejemplo en los CD-R/CD-RW que en
los CD de audio tradicionales en los que se guardan los datos
en formato CDA. Sin embargo, con ello no se reduce la
calidad del sonido.
Reproducir pistas de MP3
Introduzca un CD con archivos MP3 en la bandeja del CD
> t.
Ponga el interruptor de función
> q en la posicn "CD/MP3".
Ahora el aparato lee el CD de MP3. A continuación
comenzará la reproducción de la primera pista. La pantalla j le
mostrará a la derecha, junto a la hora, el número de la pista
que se reproduce actualmente, el indicador "MP3",
así como el símbolo de reproducción
.
Pausar/continuar la reproducción
Pulse durante la reproducción la tecla
>  sen el aparato
o la tecla
PLAY/PAUSE 3& en el mando a distancia para
pausar la reproducción. Con la reproducción del CD de
MP3 en pausa, parpadea el símbolo de reproducción
en la pantalla j.
Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo la tecla
>
 so bien PLAY/PAUSE 3&.
Inicio de la reproducción
Con el CD de MP3 en pausa o detenido, pulse la tecla
>
 sen el aparato o bien la tecla PLAY/PAUSE 3&
en el mando a distancia.
Si el CD de MP3 contiene varias carpetas, proceda de
>
la siguiente manera:
Para seleccionar una carpeta
> antes del inicio de la reproducción,
pulse varias veces si es necesario la tecla FOLDER UP d
en el aparato o en el mando a distancia 4).
En la pantalla j se mostrarán los números de carpetas, a su
izquierda puede ver el indicador "ALB" (= álbum). El aparato
trata el directorio raíz como carpeta "001".
Pulse en un plazo de aprox. 3 segundos la tecla
>  s en
el aparato o bien PLAY/PAUSE 3& en el mando a distancia, para
iniciar la reproducción con los archivos de esta carpeta. Una
vez transcurrido el tiempo, la pantalla j volverá a la indica-
ción de la cantidad total de pistas. Tras la reproducción de los
archivos de esta carpeta, el aparato cambiará a la siguiente
carpeta en orden alfabético.
Pulse una vez la tecla FOLDER UP
> d en el aparato o en
el mando a distancia 4), de modo que parpadee durante
aprox. 3 segundos la indicación del número de carpeta
actual.
Pulse
> durante la reproducción repetidamente la tecla
FOLDER UP d en el aparato o en el mando a distancia 4),
de modo que cambie la reproducción inmediatamente
a la primera pista de la carpeta seleccionada.
Detención de la reproducción
Pulse la tecla STOP
> aen el aparato o bien en el mando
a distancia 4@.
La pantalla j le muestra ahora a la derecha, junto a la hora,
la cantidad total de pistas en el CD de MP3.
Saltar pista hacia delante y hacia atrás
Para reproducir la siguiente pista de un CD de MP3, pulse
>
la tecla F.FWD
oen el aparato o bien la tecla F.FWD 3*
en el mando a distancia.
Para volver a iniciar la reproducción de la pista de un CD
>
de MP3 que acaba de sonar, pulse una vez la tecla
REW
i en el aparato o bien la tecla REW 4# en el
mando a distancia.
Para reproducir la pista anterior de un CD, pulse dos veces
>
consecutivas la tecla REW
ien el aparato o bien la
tecla REW 4# en el mando a distancia.
Búsqueda hacia delante y hacia atrás
Puede activar la búsqueda, para localizar determinados
fragmentos en una pista MP3.
Para ello mantenga pulsada durante la reproducción la
>
tecla F.FWD
o o bien F.FWD 3* (hacia delante) o la
tecla REW
i o bien REW 4# (hacia atrás) hasta alcanzar el
punto deseado en la pista.
Programación de listas de reproducción
Usted puede programar el orden en el que se reproducirán
las pistas de un CD. Para ello existen a disposición 20 posiciones
de memoria. La programacn sólo es posible si la reproducción
está detenida.
Pulse la tecla PROG
> y en el aparato o bien en el mando a
distancia 3(.
En la pantalla j parpadea la posición de memoria 1 (P0 1)
de la pista que se debe reproducir en primer lugar durante la
reproducción programada. También parpadea el indicador
PROG en la pantalla j.
Si no realiza ninguna entrada en el plazo de un minuto, el
aparato abandona el modo programa.
Seleccione con las teclas REW
> /F.FWD i/o en el
aparato o bien REW/F.FWD 4#/3* en el mando a distancia,
la pista deseada para la posición de memoria mostrada.
- 7 -
En lugar del indicador de posición de memoria, la pantalla
j muestra ahora las pistas disponibles en el CD para su
selección.
Para poder acceder a pistas ubicadas en otra carpeta en
>
el CD de MP3, pulse la tecla FOLDER UP en el aparato d
o bien en el mando a distancia 4), hasta que se muestre
en la pantalla j el número de carpeta deseado.
Pulse la tecla PROG
> yo bien 3( para conrmar la selección
de la carpeta. A continuacn seleccione la pista deseada
en la carpeta.
Para memorizar la pista seleccionada, pulse la tecla
>
PROG y o bien 3(.
Para programar más pistas, repita los pasos anteriores.
>
Iniciar la sucesión de pistas programada
Si ha programado todas las pistas deseadas, inicie la
>
reproducción pulsando la tecla
 s en el aparato
o bien PLAY/PAUSE 3& en el mando a distancia.
Si pulsa la tecla STOP
> a en el aparato o bien 4@ en el
mando a distancia, nalizará la reproducción, si bien el
aparato permanecerá en el modo programa.
Si pulsa dos veces la tecla STOP
> a en el aparato o bien 4@
en el mando a distancia, borrará el programa y el aparato
abandonará el modo programa.
También borra el programa si usted abre la bandeja del CD
t,
cambia a otra fuente de programa o apaga la microcadena.
Entonces el indicador PROGRAM se apagará.
Activar la función de repetición y reproducción aleatoria
de MP3
Con la funcn de repetición puede repetir la reproducción
de pistas MP3 individuales, el contenido de una carpeta o todas
las pistas de un CD de MP3. Con la funcn de reproduccn
aleatoria, las pistas del disco se reproducen en orden aleatorio.
Para repetir una única pista, pulse antes o durante
>
la reproducción la tecla REPEAT u en el aparato o bien
REP./RAND 4! en el mando a distancia.
La pantalla j muestra "REP".
Para repetir todas las pistas de una carpeta de un CD de
>
MP3, pulse dos veces la tecla REPEAT u en el aparato
o bien REP./RAND 4! en el mando a distancia.
La pantalla j muestra "REP" y el número de carpeta parpadea.
Seleccione con la tecla FOLDER UP en el aparato
> d
o bien en el mando a distancia 4) la carpeta deseada.
Alternándose con el número de pista, la pantalla
jmuestra el
número de la carpeta, desde la que actualmente se realiza la
reproducción (p. ej. F02 como carpeta en orden alfabético).
Para repetir todas las pistas de un CD, pulse tres veces la
>
tecla REPEAT u en el aparato o bien REP./RAND 4! en el
mando a distancia.
La pantalla j muestra "ALL REP".
Para repetir las pistas de un CD de MP3 en orden aleatorio,
>
pulse cuatro veces la tecla REPEAT u en el aparato o bien
REP./RAND 4! en el mando a distancia.
La pantalla j muestra "RAND".
Para nalizar la repetición de reproduccn o la reproducción
>
aleatoria, pulse la tecla REPEAT u en el aparato o bien
REP./RAND 4! en el mando a distancia, hasta que se apague
el indicador REP / ALL / RAND.
Funcionamiento AUX
Puede reproducir a través del aparato señales de audio de
otro dispositivo compatible (reproductor MP3, etc.).
Para ello, conecte la salida de audio del otro dispositivo
>
mediante un cable con conector jack de 3,5mm (no
suministrado) al conector hembra AUX 2$ de la microcadena.
Ponga el interruptor de función
> q en la posición AUX.
Inicie la reproducción del otro dispositivo.
>
Funcionamiento del temporizador
Puede hacer que el aparato se encienda o apague automática-
mente a una hora determinada. En primer lugar asegúrese de
que la hora está correctamente ajustada.
Encendido automático
Mantenga pulsada la tecla AL. SET
> 1(, mientras, con la tecla
HOUR/MIN 2!, introduce las horas y minutos de la hora
de encendido deseada. Puede pulsar varias veces la tecla
HOUR/MIN 2! o mantenerla pulsada.
A continuación, suelte la tecla AL.SET
> 1(. La hora de
encendido ha quedado ahora memorizada.
Pulse la tecla AL. ON/OFF
> 2@ para activar el encendido
automático. En la pantalla j aparece el símbolo de la
campana
.
Seleccione con el interruptor de función > q la función del
aparato que éste debe ejecutar al encenderse.
Si el aparato debe emitir a la hora indicada tonos de
aviso, seleccione "BUZZ".
Ajuste el volumen deseado.
>
Pulse la tecla POWER
> 2) para apagar el aparato.
El aparato se encenderá a la hora indicada.
Si ha seleccionado la funcn de tono de aviso, pulse la
>
tecla AL. ON/OFF 2@ para desactivar el aparato después
del encendido automático. Si ha seleccionado la función
de radio o CD, pulse la tecla POWER 2) para desactivar
el aparato después del encendido automático. La hora de
encendido permanece memorizada y el aparato volverá a
encenderse al día siguiente.
Para desactivar el encendido automático, pulse la tecla
>
AL. ON/OFF 2@. El símbolo de la campana
se apaga.
Apagado automático
Encienda el aparato y seleccione la función deseada.
>
Mantenga pulsada la tecla AL. SET
> 1(, mientras, con la
tecla HOUR/MIN 2!, introduce las horas y minutos de la
hora de apagado deseada. Puede pulsar varias veces la
tecla HOUR/MIN 2! o mantenerla pulsada.
A continuación, suelte la tecla AL. SET
> 1(. La hora de apa-
gado ha quedado ahora memorizada.
Pulse la tecla AL. ON/OFF
> 2@ para activar el apagado
automático. En la pantalla j aparece el símbolo de la
campana
. Para volver a desactivar esta función, pulse
de nuevo la tecla AL. ON/OFF 2@.
El símbolo de la campana
se apaga.
El aparato se apagará a la hora indicada.
Mantenga pulsada la tecla AL. SET
> 1( para que se muestre
en la pantalla j la hora de encendido o apagado
actualmente programada.
- 8 -
Cuidado y limpieza
Peligro de muerte por descarga eléctrica:
No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstancia.
No existen elementos de mando dentro.
¡No sumerja nunca los componentes del aparato en agua
ni otros líquidos!
No permita que ningún líquido penetre en la carcasa.
Limpieza de la carcasa:
Extraiga previamente la clavija de red de la base de enchufe.
>
Limpie la superficie de la carcasa con un paño
ligeramente humedecido. ¡No utilice nunca gasolina,
disolvente o productos de limpieza que atacan el
plástico!
Limpieza del Láser CD
Limpie periódicamente el láser.
Para la limpieza delser utilice un CD de limpieza común.
Solucionar anomalías de función
No hay recepción de radio o es mala
Si la recepcn AM es insuciente, compruebe si el aparato
>
está bien orientado, o bien, en caso de recepción FM
insuciente, si la antena FM exible 2( está estirada
y correctamente orientada.
En caso de recepción FM estéreo poco nítida, cambie con
>
el interruptor de banda de radio w a Mono (posición FM MO).
El aparato no emite ningún sonido
¿La clavija del cable de red
> 3) está rmemente introducida
en la base de enchufe?
¿Hay una clavija introducida en la salida para auriculares
> 2%?
Esto provocaría la desconexión de los altavoces.
Evacuación
En ninn caso debe tirar el aparato a la basura
doméstica. Este producto está sujeto a la directiva
europea 2002/96/EC.
Microcadena y altavoces
Evacue la microcadena o partes de ella por medio de una
empresa de evacuación de residuos autorizada o a través
de las instalaciones de evacuación de residuos municipales.
Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas
póngase en contacto con su centro de evacuación.
Pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con la
basura doméstica.
Las pilas pueden contener sustancias tóxicas perjudiciales
para el medio ambiente. Por ello, evacue las pilas/baterías de
acuerdo con las disposiciones ociales vigentes.
Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las
pilas/bateas en un punto de recogida de residuos de su
municipio, barrio o en un establecimiento. Con esta obligación
se consigue que las pilas / baterías se desechen de forma
respetuosa con el medio ambiente.
Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.
Evacue todos los materiales de embalaje respetando el
medio ambiente.
Declaración de conformidad CE
Este aparato ha sido comprobado y autorizado bajo consi-
deración del cumplimiento de los requisitos básicos y el resto
de disposiciones relevantes de la directiva EMC 2004/108/EC y
la directiva de baja tensión 2006/95/EC.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Observaciones importantes sobre la garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra.
Si a pesar de nuestros altos estándares de calidad encuentra
algún motivo de queja respecto a este aparato, le rogamos
que se ponga en contacto con nuestra línea directa de asistencia.
Si no puede solucionarse telefónicamente su problema, en
este número de teléfono se le dará
un número de procesamiento (número RMA) así como
una dirección donde usted podrá mandar el producto
para hacer efectiva la garantía.
En caso de enviarnos el producto le rogamos que adjunte una
copia del ticket de compra o factura. El aparato debe estar
bien empaquetado para ser transportado y el número RMA
debe estar visible. Los envíos que no vayan acompados
del número RMA no podrán ser procesados.
Indicación: La prestación de garantía se limita a los
fallos de material o de fabricación.
La prestación de garantía no rige para
piezas de desgaste
daños en piezas delicadas como interruptores o baterías.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso
particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación
indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el
aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garana pierde su validez. Esta garantía
no reduce sus derechos de garantía legales prescritos.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: support.es@kompernass.com
- 9 -
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessio-
ne dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso.
INDICE PAGINA
Uso conforme 10
Volume della fornitura 10
Dati tecnici 10
Avvertenze di sicurezza 10
Installazione dell'apparecchio 11
Elementi di comando 11
Inserimento delle pile 12
Uso del telecomando 12
Connessione dei componenti 12
Accensione e spegnimento dell'apparecchio 12
Impostazione dell'ora 12
Selezione della sorgente di programma 12
Impostazione del volume 12
Uso delle cuffie 12
Comandi della radio 12
Comandi dell'unità CD 13
Funzioni MP3 14
Modalità AUX 15
Modalità Timer 15
Pulizia e cura 16
Eliminazione dei malfunzionamenti 16
Smaltimento 16
Conformità CE 16
Importatore 16
Importanti indicazioni di garanzia 16
- 10 -
Uso conforme
Il presente microimpianto stereo è destinato esclusivamente
alla riproduzione di CD audio, CD MP3, CD-R, CD-RW e per
la ricezione di programmi radiofonici. Il microimpianto stereo
non è previsto per l'uso in ambienti commerciali o industriali.
Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da
un uso non conforme dell'apparecchio!
Volume della fornitura
1 microimpianto stereo
2 altoparlanti
1 telecomando (incl. 2 pile)
1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Tensione nominale:
230 V
~
, 50 Hz
Potenza assorbita:
In standby: 3 Watt
In funzione: 14 Watt
Gamma di frequenze radio: Onde medie (AM):
526,5 - 1606,5 kHz
VHF (FM): 87,5 - 108 MHz
Dimensioni (L x P x A)
Apparecchio principale: 25 x 18 x 6,2 cm
Ogni altoparlante: 11 x 18 x 6,2 cm
Peso
Apparecchio principale: ca. 1008 g
Ogni altoparlante: ca. 280 g
Potenza di uscita: 2 x 1,2 Watt RMS
Ingresso AUX: spinotto jack da 3,5 mm
Uscita cue: spinotto jack da 3,5 mm
Tensione massima in
uscita dall'uscita cue: 60 mV
Laser CD: Laser di classe 1
Temperatura di esercizio: 5° - 40° C
Temperatura di conservazione: —20° - 60°C
Classe di protezione: II
Pile:
Telecomando: 2x 1,5 V, (tipo AAA, LR03)
micro
Mantenimento della memoria: 2 x 1,5 V,
(tipo AA, LR6) mignon
Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio consentono un
campo di frequenze regolabili da MW (AM) 525-1635 kHz,
o FM (onde ultracorte) 87,2-108,6 MHz. A seconda delle na-
zioni potrebbero esistere regolamenti dierenti in relazione ai
campi di frequenza radiofonici attribuiti. Ricordare che è
vietato utilizzare, inoltrare a terzi o abusare delle informazioni
ottenute al di fuori delle frequenze radiofoniche assegnate.
Avvertenze di sicurezza
Non lasciare gli elettrodomestici incustoditi in presenza
di bambini, i quali non sempre sono in grado di valutare
i possibili rischi di lesioni a essi collegati.
Per evitare un'accensione indesiderata, staccare la presa
dalla spina dopo ogni uso e prima di ogni operazione
di pulizia.
Controllare che l'apparecchio e tutte le sue parti non pre-
sentino danni visibili. La sicurezza dell'apparecchio è
garantita solo in concomitanza alla sua totale integrità.
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco.
Non ricaricare le pile.
Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo di esplo-
sione e lesioni!
Controllare regolarmente le pile. Le pile deteriorate possono
danneggiare il telecomando o l'apparecchio.
Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere
le pile.
In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indossare guanti
protettivi e ripulire il vano pile e i contatti delle pile con un
panno asciutto.
Pericolo di scossa elettrica!
Collegare l'apparecchio a una presa di rete con tensione
di 230 V
~
/50 Hz.
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni al cavo
di connessione o alla spina di rete.
Fare immediatamente riparare o sostituire dal servizio di
assistenza i cavi o gli apparecchi non perfettamente fun-
zionanti o danneggiati.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Ripulirlo
semplicemente con un panno leggermente inumidito.
Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo
in ambienti umidi o bagnati.
Impedire che il cavo di connessione alla rete elettrica si
bagni o inumidisca durante l'uso.
Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'ap-
parecchio. All'interno dell'apparecchio è presente un'emis-
sione invisibile di raggi laser („laser di classe 1”). Inoltre, in
tal caso la sicurezza non è garantita e la garanzia decade.
Non collocare oggetti pieni di liquidi, come ad es. vasi, su
o accanto all'apparecchio.
Avviso relativo alla disconnessione elettrica
Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete
elettrica, è necessario staccare la spina dalla presa.
Collocare pertanto l'apparecchio in modo che sia garantito
un accesso libero alla presa di rete in qualsiasi momento,
per poter staccare la spina immediatamente in caso di
emergenza. Per escludere il pericolo di incendio, staccare
la spina dalla presa in caso di prolungato inutilizzo del-
l'apparecchio, ad esempio durante le vacanze.
Aerrare il cavo di rete sempre dalla spina. Non tirare
mai dal cavo e non toccare mai il cavo con le mani umide,
poiché ciò potrebbe dare luogo a cortocircuito o scossa
elettrica. Non collocare l'apparecchio, mobili o altri oggetti
sul cavo di rete e impedirne lo schiacciamento. Non anno-
dare il cavo di rete e non collegarlo ad altri cavi. Collocare
il cavo di rete in modo tale che non sia di intralcio. Un cavo
di rete danneggiato può provocare un incendio o una scos-
sa elettrica. Controllare periodicamente l'integrità del cavo
di rete. In presenza di danni, rivolgersi al centro di assisten-
za autorizzato più vicino o al rivenditore, per fare sostituire
il cavo.
Pericolo d'incendio!
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superci
surriscaldate.
Non esporre l'apparecchio all'irradiazione solare diretta
o a sorgenti di illuminazione articiale intensa. In caso
contrario, esso potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irre-
parabilmente.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
- 11 -
Non coprire mai le aperture di aerazione dell'apparecchio
acceso.
