Roland FRP-2-ACR Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia

El Roland FRP-2-ACR es un piano digital que ofrece una experiencia de interpretación auténtica y versátil para músicos de todos los niveles. Con una variedad de sonidos realistas, funciones de acompañamiento y opciones de conectividad, el FRP-2-ACR es ideal para practicar, tocar en vivo o grabar música.

El Roland FRP-2-ACR es un piano digital que ofrece una experiencia de interpretación auténtica y versátil para músicos de todos los niveles. Con una variedad de sonidos realistas, funciones de acompañamiento y opciones de conectividad, el FRP-2-ACR es ideal para practicar, tocar en vivo o grabar música.

Manual de referencia
DIGITAL PIANO
© 2023 Roland Corporation
01
Mantener Mantener
pulsadopulsado
C8C7C6C5C3C2C1 C4 22
11
C1
Selección de tonosSelección de tonos&&p. p. 55
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
Selección de categoríaSelección de categoría&&p. p. 66
Cambio a una canción distintaCambio a una canción distinta&&p. p. 66
Inicio/parada del metrónomoInicio/parada del metrónomo&&p. p. 55
Cambio del tempoCambio del tempo&&p. p. 55
Cambio del ritmoCambio del ritmo&&p. p. 55
Adición de reverberación al sonido Adición de reverberación al sonido
(Ambience)(Ambience)&&p. p. 66
División del teclado en dos (Twin Piano) División del teclado en dos (Twin Piano)
&&p. p. 77
Ajuste de la altura tonal con otros Ajuste de la altura tonal con otros
instrumentos (Master Tuning)instrumentos (Master Tuning)&&p. p. 77
Activación/desactivación del BluetoothActivación/desactivación del Bluetooth
Cambio del volumen del metrónomoCambio del volumen del metrónomo&&p. p. 55
Ajuste del brillo del sonido (Brilliance)Ajuste del brillo del sonido (Brilliance)&&p. p. 66
Cambio de la sensibilidad al tacto del Cambio de la sensibilidad al tacto del
teclado (Key Touch)teclado (Key Touch)&&p. p. 77
Transposición de la altura tonal (Transpose) Transposición de la altura tonal (Transpose)
&&p. p. 88
Apagado automático de la unidad tras un Apagado automático de la unidad tras un
cierto tiempocierto tiempo&&p. p. 44
Piano 1Piano 1
Piano 2Piano 2
Piano 4Piano 4
ClavClav
Pipe OrganPipe Organ
Nylon GuitarNylon Guitar
Piano 3Piano 3
E. PianoE. Piano
WurlyWurly
Jazz OrganJazz Organ
PadPad
ChoirChoir
Bass+CymbalBass+Cymbal
Tone DemoTone Demo
ListeningListening
-1-1
Una canciónUna canción
Canción anteriorCanción anterior
Canción siguienteCanción siguiente
Predet.Predet.
Predet.Predet.
Predet.Predet.
Predet.Predet.
Predet.Predet.
IndividualIndividual
LightLight
HeavyHeavy
OnOn
30 minutos30 minutos
440,0 Hz440,0 Hz
442,0 Hz442,0 Hz
OO
On/OOn/O
120120
Todas las cancionesTodas las canciones
Primera canciónPrimera canción
-10-10
+10+10
++
+1+1
PairPair
FixFix
Super lightSuper light
Super heavySuper heavy
-0,1 Hz-0,1 Hz
+0,1 Hz+0,1 Hz
MediumMedium
OO
240 minutos240 minutos
10 minutos10 minutos
DisabledDisabled
StringsStrings
Jazz ScatJazz Scat
Reproducción/parada de una canción de la Reproducción/parada de una canción de la
memoria internamemoria interna&&p. p. 66
-1-1
+1+1
--
--
-1-1
-1-1
++
+1+1
+1+1
22
Antes de empezar a tocar
Colocación del FP-10-ACR en un soporte
Si desea colocar el FP-10-ACR en un soporte, use uno de estos modelos: Roland KSCFP10 (consulte el Manual del usuario del KSCFP10), KS-12,
KS-20X, o KS-10Z. Tenga cuidado de no engancharse los dedos cuando monte el soporte.