Non collocare amme libere, come ad es. candele, sull'ap-
parecchio.
Prima di una tempesta e/o temporale con pericolo di fulmini,
staccare l'apparecchio dalla rete elettrica.
Pericolo di lesioni!
Tenere i bambini lontano dal cavo di connessione e
dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano i rischi
collegati all'uso di apparecchi elettrici.
Provvedere a un posizionamento stabile dell'apparecchio.
Se l'apparecchio avesse subìto cadute o danni, non
dev'essere più messo in funzione. L'apparecchio dev'essere
sottoposto a controllo da parte di personale specializzato
e all'occorrenza riparato.
Impedire ai bambini di entrare in possesso delle pile.
I bambini potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle.
In caso di ingestione di una pila, consultare immediata-
mente un medico.
Questo prodotto non è indicato per l'uso da parte di perso-
ne (inclusi bambini) con limitate capacità siche, sensoriali
o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza ne-
cessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indi-
cazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini
per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Pericolo di lesioni oculari!
L'apparecchio è provvisto di un "laser di classe 1“. Non
aprire mai l'apparecchio e non tentare mai di ripararlo. Il
raggio laser invisibile potrebbe provocare danni alla vista.
Attenzione!
Indicazioni sulle tensioni a impulsi (EFT / transitori
elettrici veloci) e scariche elettrostatiche:
in caso di malfunzionamento a causa di transitori elettrici (ten-
sione d'urto) o scariche elettrostatiche, il prodotto dev'essere
reimpostato (se possibile, staccare la spina dalla presa di rete
e ricollegarla), per ripristinarne il normale funzionamento.
Avvertenza: un caso di scarica elettrostatica si manifesta
quando si cammina con scarpe con suole sintetiche su un tap-
peto in bra sintetica. L'attrito fra la suola e il tappeto crea una
carica elettrostatica nel corpo, che si scarica non appena si
viene in contatto con un oggetto conduttivo elettricamente, come
ad es. la maniglia di una porta o la carrozzeria di un'automo-
bile. In tal caso è suciente anche avvicinarsi a una distanza
di pochi centimetri dall'oggetto conduttivo. Perché la scarica si
manifesti non è necessario un contatto diretto. La carica può
scaricarsi anche attraverso un arco voltaico. La scarica quindi
è possibile anche attraverso parti di alloggiamento in plastica.
Installazione dell'apparecchio
Prelevare il microimpianto stereo e gli accessori dalla >
confezione.
Rimuovere tutti i materiali di protezione per il trasporto,
>
i nastri adesivi e le pellicole.
Collocare il microimpianto stereo su una supercie piana e
>
orizzontale. A tale scopo, aprire il dispositivo di appoggio
3@ situato sul retro dell'apparecchio e degli altoparlanti. Posi-
zionare il microimpianto stereo in modo tale da consentire la
completa apertura dello sportello del vano CD t.
Posizionare gli altoparlanti a destra e a sinistra del mi- >
croimpianto stereo.
Gli altoparlanti
> 3# possono essere anche ssati all'appa-
recchio. Estrarre completamente (ca. 3,5 mm) i supporti
degli altoparlanti r a destra e a sinistra dell'apparecchio
principale e spingere l'altoparlante destro e sinistro con
le relative guide 3^ sul rispettivo supporto r, no a colle-
gare il lato inferiore dell'altoparlante e dell'apparecchio
principale.
In alternativa è possibile ssare l'apparecchio principale
>
e/o gli altoparlanti a una parete, tramite i dispositivi di
sospensione 2* presenti sul retro. I distanziatori 3$ posti sul
retro degli altoparlanti provvedono alla loro stabilità.
Elementi di comando
Sull'apparecchio:
q Interruttore di funzione
w FM ST - FM MO - AM - Selettore di banda radio
e Manopola TUNING - sintonizzazione dell'emittente
r Supporti altoparlanti
t Vano CD
y PROG - per memorizzare programmi CD
u REPEAT - per attivare la funzione di
ripetizione e la riproduzione
casuale
i REW - per saltare brani sul CD a ritroso
o F.FWD - per saltare brani su CD in avanti
a STOP - per arrestare la riproduzione CD
s  - per avviare/arrestare la
riproduzione CD
d FOLDER UP - per selezionare la cartella in
modalità MP3-CD
f REMOTE SENSOR - sensore a infrarossi per i segnali
del telecomando
g FM.ST - indicatore FM-Stereo
h POWER - spia di funzionamento
j Display
k VOL + - per aumentare il volume
l VOL — - per diminuire il volume
1( AL. SET - per immettere e visualizzare il
tempo di accensione/spegnimento
2) POWER - interruttore di accensione/
spegnimento
2!
HOUR / MIN - tasti per l'inserimento dell'ora
2@ AL. ON/OFF - per controllare l'accensione/
spegnimento automatico
2# TIME SET - per impostare l'ora
2$ AUX - ingresso per la connessione di
apparecchi audio
2% - Uscita cue
2^ SP R - connessione altoparlante „destro“
2& SP L - connessione altoparlante „sinistro“
2* Occhiello di sospensione per il montaggio a parete
2( Antenna lineare FM (onde ultracorte)
3) Cavo di rete
3! Vano pile (mantenimento memoria)
3@ Supporto apparecchio
3# Altoparlanti
3$ Distanziatori per il montaggio a parete
3% Cavo altoparlante
3^ Guide per il supporto altoparlanti
Sul telecomando:
3& PLAY/PAUSE - avvio/arresto della riproduzione CD
3* F.FWD - per saltare i brani su CD in avanti
3( PROG - per memorizzare i programmi CD
4) FOLDER UP - per selezionare la cartella in
modalità MP3-CD
- 12 -
4! REP./RAND - per attivare la funzione di
ripetizione e la riproduzione
casuale
4@ STOP - per arrestare la riproduzione CD
4# REW - per saltare i brani su CD a ritroso
4$ Vano pile (retro)
Inserimento delle pile
Il microimpianto può essere provvisto di 2 pile da 1,5 V tipo
AA per consentire il mantenimento dell'orario e delle informa-
zioni di timer salvate in caso di interruzione di corrente.
Il telecomando necessita di 2 pile da 1,5 V tipo AAA.
Le pile per il mantenimento dei dati in caso di interruzione
di corrente non sono incluse nella fornitura.
Aprire il vano pile sul retro dell'apparecchio
> 3! e quello
sul retro del telecomando 4$.
Inserire le pile rispettando la giusta polarità, così come
>
indicata nei vani pile.
Richiudere accuratamente i rispettivi coperchi dei vani
>
pile, no all'inserimento.
Se l'apparecchio non reagisce più in modo adabile ai
segnali del telecomando, signica che le pile sono scariche.
Sostituirle con altre pile nuove dello stesso tipo.
Uso del telecomando
Dirigere il telecomando verso l'apparecchio mentre si azionano
i tasti. Il telecomando funziona a una distanza di ca. 5 m e a
un angolo minimo di 60° dall'apparecchio. Per consentire la
trasmissione dei segnali non devono essere presenti oggetti
fra l'apparecchio e il telecomando.
Connessione dei componenti
Altoparlanti
Connettere il cavo dell'altoparlante destro con il connettore
>
dell'altoparlante destro „SP R“ 2^ sull'apparecchio.
Connettere il cavo dell'altoparlante sinistro con il connettore
>
dell'altoparlante sinistro „SP L“ 2& sull'apparecchio.
Alimentazione
Connettere la spina di rete del cavo di rete
> 3) a una presa
di rete da 230 V
~
/50 Hz, installata a norma.
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
Per accendere l'apparecchio, spostare l'interruttore di fun- >
zione q in posizione CD/MP3, RADIO o AUX e premere
il tasto POWER 2). Il microimpianto stereo è quindi in
funzione e si accende la spia rossa POWER h nonché la
retroilluminazione blu del display j.
Per spegnere l'apparecchio, spostare l'interruttore di
>
funzione q in posizione BUZZ, oppure premere il tasto
POWER 2).
Per scollegare l'apparecchio dalla tensione di rete, staccare
>
la spina del cavo di rete 3) dalla presa di rete.
Impostazione dell'ora
Tenere premuto il tasto TIME SET > 2# mentre con i tasti
HOUR-/MIN 2! si inseriscono le ore e i minuti correnti. Per
compiere tale operazione, si può tenere premuto il tasto
HOUR-/MIN 2! oppure lo si può premere ripetutamente.
Inne, rilasciare nuovamente il tasto TIME SET
> 2#. L'orario
è stato così memorizzato e verrà visualizzato nel display
anche ad apparecchio spento.
Selezione della sorgente di programma
È possibile selezionare fra le seguenti sorgenti di programmi:
• CD/MP3 - riproduzione di CD audio o CD MP3
• RADIO - riproduzione di emittenti radiofoniche
• AUX - riproduzione di un apparecchio connesso
a un ingresso AUX 2$
A tale scopo, spostare l'interruttore FUNCTION
> q nella
posizione desiderata.
Impostazione del volume
Per aumentare il volume, premere ripetutamente il tasto >
VOL + k o tenerlo premuto no a quando l'apparecchio
non raggiunge il volume desiderato.
Per diminuire il volume, premere ripetutamente il tasto
>
VOL — l o tenerlo premuto no a quando l'apparecchio
non raggiunge il volume desiderato.
Uso delle cue
All'apparecchio è possibile collegare una cua con spinotto
jack da 3,5 mm (non inclusa). L'ingresso per la cua
2%
si trova sul lato sinistro del microimpianto stereo. Una volta
collegata la cua, gli altoparlanti verranno disattivati e il
suono si udrà solo attraverso la cua.
ATTENZIONE! L'ascolto di musica con le cue per
periodi troppo lunghi e ad alto volume può causare
danni all'udito!
Comandi della radio
Questo apparecchio riceve i segnali delle emittenti radio sulle
bande di frequenza a onde ultracorte (FM) e medie (AM).
Per ottenere una buona ricezione delle onde ultracorte,
>
svolgere completamente l'antenna lineare 2( sul retro
dell'apparecchio.
Se la ricezione è insuciente, modicare la posizione
>
dell'antenna lineare 2(. Fissare eventualmente l'antenna
lineare 2( con nastro adesivo.
L'apparecchio dispone di un'antenna incorporata in ferrite
>
per la ricezione di emittenti a onde medie. In caso di rice-
zione insuciente delle onde medie, ruotare l'apparecchio
in una posizione più favorevole.
Per attivare la funzione radio, spostare l'interruttore
>
FUNCTION q in posizione „RADIO”.
Con il selettore di banda radio
> w selezionare la banda
di frequenza FM o AM desiderata, in base a ciò che si
desidera ascoltare. Se l'interruttore si trova in posizione
FM ST., l'apparecchio riprodurrà solo le emittenti a onde
ultracorte che trasmettono programmi in stereo. e
Selezionare l'emittente con l'ausilio del regolatore TUN-TUN- >
ING e. A tale scopo ruotare il regolatore in senso orario,
per selezionare l'emittente con una frequenza di trasmissione
più bassa di quella appena visualizzata nel display j.
- 13 -
Ruotare il regolatore TUNING > e in senso antiorario, per
selezionare l'emittente con una frequenza di trasmissione
più alta di quella appena visualizzata nel display j.
Quando l'apparecchio riceve programmi FM in stereo, la
>
spia „FM.ST“ g si accende.
Se la ricezione in stereo fosse disturbata, spostare il selettore
>
di banda radio w in posizione FM MO, passando co alla
modalità mono.
Comandi dell'unità CD
L'apparecchio riproduce CD audio (CD-A) e CD MP3. Ven-
gono supportati i formati dei CD-R e CD-RW stampati e ma-
sterizzati con il computer. A causa dell'esistenza di vari tipi di
CD, di computer, di sistemi operativi, software e procedimenti
di masterizzazione, non è possibile tuttavia garantire la per-
fetta riproduzione di tutti i dischi "masterizzati".
Inserimento di un CD
Spostare l'interruttore di funzione
> q in posizione CD/MP3.
Per aprire il vano CD
> t, sollevare cautamente il coperchio
a sinistra dal punto contrassegnato con OPEN/CLOSE.
Collocare il CD con il lato stampato rivolto verso l'alto
>
sull'asse del piatto CD nel vano CD t.
Premere leggermente il CD sull'asse, no al completo inseri-
>
mento nell'asse.
Per chiudere il vano CD
> t, guidare cautamente il coper-
chio con la mano.
L'apparecchio leggerà il CD. Inne comincerà la riproduzione
del primo brano. Il display j mostra, oltre all'orario, il numero
del brano correntemente riprodotto, oltre al simbolo di riprodu-
zione
.
Arresto/proseguimento della riproduzione
Durante la riproduzione, premere il tasto
>  s sull'ap-
parecchio o il tasto
PLAY/PAUSE 3& sul telecomando, per
arrestare la riproduzione. In caso di arresto della riprodu-
zione del CD, nel display j lampeggia il simbolo di ripro-
duzione
.
Per proseguire la riproduzione, premere nuovamente il tasto
>
 so PLAY/PAUSE 3&.
Avvio della riproduzione
In caso di disco fermo o arrestato, premere il tasto
>  s
sull'apparecchio o il tasto PLAY/PAUSE 3& sul telecomando.
Passaggio a un brano precedente o seguente
Per riprodurre il brano successivo di un CD, premere il tasto
>
F.FWD
o sull'apparecchio o il tasto F.FWD 3* sul teleco-
mando.
Per riavviare la riproduzione di un brano appena riprodotto
>
da un CD, premere una volta il tasto REW
isull'appa-
recchio o il tasto REW 4# sul telecomando.
Per riprodurre il brano precedente di un CD, premere due
>
volte brevemente di seguito il tasto REW
isull'appa-
recchio o il tasto REW 4# sul telecomando.
Ricerca in avanti e a ritroso
È possibile attivare una ricerca per trovare determinati pas-
saggi all'interno di un brano.
Durante la riproduzione tenere premuto il tasto F.FWD
> o
o F.FWD 3* (in avanti) o il tasto REW
i o REW 4# (a
ritroso) no a ottenere il passaggio desiderato del brano.
Arresto della riproduzione
Premere il tasto STOP
> a sull'apparecchio ovvero 4@sul
telecomando.
Il display j mostra ora a destra, accanto all'orario, il numero
complessivo dei brani sul CD.
Estrazione del CD
Per aprire il vano CD
> t, sollevare cautamente il coperchio
a sinistra dal punto contrassegnato con OPEN/CLOSE.
Prelevare il CD.
>
Per chiudere il vano CD
> t, guidare cautamente il coper-
chio con la mano.
Attivazione della funzione di ripetizione e di riproduzione
casuale
Con la funzione di ripetizione, è possibile riprodurre ripetuta-
mente singoli brani o tutti i brani di un CD. Con la funzione di
riproduzione casuale, i brani del disco vengono riprodotti in
sequenza casuale.
Per riprodurre un singolo brano, prima o durante la ripro-
>
duzione premere il tasto REPEAT u sull'apparecchio o
REP./RAND 4! sul telecomando.
Il display j mostra „REP”.
Per ripetere tutti i brani di un CD, premere due volte il tasto
>
REPEAT u sull'apparecchio ovvero REP./RAND 4! sul tele-
comando.
Il display j mostra „ALL REP”.
Per riprodurre i brani di un CD in sequenza casuale, pre-
>
mere tre volte il tasto REPEAT u sull'apparecchio o REP./
RAND 4! sul telecomando.
Il display j mostra „RAND”.
Per terminare la riproduzione ripetuta o casuale, premere il
>
tasto REPEAT u sull'apparecchio ovvero REP./RAND 4! sul
telecomando, no a ottenere la scomparsa del messaggio
REP / ALL / RAND.
Programmazione della sequenza dei brani
È possibile programmare la sequenza dei brani di un CD da
riprodurre. Sono a disposizione 20 posizioni di programma.
La programmazione è possibile solo a riproduzione ferma.
Premere il tasto PROG
> y sull'apparecchio ovvero 3( sul
telecomando.
Nel display j lampeggia la posizione di programma 1 (P0 1)
del brano che dev'essere riprodotto per primo. Analogamente,
nel display j lampeggia il messaggio PROG. Se non si eettua
alcuna immissione entro un minuto, l'apparecchio esce dalla
modalità di programmazione.
Con i tasti REW
> /F.FWD i/o sull'apparecchio o
REW/F.FWD 4#/3* sul telecomando, selezionare il brano
desiderato per la posizione di programma visualizzata. Al
posto del messaggio della posizione di programma, il di-
splay j mostra i brani del CD disponibili per la scelta.
Per memorizzare il brano selezionato, premere il tasto
>
PROG y o 3(.
Per programmare ulteriori brani, ripetere i passaggi pre-
>
cedentemente descritti.
Avvio della sequenza di brani programmati
Se sono stati programmati tutti i brani desiderati, avviare la
>
- 14 -
riproduzione, premendo il tasto  s sull'apparecchio o
PLAY/PAUSE 3& sul telecomando.
Premendo il tasto STOP
> a sull'apparecchio o 4@ sul teleco-
mando, si termina la riproduzione, ma l'apparecchio resta
nella modalità di programmazione.
Premendo due volte il tasto STOP
> a sull'apparecchio o 4@
sul telecomando, si cancella il programma e l'apparecchio
esce dalla modalità di programmazione.
Il programma viene cancellato anche aprendo lo sportello
del CD t, passando a un'altra sorgente di programmi o
spegnendo il microimpianto stereo. In tal caso il messaggio
PROG scompare.
Funzioni MP3
MP3 denisce un procedimento ovvero formato dile messo a
punto dal Fraunhofer Institut per la compressione dei dati audio.
I brani musicali compressi in formato MP3 conservano solo una
frazione delle loro dimensioni originali, cosa che permette di sal-
vare una quantità molto maggiore di musica su CD-R/CD-RW di
quanto sia possibile sui normali CD audio, i cui dati audio sono
salvati in formato CDA. Tuttavia, la quali audio deile resta
quasi completamente intatta.
Riproduzione di brani MP3
Inserire un CD con i le MP3 nel vano CD
> t.
Spostare l'interruttore di funzione
> q in posizione „CD/MP3“.
L'apparecchio leggerà il CD MP3. Inne comincerà la ripro-
duzione del primo brano. Il display j mostra, oltre all'orario,
il numero del brano correntemente riprodotto, il messaggio
„MP3“ oltre al simbolo di riproduzione
.
Arresto/prosecuzione della riproduzione
Durante la riproduzione, premere il tasto
>  s sull'ap-
parecchio o il tasto
PLAY/PAUSE 3& sul telecomando, per
arrestare la riproduzione. In caso di arresto della
riproduzione del CD MP3, nel display j lampeggia il
simbolo di riproduzione
.
Per proseguire la riproduzione, premere nuovamente il tasto
>
 so PLAY/PAUSE 3&.
Avvio della riproduzione
In caso di CD MP3 fermo o arrestato, premere il tasto
>
 ssull'apparecchio o il tasto PLAY/PAUSE 3& sul
telecomando.
Se il CD MP3 contiene più cartelle, procedere come segue:
Per selezionare una cartella
> prima dell'inizio della ripro-
duzione, premere eventualmente più volte il tasto FOLDER
UP d sull'apparecchio o sul telecomando 4).
Nel display j vengono visualizzati i numeri delle cartelle, a
sinistra viene visualizzato il messaggio „ALB“ (= album). La
directory di sistema viene considerata dall'apparecchio come
cartella „001“.
Premere entro ca. 3 secondi il tasto
>  s sull'apparec-
chio o il tasto PLAY/PAUSE 3& sul telecomando, per avviare
la riproduzione dei le di tale cartella. Trascorso tale perio-
do di tempo, il display j ritorna a visualizzare il numero
complessivo dei brani. Dopo la riproduzione dei le di tale
cartella, l'apparecchio passa alla cartella successiva in or-
dine alfabetico.
Premendo una volta il tasto FOLDER UP
> d sull'apparec-
chio o sul telecomando 4), per ca. 3 secondi lampeggerà
il messaggio relativo al numero della cartella corrente.
Premendo più volte
> durante la riproduzione il tasto FOLDER
UP d sull'apparecchio o sul telecomando 4), la riprodu-
zione passerà istantaneamente al primo brano della car-
tella selezionata.
Arresto della riproduzione
Premere il tasto STOP
> a sull'apparecchio ovvero 4@ sul
telecomando.
Il display j mostra ora a destra, accanto all'orario, il numero
complessivo dei brani sul CD MP3.
Passaggio a un brano precedente o seguente
Per riprodurre il brano successivo di un CD MP3, premere il
>
tasto F.FWD
osull'apparecchio o il tasto F.FWD 3* sul
telecomando.
Per riavviare la riproduzione di un brano appena riprodotto
>
da un CD MP3, premere una volta il tasto REW
i
sull'apparecchio o il tasto REW 4# sul telecomando.
Per riprodurre il brano precedente di un CD, premere due
>
volte brevemente di seguito il tasto REW
i sull'apparec-
chio o il tasto REW 4# sul telecomando.
Ricerca in avanti e a ritroso
È possibile attivare una ricerca per trovare determinati pas-
saggi all'interno di un brano MP3.
Durante la riproduzione tenere premuto il tasto F.FWD
> o
o F.FWD 3* (in avanti) o il tasto REW
i o REW 4# (a
ritroso) no a ottenere il passaggio desiderato del brano.
Programmazione della sequenza dei brani
È possibile programmare la sequenza dei brani di un CD da
riprodurre. Sono a disposizione 20 posizioni di programma.
La programmazione è possibile solo a riproduzione ferma.
Premere il tasto PROG
> y sull'apparecchio ovvero 3( sul
telecomando.
Nel display j lampeggia la posizione di programma 1 (P0 1)
del brano che dev'essere riprodotto per primo. Analogamente,
nel display j lampeggia il messaggio PROG.
Se non si eettua alcuna immissione entro un minuto, l'appa-
recchio esce dalla modalità di programmazione.
Con i tasti REW
> /F.FWD i/o sull'apparecchio o
REW/F.FWD 4#/3* sul telecomando, selezionare il brano
desiderato per la posizione di programma visualizzata. Al
posto del messaggio della posizione di programma, il di-
splay j mostra i brani del CD disponibili per la scelta.
Per accedere ai brani in un'altra cartella del CD MP3, pre-
>
mere il tasto FOLDER UP sull'apparecchio d nonché sul
telecomando 4), no a quando il display j non mostrerà
il numero d'ordine desiderato.
Premere il tasto PROG
> yo 3(, per confermare la selezio-
ne della cartella. Selezionare quindi il brano desiderato
nella cartella.
Per memorizzare il brano selezionato, premere il tasto
>
PROG y o 3(.
Per programmare ulteriori brani, ripetere i passaggi prece-
>
dentemente descritti.
- 15 -
Avvio della sequenza di brani programmati
Se sono stati programmati tutti i brani desiderati, avviare la >
riproduzione, premendo il tasto
 s sull'apparecchio o
PLAY/PAUSE 3& sul telecomando.
Premendo il tasto STOP
> a sull'apparecchio o 4@ sul teleco-
mando, si termina la riproduzione, ma l'apparecchio resta
nella modalità di programmazione.
Premendo due volte il tasto STOP
> a sull'apparecchio o 4@
sul telecomando, si cancella il programma e l'apparecchio
esce dalla modalità di programmazione.
Il programma viene cancellato anche aprendo lo sportello
del CD t, passando a un'altra sorgente di programmi o
spegnendo il microimpianto stereo. In tal caso il messaggio
PROG scompare.
Attivazione della funzione di ripetizione e di riproduzione
casuale MP3
Con la funzione di ripetizione è possibile riprodurre ripetuta-
mente singoli brani MP3, il contenuto di una cartella o tutti i
brani di un CD MP3. Con la funzione di riproduzione casuale,
i brani del disco vengono riprodotti in sequenza casuale.
Per riprodurre un singolo brano, prima o durante la ripro-
>
duzione premere il tasto REPEAT u sull'apparecchio o
REP./RAND 4! sul telecomando.
Il display j mostra „REP”.
Per ripetere tutti i brani in una cartella del CD MP3, pre-
>
mere due volte il tasto REPEAT u sull'apparecchio ovvero
REP./RAND 4! sul telecomando.
Il display j mostra il messaggio „REP” e il numero della car-
tella lampeggia.
Selezionare la cartella desiderata con il tasto FOLDER UP
>
sull'apparecchio d nonché sul telecomando 4).
In alternativa, con il numero del brano, il display j mostra
il numero della cartella del brano correntemente riprodotto (ad
es. F02 come seconda cartella in ordine alfabetico).
Per ripetere tutti i brani di un CD, premere tre volte il tasto
>
REPEAT u sull'apparecchio ovvero REP./RAND 4! sul tele-
comando.
Il display j mostra „ALL REP”.
Per riprodurre i brani di tutte le cartelle di un CD MP3, pre-
>
mere quattro volte il tasto REPEAT u sull'apparecchio
o REP./RAND 4! sul telecomando.
Il display j mostra „RAND”.
Per terminare la riproduzione ripetuta o casuale, premere
>
il tasto REPEAT u sull'apparecchio ovvero REP./RAND 4!
sul telecomando, no a ottenere la scomparsa del mes-
saggio REP / ALL / RAND.
Modalità AUX
Tramite l'apparecchio si possono riprodurre i segnali audio
di un altro apparecchio idoneo (lettore di MP3, ecc.).
Connettere a tale scopo l'uscita audio dell'altro apparecchio
>
tramite un cavo con spinotto jack da 3,5 mm (non incluso)
alla presa AUX 2$ del microimpianto.
Spostare l'interruttore di funzione
> q in posizione AUX.
Avviare la riproduzione dell'altro apparecchio.
>
Modalità Timer
Si può impostare l'apparecchio per l'accensione e/o lo spegni-
mento automatico a una data ora. Assicurarsi prima di tutto
che l'ora sia stata impostata correttamente sull'apparecchio.
Accensione automatica
Tenere premuto il tasto AL. SET
> 1(, mentre con il tasto
HOUR-/MIN 2! si inserisce l'orario di accensione deside-
rato, espresso in ore e minuti. Per compiere tale operazio-
ne, si può tenere premuto il tasto HOUR-/MIN 2! oppure
lo si può premere ripetutamente.
Inne, rilasciare nuovamente il tasto AL. SET
> 1(. L'orario di
accensione automatico è stato in tal modo salvato.
Premere il tasto AL.ON/OFF
> 2@, per attivare l'accensione
automatica. Nel display j comparirà il simbolo della
campanella
.
Con l'interruttore di funzione > q selezionare la funzione
dell'apparecchio desiderata da attivare al momento
dell'accensione. Se si desidera udire un segnale acustico
all'ora di accensione, selezionare „BUZZ“.
Impostare il volume desiderato.
>
Premere il tasto POWER
> 2) per spegnere l'apparecchio.
L'apparecchio si riaccenderà automaticamente all'orario
impostato.
Se si è selezionata la funzione di segnale acustico, preme-
>
re il tasto AL. ON/OFF 2@, per disattivare l'apparecchio
dopo l'accensione automatica. Se si era selezionata la
funzione radio o CD, premere il tasto POWER 2), per disat-
tivare l'apparecchio dopo l'accensione automatica. L'orario
di accensione automatica resta tuttavia memorizzato e
l'apparecchio si riaccenderà automaticamente il giorno
successivo.
Per disattivare l'accensione automatica, premere il tasto AL.
>
ON/OFF 2@. Il simbolo della campanella
scompare.
Spegnimento automatico
Accendere l'apparecchio e selezionare la funzione desi-
>
derata.
Tenere premuto il tasto AL. SET
> 1(, mentre con il tasto
HOUR-/MIN 2! si inserisce l'orario di spegnimento desi-
derato, espresso in ore e minuti. Per compiere tale ope-
razione, si può tenere premuto il tasto HOUR-/MIN 2!
oppure lo si può premere ripetutamente.
Inne, rilasciare nuovamente il tasto AL. SET
> 1(. L'orario di
spegnimento automatico è stato in tal modo salvato.
Premere il tasto AL. ON/OFF
> 2@, per attivare lo spegni-
mento automatico. Nel display j comparirà il simbolo
della campanella
. Per disattivare tale funzione, premere
nuovamente il tasto AL. ON/OFF 2@.
Il simbolo della campanella
scompare.
L'apparecchio si spegnerà automaticamente all'orario impostato.
Tenere premuto in qualsiasi momento il tasto AL. SET
> 1(, per
visualizzare nel display j l'orario correntemente
programmato di accensione o spegnimento automatico.
- 16 -
Pulizia e cura
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica:
Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. In esso
non è presente alcun elemento di comando.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
Impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento.
Pulizia dell'alloggiamento:
Staccare prima la spina dalla presa di corrente.
>
Ripulire la superficie dell'alloggiamento con un
panno leggermente inumidito. Non utilizzare mai
sostanze come benzina, solventi o detergenti che
attaccano la plastica!
Pulizia del laser CD
Pulire periodicamente il laser.
Per la pulizia del laser, è necessario utilizzare un apposito
CD di pulizia disponibile in commercio.
Eliminazione dei malfunzionamenti
Ricezione assente o scarsa
In caso di ricezione insuciente delle onde medie, con-
>
trollare che l'apparecchio sia stato orientato in modo otti-
male, mentre in caso di ricezione insuciente delle onde
ultracorte, controllare che l'antenna lineare per le onde
ultracorte 2( sia stata svolta e orientata in modo ottimale.
In caso di ricezione in stereo disturbata, con il selettore di
>
banda radio w passare a mono (posizione FM MO).
L'apparecchio non emette alcun suono
La spina del cavo di rete
> 3) è stata saldamente inserita nella
presa di rete?
Nell'uscita per la cua
> 2% è stato inserito uno spinotto? Ciò
disattiverebbe la riproduzione dei suoni tramite gli altopar-
lanti.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio in-
sieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto
è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC.
Microimpianto stereo e altoparlanti
Smaltire il microimpianto stereo o parti di esso tramite
un'azienda autorizzata di smaltimento o tramite l'ente
municipale competente.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di
dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento com-
petente.
Pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme
ai riuti domestici.
Le pile possono contenere sostanze tossiche dannose per
l'ambiente. Smaltire pertanto le pile/gli accumulatori unica-
mente in conformità alle leggi vigenti.
Ogni utente è obbligato per legge a restituire le pile/gli
accumulatori a un centro di raccolta comunale, locale o
presso il rivenditore. Questo obbligo è nalizzato allo smal-
timento ecologico delle pile e/o degli accumulatori.
Restituire pile / accumulatori solo se completamente scarichi.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecolo-
gicamente conforme.
Conformità CE
Questo apparecchio è stato collaudato e approvato in confor-
mità ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della
direttiva EMV 2004/108/EC, nonché della direttiva bassa
tensione 2006/95/EC.
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Importanti indicazioni di garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla
data di acquisto. Qualora, nonostante i nostri elevati standard di
sicurezza, si rilevasse un motivo di reclamo relativo al presente
apparecchio, contattare la nostra hotline di assistenza. Qualo-
ra fosse impossibile elaborare la pratica di reclamo telefonica-
mente, si riceverà
un numero di pratica (numero RMA) nonché
un indirizzo al quale inviare il prodotto per il disbrigo delle
pratiche di garanzia.
In caso di invio del prodotto, è necessario allegare una copia
della prova di acquisto (scontrino). L'apparecchio dev'essere
imballato in modo idoneo al trasporto, con il numero di RMA
direttamente visibile. Gli invii privi di numero RMA non potran-
no essere elaborati.
Suggerimento: la garanzia copre solo difetti del
materiale o di fabbricazione. La garanzia non è valida
per le parti saldate
per i danni a componenti fragili, ad es. interruttori o
accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non
a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego
improprio o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra liale di assistenza autorizzata. I diritti del
consumatore garantiti per legge non sono limitati dalla presen-
te garanzia.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441
(0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
- 17 -
Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consulta futura. Ao entregar o aparelho
a terceiros, entregue também o manual.
ÍNDICE PÁGINA
Utilização correcta 18
Material fornecido 18
Dados técnicos 18
Indicações de segurança 18
Instalar o aparelho 19
Elementos de comando 19
Colocar as pilhas 20
Manuseamento do telecomando 20
Ligar os componentes 20
Ligar e desligar o aparelho 20
Ajustar as horas 20
Seleccionar fonte de programa 20
Ajustar o volume 20
Utilizar os auscultadores 20
Funcionamento do rádio 20
Funcionamento do leitor de CD 21
Funções MP3 22
Funcionamento com temporizador 23
Limpeza e conservação 24
Eliminar avarias de funcionamento 24
Eliminação 24
Declaração de conformidade CE 24
Importador 24
Indicações de garantia importantes 24
- 18 -
Utilização correcta
Esta micro-aparelhagem foi concebida exclusivamente para
a reprodão de CDs áudio, CDs de MP3, CD-R, CD-RW
e para a transmissão de emissoras de rádio. A micro-apare-
lhagem não se destina a uma utilização para ns comerciais
ou industriais. Não é assumida qualquer garantia por danos
resultantes de uma utilização incorrecta do aparelho!
Material fornecido
1 Micro-aparelhagem
2 Colunas
1 Telecomando (incl. 2 pilhas)
1 Manual de instruções
Dados técnicos
Tensão nominal: 230 V
~
, 50 Hz
Consumo de energia :
em stand-by 3 watts
em funcionamento 14 watts
Gama de frequências de rádio: AM: 526,5 – 1606,5 kHz
UHF (FM) : 87,5 - 108 MHz
Dimensões (L x A x P)
Aparelho principal: 25 x 18 x 6,2 cm
cada coluna: 11 x 18 x 6,2 cm
PesoAparelho principal: aprox. 1008 g
cada coluna: aprox. 280 g
Potência de saída.: 2 x 1,2 Watts RMS
Entrada AUX: conector jack 3,5 mm
Saída para auscultadores: conector jack 3,5 mm
Tensão máx. de saída
dos auscultadores: 60 mV
Laser do CD: laser da classe 1
Temperatura de serviço: 5° - 40° C
Temperatura de armazenamento: —20° - 60°C
Classe de protecção: II
Pilhas:
Telecomando: 2 x 1,5 V, (AAA, LR03) Micro
Função de memória: 2 x 1,5 V, (AA, LR6) Mignon
As características técnicas do aparelho permitem uma gama
de frequências ajustável de AM 525-1635 kHz, ou FM
(UHF) 87,2-108,6 MHz. Noutros países podem existir
regulamentos nacionais diferentes relativamente às gamas de
frequência de rádio mencionadas. Tenha em ateão que
a utilização, transmissão a terceiros ou utilizão abusiva das
informações recebidas fora da área de frequência de radio-
difusão é expressamente proibida.
Indicações de segurança
Nunca permita que as crianças manuseiem aparelhos
eléctricos sem vigincia estas nem sempre têm capacidade
para avaliar correctamente o risco de ferimentos.
Após cada utilização e antes de cada limpeza, retire
a cha de rede para evitar uma conexão involuntária.
Verique o aparelho e todos os seus componentes quanto
a danos visíveis. A segurança do aparelho apenas pode
ser garantida se este se encontrar em perfeitas condições.
Perigo de explosão!
Não coloque as pilhas no fogo.
Não recarregue as pilhas.
Nunca abra, nem tente soldar as pilhas. Existe o perigo
de explosão e de ferimentos!
Verique regularmente as pilhas. As pilhas que apresentem
fugas de ácido podem provocar danos no telecomando
ou no aparelho.
Caso não pretenda utilizar o aparelho por um período
de tempo prolongado, retire as pilhas.
Em caso de fuga de ácido das pilhas, calce luvas de protecção
e limpe o compartimento e os contactos das pilhas com
um pano seco.
Perigo de choque eléctrico!
Ligue o aparelho a uma tomada com tensão de rede
230 V
~
/50 Hz.
Não utilize o aparelho se o cabo de ligação ou a cha
estiverem danicados.
Os cabos de ligação ou aparelhos que não funcionem
correctamente ou que tenham sido danicados devem
ser reparados ou substituídos apenas pelo serviço de
apoio ao cliente.
Nunca mergulhe o aparelho em água. Limpe-o apenas
com um pano ligeiramente humedecido.
Não exponha o aparelho à chuva, nem o utilize em
ambientes húmidos ou molhados.
Certique-se de que o cabo de ligão não entra em contacto
com água ou humidade durante o funcionamento.
Não abra, nem, repare a caixa do aparelho. No interior do
aparelho existe radiação laser invisível ("classe de laser 1").
Além disso, neste caso, a segurança o é assegurada
e a garantia é anulada.
Não coloque quaisquer objectos com líquidos, como por
ex. jarras, sobre ou nas proximidades do aparelho.
Indicação relativa à desconexão da rede
Para desligar totalmente o aparelho da rede eléctrica, deve
retirar a cha da tomada. Por isso, coloque o aparelho de
modo a que a cha se encontre num local de fácil acesso,
para que a possa retirar imediatamente da tomada em
caso de emergência. Se não pretender utilizar o aparelho
durante um longo período de tempo, por exemplo durante
as férias, retire a cha da tomada para evitar perigo de
incêndio.
Segure sempre o cabo alimentão pelacha. Nunca toque
no cabo de alimentão com as mãos molhadas, uma vez
que isso pode provocar um curto-circuito ou choque
eléctrico. Não coloque o aparelho, mobiliário ou seme-
lhantes sobre o cabo de alimentação, e certique-se de
que este não ca preso. Nunca faça nós no cabo de
alimentação, nem o ligue a outros cabos. Disponha o cabo
de alimentão de modo que ninguém possa tropar
nele. Um cabo de alimentação danicado pode provocar
um incêndio ou um choque eléctrico. Verique regularmente
o cabo. Se este estiver danicado, entre em contacto com
o ponto de assistência técnica autorizado mais próximo
ou com o comerciante, para que o cabo seja substituído.
- 19 -
Perigo de incêndio!
Não utilize o aparelho nas proximidades de supercies quentes.
o coloque o aparelho em locais, nos quais que exposto
à radiação solar directa ou a fontes de luz articial. Caso
contrário, este pode sobreaquecer e car irreparavelmente
danicado.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento.
Nunca cubra as ranhuras de ventilação do aparelho
quando este se encontra ligado.
Não coloque quaisquer fontes de incêndio, como por ex.
velas, sobre o aparelho.
Antes de uma tempestade e/ou temporal com risco de
trovoada, desligue o aparelho.
Perigo de ferimentos!
Mantenha as crianças afastadas do cabo de ligão e do
aparelho. As crianças desconhecem frequentemente os
perigos que os aparelhos eléctricos representam.
Certique-se de que o aparelho está colocado sobre uma
base estável.
Se o aparelho tiver caído ou estiver danicado, o o coloque
novamente em funcionamento. O aparelho deve ser veri-
cado por um técnico especializado e, caso necessário,
reparado.