KS-12
Ajuste el ancho
horizontal
Coloque los tacos de goma en los oricios
que hay en la parte inferior del soporte
Parte
inferior
KS-10Z
KS-20X
Alinee la parte central del piano con el centro del soporte.
Ajuste el soporte de modo que su anchura no sea inferior a 700 mm.
Coloque el piano de modo que los tacos
de goma de la parte delantera del piano
queden en el lado interior del soporte.
Vista superior
Ajuste la anchura horizontal.
Por seguridad, no utilice el
soporte en su posición de ajuste
más elevada.
NOTA Lado de las teclas
Alinee la parte delantera del
piano con la parte delantera
del soporte.
Alinee la parte delantera del
piano con la parte delantera
del soporte.
Ajuste la posición de las
gomas antideslizantes
para apoyar el piano
sobre ellas
Nota acerca de la colocación del FP-10-ACR en un soporte
Asegúrese de seguir con cuidado las instrucciones del manual del usuario cuando vaya a colocar esta unidad sobre un
soporte.
Una colocación incorrecta puede dar lugar a cierta inestabilidad y provocar que la unidad caiga o que el soporte vuelque, con el
consiguiente riesgo de que se produzcan lesiones.
¡Cuidado con los vuelcos!
Para evitar que el FP-10-ACR vuelque, no le aplique una fuerza excesiva y no se siente ni se suba nunca encima de él.
Colocación del atril para partituras
Inserte el atril para partituras en la ranura que hay en la
parte superior del FP-10-ACR.
33
Antes de empezar a tocar
Conexión de equipos (panel posterior)
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes
de realizar cualquier conexión.
Conector DC In
Conecte aquí el adaptador de CA incluido.
Cable de alimentación
Coloque el adaptador de CA de manera que
el lado que tiene la información de texto
quede hacia abajo.
Toma de CA
Conector Phones
Conecte aquí unos
auriculares o unos altavoces
con miniconector estéreo.
Conector PEDAL
Conecte aquí el conmutador
de pedal incluido o un pedal
Damper DP-10 (se vende por
separado).
Puerto USB COMPUTER
Si tiene un programa de software DAW instalado en el ordenador, o si
tiene datos SMF, puede usar un cable USB de venta en comercios para
conectar el puerto USB COMPUTER del FP-10-ACR al puerto USB de su
ordenador y hacer lo siguiente.
(DAW: software de producción de música [se vende por separado];
SMF: archivos de canciones)
5El FP-10-ACR puede emitir el sonido de los datos
SMF reproducidos con el software DAW.
5Los datos MIDI se pueden transferir entre el FP-10-ACR
y el software DAW, lo que le permite producir y
editar música de distintos modos.
Puerto USB FOR UPDATE
Este conector se usará si hay ampliaciones o adiciones
futuras a las funciones del FP-10-ACR.
* No inserte ni extraiga nunca la memoria USB mientras
la unidad esté encendida. Si lo hace, los datos de la
unidad o los datos de la memoria USB podrían resultar
dañados.
44
Antes de empezar a tocar
Encendido y apagado
Pulse el botón [L] (alimentación) para encender la unidad.
Si mantiene pulsado el botón [L] (alimentación) durante uno o más segundos, la unidad se apagará.
Apagado automático de la unidad transcurrido un tiempo (Auto O)
Esta unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido un periodo de tiempo predeterminado desde la última vez que se usó para
reproducir música o se accionó alguno de sus botones o controles (función Auto O). Si no desea que la unidad se apague automáticamente,
desactive la función Auto O.
Mantener Mantener
pulsadopulsado
11
22
240 min240 min
10 min10 min
DisabledDisabled
C7
30 min30 min
Auto O 10 min, 30 min, 240 min, Disabled (permanece encendido) (predeterminado: 30 minutos)
5Cuando la unidad se apaga, se pierden los datos que no se hayan guardado. Antes de apagar la unidad, guarde los datos que desee conservar
(p. 9).