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. Estas podem
colocar as pilhas na boca e engoli-las. Em caso de ingestão
de uma pilha, consulte imediatamente um médico.
Este aparelho o deve ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
limitadas ou falta de experiência e/ou de conhecimento,
a o ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou que recebam desta
instruções acerca do funcionamento do aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir
que não brincam com o aparelho.
Perigo de lesões oculares!
O aparelho possui um "laser de classe 1". Nunca abra,
nem tente reparar o aparelho. O raio laser invisível pode
provocar lesões oculares.
Cuidado!
Indicação sobre tenes de disrupção (EFT / transitório
eléctrico rápido) e descargas electrostáticas:
No caso de uma anomalia provocada por um processo transitório
eléctrico rápido (tensão de disrupção) ou descargas electrostáticas,
as congurações originais do produto devem ser repostas
(possivelmente será necesrio desligá-lo da corrente e voltar
a ligá-lo), de forma a garantir novamente um funcionamento
normal.
Nota: Uma descarga electrostática ocorre quando uma pessoa
se encontra calçada com sapatos de sola sintética, sobre um
chão alcatifado ou um tapete que contenha partes em material
sintético. Através da fricção da sola dos sapatos com o chão
alcatifado/tapete, é criada uma carga no corpo que é des-
carregada assim que um objecto condutor ectrico for captado,
como por ex. a maçaneta de uma porta ou a carroçaria de
um automóvel. É suciente uma aproximação de poucos cen-
tímetros ao objecto condutor. Como tal, não é necessário um
contacto directo para que ocorra uma descarga. A descarga
pode tamm ser provocada por um arco voltaico. Desta forma,
é igualmente possível uma descarga através das peças da
estrutura em plástico.
Instalar o aparelho
Retire a micro-aparelhagem e os acessórios da embalagem. >
Retire todas as protecções de transporte e películas/tas adesivas.
>
Coloque a micro-aparelhagem sobre uma superfície plana
>
e horizontal. Para tal, abra os dispositivos de bloqueio 3@ na
parte traseira do aparelho principal e das colunas. Instale
a micro-aparelhagem de forma a que seja possível abrir
completamente a tampa do compartimento do CD t.
Coloque as colunas do lado direito e esquerdo da micro-
>
aparelhagem.
Também pode xar as colunas
> 3# ao aparelho. Para tal,
extraia as xações das colunas r do lado direito e esquerdo
no aparelho principal (aprox. 3,5mm), e encaixe a coluna
direita e esquerda nas calhas de guia 3^ do respectivo
suporte r, até as partes inferiores da coluna e do aparelho
principal carem unidas.
Em alternativa, pode xar o aparelho principal e/ou as colunas
>
a uma parede, através dos dispositivos de xação 2* existentes
nas partes traseiras. O espaçador 3$ na parte traseira das
colunas proporciona a estabilidade pretendida.
Elementos de comando
No aparelho:
q In
w FM ST - FM MO - AM - interruptor da frequência de rádio
e Sintonizador
TUNING - sintonizador de emissoras
r Fixações das colunas
t Compartimento do CD
y PROG - memorizar sequências de faixas de CD
u REPEAT - activa a função de repetição
e reprodução aleatória
i REW - retroceder faixa de CD
o F.FWD - avançar faixa de CD
a STOP - terminar a reprodução de CD
s  - iniciar/parar a reprodução de CD
d FOLDER UP - seleccionar pasta em funcionamento
com CD de MP3
f REMOTE SENSOR - sensor de infravermelhos para os
sinais do telecomando
g FM.ST - indicação estéreo UHF
h POWER - indicação de funcionamento
j Visor
k VOL + - aumentar o volume
l VOL — - reduzir o volume
1( AL. SET - para a introdução e indicação
dortempo de ligação/desactivação
2) POWER - interruptor para ligar/desligar
2! HOUR / MIN - botões para introduzir a hora
2@ AL. ON/OFF - activa a ligão/desactivação
autom.
2# TIME SET - para introduzir a hora
2$ AUX - entrada da ligação de aparelhos
áudio
2% - saída para auscultadores
2^ SP R - ligação da coluna "direita"
2& SP L - ligação da coluna "esquerda"
2* Orifícios para montagem na parede
2( Antena de o FM (UHF)
3) Cabo de rede
3! Compartimento das pilhas (para função de memória)
3@ Suporte do aparelho
3# Coluna
3$ Separador para montagem na parede
3% Cabo da coluna
3^ Calha de guia para o suporte da coluna
- 20 -
No telecomando:
3& PLAY/PAUSE - iniciar/pausar a reprodução de CD
3* F.FWD - avançar faixa de CD
3( PROG - para memorizar sequências de
faixas de CD
4) FOLDER UP - para seleccionar uma pasta em
funcionamento com CD de MP3
4! REP./RAND - activa a função de repetição e
reprodução aleatória
4@ STOP - terminar a reprodução de CD
4# REW - retroceder faixa de CD
4$ Compartimento das pilhas (parte traseira)
Colocar as pilhas
Pode colocar as 2 pilhas de 1,5 V, tipo AA na micro-aparelhagem,
para que, no caso de uma falha de corrente, as informações
da hora e do temporizador não sejam perdidas. O telecomando
necessita de 2 pilhas de 1,5 V, tipo AAA.
As pilhas para a função de memorização de dados em caso
de falha de corrente não estão incldas no material fornecido.
Abra os compartimentos das pilhas na parte traseira do
>
aparelho 3! e na parte traseira do telecomando 4$.
Coloque as pilhas tendo em atenção a polaridade indicada
>
nos compartimentos das pilhas.
Volte a fechar cuidadosamente a respectiva tampa do
>
compartimento das pilhas, até esta encaixar.
Caso o aparelho deixe de reagir aos sinais do telecomando,
isto signica que as pilha estão gastas. Substitua a pilha por
uma nova do mesmo tipo.
Manuseamento do telecomando
Direccione o telecomando para o aparelho, ao premir os botões.
O telecomando funciona a uma distância de aprox. 5 m e num
ângulo de, pelo menos, 60° em relação ao aparelho. Para
garantir a transferência dos sinais, não podem encontrar-se
quaisquer objectos entre o aparelho e o telecomando.
Ligar os componentes
Colunas
Ligue o cabo da coluna direita à ligação da coluna direita
>
"SP R" 2^ no aparelho.
Ligue o cabo da coluna esquerda à ligação da coluna
>
esquerda "SP L" 2& no aparelho.
Alimentação de tensão
Ligue a cha do cabo de rede
> 3) a uma tomada de
230 V
~
/50 Hz correctamente instalada.
Ligar e desligar o aparelho
Para ligar o aparelho, coloque o interruptor de função > q
na posição CD/MP3, RADIO ou AUX e prima o botão
POWER 2). A micro-aparelhagem está agora em funcio-
namento, e o indicador POWER vermelho h, bem como
a iluminação de fundo azul do visor j acendem.
Para desligar o aparelho, coloque o interruptor de função
> q
na posição BUZZ, ou prima o botão POWER 2).
Para desligar o aparelho da corrente, retire a cha do
>
cabo de rede 3) da tomada.
Ajustar as horas
Mantenha o botão TIME SET > 2# premido, enquanto introduz
os minutos e a hora actuais com os botões HOUR/MIN 2!.
Para tal, pode premir repetidamente o botão HOUR/MIN 2!,
ou mantê-lo premido.
De seguida, solte o botão TIME SET
> 2#. A hora é memo-
rizada e será apresentada no visor também quando
o aparelho estiver desligado.
Seleccionar fonte de programa
Pode seleccionar entre as seguintes fontes de programa:
• CD/MP3 - reprodução de CDs áudio ou CDs de MP3
• RADIO - reprodução de emissoras de rádio
• AUX
- reprodução de um aparelho ligado ao
aparelho através da entrada AUX 2$
Para tal, coloque o interruptor FUNCTION
> q na posição
pretendida.
Ajustar o volume
Para aumentar o volume, prima repetidamente o botão >
VOL + k, ou mantenha-o premido até que o aparelho
alcance o volume pretendido.
Para reduzir o volume, prima repetidamente o botão
>
VOL — l ou mantenha-o premido a o aparelho
alcançar o volume pretendido.
Utilizar os auscultadores
Pode ligar à micro-aparelhagem uns auscultadores com
conector jack de 3,5mm (não incluído). A tomada para os
auscultadores
2% encontra-se no lado esquerdo da micro-
aparelhagem. Quando os auscultadores estiverem conectados,
as colunas desligam-se e só será possível ouvir o som através
dos auscultadores.
Atenção! Ouvir música com auscultadores durante
um longo peodo de tempo e com o volume máximo
pode provocar lesões auditivas!
Funcionamento do rádio
Este aparelho capta emissoras de rádio nas bandas de frequência
Onda ultra-curta (UHF ou em inglês FM) e onda média
(em inglês AM).
De forma a obter uma boa recepção UHF, desenrole
>
completamente a antena de o 2( da parte traseira do
aparelho.
Caso a recepção seja insuciente, altere a posição da
>
antena de o 2(.
Se necessário, xe a antena de o 2( com ta adesiva.
Para a captação de emissoras AM, o aparelho possui
>
uma antena de ferrite integrada. Se a recepção AM for
insuciente, mova o aparelho, orientando-o de forma
mais favorável à recepção.
Para activar a função de rádio, coloque o interruptor de
>
função q na posição "RADIO".
- 21 -
Com o > interruptor de banda de rádio wSeleccione
a banda de freqncia FM ou AM pretendida, de acordo
com a qual pretende ouvir emissoras. Se o interruptor se
encontrar na posição FM ST., o aparelho apenas capta
emissoras FM (UHF) que transmitem os seus programas
no formato estéreo.
Seleccione a emissora com o sintonizador TUNING
> e.
Para tal, rode o sintonizador no sentido dos ponteiros do
relógio, am de seleccionar emissoras com uma frequência
superior à da emissora actualmente apresentada no visor j.
Rode o sintonizador TUNING
> e no sentido oposto ao
dos ponteiros do relógio, a m de seleccionar emissoras
cuja frequência seja inferior à da emissora actualmente
apresentada no visor.
Se o aparelho receber emissoras na banda UHF, o indicador
>
"FM.ST" g acende.
Em caso de interferências na recepção estéreo, coloque
>
o interruptor da banda de rádio w na posição FM MO
e mude para o modo mono.
Funcionamento do leitor de CD
O aparelho reproduz CDs áudio (CD-A) e CDs de MP3. Também
lê CDs comprimidos e CDs gravados no PC, com os formatos
CD-R e CD-RW. Devido à grande variedade de CD virgens, tipos
de computadores, sistemas operativos, softwares e procedimentos
de gravação, não podemos, contudo, garantir que todos
os discos gravados sejam reproduzidos correctamente.
Inserir um CD
Coloque o interruptor de função
> q na posição CD/MP3.
Para abrir o compartimento do CD
> t, levante cuidadosamente
a tampa no lado esquerdo, a partir do local assinalado por
OPEN/CLOSE.
Insira o CD no compartimento, com a parte impressa
>
voltada para cima, no eixo do prato do CD t.
Pressione ligeiramente o CD sobre o eixo, até encaixar bem.
>
Para fechar o compartimento do CD
> t coloque a tampa
manualmente, procedendo com prudência.
O aparelho inicia agora a leitura do CD. De seguida, a primeira
faixa é reproduzida. O visor j indica o número da faixa que
está a ser reproduzida, bem como o símbolo de reprodução
no lado direito, junto à indicação da hora.
Interromper/continuar reprodução
Durante a reprodução, prima o botão
>  sno aparelho,
ou o botão PLAY/PAUSE 3& no telecomando, a m de
pausar a reprodução. Se a reprodução do CD tiver sido
interrompida, o símbolo de reprodução
pisca no visor j.
Para continuar a reprodução, prima novamente o botão
>
 sou PLAY/PAUSE 3&.
Iniciar a reprodução
Prima o botão
>  sno aparelho ou o botão PLAY/PAUSE 3&
no telecomando, se o disco estiver pausado ou parado.
Avançar e retroceder faixas
Para reproduzir a faixa seguinte do CD, prima o botão
>
F.FWD
ono aparelho, ou o botão F.FWD 3* no
telecomando.
Para iniciar novamente a reprodução da faixa que es
>
a ser reproduzida, prima uma vez o botão REW
i
no aparelho, ou o botão REW 4# no telecomando.
Para reproduzir a faixa anterior do CD, prima duas vezes,
>
brevemente, o botão REW
ino aparelho, ou o botão
REW 4# no telecomando.
Avançar e retroceder na mesma faixa
Pode activar um avanço ou retrocesso na mesma faixa, a m
de procurar determinadas passagens dentro de uma faixa.
Para tal, mantenha premido o botão F.FWD
> o ou
F.FWD 3* (avançar) ou o botão REW
i ou REW 4#
(retroceder) durante a reprodução, até que seja alcançada a
passagem pretendida dentro da faixa.
Parar a reprodução
Prima o botão STOP
> ano aparelho ou no telecomando 4@.
O visor j indica agora o número total de faixas do CD no
lado direito, junto à indicação da hora.
Retirar o CD
Para abrir o compartimento do CD
> t, levante cuidadosamente
a tampa no lado esquerdo, a partir do local assinalado
por OPEN/CLOSE.
Retire o CD.
>
Para fechar o compartimento do CD
> t coloque a tampa
manualmente, procedendo com prudência.
Activar as funções de repetição e reprodução aleatória
Com a função de repetição pode reproduzir faixas individuais
ou todas as faixas de um CD repetidamente. A função de
reprodução aleatória permite a reprodução das faixas do
CD numa sequência aleatória.
Para repetir apenas uma faixa, prima o botão REPEAT
> u
no aparelho, ou o botão REP./RAND 4! no telecomando,
antes ou durante a reprodução.
No visor j surge a indicação "REP".
Para repetir todas as faixas do CD, prima duas vezes o botão
>
REPEAT u no aparelho, ou o botão REP./RAND 4! no
telecomando.
No visor j surge "ALL REP".
Para reproduzir as faixas do CD numa seqncia aleatória,
>
prima três vezes o botão REPEAT u no aparelho, ou
o botão. REP./RAND 4! no telecomando.
No visor j surge a indicação "RAND".
Para terminar a reprodução repetida ou aleatória, prima
>
repetidamente o botão REPEAT u no aparelho, ou o botão
REP./RAND 4! no telecomando, até surgir a indicação
REP / ALL / RAND.
Programar sequência das faixas
É possível programar a sequência na qual as faixas de CD
serão reproduzidas. Para tal, estão à sua disposição 20
posições de programa. é posvel efectuar a programação
quando a reprodução está parada.
Prima o botão PROG
> y no aparelho ou no telecomando 3(.
No visor j pisca a posição de programa 1 (P0 1) da faixa
que deve ser reproduzida primeiro, aquando da reprodução
do programa. A indicação PROG também pisca no visor j.
Se não tiver efectuado qualquer introdução durante um minu-
to, o aparelho abandona o modo de programação.
- 22 -
Com os botões REW > /F.FWD i/o no aparelho,
ou com os botões. REW/F.FWD 4#/3* no telecomando,
seleccione a faixa pretendida para a posição de programa
apresentada. Em vez da indicação da posição de programa, o
visor j apresenta agora as faixas do CD disponíveis para
selecção.
Para memorizar a faixa seleccionada, prima o botão
>
PROG y ou 3(.
Para programar mais faixas, repita os passos anteriores.
>
Iniciar reprodução da sequência de faixas programada
Assim que tiver programado todas as faixas pretendidas,
>
inicie a reprodução, premindo o boo
 s no aparelho,
ou o botão PLAY/PAUSE 3& no telecomando.
Se premir o botão STOP
> a no aparelho, ou o botão 4@ no
telecomando, a reprodução é terminada, mas o aparelho
permanece no modo de programação.
Se premir duas vezes o botão STOP
> a no aparelho, ou
o botão. 4@ no telecomando, o programa é apagado
e o aparelho abandona o modo de programação.
O programa é apagado, se abrir o compartimento do CD t, se
mudar para outra fonte de programa ou se desligar a micro-
aparelhagem. A indicação PROG é apagada.
Funções MP3
"MP3" designa um processo desenvolvido pelo Fraunhofer
Institut, isto é, um formato para compactação de dados áudio.
As sicas compactadas no formato MP3 têm apenas uma
pequena parte do seu tamanho original e, sendo assim, é possível
memorizar muito mais música p. ex. em CDs-R/CDs-RW do
que nos CDs áudio à venda nas lojas, nos quais são memo-
rizados dados áudio no formato CDA. Além disso, a qualidade
áudio quase não é afectada por este processo.
Reproduzir faixas MP3
Insira um CD com cheiros MP3 no compartimento do CD
> t.
Coloque o interruptor de função
> q na posição "CD/MP3".
O aparelho inicia a leitura do CD de MP3. De seguida, a primeira
faixa é reproduzida. O visor j indica o número da faixa que está a
ser reproduzida, a indicação "MP3", bem como o símbolo de
reprodução
no lado direito, junto à indicação da hora.
Interromper/continuar reprodução
Durante a reprodução, prima o botão
>  sno aparelho,
ou o botão
PLAY/PAUSE 3& no telecomando, a m de
pausar a reprodução. Se a reprodução do CD de MP3 estiver
pausada, o símbolo de reprodução
pisca no visor j.
Para continuar a reprodução, prima novamente o botão
>
 sou PLAY/PAUSE 3&.
Iniciar reprodução
Se a reprodão do CD de MP3 estiver pausada ou parada,
>
prima o botão
 sno aparelho, ou o botão
PLAY/PAUSE 3& no telecomando.Se o CD de MP3 tiver
várias pastas, proceda do seguinte modo:
Para seleccionar uma pasta
> antes do início da reprodução,
prima o botão FOLDER UP d no aparelho ou no teleco-
mando 4) as vezes necessárias.
No visor j são apresentados os números das pastas, e à
esquerda surge a indicação "ALB" (= album). O directório
principal é designado pelo aparelho como pasta "001".
No espaço de 3 segundos, prima o botão
>  s no
aparelho, ou o botão PLAY/PAUSE 3& no aparelho de
comando, a m de iniciar a reprodução dos cheiros
da pasta. Se o tempo passar, o visor j volta a indicar
o número total de faixas. Após da reprodução dos cheiros
desta pasta, o aparelho muda para a pasta seguinte,
por ordem alfabética.
Se premir uma vez o botão FOLDER UP
> d no aparelho
ou no telecomando 4), a indicação do número actual
de pastas pisca durante aprox. 3 segundos.
Se,
> durante a reprodução, premir várias vezes o botão
FOLDER UP d no aparelho ou no telecomando 4), a primeira
faixa da pasta seleccionada é reproduzida imediatamente.
Parar a reprodução
Prima o botão STOP
> ano aparelho ou no telecomando 4@.
O visor j indica o número total de faixas do CD de MP3 no
lado direito, junto à indicação da hora.
Avançar e retroceder faixas
Para reproduzir a faixa seguinte do CD de MP3, prima
>
o botão F.FWD
ono aparelho, ou o botão F.FWD 3*
no telecomando.
Para iniciar novamente a reprodução da faixa do CD de
>
MP3 que está a ser reproduzida, prima uma vez o botão
REW
ino aparelho, ou o botão REW 4# no telecomando.
Para reproduzir a faixa anterior do CD, prima brevemente
>
duas vezes consecutivas o botão REW
ino aparelho,
ou o botão REW 4# no telecomando.
Avançar e retroceder na mesma faixa
Pode activar um avanço ou retrocesso na mesma faixa, para
procurar determinadas passagens dentro de uma faixa MP3.