5Para que la unidad vuelva a funcionar, enciéndala otra vez.
Ajuste del volumen
Utilice los dos botones [VOLUME] para ajustar el volumen.
Botón VOLUME (derecho) Sube el volumen.
Botón VOLUME (izquierdo) Baja el volumen.
Puede ajustar el volumen de los altavoces cuando use los altavoces integrados o el volumen de los auriculares si tiene unos conectados.
* El número de indicadores iluminados encima de los botones [VOLUME] cambia según el ajuste del volumen. Si todos los indicadores están
iluminados, el volumen está al máximo. Si todos los indicadores están apagados, no se emitirá ningún sonido.
55
Selección de tonos
Mantener Mantener
pulsadopulsado
22
11
C1 C2
Tecla Nombre del tono
C1 Piano 1
C#1 Piano 2
D1 Piano 3
D#1 Piano 4
E1 E. Piano
F1 Wurly
F#1 Clav
G1 Jazz Organ
G#1 Pipe Organ
A1 Jazz Scat
A#1 Strings
B1 Pad
C2 Choir
C#2 Nylon Guitar
D2 Bass+Cymbal
5Pulse dos teclas al mismo tiempo para reproducir dos sonidos en
capa. Esta función se denomina “Dual Play.
Mantener Mantener
pulsadopulsado
11
C1 C2
22
5Al pulsar el botón [PIANO] ([FUNCTION]) se selecciona Piano 1.
Inicio del metrónomo
Encendido/apagado del metrónomo
Mantener Mantener
pulsadopulsado
On/OOn/O
C4
22
11
Cambio del volumen del metrónomo
Mantener Mantener
pulsadopulsado
C4
-1-1
+1+1
Predet.Predet.
22
11
Volumen del metrónomo 1–10 (predeterminado: 5)
Cambio del ritmo
Mantener Mantener
pulsadopulsado
11
22
C4
--
++
Predet.Predet.
Ritmo
0/4 (*1), 2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4,
6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8
(predeterminado: 0/4)
*1 Cuando suena el metrónomo, todos los ritmos se oyen con el
mismo sonido.
Cambio del tempo
Mantener Mantener
pulsadopulsado
-10-10
+10+10
120120
C4
-1-1
+1+1
22
11
Tempo 10–500
Realización de ajustes en el FP-10-ACR
66
Realización de ajustes en el FP-10-ACR
Reproducción de canciones de la
memoria interna
&“Lista de canciones de la memoria interna (p. 13)
Reproducción/parada de una canción de la
memoria interna
1. Seleccione una categoría.
Mantener Mantener
pulsadopulsado
Tone DemoTone Demo
C3
22
11
ListeningListening
Categoría Listening, Tone Demo (*1) (predeterminado: Listening)
*1 Canciones de prueba integradas que expresan el carácter de
los tonos.
2. Reproduzca todas las canciones de la categoría
seleccionada o reproduzca una sola canción.
Si mantiene pulsado el botón [FUNCTION] y pulsa la misma tecla
otra vez, la reproducción se detiene.
Mantener Mantener
pulsadopulsado
Una Una
C3
22
11
TodasTodas
Cambio a una canción distinta
Mantener Mantener
pulsadopulsado
AnteriorAnterior
SiguienteSiguiente
C3
22
11
PrimeraPrimera
Cuando se ha seleccionado una canción de la categoría
“Tone Demo
También puede cambiar a una canción distinta seleccionando
un tono diferente (p. 5, mantenga pulsado el botón
[FUNCTION] y pulse una de las teclas C1–D2).
Ajuste de la reverberación del sonido
(Ambience)
Es posible agregar al sonido la reverberación característica de las
interpretaciones en salas de concierto.
¿Cuándo puedo usar esto?
5Cuando desee personalizar la reverberación
5Cuando desee una reverberación adecuada para el entorno
donde va a interpretar
Mantener Mantener
pulsadopulsado
-1-1
+1+1
C4 C5
22
11
Predet.Predet.