Para tal, mantenha premido o botão F.FWD
> o ou
F.FWD 3* (avançar) ou o botão REW
i ou REW 4# (re-
troceder) durante a reprodão, a que seja alcaada
a passagem pretendida dentro da faixa.
Programar sequência das faixas
É possível programar a sequência na qual as faixas de CD
serão reproduzidas. Para tal, estão à sua disposão 20
posições de programa. Só é posvel efectuar a programação,
quando a reprodução está parada.
Prima o botão PROG
> y no aparelho ou no telecomando 3(.
No visor j pisca a posição de programa 1 (P0 1) da faixa
que deve ser reproduzida primeiro, aquando da reprodução
do programa. A indicação PROG também pisca no visor j.
Se não tiver efectuado qualquer introdução durante um minuto,
o aparelho abandona o modo de programação.
Com os botões REW
> /F.FWD i/o no aparelho,
ou com os botões. REW/F.FWD 4#/3* no telecomando,
seleccione a faixa pretendida para a posição de programa
apresentada. Em vez da indicação da posição de programa,
o visor j apresenta agora as faixas do CD disponíveis
para selecção.
Para poder aceder às faixas de outra pasta, prima o botão
>
FOLDER UP no aparelho d ou no telecomando 4) as
vezes necessárias, até que o visor j apresente o mero
da pasta pretendida.
Prima o botão PROG
> you 3( para conrmar a selecção da
pasta. Seguidamente, seleccione a faixa pretendida na pasta.
- 23 -
Para memorizar a faixa seleccionada, prima o botão >
PROG y ou 3(.
Para programar mais faixas, repita os passos anteriores.
>
Iniciar reprodução da sequência de faixas programada
Assim que tiver programado todas as faixas pretendidas,
>
inicie a reprodução, premindo o botão
 s no aparelho,
ou o botão PLAY/PAUSE 3& no telecomando.
Se premir o botão STOP
> a no aparelho, ou o botão 4@ no
telecomando, a reprodução é terminada, mas o aparelho
permanece no modo de programação.
Se premir duas vezes o botão STOP
> a no aparelho, ou
o botão. 4@ no telecomando, o programa é apagado
e o aparelho abandona o modo de programação.
O programa é apagado, se abrir o compartimento do CD t,
se mudar para outra fonte de programa ou se desligar
a micro-aparelhagem. A indicação PROG é apagada.
Activar as funções de repetição e reprodução aleatória
de ficheiros MP3
Com a função de repetição pode reproduzir repetidamente
uma única faixa de um CD de MP3 , o conteúdo de uma
pasta ou todas das faixas de um CD de MP3. A função de
reprodução aleatória permite a reprodução das faixas do
CD numa sequência aleatória.
Para repetir apenas uma faixa, prima o botão REPEAT
> u
no aparelho, ou o botão REP./RAND 4! no telecomando.
No visor j surge a indicação "REP".
Para repetir todas as faixas do CD, prima duas vezes o botão
>
REPEAT u no aparelho, ou o botão REP./RAND 4! no
telecomando.
No visor j surge a indicação "REP" e o número da pasta
pisca.
Seleccione a pasta pretendida, premindo o botão
>
FOLDER UP no aparelho d ou no telecomando 4).
Alternadamente com o número da faixa, o visor j apresenta
o número da pasta, a partir da qual a faixa está actualmente
a ser reproduzida (p. ex. F02 como 2.ª pasta por ordem alfa-
bética).
Para repetir todas as faixas do CD, prima duas vezes o botão
>
REPEAT u no aparelho, ou o botão REP./RAND 4! no
telecomando.
No visor j surge a indicação "ALL REP".
Para reproduzir todas as pastas de um CD de MP3 numa
>
sequência aleatória, prima quatro vezes o botão REPEAT u
no aparelho, ou o botão REP./RAND 4! no telecomando.
No visor j surge "RAND".
Para terminar a reprodução repetida ou aleatória, prima
>
repetidamente o botão REPEAT u no aparelho, ou o botão
REP./RAND 4! no telecomando, até surgir a indicação
REP / ALL / RAND.
Modo AUX >
Pode reproduzir a partir de outro aparelho adequado (leitor
de MP3, etc.) através dos sinais de áudio do aparelho.
Para tal, ligue a saída áudio do outro aparelho à tomada
>
AUX 2$ da micro-aparelhagem, através de um cabo com
um conector jack de 3,5mm (não incluído).
Coloque o interruptor de função
> q na posição AUX.
Inicie a reprodução do outro aparelho.
>
Funcionamento com temporizador
Pode programar a ligação ou desactivação automática do
aparelho para uma hora determinada. Em primeiro lugar,
certique-se de que a hora está correctamente ajustada.
Ligação automática
Mantenha o botão AL. SET
> 1( premido, enquanto introduz
a hora e os minutos da hora de ligão pretendida, com
o botão HOUR/MIN 2! . Para tal, pode premir repetidamente
o botão HOUR/MIN 2! , ou mantê-lo premido.
De seguida, solte o botão AL. SET
> 1(. A hora de ligação
é memorizada.
Prima o botão AL. ON/OFF
> 2@, para activar a ligação
automática. No visor j surge o símbolo de um sino
.
Com o interruptor de função > q, seleccione a função do
aparelho que pretende executar quando o aparelho ligar.
Se o aparelho emitir um sinal sonoro na hora ajustada,
seleccione "BUZZ".
Ajuste o volume pretendido.
>
Prima o botão POWER
> 2) para desligar o aparelho.
O aparelho é ligado na hora ajustada.
Caso tenha seleccionado a função de sinal sonoro, prima o
>
botão AL. ON/OFF 2@ para desactivar o aparelho as a li-
gação automática. Se tiver seleccionado a função de rádio
ou de CD, seleccione o botão POWER 2), am de desacti-
var o aparelho após a ligação automática.
O tempo de ligação permanece memorizado e o aparelho
é novamente ligado no dia seguinte.
Para desactivar a ligação automática, prima o botão
>
AL. ON/OFF 2@. Surge o símbolo de um sino
.
Desactivação automática
Ligue o aparelho e seleccione a função pretendida.
>
Mantenha o botão AL. SET
> 1( premido, enquanto introduz
a hora e os minutos da hora de ligação pretendida, com
o botão HOUR/MIN 2!. Para tal, pode premir repetidamente o
botão HOUR/MIN 2! , ou mantê-lo premido.
De seguida, solte o botão AL. SET
> 1(.
A hora de desactivação é memorizada.
Prima o botão AL. ON/OFF
> 2@ para activar a desactivação
automática. No visor j surge o símbolo de um sino
.
Para voltar a desactivar esta função, prima novamente
o botão AL. ON/OFF 2@.
Surge o símbolo de um sino
.
O aparelho é desligado na hora ajustada.
Mantenha o botão AL. SET
> 1( premido, para que as horas
de ligão e desactivão actualmente programadas sejam
apresentadas no visor j.
- 24 -
Limpeza e conservação
Perigo de morte devido a choque eléctrico:
Nunca abra a caixa do aparelho. Não se encontram lá
quaisquer elementos de comando.
Nunca mergulhe as peças do aparelho em água ou outros
líquidos!
Evite a entrada de líquidos no aparelho.
Limpeza da parte exterior:
Retire previamente a cha da tomada.
>
Limpe a superfície da caixa com um pano ligeiramente
humedecido. Nunca utilize benzina, solventes ou
detergentes que possam danificar o plástico!
Limpeza do laser do CD
Limpe o laser em intervalos regulares.
Para limpar o laser, utilize um CD de limpeza comum.
Eliminar avarias de funcionamento
Sem recepção ou com recepção fraca
Se a receão AM for insuciente, verique se o aparelho
>
es correctamente direccionado ou, se recepção UHF for
fraca, verique se a antena de o UHF 2( está desenrolada
e bem alinhada.
Em caso de interferências na recepção UHF, mude para
>
o modo mono (posição FM MO) com o interruptor de
banda de rádio w.
O aparelho não emite qualquer som
A cha do cabo de alimentação
> 3) esbem inserida na
tomada?
Está inserida uma cha na tomada para auscultadores
> 2%?
Tal desliga as colunas.
Eliminação
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico
comum. Este produto está sujeito à Directiva
Europeia 2002/96/EC.
Micro-aparelhagem e colunas
Elimine a micro-aparelhagem ou peças da mesma através
de uma empresa de eliminação autorizada ou através da
entidade de eliminação da sua cidade.
Tenha atenção aos regulamentos actualmente em vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade
de eliminação de resíduos
Pilhas/baterias
As pilhas/baterias não podem ser eliminadas juntamente
com o lixo doméstico.
As pilhas podem conter substâncias tóxicas, que prejudicam
o ambiente. Por isso, elimine as pilhas/pilhas recarregáveis
de acordo com os regulamentos legais válidos.
Os consumidores devem depositar as pilhas/baterias num
ecoponto do seu município ou num estabelecimento comercial.
Esta obrigação tem como nalidade garantir uma eliminação
ecológica das pilhas/baterias.
Entregue as pilhas/baterias apenas quando estiverem
completamente descarregadas.
Elimine todos os materiais da embalagem de modo
ecológico.
Declaração de conformidade CE
Este aparelho foi testado e aprovado em conformidade com
os requisitos básicos e outros regulamentos relevantes da
Directiva CEM 2004/108/CE e da Directiva de Baixa
Tensão 2006/95/EC.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Indicações de garantia importantes
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra.
Se, apesar do nosso elevado padrão de qualidade, tiver
algum motivo para reclamação relacionado com o aparelho,
entre em contacto com a nossa Assistência Técnica, através
da linha directa de Assistência Técnica. Se o atendimento
telefónico não for suciente para resolver a sua reclamação,
irá obter durante o telefonema
um número de processamento (número RMA) e
uma morada para a qual deve enviar o seu produto,
com a nalidade de activar o direito à garantia.
No caso de envio, não se esqueça de juntar uma cópia do
talão de compra. O aparelho tem de estar embalado de
forma segura para transporte e o número RMA tem de estar
bem visível. Os envios sem número RMA não podem ser
processados.
Nota: A garantia só se aplica em caso de defeitos de
material ou de fabrico.
A garantia não se aplica a
peças sujeitas a desgaste
danos em peças frágeis, como interruptores ou baterias.
O produto foi concebido apenas para uso privado e o para
uso comercial. A garantia é anulada em caso de utilização
incorrecta e indevida, aplicação de força excessiva e inter-
venções o efectuadas pela nossalial de Assistência Técnica
autorizada. Os seus direitos de garantia legais não são
limitados por esta garantia.
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707
(0,12 EUR por minuto)
e-mail: support.pt@kompernass.com
- 25 -
Read the operating instructions carefully before using the device for the rst time and preserve this booklet for later reference.
Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
INDEX PAGE
Intended Use 26
Items supplied 26
Technical data 26
Safety instructions 26
Positioning the device 27
The operating elements 27
Inserting the batteries 28
Becoming acquainted with the remote control 28
Connecting the components 28
Switching the device on and off 28
Setting the time 28
Selecting the programme source 28
Setting the sound volume levels 28
Using headphones 28
Operating the radio 28
Operating the CD player 29
MP3 functions 30
AUX operation 31
Timer operation 31
Cleaning and care 31
Troubleshooting 31
Disposal 32
CE Conformity 32
Importer 32
Important warranty information 32
- 26 -
Intended Use
This micro system is intended exclusively for the playback of
audio CDs, MP3-CDs, CD-R, CD-RW, and for the playback of
radio programmes. The micro system is not intended for use
in commercial or industrial environments. No warranty claims
will be granted for damage resulting from improper use!
Items supplied
1 Micro-system
2 Loudspeakers
1 Remote control (Inc. 2 batteries)
1 Operating instruction booklet
Technical data
Rated voltage: 230 V
~
, 50 Hz
Power consumption:
in Standby: 3 Watts
in Operation: 14 Watts
Frequency range radio: AM: 526.5 - 1606.5 kHz
VHF (FM): 87.5 - 108 MHz
Measurements (W x H x D):
Main device: 25 x 18 x 6,2 cm
Each speaker: 11 x 18 x 6,2 cm
Weight
Main device: 1008 g approx.
Each speaker: 280 g approx.
Output power.: 2 x 1.2 Watt RMS
AUX - Input 3,5 mm Jackplug
Headphones output: 3,5 mm Jackplug
Max. output voltage
at the headphone socket: 60 mV
CD Laser: Laser class 1
Operating temperature: 5° - 40°C
Storage temperature : —20° - 60°C
Protection class: II
Batteries:
Remote control: 2 x 1,5 V, (AAA, LR03) Micro
Battery backup: 2 x 1,5 V, (AA, LR6) Mignon
The technical details of the device allow for an adjustable
frequency range of MW (AM) 525-1635 kHz, and/or FM
(USW) 87,2-108,6 MHz. In some countries, dierent na-
tional regulations may apply to the assigned radio frequency
ranges. Please note that information received outside of the
assigned radio frequency ranges may not be used, passed on
to third parties or otherwise misused.
Safety instructions
Do not permit children to handle electrical devices without
supervision, they cannot correctly assess the possible risks
of injury.
Unplug the power cord after every use and before cleaning,
so as to prevent the device from switching on inadvertently.
Check the device and all parts for visible damages.
The safety concept can work only if the device is in a faultless
condition.
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a re.
Do not recharge batteries.
Never open batteries, never solder or weld batteries.
The risk of explosions and injuries exists!
Regularly check the condition of the batteries.
Leaking batteries can cause damage to the remote control
or to the device.
If you do not intend to use the device for an extended pe-
riod, remove the batteries.
If the batteries have leaked put on protective gloves and
clean the battery compartment and the battery contacts
with a dry cloth.
Risk of electrical shocks.
Connect the device to an electrical wall socket with
a mains voltage of 230 V
~
/ 50 Hz.
Do not operate the device if the connection cord or the
power plug is damaged.
The connection cord or device should be immediately
repaired or exchanged by the customer service
department if they fail to function faultlessly.
Never submerse the device in water. Wipe it only with
a slightly damp cloth.
Do not expose the device to rain and never use it in
a humid or wet environment.
Make sure that the power cord does not become wet
during operation.
You must not open the device housing or attempt to repair
the device yourself. There is invisible radiation inside the
device (Class 1 Laser) Furthermore should you do so, the
safety concept of the device may be compromised and the
warranty becomes void.
Do not place objects containing uids, e.g. ower vases,
on or near the device.
Notice regarding power disconnection
To completely disconnect the device from mains power,
the plug MUST be removed from the power socket.
For this reason the device should be placed in a position
where unhindered access to the power socket is assured
at all times, so that in an emergency the plug can be quickly
removed. To eliminate the risk ofre you should completely
disconnect the plug from the wall socket if the device is
not going to be used for an extended period, for example,
during holidays.
Always take hold of the power cord by the plug. Do not pull
on the cord itself and never touch the power cord with wet
hands, this could result in either a short circuit or you receiving
an electric shock. Do not place the device, furniture or any-
thing else on the power cord and ensure that it does not
become clamped. NEVER tie knots in the power cord and
do not bind it with other cables. Place the power cord in
a position where it cannot be trod on. A damaged power
cord can cause a re or an electrical shock. Check the
power cord from time to time. Should it become damaged
contact your nearest authorized customer service centre
or dealer to have it replaced.
- 27 -
Riskofre!
Do not use the device near hot surfaces.
Do not place the device in locations that are subject to
direct sunlight or strong articial light. Otherwise, it may
overheat and become irreparably damaged.
Never leave the device unattended while it is being used.
Never cover the ventilation slots of the device while it is on.
Do not place open re sources, such as candles, on the device.
When a storm and/or thunderstorm with the risk of lightening
threatens please disconnect the device from the mains power.
Risk of personal injury!
Keep the power cord and device away from children.
Children frequently underestimate the dangers of electrical
appliances.
Provide a stable location for the device.
Do not operate the device if it has sustained a fall or is
damaged. Arrange for the device to be checked and, if
necessary, repaired by qualied technicians.
Keep batteries well away from children. Children can put
batteries into their mouths and swallow them. If a battery
is swallowed medical assistance must be sought immediately.
This device is not intended for use by individuals (including
children) with restricted physical, physiological or intellectual
abilities or deciencies in experience and/or knowledge
unless they are supervised by a person responsible for
their safety or receive from this person instruction in how
the device is to be used. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the device.
Danger of eye injuries!
The device is tted with a "Class 1 Laser". Never open or
attempt to repair the device yourself. The invisible laser
beam could damage your eyes.
CAUTION!
Information on surge voltage (EFT / rapid electrical
transition process) and Electrostatic discharge:
In the case of a malfunction due to rapid electrical transition
(surge voltage) or electrostatic discharge the product must be
reset (it may be necessary to disconnect the power source and
then reconnect it) to restore normal operation.
Note: A case of electrostatic discharge occurs if one walks with
plastic-soled shoes over a carpet that also contains elements
of plastic. Through the friction of the shoe soles on the carpet
a charge is created in the body which discharges itself as soon
as one touches an electricity conducting object, such as for
example a door knob or the bodywork of a motor vehicle.
Thereby it is sucient to approach the conductor to within only
a few cm. Direct contact is not required to eect a discharge.
The charge can also unload itself over an electrical arc. A discharge
is thus also possible through plastic housing components.
Positioning the device
Remove the micro system and accessories from the packing. >
Remove all transportation fasteners and tapes/foils.
>
Place the micro system on an even, level surface. Pull out
>
the supports 3@ on the rear panel of the main device and
on the speakers. Place the Micro system in a position that
will allow the CD compartment cover t to open completely.
Place the speakers to the right and left of the micro system.
>
You can also fasten the speakers > 3# to the device. For this
pull the speaker holders r on the right and left of the main
device fully out (approx. 3.5mm) and slide the right and left
speakers with the guide rails 3^ onto the respective holder
r, until the underside of the speakers and main device lock
together.
Alternatively you can secure the main device and/or the
>
speakers to a wall by using the hangers 2* on the rear
panel of the device and speakers. The spacers 3$ on the
rear panel of the speakers will provide the necessary
stability.
The operating elements
On the device
q Function switch
w FM ST - FM MO - AM - Radio band switch
e TUNING controller - tuning in of radio stations
r Speaker fasteners
t CD Compartment
y PROG - for the storage of CD programmes
uREPEAT - activates the repeat function
and random playback
i REW - CD title skip backwards
o F.FWD - CD title skip forwards
a STOP - End CD playback
s  - CD playback start/stop
d FOLDER UP - for folder selection in MP3-CD operation
f REMOTE SENSOR - Infrared sensor for the remote
control signals
g FM.ST - USW-Stereo indicator
h POWER - Operating indicator
jDisplay
k VOL + - Volume increase
l VOL — - Volume decrease
1( AL. SET - for input and indication of the
switch ON/OFF time
2) POWER - On/O switch
2! HOUR / MIN - buttons for the time of day input
2@ AL. ON/OFF - controls the automatic switching of
ON/OFF
2# TIME SET - for the time of day input
2$ AUX - Input for the connection of
audio devices
2% - Headphone socket
2^ SP R - "Right" speaker connection
2& SP L - "Left" speaker connection
2* Suspension eyes for wall mounting
2( FM (USW) dipole antenna
3) Power cord
3! Battery compartment (Battery backup)
3@ Device supports
3# Speaker
3$ Spacer for wall mounting
3% Speaker cable
3^ Guide rails for speaker fastening
On the remote control:
3& PLAY/PAUSE - CD playback start/stop
3* F.FWD - CD title skip forwards
3( PROG - for the storage of CD programmes
4) FOLDER UP - for folder selection in MP3-CD
operation
4! REP./RAND - activates the repeat function and
random playback
4@ STOP - End CD playback
4# REW - CD title skip backwards
4$ Battery compartment (rear panel)
- 28 -
Inserting the batteries
You can equip the micro system with 2 x 1,5 V Type AA batteries
so that in the event of a power failure the saved time and
timer information will not be lost. The remote control requires
2 x 1,5 V Type AAA batteries.