Ambience 0–10 (predeterminado: 2)
Ajuste del brillo del sonido (Brilliance)
Puede ajustar el brillo del sonido cuando toca el teclado o cuando
reproduce una canción.
¿Cuándo puedo usar esto?
5Cuando desee personalizar el brillo del sonido
5Cuando desee un brillo del sonido adecuado para el entorno
donde va a interpretar
Mantener Mantener
pulsadopulsado
-1-1
+1+1
C4 C5
22
11
Predet.Predet.
Brilliance -10–10 (predeterminado: 0)
77
Realización de ajustes en el FP-10-ACR
División del teclado en dos (Twin Piano)
Puede dividir el teclado en las secciones izquierda y derecha para que
dos personas puedan tocar en la misma escala tonal. Esto signica
que puede utilizar el teclado como si se tratara de dos pianos
distintos.
¿Cuándo puedo usar esto?
Cuando desee tocar junto con la interpretación modelo de su profesor
Mantener Mantener
pulsadopulsado
PAIRPAIR
INDIVIDUALINDIVIDUAL
C5 C6
22
11
OFFOFF
El teclado se dividirá en las secciones de derecha e izquierda; la
“Ccentral” queda en el centro de cada sección.
Puede elegir una de las formas siguientes para oír el sonido.
Valor Explicación
OFF
(predeterminado)
Borra el ajuste que divide el teclado en dos
secciones.
PAIR
El sonido de la sección derecha se oirá más
fuerte por el altavoz derecho, mientras que
el sonido de la sección izquierda se oirá más
fuerte por el altavoz izquierdo.
INDIVIDUAL
El sonido de la sección derecha se oirá por el
altavoz derecho, mientras que las notas que se
toquen en la sección izquierda se oirán por el
altavoz izquierdo.
* Las secciones izquierda y derecha tendrán el mismo tono
(Piano 1).
* El pedal Damper afecta únicamente a la sección derecha
del teclado.
Cambio de la sensibilidad al tacto del
teclado (Key Touch)
Puede cambiar la sensibilidad del teclado al tocar.
¿Cuándo puedo usar esto?
Cuando desee ajustar la sensibilidad al tacto del teclado conforme a
la fuerza de las manos del intérprete
Mantener Mantener
pulsadopulsado
FIXFIX
SUPER LIGHTSUPER LIGHT
MEDIUMMEDIUM
SUPER HEAVYSUPER HEAVY
HEAVYHEAVY
C5 C6
22
11
LIGHTLIGHT
Ajuste Explicación
SUPER HEAVY Un ajuste incluso más pesado que “HEAVY.
HEAVY
Debe tocar el teclado con más fuerza que
con el ajuste “MEDIUM” para lograr una
interpretación fortissimo (); es decir, hay que
ejercer más fuerza al tocar el teclado.
MEDIUM
(predeterminado) Ajusta el teclado a la sensibilidad estándar.
LIGHT
Puede conseguir una interpretación fortissimo
() tocando con menos fuerza que con el
ajuste “MEDIUM”. De este modo, puede tocar el
teclado con más suavidad.
SUPER LIGHT Un ajuste aún más ligero que “LIGHT”.
FIX
El sonido se reproduce a un volumen
determinado, independientemente de la
fuerza ejercida al tocar las teclas.
Ajuste de la altura tonal con otros
instrumentos (Master Tuning)
Si toca junto con otros instrumentos y en otras circunstancias
similares, puede hacer coincidir la altura tonal estándar con la de otro
instrumento.
Mantener Mantener
pulsadopulsado
11
22
+0,1 Hz+0,1 Hz
-0,1 Hz-0,1 Hz
C6 C7
440,0 Hz440,0 Hz
442,0 Hz442,0 Hz
La altura tonal estándar suele hacer referencia a la altura tonal
de la nota que suena al tocar la tecla A central. Para conseguir
un sonido de grupo más claro cuando toque con uno o más
instrumentos, asegúrese de que la altura tonal estándar de cada
instrumento coincide con la de los demás. Esta anación de todos
los instrumentos a una altura tonal estándar se denomina “anación
principal” o “Master Tuning”.
Master Tuning 415,3 Hz–466,2 Hz (predeterminado: 440,0 Hz)
88
Realización de ajustes en el FP-10-ACR
Cambio de la clave del teclado
(Transpose)
El teclado se puede transponer en pasos de semitono.
¿Cuándo puedo usar esto?
5Cuando desee interpretar con una altura tonal que resulte
idónea para la voz del cantante, sin cambiar la partitura impresa
(digitación en el teclado)
5Cuando desee transponer una canción escrita en una clave difícil
(con numerosos sostenidos (¾) o bemoles (²)) para facilitar la
interpretación
Por ejemplo, si una canción está en clave Mi mayor (E), pero desea
tocarla con digitación de escala Do mayor (C), tiene que denir el
ajuste de transposición del teclado en el valor “4”.
Si toca C E G0Sonará como E G B
Mantener Mantener
pulsadopulsado
11
22
+1+1
-1-1
C6 C7
Predet.Predet.
Transpose -6–5 (predeterminado: 0)
Oír el sonido por los altavoces integrados
y los altavoces externos
Con los ajustes de fábrica, los altavoces integrados no producen el
sonido si hay unos altavoces amplicados externos conectados al
conector PHONES. Sin embargo, puede cambiar este ajuste de modo
que el sonido se emita por los altavoces integrados aunque haya
unos altavoces externos conectados al conector PHONES.
* Cuando cambie el ajuste, el carácter de los altavoces externos
cambiará.
1. Mientras mantiene pulsados los botones [VOLUME]
(izquierdo) y [VOLUME] (derecho), pulse el botón
[FUNCTION].
11
Mantener pulsadoMantener pulsado
22
2. Pulse el botón [FUNCTION] para cambiar el ajuste.
Cuando los altavoces externos están
conectados al conector PHONES Indicadores VOLUME
El sonido se emite solamente por los
altavoces externos
El sonido se emite por ambos
altavoces, los integrados y los externos
3. Para nalizar la operación, pulse el botón
[VOLUME] (izquierdo) o el botón [VOLUME]
(derecho).
Estado del indicador VOLUME
Apagado Iluminado Parpadeando
99
Realización de ajustes en el FP-10-ACR
Almacenamiento de ajustes
(Memory Backup)
Al apagar la unidad se restablecerá el valor predeterminado de los
distintos ajustes. No obstante, y si así lo desea, puede guardar los
ajustes siguientes para que queden memorizados incluso después de
apagar la unidad. Esta función se denomina “Copia de seguridad en
memoria”.
Ajustes guardados mediante Copia de seguridad
en memoria Página
Volumen del metrónomo p. 5
Ambience p. 6
Brilliance p. 6
Key Touch p. 7
Master Tuning p. 7
Oír el sonido por los altavoces integrados y los
altavoces externos p. 8
1. Mantenga pulsado el botón [FUNCTION] y pulse el
botón [VOLUME] (derecho).
22
Mantener pulsado
11
2. Para guardar los ajustes, pulse el botón [VOLUME]
(derecho).
Para cancelar la operación, pulse el botón [VOLUME] (izquierdo) o
el botón [FUNCTION].
Mientras se ejecuta el copia de seguridad en memoria, los
indicadores VOLUME se ven como se muestra a continuación. No
apague la unidad en este estado.
Cuando el copia de seguridad en memoria ha nalizado, los
indicadores se ven como se muestra a continuación.
Restauración de los ajustes de fábrica
(Factory Reset)
Los ajustes modicados mediante el modo de funciones pueden
restablecerse a sus valores predeterminados de fábrica.
NOTA
Cuando se lleva a cabo el restablecimiento de los valores
predeterminados de fábrica, se inicializarán todos los ajustes.
1. Apague el FP-10-ACR.
2. Manteniendo pulsado el botón [VOLUME]
(derecho) y el botón [FUNCTION], pulse el botón [L]
(encendido) y siga manteniendo pulsado el botón
[VOLUME] (derecho) y el botón [FUNCTION].
Encendido
11
Mantener pulsado Mantener pulsado
22
3. Cuando los indicadores VOLUME estén como se
muestra a continuación, suelte el botón [VOLUME]
(derecho) y el botón [FUNCTION].