Batteries for the retention of data during a power failure are
not supplied.
Open the battery compartment on the rear panel of the
>
device 3! and on the underside of the remote control 4$.
Insert the batteries, ensuring that you observe the polarity
>
markings as indicated in the battery compartment.
Carefully close the corresponding battery compartment
>
lid until it locks into place.
If the device no longer reacts reliably to the remote control
signal, then the batteries are depleted. Change the batteries
with fresh ones of the same type.
Becoming acquainted with the remote control
Point the remote control towards the device when you activate
its buttons. The remote control functions at a distance of approx. 5m
from the device and at an angle of at least 60°. For transmission
of the signal there must be no objects placed between the
device and the remote control.
Connecting the components
Loudspeakers
Connect the speaker cable of the right speaker to the
>
right speaker connection "SP R" 2^ on the device.
Connect the speaker cable of the left speaker to the
>
left speaker connection "SP L" 2& on the device.
Power supply
Connect the power plug of the power cord
> 3) to a properly
connected 230 V
~
/50 Hz power socket.
Switching the device on and o
To switch the device on move the function switch > q to the
CD/MP3-, RADIO- or AUX position and press the POWER
button 2). The Micro system is now operational and the
red POWER indicator h as well as the blue background
illumination of the display j light up.
To switch the device o either move the function switch
> q
to the BUZZ position or press the POWER button 2).
To disconnect the device from the mains power pull the
>
power cord plug 3) out of the mains socket.
Setting the time
Hold down the TIME SET > 2# button while you enter, with
the HOUR/MIN buttons 2!, the current time in hours
and minutes. For this you can either repeatedly press the
HOUR/MIN button 2! or hold it down.
Susequently release the TIME SET
> 2# button. The time of
day is now saved and appears in the display even when
the device is switched o.
Selecting the programme source
You can select between the following programme sources:
• CD/MP3 - Playback of audio CDs or MP3-CDs
• RADIO - Playback of radio stations
• AUX
- Playback of a device connected to the
AUX input 2$
For this move the FUNCTION switch
> q to the desired position.
Setting the sound volume levels
To increase the volume, repeatedly press the VOL + > k button
or hold the button down until the device has reached the
desired volume level.
To decrease the volume,repeatedly press the VOL —
> l button
or hold the button down until the device has reached the
desired volume level.
Using headphones
You can connect headphones to the micro system with a 3.5mm
jackplug (not supplied). The headphones socket
2% is located
on the left side of the micro system. When the headphones are
connected, the loudspeakers are switched o and you will
only hear sound via the headphones.
IMPORTANT! Listening to music with headphones
over a long period of time and with full volume can
result in loss of hearingf!
Operating the radio
This device receives radio stations on the frequency bands,
Ultra short wave (USW or engl. FM) and Medium wave
(MW or engl. AM).
In order to receive a good USW reception with the micro
>
system unwind the dipole antenna 2( on the rear panel of
the device completely.
If the reception is insucient change the position of the
>
dipole antenna 2(. Secure the dipole antenna 2(, if
necessary, with sticky tape.
The device has a built in ferrite antenna for reception
>
of MW stations. When the MW reception is insucient
please turn the device in a more favourable direction.
To activate the radio function move the function switch
> q
to the "RADIO" position.
Now select with the
> Radio band switch wthe desired
frequency band FM or AM depending on which band
the station that you want to listen to is located. When the
switch is in the FM ST. position the device only plays
USW stations that transmit their programmes in stereo.
With the help of the TUNING controller
> e you can now
select the station. For this turn the controller in a clockwise
direction to select stations with a lower broadcast frequency
than the one currently shown in the display j.
Turn the TUNING controller
> e in a counter clockwise direction
to select stations with a higher broadcast frequency than
the one currently shown in the display j .
If the device receives USW broadcasts in stereo the "FM.
>
ST" indicator g lights up.
If the stereo reception becomes noisy move the
> Radio band
switch w to the FM MO position and thus switch to mono.
- 29 -
Operating the CD player
The device plays audio CDs (CD-A) and MP3-CDs. Both pressed
and blank discs burnt on the computer of the format CD-R and
CD-RW are supported. Because of the many dierent kinds
of blank discs, computer types, operating systems, burning
software and burning processes we are not able to guarantee
that every "burnt" disc will playback faultlessly.
Inserting a CD
Move the function switch
> q to the CD/MP3 position.
To open the CD compartment
> t carefully raise the cover at
the location to the left of the OPEN/CLOSE indicator.
Place the CD with the marked side up pointing towards the
>
arbor of the CD disc, into the CD compartment t.
Press the CD lightly onto the arbor until it locks rmly into
>
place.
To close the CD compartment
> t carefully lower the cover
by hand.
The device will now read the CD. After which playback of the
rst title begins. The display j shows you, on the right next
to the time of day, the number of the currently playing title as
well as the playback symbol
.
Playback stop/resume
During playback press the button
>  son the device
and/or the button
PLAY/PAUSE 3& on the remote control to
stop playback. When CD playback is stopped the play-
back symbol
blinks in the display j.
To resume playback press the button
>  sand/or
PLAY/PAUSE 3& again.
Starting playback
When the disc has been paused or stopped press the but-
>
ton
 son the device and/or the button PLAY/PAUSE
3& on the remote control.
Next/previous title
To playback the next title from a CD press the button
>
F.FWD
o on the device and/or the F.FWD button 3*
on the remote control.
To once more start playback of a CD title that has just
>
played press once the button REW
ion the device and/
or the REW button 4# on the remote control.
To playback the previous title of a CD briey press twice
>
successively the button REW
i on the device and/or the
REW button 4# on the remote control.
Search forward and backward
You can activate a search to nd specic passages within a title.
For this, during playback, hold down the button F.FWD
> o
and/or F.FWD 3* (forwards) or the button REW
i
and/or REW 4# (backwards) until the desired location in
the title is reached.
Stopping the play function
Press the button STOP
> a on the device and/or on the
remote control 4@.
The display j now shows you, on the right next to the time of
day, the total number of titles that are on the CD.
Removing the CD
To open the CD compartment
> t carefully raise the cover
at the location to the left of the OPEN/CLOSE indicator.
Remove the CD.
>
To close the CD compartment
> t carefully lower the cover
by hand.
To switch on the repeat and random functions.
With the repeat function you can repeat play individual titles
or all the titles of a CD. The random function allows for playback
of titles on the disc in random order.
To repeat an individual title, before or during playback,
>
press the button REPEAT u on the device and/or REP./
RAND 4! on the remote control:
The display j shows "REP".
To repeat all the titles on a CD press twice the button
>
REPEAT u on the device and/or REP./RAND 4! on the
remote control:
The display j shows "ALL REP".
To playback the titles on a CD in random order press three
>
times the button REPEAT u on the device and/or REP./
RAND 4! on the remote control:
The display j shows "RAND".
To stop repeat and/or random playback press the button
>
REPEAT u on the device and/or REP./RAND 4! on the
remote control repeatedly until the indicator REP / ALL /
RAND disappears.
Programming the playing order
You can programme an order in which the titles of a CD are
to be played. 20 program positions are available for this
purpose. Programming is only possible when playback is
stopped.
Press the button PROG
> y on the device and/or on the
remote control 3(.
In the display j blinks the programme position 1 (P0 1) of the
title, which will be the rst title played when programme play-
back begins. The PROG indicator also blinks in the display j.
If you do not make an entry within a minute the device again
exits from the Programme-Mode.
Select with the REW
> /F.FWD buttons i/o on the
device and/or REW/F.FWD 4#/3* on the remote control
the desired title for the indicated programme position. In
place of the programme position indicator the display j
now shows the CD titles available for selection.
To save the selected title press the button PROG
> y and/or 3(.
To programme further titles, repeat the previously described
>
steps.
Starting the programmed title list.
Once you have programmed all desired titles you can
>
start playback by pressing the
 button s on the de-
vice and/or PLAY/PAUSE 3& on the remote control.
If you press the STOP button
> a on the device and/or 4@
on the remote control you will stop playback, however
the device remains in the programme mode.
If you press the STOP button
> a on the device and/or 4@
on the remote control twice you will clear the programme
and the device exits the programme mode.
- 30 -
You will also clear the programme if you open the CD
compartment t, switch to another programme source or
switch o the micro system. Then the PROG indicator goes out.
MP3 functions
"MP3" denotes a process and/or format developed by the
Fraunhofer Institute for the compression of audio data. In the
MP3 format compressed music pieces are only a fraction of
their original size, which, for example, on CD-Rs/CD-RWs
allows for storage of a considerably greater volume of music
than on commercially available audio CDs, on which audio
data is stored in the CDA format. Indeed the audio quality is
scarcely reduced by the process.
Playing MP3 titles
Place a CD with MP3 les into the CD compartment
> t.
Move the function switch
> q to the CD/MP3 position.
The device will now read the MP3-CD. After which playback of
the rst title begins. The display j shows you, on the right next
to the time of day, the number of the currently playing title,
the MP3 indicator as well as the playback symbol
.
Playback stop/resume
During playback press the button
>  son the device
and/or the button
PLAY/PAUSE 3& on the remote control to
stop playback. When MP3-CD playback is stopped the
playback symbol
blinks in the display j.
To resume playback press the button
>  sand/or
PLAY/PAUSE 3& again.
Starting playback
When the MP3-CD has been paused or stopped press
>
the button
 son the device and/or the button
PLAY/PAUSE 3& on the remote control.
When the MP3-CD contains several folders proceed as
>
follows:
To select a folder
> before the start of playback press , if
necessary, several times the button FOLDER UP d on the
device or on the remote control 4).
In the display j is shown the folder number and to the left of
it you will see the "ALB" indicator (= Album). The root directory
will be treated by the device as folder "001".
Within aprox. 3 seconds press the button
>  s on the
device and/or PLAY/PAUSE 3& on the remote control to
begin playback of the les in this folder. If the time elapses
the display j returns to the indicator for the total title count.
After the les from this folder have played back the device
switches to the next alphabetical folder.
Press once the button FOLDER UP
> d on the device or on
the remote control 4) and for approx. 3 seconds the
indicator of the current folder number will blink.
Press
> during playback several times the button FOLDER UP d
on the device or on the remote control 4) and playback will
instantly switch to the rst title of the selected folder.
Stopping the play function
Press the button STOP
> a on the device and/or on the
remote control 4@.
The display j now shows you, on the right next to the time
of day, the total number of titles that are on the MP3-CD.
Next/previous title
To playback the next title from a MP3-CD press the button
>
F.FWD
o on the device and/or the F.FWD button 3* on
the remote control.
To start playback once more of a MP3-CD title that has just
>
played press once the button REW
i on the device
and/or the REW button 4# on the remote control.
To playback the previous title of a CD briey press twice
>
successively the button REW
i on the device and/or
the REW button 4# on the remote control.
Search forward and backward
You can activate a search to nd specic passages within an
MP3 title.
For this, during playback, hold down the button F.FWD
> o
and/or F.FWD 3* (forwards) or the button REW
i
and/or REW 4# (backwards) until the desired location
in the title is reached.
Programming the playing order
You can programme an order in which the titles of a CD are
to be played. 20 program positions are available for this purpose.
Programming is only possible when playback is stopped.
Press the button PROG
> y on the device and/or on the
remote control 3(.
In the display j blinks the programme position 1 (P0 1) of the
title, which will be the rst title played when programme play-
back begins. The PROG indicator also blinks in the display j.
If you do not make an entry within a minute the device again
exits from the Programme-Mode.
Select with the REW
> /F.FWD buttons i/o on the
device and/or REW/F.FWD 4#/3* on the remote control
the desired title for the indicated programme position. In
place of the programme position indicator the display j
now shows the CD titles available for selection.
To access a title in another folder on the MP3-CD keep
>
pressing the FOLDER UP button on the device d and/or
on the remote control 4) until the display j shows the
desired folder number.
Press the PROG button
> y and/or 3( to conrm the folder
selection. Then select the desired title in the folder.
To save the selected title press the button PROG
> y and/or 3(.
To programme further titles, repeat the previously described
>
steps.
Starting the programmed title list.
Once you have programmed all desired titles you can start
>
playback by pressing the
 button s on the
device and/or PLAY/PAUSE 3& on the remote control.
If you press the STOP button
> a on the device and/or 4@
on the remote control you will stop playback, however
the device remains in the programme mode.
If you press the STOP button
> a on the device and/or 4@
on the remote control twice you will clear the programme
and the device exits the programme mode.
You will also clear the programme if you open the CD
compartment t, switch to another programme source or
switch o the micro system. Then the PROG indicator goes out.
- 31 -
To switch on the MP3 repeat and random functions.
With the repeat function you can repeat playback individual
MP3 titles, the contents of a folder or all the titles on an MP3-CD.
The random function allows for playback of titles on the disc
in random order.
To repeat an individual title, before or during playback,
>
press the button REPEAT u on the device and/or REP./
RAND 4! on the remote control:
The display j shows "REP".
To repeat all titles in a folder on the MP3-CD press twice
>
the button REPEAT u on the device and/or REP./RAND 4!
on the remote control:
The display j shows "REP" and the folder number blinks.
Select with the FOLDER UP button on the device
> d and/
or on the remote control 4) the desired folder.
The display j shows, alternating with the title number, the
number of the folder from which is currently being played
back (i.e. F02 for folder 2 in alphabetical order).
To repeat all the titles on a CD press three times the button
>
REPEAT u on the device and/or REP./RAND 4! on the
remote control:
The display j shows "ALL REP".
To playback the title of an MP3-CD folder accessed in
>
random order press four times the button REPEAT u on
the device and/or REP./RAND 4! on the remote control:
The display j shows "RAND".
To stop repeat and/or random playback press the button
>
REPEAT u on the device and/or REP./RAND 4! on the
remote control repeatedly until the indicator REP / ALL /
RAND disappears.
AUX operation
With the device you can playback audio signals from another
suitable device (MP3 player etc.).
For this connect the audio output of the other device via
>
a cable with a 3.5mm jack plug (not supplied) to the AUX
SOCKET 2$ of the micro system.
Move the function switch
> q to the AUX setting.
Begin playback of the other device.
>
Timer operation
You can set the device to switch on or o automatically at
a determined time of day. First make sure that the time of
day has been correctly set.
Automatic switch on
Hold down the button AL. SET
> 1( while you enter, with
the HOUR/MIN button 2!, the hour and minutes of the
desired switch on time. For this you can either repeatedly
press the HOUR/MIN button 2! or hold it down.
Subsequently release the button AL. SET
> 1(.
The switch on time is now saved.
Press the AL. ON/OFF button
> 2@ to activate the automatic
switch on. In the display j the bell symbol
appears.
Select with the function switch > q the device function that
the device should operate on when switched on.
If the device is to issue signal tones at the entered time
select "BUZZ".
Set the desired volume.
>
Press the POWER button
> 2) to switch the device o.
The device will switch itsself on at the entered time.
If you have selected the signal tone function press the AL.
>
ON/OFF button 2@ to deactivate the device after the auto-
matic switch on. If you had selected the radio or CD function
press the POWER button 2) to deactivate the device after
the automatic switch on. The switch on time remains, how-
ever saved and will again switch on the device on the follow-
ing day.
To deactivate the automatic switch on press the AL. ON/OFF
>
button 2@. The bell symbol
extinguishes.
Automatic switch off
Switch the device on and select the desired function.
>
Hold down the button AL. SET
> 1( while you enter, with
the HOUR/MIN button 2!, the hour and minutes of the
desired switch otime. For this you can either repeatedly
press the HOUR/MIN button 2! or hold it down.
Subsequently release the button AL. SET
> 1(.
The switch o time is now saved.
Press the AL. ON/OFF button
> 2@ to activate the automatic
switch o. In the display j the bell symbol
appears.
To again deactivate this function press the AL. ON/OFF
button 2@ once more.
The bell symbol
extinguishes.
The device will switch itsself o at the entered time.
At any time hold down the AL. SET
> 1( to allow the display j
to show the current switch on and o times.
Cleaning and care
Risk of potentially fatal electrical shock:
Never open the device housing. There are no user-serviceable
elements inside.
Never submerse the device or its components in water or
other uids!
Do not allow any liquids to penetrate the housing.
Cleaning the housing:
Remove the power plug from the power socket beforehand.
>
Clean the housing surface with a slightly damp
cloth Never use petrol, solvents or detergents
that can damage plastics!
Cleaning the CD-Laser
Clean the laser at regular intervals.
To clean the laser you should use a commercial cleaning CD.
Troubleshooting
No or poor radio reception
When the MW reception is insucient check to see if the
>
device is optimally aimed and/or with insucient USW
reception whether the USW dipole antenna 2( is unwound
and optimally aimed.
With noisy USW stereo reception switch to the mono position
>
(FM MO position) with the Radio band switch w.
- 32 -
The device is not providing any sound
Is the plug of the power cord > 3) inserted rmly into the
power socket?
Is there a plug inserted into the headphones output
> 2%?
This will switch o the speaker.
Disposal
Do not dispose of the device in your normal domestic
waste. This product is subject to the provisions
of European Directive 2002/96/EC.
Micro system and speakers
Have the micro-system or parts of it disposed of by a pro-
fessional disposal company of by your communal disposal
facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt contact your disposal facility.
Batteries/rechargeable batteries
Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of
in household waste.
Batteries can contain poisons which are damaging to the
environment. Therefore, dispose of the batteries/rechargeable
batteries in accordance with statutory regulations.
Every consumer is legally obliged to surrender batteries/
rechargeable batteries to a community collection centre in
their district or to a dealer. The purpose of this obligation is
to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting
manner.
Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of packaging materials in an environmentally
responsible manner.
CE Conformity
This device has been both examined and approved in regard
to conformity with the fundamental requirements and other
relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC and
the low voltage directive LVD 2006/95/EC.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Important warranty information
A 3-year warranty applies to this device, starting from the date
of purchase. Should you, in spite of our high quality standards,
have reasons for complaint please contact our Service Hotline.
In the event that processing of your complaint
is not possible by telephone here you will receive
a processing number (RMA number) as well as
an address to which you can send your device for repair
under warranty.
In the case of a mail-in shipment please enclose a copy of
the purchase receipt (sales slip). The device must be securely
packed and the RMA number clearly visible. Products
received without the RMA number cannot be processed.
Note: The warranty provisions cover only material or
factory defects.
The warranty does not apply
to parts subject to wear and tear
for damage to breakable parts, such as switches or
rechargeable batteries.
This product is for private use only and is not intended for
commercial applications. The warranty is void in the case of
abusive and improper handling, use of force and internal
tampering not carried out by our authorized service branch.
Your statutory warranty claims are not restricted by this warranty.