4. Para llevar a cabo el restablecimiento de los
valores predeterminados de fábrica, pulse el botón
[VOLUME] (derecho).
Para cancelar la operación, pulse el botón [VOLUME] (izquierdo)
o el botón [FUNCTION].
Mientras se ejecuta el restablecimiento de los valores
predeterminados de fábrica, los indicadores VOLUME se ven como
se muestra a continuación. No apague la unidad en este estado.
Cuando el restablecimiento de los valores predeterminados de
fábrica ha nalizado, los indicadores se ven como se muestra a
continuación.
5. Apague la unidad y vuelva a encenderla.
Estado del indicador VOLUME
Apagado Iluminado Parpadeando
1010
Conexión con una aplicación de un dispositivo móvil
Conexión con Roland Piano App
Roland Piano App es una aplicación de Roland disponible para iOS
y Android.
Puede conectar su iPad u otra tableta al FP-10-ACR para disfrutar aún
más de su piano.
Puede mostrar las partituras de las canciones internas del FP-10-ACR
y le permite mejorar sus cualidades musicales de una manera
divertida mediante juegos que entrenan su oído. Como puede usarse
desde la pantalla grande de la tableta, es fácil de accionar.
Para obtener más información, visite la siguiente
dirección.
https://www.roland.com/global/products/
roland_piano_app/
1. Desactive la función Bluetooth de su dispositivo
móvil.
2. Coloque el dispositivo móvil donde esté instalado
Roland Piano App cerca del FP-10-ACR.
RECUERDE
Si tiene más de una unidad de este modelo, encienda solamente
aquella con la que desea establecer el enlace (apague las demás
unidades).
3. Encienda el FP-10-ACR.
4. Active la función Bluetooth de su dispositivo móvil.
5. Inicie la aplicación Roland Piano App instalada en
el dispositivo móvil.
* La primera vez que inicie Roland Piano App, asegúrese de que
su dispositivo móvil puede conectarse a Internet. Si no puede
conectarse a Internet, estos ajustes no se podrán realizar.
6. Toque “Connection” (Conexión) en la parte superior
de la pantalla de la aplicación y toque “Connect
Piano (Conectar con el piano).
La pantalla de la aplicación muestra “FP-10”.
7. Toque “FP-10”.
Si aparece “Solicitud de enlace Bluetooth, toque “Enlazar.
Cuando el enlace se haya realizado correctamente, los datos de las
canciones de la memoria interna del FP-10-ACR y otros datos se
descargarán en su dispositivo móvil a través de Internet.
* Si su dispositivo móvil no puede conectarse a Internet, no es
posible realizar la descarga.
Si instala una aplicación en su teléfono inteligente, tableta u otro dispositivo móvil, y establece la conexión a través de Bluetooth, puede usar la
aplicación para ver el estado del FP-10-ACR en la pantalla grande de su dispositivo móvil y usar la aplicación para operar el FP-10-ACR.
Si la función Bluetooth logra establecer la conexión, el botón [FUNCTION] se ilumina.
Aquí se explican los ajustes iniciales que le permiten usar la aplicación Roland Piano App para aprovechar al máximo su FP-10-ACR.
En nuestro ejemplo, usaremos un iPad para explicar los ajustes.
Si va a usar un dispositivo Android, consulte el manual del usuario de su dispositivo para obtener información sobre cómo congurar la función
Bluetooth.
1111
Conexión con una aplicación de un dispositivo móvil
Si no puede establecer la conexión
a través de Bluetooth
5Si usa Android, active la información de ubicación de Android.
5Vuelva a realizar los ajustes como se explica a continuación.
1 Asegúrese de que la función Bluetooth del piano está
activada
1. Mantenga pulsado el botón [FUNCTION] y pulse la
tecla C#7.
Se activa la función Bluetooth del piano.
2 Salga de todas las aplicaciones del dispositivo móvil.
Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla de
inicio y deténgase en el centro de la pantalla. A continuación,
deslice la pantalla de la aplicación hacia arriba.