DES Ltd
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
(0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
- 33 -
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Ge-
brauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 34
Lieferumfang 34
Technische Daten 34
Sicherheitshinweise 34
Das Gerät aufstellen 35
Die Bedienelemente 35
Die Batterien einlegen 36
Zum Umgang mit der Fernbedienung 36
Die Komponenten anschließen 36
Das Gerät ein- und ausschalten 36
Die Uhrzeit einstellen 36
Die Programmquelle auswählen 36
Die Lautstärke einstellen 36
Einen Kopfhörer verwenden 36
Das Radio bedienen 36
Das CD-Teil bedienen 37
MP3-Funktionen 38
AUX-Betrieb 39
Timer-Betrieb 39
Reinigen und Pflegen 40
Funktionsstörungen beheben 40
Entsorgen 40
CE-Konformität 40
Importeur 40
Wichtige Garantiehinweise 40
- 34 -
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Mikroanlage ist ausschließlich zum Abspielen von
Audio-CDs, MP3-CDs, CD-R, CD-RW und zum Wiedergeben
von Radioprogrammen bestimmt. Die Mikroanlage ist nicht
zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen
vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch des Geräts resultieren, wird keine Gewährleistung
übernommen!
Lieferumfang
1 Mikroanlage
2 Lautsprecher
1 Fernbedienung (inkl. 2 Batterien)
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Nennspannung: 230 V
~
, 50 Hz
Leistungsaufnahme:
in Standby 3 Watt
im Betrieb 14 Watt
Frequenzbereich Radio: MW (AM): 526,5 – 1606,5 kHz
UKW (FM): 87,5 – 108 MHz
Abmessungen (B x H x T)
Hauptgerät: 25 x 18 x 6,2 cm
je Box: 11 x 18 x 6,2 cm
Gewicht
Hauptgerät: ca. 1008 g
je Box: ca. 280 g
Ausgangsleistung.: 2 x 1,2 Watt RMS
AUX-Eingang: 3,5 mm Klinke
Kopfhörerausgang: 3,5 mm Klinke
Max. Ausgangsspannung
am Kopfhörerausgang: 60 mV
CD-Laser: Laser-Klasse 1
Betriebstemperatur: 5° - 40°C
Lagertemperatur: —20° - 60°C
Schutzklasse: II
Batterien:
Fernbedienung: 2 x 1,5 V, (AAA, LR03) Micro
Speichererhalt: 2 x 1,5 V, (AA, LR6) Mignon
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen ei-
nen einstellbaren Frequenzbereich von MW (AM) 525-1635
kHz, bzw. FM (UKW) 87,2-108,6 MHz. In verschiedenen
Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den
zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten
Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfre-
quenzbereiches empfangenden Informationen nicht verwerten,
an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich
verwenden dürfen.
Sicherheitshinweise
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit Elektrogeräten •
hantieren – weil diese mögliche Verletzungsgefahren nicht
immer richtig einschätzen können.
Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, ziehen •
Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den
Netzstecker.
Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. •
Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept
des Gerätes funktionieren.
Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.•
Laden Sie Batterien nicht wieder auf. •
ÖnenSiedieBatterienniemals,lötenoderschweißenSie•
Batterien nie. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Bat-•
terien können Beschädigungen an der Fernbedienung oder
am Gerät verursachen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entneh-•
men Sie die Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutzhandschuhe •
an und reinigen das Batteriefach und die Batteriekontakte
mit einem trockenen Tuch.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer •
Netzspannung von 230 V
~
/50 Hz an.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung •
oder der Netzstecker beschädigt ist.
Lassen Sie Anschlussleitungen oder Geräte, die nicht ein-•
wandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom
Kundendienst reparieren oder austauschen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie •
es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen •
Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des •
Betriebs niemals nass oder feucht wird.
SiedürfendasGerätegehäusenichtönenoderreparieren.•
Im Inneren des Gerätes liegt unsichtbare Laserstrahlung
(„Laser-Klasse 1”) vor. Darüberhinaus ist in diesem Falle die
Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, •
wie z.B. Vasen, auf oder neben das Gerät.
Hinweis zur Netztrennung •
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, müssen Sie
den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Daher soll-
ten Sie das Gerät so aufstellen, dass stets ein unbehinderter
Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit Sie den
Netzstecker in einer Notsituation sofort abziehen können.
Um Brandgefahr auszuschließen, sollten Sie den Netz-
stecker vor einem längerem Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der
Netzsteckdose trennen.
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an. Ziehen Sie •
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel nie-
mals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder
elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie weder
das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel und achten
Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie
niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es
nicht mit anderen Kabeln. Legen Sie das Netzkabel so, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann ei-
nen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie
das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein,
wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte Kundendienst-
stelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
- 35 -
Brandgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Ober-•
ächen.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Son-•
nenstrahlung oder starken Kunstlichtquellen ausgesetzt sind.
Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt
werden.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbe-•
aufsichtigt.
Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Gerätes ab, •
wenn es eingeschaltet ist.
StellenSiekeineoenenBrandquellen,wiez.B.Kerzenauf•
das Gerät.
Vor einen Sturm und/oder Gewitter mit Blitzschlaggefahr •
trennen Sie das Gerät bitte vom Stromnetz.
Verletzungsgefahr!
Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kin-•
derunterschätzenhäugdieGefahrenvonElektrogeräten.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.•
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen •
Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät
vonqualiziertemFachpersonalüberprüfenundgegebe-
nenfalls reparieren.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. •
Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlu-
cken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizini-
sche Hilfe in Anspruch genommen werden.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-•
schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Gefahr von Augenverletzungen!
DasGerätverfügtübereinen„Klasse1Laser”.ÖnenSie•
niemals das Gerät und versuchen Sie nicht, das Gerät zu
reparieren. Der unsichtbare Laserstrahl könnte Ihre Augen
schädigen.
Vorsicht!
Hinweis zu Stoßspannungen (EFT / elektrischer
schneller Übergangsvorgang) und Elektrostati-
schen Entladungen:
Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrischer schneller Über-
gangsvorgänge (Stoßspannung) oder elektrostatischer Entladun-
gen muss das Produkt zurückgesetzt werden (möglicherweise
muss die Stromversorgung getrennt und wieder neu angeschlos-
sen werden), um den normalen Betrieb wieder herzustellen.
Hinweis: Ein Fall von Elektrostatischer Entladung tritt auf,
wennmanmitSchuhenmitKunststosohleübereinenTeppich-
bodenläuft,derebenfallsKunststoanteileenthält.Durchdie
Reibung der Schuhsohle am Teppichboden wird im Körper eine
Ladung erzeugt, die sich entlädt, sobald man einen elektrisch
leitenden Gegenstand wie z. B. eine Türklinke oder die Karos-
serie eines Autos anfasst. Dabei genügt es, sich dem leitenden
Gegenstand bis auf wenige cm zu nähern. Eine direkte Be-
rührung ist zur Entladung dabei nicht erforderlich. Die Ladung
kann sich auch über einen Lichtbogen abbauen. Ein Ladungs-
abbauistdaherauchdurchKunststogehäuseteilemöglich.
Das Gerät aufstellen
Entnehmen Sie die Mikroanlage und das Zubehör aus der >
Verpackung.
Entfernen Sie alle Transportsicherungen und Klebebänder/-
>
Folien.
Stellen Sie die Mikroanlage auf eine ebene, waagerech-
>
te Fläche auf. Klappen Sie dazu die Stützen 3@ auf der
Rückseite des Hauptgerätes und der Boxen aus. Stellen Sie
die Mikroanlage so auf, dass sich die Abdeckung des CD-
Fachs t
vollständigönenkann.
Stellen Sie die Lautsprecher rechts und links von der Mikro- >
anlage auf.
Sie können die Boxen
> 3# auch am Gerät befestigen. Zie-
hen Sie dazu die Boxenhalterungen r rechts und links am
Hauptgerät ganz heraus (ca. 3,5mm) und schieben Sie
die rechte und linke Box mit deren Führungsschiene 3^ auf
die jeweilige Halterung r, bis die Unterseiten von Box und
Hauptgerät miteinander abschließen.
Alternativ können Sie das Hauptgerät und/oder die Boxen
>
über die auf den Rückseiten vorhandenen Aufhängungs-
möglichkeiten 2* an einer Wand befestigen. Die Abstands-
halter 3$ auf der Rückseite der Boxen sorgen dabei für
deren Stabilität.
Die Bedienelemente
Am Gerät:
q Funktionsschalter
w FM ST - FM MO - AM - Radiobandschalter
e TUNING-Regler - Senderabstimmung
rBoxenhalterungen
t CD - Fach
y PROG - zum Speichern von CD-Programmen
u REPEAT - aktiviert die Wiederholfunktion
und Zufallswiedergabe
i REW - CD-Titelsprung rückwärts
o F.FWD  - CD-Titelsprung vorwärts
aSTOP - CD-Wiedergabe beenden
s  - CD-Wiedergabe starten/anhalten
d FOLDER UP - zur Ordnerwahl im MP3-CD-Betrieb
fREMOTE SENSOR - Infrarotsensor für die Signale der
Fernbedienung
gFM.ST - UKW-Stereo-Anzeige
h POWER - Betriebsanzeige
j Display
kVOL + - Lautstärke erhöhen
l VOL — - Lautstärke verringern
1( AL. SET - zur Eingabe und Anzeige der
Ein- / Ausschaltzeit
2) POWER - Ein- / Ausschalter
2! HOUR / MIN - Tasten zur Eingabe der Uhrzeit
2@ AL. ON/OFF - steuert das autom. Ein- / Ausschalten
2# TIME SET - zur Eingabe der Uhrzeit
2$ AUX - Eingang zum Anschluss von
Audiogeräten
2% - Kopfhörerausgang
2^ SP R - Lautsprecheranschluss „rechts“
2& SP L - Lautsprecheranschluss „links“
2* Aufhängeösen für Wandmontage
2( FM (UKW)-Wurfantenne
3) Netzkabel
3! Batteriefach (Speichererhalt)
3@ Gerätestützen
3# Lautsprecherbox
3$ Abstandshalter für Wandmontage
3% Lautsprecherkabel
3^ Führungsschiene für Boxenhalterung
- 36 -
Auf der Fernbedienung:
3& PLAY/PAUSE - CD-Wiedergabe starten/anhalten
3* F.FWD - CD-Titelsprung vorwärts
3( PROG - zum Speichern von CD-Programmen
4) FOLDER UP - zur Ordnerwahl im MP3-CD-Betrieb
4! REP./RAND - aktiviert die Wiederholfunktion
und Zufallswiedergabe
4@ STOP - CD-Wiedergabe beenden
4# REW - CD-Titelsprung rückwärts
4$ Batteriefach (Rückseite)
Die Batterien einlegen
Sie können die Mikroanlage mit 2 x 1,5 V Typ AA Batterien
bestücken, damit im Falle eines Stromausfalls die gespeicher-
ten Uhrzeit- und Timerinformationen nicht verloren gehen. Die
Fernbedienung benötigt 2 x 1,5 V Typ AAA. Batterien zum Da-
tenerhalt bei Stromausfall sind nicht im Lieferumfang enthalten.
ÖnenSiedasBatteriefachaufderGeräterückseite > 3! und
das auf der Rückseite der Fernbedienung 4$.
Legen Sie die Batterien unter Beachtung der im Batteriefach
>
abgebildeten Polarität in die Batteriefächer ein.
Schließen Sie den jeweiligen Batteriefachdeckel wieder
>
sorgfältig, bis der Deckel einrastet.
Reagiert das Gerät nicht mehr zuverlässig auf die Signale der
Fernbedienung, sind deren Batterien erschöpft. Wechseln Sie
sie gegen frische Batterien gleichen Typs aus.
Zum Umgang mit der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät, wenn Sie deren
Tasten betätigen. Die Fernbedienung funktioniert in einem
Abstand von ca. 5m und in einem Winkel von mind. 60° vom
Gerät. Zur Übertragung der Signale dürfen sich keine Gegen-
ständezwischenGerätundFernbedienungbenden.
Die Komponenten anschließen
Lautsprecher
Verbinden Sie das Lautsprecherkabel des rechten Lautspre-
>
chers mit dem rechten Lautsprecheranschluss „SP R“ 2^ am
Gerät.
Verbinden Sie das Lautsprecherkabel des linken Lautspre-
>
chers mit dem linken Lautsprecheranschluss „SP L“ 2& am
Gerät.
Stromversorgung
Verbinden Sie den Netzstecker des Netzkabels
> 3) mit einer
ordnungsgemäß angeschlossenen Netzsteckdose 230 V
~
/50 Hz.
Das Gerät ein- und ausschalten
Um das Gerät einzuschalten, bringen Sie den Funktions- >
schalter q in die CD/MP3-, RADIO- oder die AUX-Position
und drücken Sie die POWER-Taste 2). Die Mikroanlage ist
nun in Betrieb und die rote POWER-Anzeige h sowie die
blaue Hintergrundbeleuchtung des Displays j leuchten.
Um das Gerät abzuschalten, bringen Sie entweder den
>
Funktionsschalter q in die BUZZ-Position, oder drücken die
POWER-Taste 2).
Um das Gerät von der Netzspannung zu trennen, ziehen
>
Sie den Stecker des Netzkabels 3) aus der Steckdose.
Die Uhrzeit einstellen
Halten Sie die Taste TIME SET > 2# gedrückt, während Sie mit
den HOUR-/MIN-Tasten 2! die Stunden- und Minuten der
aktuellen Uhrzeit eingeben. Dabei können Sie die HOUR-/
MIN-Taste 2! entweder wiederholt drücken, oder gedrückt
halten.
Lassen Sie anschließend die Taste TIME SET
> 2# wieder los.
Die Uhrzeit ist nur gespeichert und wird im Display auch
bei ausgeschaltetem Gerät angezeigt.
Die Programmquelle auswählen
Sie können zwischen folgenden Programmquellen wählen:
•CD/MP3 -WiedergabevonAudio-CDsoderMP3-CDs
•RADIO -WiedergabevonRadiosendern
•AUX -WiedergabeeinesamAUX-Eingang2$
angeschlossenen Gerätes
Bringen Sie dazu den FUNCTION-Schalter > q in die ge-
wünschte Position.
Die Lautstärke einstellen
Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie wiederholt die >
Taste VOL + k oder halten diese solange gedrückt, bis das
Gerät die gewünschte Lautstärke erreicht.
Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie wiederholt die
>
Taste VOL — l oder halten diese solange gedrückt, bis das
Gerät die gewünschte Lautstärke erreicht.
Einen Kopfhörer verwenden
Sie können an die Mikroanlage einen Kopfhörer mit 3,5mm
Klinkenstecker (nicht mitgeliefert) anschließen. Die Kopfhörer-
buchse
2%bendetsichanderlinkenSeitederMikroanla-
ge. Wenn Sie den Kopfhörer angeschlossen haben, werden
die Lautsprecher abgeschaltet und Sie hören den Ton nur noch
über den Kopfhörer.
ACHTUNG! Das Musikhören mit Kopfhörern über
einen längeren Zeitraum und mit voller Lautstärke
kann zu Gehörschäden führen!
Das Radio bedienen
Dieses Gerät empfängt Radiosender auf den Frequenzbändern
Ultrakurzwelle (UKW oder engl. FM) und Mittelwelle (MW
oder engl. AM).
Damit Sie mit der Mikroanlage einen guten UKW-Empfang
>
haben, wickeln Sie die Wurfantenne 2( auf der Geräterück-
seite ganz ab.
Wenn der Empfang unzureichend ist, ändern Sie die Posi-
>
tion der Wurfantenne 2(. Fixieren Sie die Wurfantenne 2(
ggf. mit Klebeband.
Für den Empfang von MW-Sendern besitzt das Gerät
>
eine eingebaute Ferrit-Antenne. Bei unzureichendem MW-
Empfang drehen Sie bitte das Gerät in eine günstigere
Ausrichtung.
Um die Radiofunktion zu aktivieren, bringen Sie den Funkti-
>
onsschalter q in die Position „RADIO”.
Nun wählen Sie mit dem
> Radiobandschalter wdas ge-
wünschte Frequenzband FM oder AM aus, je nachdem, auf
- 37 -
welchem Band Sie Sender hören möchten. Steht der Schal-
ter in der FM ST.-Position, gibt das Gerät nur UKW-Sender
wieder, die ihr Programm in Stereo senden.
Mit Hilfe des Reglers TUNING
> e wählen Sie nun die Sen-
der aus. Drehen Sie dazu den Regler im Uhrzeigersinn, um
Sender mit einer niedrigeren als der gerade im Display j
angezeigten Sendefrequenz auszuwählen.
Drehen Sie den TUNING-Regler
> e gegen den Uhrzeiger-
sinn, um Sender auf einer höheren als der gerade im Dis-
play j angezeigten Sendefrequenz auszuwählen.
Wenn das Gerät UKW-Sendungen in Stereo empfängt,
>
leuchtet die „FM.ST“-Anzeige g.
Sollte der Stereoempfang verrauscht sein, bringen Sie den
>
Radiobandschalter w in die FM MO-Position und schalten
so auf Mono um.
Das CD-Teil bedienen
Das Gerät spielt Audio-CDs (CD-A) und MP3-CDs ab. Sowohl
gepresste als auch am Computer „gebrannte” Rohlinge der
Formate CD-R und CD-RW werden unterstützt. Aufgrund der
verschiedensten Sorten von Rohlingen, Computertypen, Be-
triebssystemen, Brennsoftware und -verfahren können wir aber
nicht garantieren, dass jede „gebrannte” Disc einwandfrei wie-
dergegeben wird.
Eine CD einlegen
Bringen Sie den Funktionsschalter
> q in die CD/MP3-
Position.
Um das CD-Fach
> tzuönen,hebenSievorsichtigdenDe-
ckel links von der mit OPEN/CLOSE bezeichneten Stelle an.
Legen Sie die CD mit der bedruckten Seite nach oben zei-
>
gend auf die Achse des CD-Tellers im CD-Fach t.
Drücken Sie die CD leicht auf die Achse, bis sie fest auf
>
dieser einrastet.
Um das CD-Fach
> t zu schließen, führen Sie den Deckel
vorsichtig mit der Hand herab.
Das Gerät ließt nun die CD ein. Anschließend beginnt die Wie-
dergabe des ersten Titels. Das Display j zeigt Ihnen rechts
neben der Uhrzeit die Nummer des gerade gespielten Titels
sowie das Wiedergabesymbol
an.
Wiedergabe anhalten/fortsetzen
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
>  s
am Gerät bzw. die Taste PLAY/PAUSE 3& auf der Fernbe-
dienung, um die Wiedergabe anzuhalten. Bei angehaltener
CD-Wiedergabe blinkt das Wiedergabesymbol
im Dis-
play j.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste
>
 sbzw. PLAY/PAUSE 3& erneut.
Wiedergabe starten
Bei angehaltener oder gestoppter Disc drücken Sie die Tas-
>
te
 sam Gerät bzw. die Taste PLAY/PAUSE 3& auf
der Fernbedienung.
Titel vor und zurück
Um den nächsten Titel einer CD wiederzugeben, drücken
>
Sie die Taste F.FWD
oam Gerät bzw. die F.FWD Taste
3* auf der Fernbedienung.
Um die Wiedergabe des gerade gespielten Titel einer CD
>
noch einmal zu starten, drücken Sie einmal die Taste REW
i
am Gerät bzw. die REW Taste 4# auf der Fernbedienung.
Um den vorherigen Titel einer CD wiederzugeben, drücken
>
Sie zweimal kurz nacheinander die Taste REW
iam
Gerät bzw. die REW Taste 4# auf der Fernbedienung.
Suchlauf vor- und zurück
Sie können einen Suchlauf aktivieren, um bestimmte Passagen
innerhalbeinesTitelsaufzunden.
Halten Sie dazu während der Wiedergabe die Taste >
F.FWD
o bzw. F.FWD 3* (vorwärts) oder die Taste
REW
i bzw. REW 4# (rückwärts) solange gedrückt, bis
die gewünschte Stelle im Titel erreicht wurde.
Wiedergabe stoppen
Drücken Sie die Taste STOP
> aam Gerät bzw. auf der
Fernbedienung 4@.
Das Display j zeigt Ihnen jetzt rechts neben der Uhrzeit die
Gesamtzahl der Titel auf der CD an.
CD herausnehmen
Um das CD-Fach
> tzuönen,hebenSievorsichtigden
Deckel links von der mit OPEN/CLOSE bezeichneten Stelle
an.
Entnehmen Sie die CD.
>
Um das CD-Fach
> t zu schließen, führen Sie den Deckel
vorsichtig mit der Hand herab.
Die Wiederhol- und Zufallsfunktion einschalten
Mit der Wiederholfunktion können Sie einzelne Titel oder alle
Titel einer CD wiederholt abspielen lassen. Die Zufallsfunktion
lässt die Titel der Disc in zufälliger Reihenfolge abspielen.
Um einen einzelnen Titel zu wiederholen, drücken Sie vor
>
oder während der Wiedergabe die Taste REPEAT u am
Gerät bzw. REP./RAND 4! auf der Fernbedienung.
Das Display j zeigt „REP” an.
Um alle Titel einer CD zu wiederholen, drücken Sie zwei-
>
mal die Taste REPEAT u am Gerät bzw. REP./RAND 4! auf
der Fernbedienung.
Das Display j zeigt „ALL REP” an.
Um die Titel einer CD in zufälliger Reihenfolge wiederge-
>
ben zu lassen, drücken Sie dreimal die Taste REPEAT u am
Gerät bzw. REP./RAND 4! auf der Fernbedienung.
Das Display j zeigt „RAND” an.
Um die wiederholte bzw. zufällige Wiedergabe zu been-
>
den, drücken Sie die Taste REPEAT u am Gerät bzw. REP./
RAND 4! auf der Fernbedienung so oft, bis die Anzeige
REP / ALL / RAND erlischt.
Titelfolge programmieren
Sie können die Reihenfolge programmieren, in der die Titel
einer CD wiedergegeben werden. Dafür stehen Ihnen 20 Pro-
grammplätze zur Verfügung. Die Programmierung ist nur mög-
lich, wenn die Wiedergabe gestoppt ist.
Drücken Sie die Taste PROG
> y am Gerät bzw. auf der
Fernbedienung 3(.
Im Display j blinkt der Programmplatz 1 (P0 1) des Titels, der
bei der Programmwiedergabe als erster Titel abgespielt wer-
den soll. Ebenso blinkt die PROG-Anzeige im Display j.
Wenn Sie innerhalb einer Minute keine Eingabe machen, ver-
lässt das Gerät den Programm-Modus wieder.
- 38 -
Wählen Sie mit den REW > /F.FWD Tasten i/o am
Gerät bzw. REW/F.FWD 4#/3* auf der Fernbedienung den
gewünschten Titel für den angezeigten Programmplatz. An-
stelle der Programmplatzanzeige zeigt das Display j nun
die verfügbaren CD-Titel zur Auswahl.
Um den angewählten Titel zu speichern, drücken Sie die
>
Taste PROG y bzw 3(.
Um weitere Titel zu programmieren, wiederholen Sie die
>
vorhergehenden Handlungsschritte.
Programmierte Titelfolge starten
Haben Sie alle gewünschten Titel programmiert, starten Sie
>
die Wiedergabe, indem Sie die
Taste s am Gerät
bzw. PLAY/PAUSE 3& auf der Fernbedienung drücken.
Wenn Sie die STOP Taste
> a am Gerät bzw. 4@ auf der
Fernbedienung drücken, beenden Sie die Wiedergabe, das
Gerät bleibt aber im Programmmodus.
Wenn Sie die STOP Taste
> a am Gerät bzw. 4@ auf der
Fernbedienung zweimal drücken, löschen Sie das Pro-
gramm und das Gerät verlässt den Programmmodus.
Sie löschen das Programm auch, wenn Sie das CD-Fach
t
önen,aufeineandereProgrammquelleumschaltenoderdie
Mikroanlage ausschalten. Die PROG-Anzeige erlischt dann.
MP3-Funktionen
„MP3” bezeichnet ein vom Fraunhofer Institut entwickeltes
Verfahren bzw. Format zur Kompression von Audiodaten. Im
MP3-Format komprimierte Musikstücke haben nur noch einen
Bruchteil ihrer ursprünglichen Größe, wodurch sich z. B. auf
CD-Rs/CD-RWs weitaus mehr Musik speichern lässt als auf
handelsüblichen Audio-CDs, auf denen Audiodaten im CDA-
Format gespeichert werden. Allerdings wird die Audioqualität
dadurch kaum verringert.
MP3-Titel wiedergeben
Legen Sie eine CD mit MP3-Dateien in das CD-Fach
> t ein.
Bringen Sie den Funktionsschalter
> q in die Position „CD/
MP3“.
Das Gerät ließt nun die MP3-CD ein. Anschließend beginnt
die Wiedergabe des ersten Titels. Das Display j zeigt Ihnen
rechts neben der Uhrzeit die Nummer des gerade gespielten
Titels, die „MP3“-Anzeige sowie das Wiedergabesymbol
an.
Wiedergabe anhalten/fortsetzen
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
>  s
am Gerät bzw. die Taste PLAY/PAUSE 3& auf der Fernbe-
dienung, um die Wiedergabe anzuhalten. Bei angehaltener
MP3-CD-Wiedergabe blinkt das Wiedergabesymbol
im
Display j.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste
>
 sbzw. PLAY/PAUSE 3& erneut.
Wiedergabe starten
Bei angehaltener oder gestoppter MP3-CD drücken Sie die
>
Taste
 sam Gerät bzw. die Taste PLAY/PAUSE 3&
auf der Fernbedienung.
Wenn die MP3-CD mehrere Ordner enthält, gehen Sie wie
folgt vor:
Um einen Ordner
> vor Beginn der Wiedergabe auszuwäh-
len, drücken Sie ggf. mehrfach die Taste FOLDER UP d am
Gerät oder auf der Fernbedienung 4).
Im Display j werden die Ordnernummern angezeigt, links
davon sehen Sie die „ALB“-Anzeige (= Album). Das Root-Ver-
zeichnis wird vom Gerät als Ordner „001“ behandelt.
Drücken Sie innerhalb von ca. 3 Sekunden die Taste
> 
s am Gerät bzw. PLAY/PAUSE 3& auf der Fernbedienung,
um die Wiedergabe mit den Dateien dieses Ordners zu
beginnen. Verstreicht die Zeit, so kehrt das Display j zur
Anzeige der Gesamttitelzahl zurück. Nach dem Abspielen
der Dateien dieses Ordners wechselt das Gerät zum alpha-
betisch nächsten Ordner.
Drücken Sie einmal die Taste FOLDER UP
> d am Gerät oder
auf der Fernbedienung 4), so blinkt für ca. 3 Sekunden die
Anzeige der aktuellen Ordnernummer.
Drücken Sie
> während der Wiedergabe mehrfach die Taste
FOLDER UP d am Gerät oder auf der Fernbedienung 4),
so wechselt die Wiedergabe augenblicklich zum ersten Ti-
tel des gewählten Ordners.
Wiedergabe stoppen
Drücken Sie die Taste STOP
> aam Gerät bzw. auf der
Fernbedienung 4@.
Das Display j zeigt Ihnen jetzt rechts neben der Uhrzeit die
Gesamtzahl der Titel auf der MP3-CD an.
Titel vor und zurück
Um den nächsten Titel einer MP3-CD wiederzugeben, drü-
>
cken Sie die Taste F.FWD
oam Gerät bzw. die F.FWD
Taste 3* auf der Fernbedienung.
Um die Wiedergabe des gerade gespielten Titel einer
>
MP3-CD noch einmal zu starten, drücken Sie einmal die
Taste REW
iam Gerät bzw. die REW Taste 4# auf der
Fernbedienung.
Um den vorherigen Titel einer CD wiederzugeben, drücken
>
Sie zweimal kurz nacheinander die Taste REW
iam
Gerät bzw. die REW 4# auf der Fernbedienung.
Suchlauf vor- und zurück
Sie können einen Suchlauf aktivieren, um bestimmte Passagen
innerhalbeinesMP3-Titelsaufzunden.
Halten Sie dazu während der Wiedergabe die Taste >
F.FWD
o bzw. F.FWD 3* (vorwärts) oder die Taste
REW
i bzw. REW 4# (rückwärts) solange gedrückt, bis
die gewünschte Stelle im Titel erreicht wurde.
Titelfolge programmieren
Sie können die Reihenfolge programmieren, in der die Titel
einer CD wiedergegeben werden. Dafür stehen Ihnen 20 Pro-
grammplätze zur Verfügung. Die Programmierung ist nur mög-
lich, wenn die Wiedergabe gestoppt ist.
Drücken Sie die Taste PROG
> y am Gerät bzw. auf der
Fernbedienung 3(.
Im Display j blinkt der Programmplatz 1 (P0 1) des Titels, der
bei der Programmwiedergabe als erster Titel abgespielt wer-
den soll. Ebenso blinkt die PROG-Anzeige im Display j.
Wenn Sie innerhalb einer Minute keine Eingabe machen, ver-
lässt das Gerät den Programm-Modus wieder.
- 39 -
Wählen Sie mit den REW > /F.FWD Tasten i/o am
Gerät bzw. REW/F.FWD 4#/3* auf der Fernbedienung den
gewünschten Titel für den angezeigten Programmplatz. An-
stelle der Programmplatzanzeige zeigt das Display j nun
die verfügbaren CD-Titel zur Auswahl.
Um auf Titel in einem anderen Ordner auf der MP3-CD zu-
>
greifen zu können, drücken Sie sooft die FOLDER UP-Taste
am Gerät d bzw. auf der Fernbedienung 4), bis das Dis-
play j die gewünschte Ordnernummer anzeigt.
Drücken Sie die PROG-Taste
> ybzw 3(, um die Ordner-
wahl zu bestätigen. Dann wählen Sie den gewünschten
Titel in dem Ordner aus.
Um den angewählten Titel zu speichern, drücken Sie die
>
Taste PROG y bzw 3(.
Um weitere Titel zu programmieren, wiederholen Sie die
>
vorhergehenden Handlungsschritte.
Programmierte Titelfolge starten
Haben Sie alle gewünschten Titel programmiert, starten Sie
>
die Wiedergabe, indem Sie die
Taste s am Gerät
bzw. PLAY/PAUSE 3& auf der Fernbedienung drücken.
Wenn Sie die STOP Taste
> a am Gerät bzw. 4@ auf der
Fernbedienung drücken, beenden Sie die Wiedergabe, das
Gerät bleibt aber im Programmmodus.
Wenn Sie die STOP Taste
> a am Gerät bzw. 4@ auf der
Fernbedienung zweimal drücken, löschen Sie das Pro-
gramm und das Gerät verlässt den Programmmodus.
Sie löschen das Programm auch, wenn Sie das CD-Fach
t
önen,aufeineandereProgrammquelleumschaltenoderdie
Mikroanlage ausschalten. Die PROG-Anzeige erlischt dann.
Die MP3 Wiederhol- und Zufallsfunktion einschalten
Mit der Wiederholfunktion können Sie einzelne MP3-Titel, den
Inhalt eines Ordners oder alle Titel einer MP3-CD wiederholt
abspielen lassen. Die Zufallsfunktion lässt die Titel der Disc in
zufälliger Reihenfolge abspielen.
Um einen einzelnen Titel zu wiederholen, drücken Sie vor
>
oder während der Wiedergabe die Taste REPEAT u am
Gerät bzw. REP./RAND 4! auf der Fernbedienung.
Das Display j zeigt „REP” an.
Um alle Titel in einem Ordner auf der MP3-CD zu wieder-
>
holen, drücken Sie zweimal die Taste REPEAT u am Gerät
bzw. REP./RAND 4! auf der Fernbedienung.
Das Display j zeigt „REP” an und die Ordnernummer blinkt.
Wählen Sie mit der FOLDER UP-Taste am Gerät
> d bzw. auf
der Fernbedienung 4) den gewünschten Ordner aus.
Abwechselnd mit der Titelnummer zeigt das Display j die
Nummer des Ordners an, aus dem gerade abgespielt wird (z.
B. F02 als 2. Ordner in alphabetischer Reihenfolge).
Um alle Titel einer CD zu wiederholen, drücken Sie dreimal
>
die Taste REPEAT u am Gerät bzw. REP./RAND 4! auf der
Fernbedienung.
Das Display j zeigt „ALL REP” an.
Um die Titel einer MP3-CD ordnerübergreifend in zufälliger
>
Reihenfolge wiedergeben zu lassen, drücken Sie viermal
die Taste REPEAT u am Gerät bzw. REP./RAND 4! auf der
Fernbedienung.
Das Display j zeigt „RAND” an.
Um die wiederholte bzw. zufällige Wiedergabe zu been- >
den, drücken Sie die Taste REPEAT u am Gerät bzw. REP./
RAND 4! auf der Fernbedienung so oft, bis die Anzeige
REP / ALL / RAND erlischt.
AUX-Betrieb
Sie können über das Gerät Audiosignale eines anderen geeig-
neten Gerätes (MP3-Player etc.) wiedergeben lassen.
Schließen Sie dazu den Audioausgang des anderen Gerä-
>
tes über ein Kabel mit 3,5mm Klinkenstecker (nicht mitgelie-
fert) an die AUX-Buchse 2$ der Mikroanlage an.
Bringen Sie den Funktionsschalter
> q in die AUX-Stellung.
Starten Sie die Wiedergabe des anderen Gerätes.
>
Timer-Betrieb
Sie können das Gerät zu einer bestimmten Uhrzeit automatisch
ein- oder ausschalten lassen. Stellen Sie zunächst sicher, dass
die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
Automatisches Einschalten
Halten Sie die Taste AL. SET
> 1( gedrückt, während Sie mit
der HOUR-/MIN-Taste 2! die Stunden- und Minuten der
gewünschten Einschaltzeit eingeben. Dabei können Sie die
HOUR-/MIN-Taste 2! entweder wiederholt drücken, oder
gedrückt halten.
Lassen Sie anschließend die Taste AL. SET
> 1( wieder los.
Die Einschaltzeit ist nun gespeichert.
Drücken Sie die AL. ON/OFF-Taste
> 2@, um das automati-
sche Einschalten zu aktivieren. Im Display j erscheint das
Glockensymbol
.
Wählen Sie mit dem Funktionsschalter > q die Gerätefunkti-
on, die das Gerät beim Einschalten ausführen soll. Soll das
Gerät zur eingegebenen Zeit Signaltöne abgeben, wählen
Sie „BUZZ“ aus.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
>
Drücken Sie die POWER-Taste
> 2), um das Gerät abzuschal-
ten. Das Gerät wird sich zur eingegebenen Zeit einschalten.
Wenn Sie die Signalton-Funktion gewählt haben, drücken
>
Sie die AL. ON/OFF-Taste 2@, um das Gerät nach dem
automatischen Einschalten zu deaktivieren. Hatten Sie
die Radio- oder CD-Funktion ausgewählt, drücken Sie die
POWER-Taste 2), um das Gerät nach dem automatischen
Einschalten zu deaktivieren. Die Einschaltzeit bleibt aber
gespeichert und wird das Gerät am folgenden Tag wieder
einschalten lassen.
Um das automatische Einschalten zu deaktivieren, drücken
>
Sie die AL. ON/OFF-Taste 2@. Das Glockensymbol
er-
lischt.
Automatisches Ausschalten
Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die gewünschte
>
Funktion.
Halten Sie die Taste AL. SET
> 1( gedrückt, während Sie mit
der HOUR-/MIN-Taste 2! die Stunden- und Minuten der
gewünschten Ausschaltzeit eingeben. Dabei können Sie die
HOUR-/MIN-Taste 2! entweder wiederholt drücken, oder
gedrückt halten.
Lassen Sie anschließend die Taste AL. SET
> 1( wieder los.
Die Ausschaltzeit ist nun gespeichert.
Drücken Sie die AL. ON/OFF-Taste
> 2@, um das automati-
- 40 -
sche Ausschalten zu aktivieren. Im Display j erscheint das
Glockensymbol
. Um diese Funktion wieder zu deakti-
vieren, drücken Sie erneut die AL. ON/OFF-Taste 2@. Das
Glockensymbol
erlischt.
Das Gerät wird sich zur eingegebenen Zeit ausschalten.
Halten Sie jederzeit die AL. SET
> 1( gedrückt, um das Dis-
play j die aktuell programmierte Ein- oder Ausschaltzeit
angezeigen zu lassen.
Reinigen und Pegen
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
ÖnenSieniemalsdasGehäusedesGerätes.Esbenden•
sich keinerlei Bedienelemente darin.
Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere •
Flüssigkeiten!
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse dringen.•
Reinigen des Gehäuses:
Ziehen Sie zuvor den Netzstecker aus der Steckdose.
>
Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem
leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie niemals
Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
angreifen!
Reinigung des CD-Lasers
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen den Laser. •
Zum Reinigen des Lasers sollten Sie eine handelsübliche •
Reinigungs-CD verwenden.
Funktionsstörungen beheben
Kein oder schlechter Radioempfang
Überprüfen Sie bei unzureichendem MW-Empfang, ob das
>
Gerät optimal ausgerichtet ist, bzw. ob bei unzureichendem
UKW-Empfang die UKW-Wurfantenne 2( abgewickelt und
optimal ausgerichtet ist.
Schalten Sie bei verrauschtem UKW-Stereoempfang mit dem
>
Radiobandschalter w auf Mono (Position FM MO) um.
Gerät gibt keinen Laut von sich
Steckt der Stecker des Netzkabels
> 3) fest in der Steckdose?
Steckt ein Stecker im Kopfhörerausgang
> 2%? Dies würde die
Lautsprecher abschalten.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den norma-
len Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der euro-
päischen Richtlinie 2002/96/EC.
Mikroanlage und Lautsprecher
Entsorgen Sie die Mikroanlage oder Teile davon über einen •
zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommuna-
le Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie •
sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Ver-
bindung
Batterien/Akkus
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.•
BatterienkönnenGiftstoeenthalten,diedieUmweltschädi-•
gen. Entsorgen Sie die Batterien/Akkus deshalb unbedingt
entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
JederVerbraucheristgesetzlichverpichtet,Batterien/Akkus•
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils
oderimHandelabzugeben.DieseVerpichtungdientdazu,
dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung
zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.•
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltge-
rechten Entsorgung zu.
CE-Konformität
Dieses Gerät wurde hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC und der Nie-
derspannungsrichtlinie 2006/95/EC geprüft und genehmigt.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Wichtige Garantiehinweise
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Sollten Sie trotz unserer hohen Qualitätsstandards einen Grund
zur Beanstandung dieses Gerätes haben, so kontaktieren Sie
bitte unsere Service-Hotline. Falls eine telefonische Bearbeitung
Ihrer Beanstandung nicht möglich ist, erhalten Sie dort
eine Bearbeitungsnummer (RMA-Nummer) sowie •
eine Adresse, an die Sie Ihr Produkt zur Garantieabwick-•
lung einsenden können.
Bitte legen Sie im Falle einer Einsendung eine Kopie des Kauf-
beleges (Kassenzettel) bei. Das Gerät muss transportsicher
verpackt und die RMA-Nummer direkt ersichtlich sein. Einsen-
dungen ohne RMA-Nummer können nicht bearbeitet werden.
Hinweis: Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler.
Die Garantieleistung gilt nicht
für Verschleißteile•
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen wie Schaltern •
oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den ge-
werblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und un-
sachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingrif-
fen, die nicht von unserer autorisierten Service- Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlich
festgelegten Gewährleistungsansprüche werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
1/42