3 Si el enlace ya se ha realizado, cancele el proceso y
desactive la función Bluetooth.
1. En la pantalla del dispositivo móvil, toque la “i” situada
junto a “Conectado” y toque “Olvidar este dispositivo.
2. Desactive la función Bluetooth.
4 Vuelva a establecer la conexión como se explica en
Conexión con Roland Piano App” (p. 10).
* La forma de cerrar
aplicaciones puede
variar dependiendo de
su dispositivo móvil.
Utilice el método
adecuado para cerrar las
aplicaciones.
1212
Solución de problemas
Problema Lo que hay que comprobar Acción Página
Aunque se están usando
unos auriculares para
silenciar el sonido, las teclas
hacen ruido al tocar el
teclado.
El teclado de este piano está diseñado para simular el mecanismo de un piano acústico. En los pianos
acústicos también se oye un sonido al tocar las teclas. No se trata de un fallo de funcionamiento.
La unidad se apaga sola. ¿Podría estar el ajuste Auto O en un
valor distinto a “Disabled”?
Si no desea que la unidad se apague automáticamente,
desactive la función Auto O (parámetro “Disabled”). p. 4
La unidad no se enciende. ¿Está bien conectado el adaptador de CA?
El pedal no funciona o está
“bloqueado”.
¿Está bien conectado el pedal?
¿Es posible que haya desconectado
o conectado el cable de los pedales
mientras la unidad estaba encendida?
Apague la unidad antes de conectar o desconectar el cable de
los pedales.
¿Es posible que Twin Piano esté denido en “PAIR” o “INDIVIDUAL”?
Si Twin Piano está denido como “PAIR” o “INDIVIDUAL, el pedal Damper solo funciona con el lado
derecho del teclado.
p. 7
Se oye un “zumbido de los
dispositivos externos.
¿Se han conectado los dispositivos
externos a más de una toma de
alimentación de CA?
Si conecta varios dispositivos externos, asegúrese de
enchufarlos a la misma toma de CA.
No se oye ningún sonido.
¿Se han conectado correctamente el amplicador, los altavoces, los auriculares, etc.? p. 3
¿Está el volumen bajo? p. 4
¿Es posible que se hayan conectado a los conectores PHONES unos auriculares o un enchufe adaptador?
El sonido no se emite si ha ajustado la unidad para que el sonido no se emita por los altavoces internos. p. 3 p. 8
Aunque hay unos auriculares
conectados al conector
PHONES, se emite el sonido.
¿Es posible que haya ajustado la unidad para que el sonido se emita por los altavoces internos? p. 8
Las notas no suenan bien.
La altura tonal del teclado o
de la canción es incorrecta.
¿Es posible que haya denido ajustes de Transpose? p. 8
¿Es adecuado el ajuste de Master Tuning? p. 7
Las notas se interrumpen. ¿Puede ser que esté pisando el pedal Damper mientras toca un gran número de notas?
¿Puede ser que esté usando Dual Play o tocando con una canción?
Los sonidos se oyen dos
veces (duplicados) cuando
se toca el teclado.
¿Está la unidad en modo Dual Play? Mantenga pulsado el botón [FUNCTION] y pulse la tecla C1
para desactivar Dual Play. p. 5
¿Es posible que haya conectado la
unidad a un secuenciador externo?
Si no desea que el otro módulo de sonido produzca ningún
sonido, desactive la función Soft Thru del software DAW.
La reverberación se mantiene
aunque se desactive el efecto
Ambience.
Aunque el efecto Ambience esté desactivado, permanece la resonancia propia del piano acústico. p. 6
El sonido de las notas más
altas cambia de repente
a partir de una tecla en
concreto.
Esto simula las características de un piano acústico; no se trata de una avería.
El sonido cambiará cuando se produzca un cambio en el número de cuerdas por tecla, o bien una
transición de cuerdas entorchadas a cuerdas no entorchadas.
Se oye un timbre muy agudo.
Si no se oye por los auriculares: puede ser un funcionamiento deciente de la unidad. Póngase en
contacto con su distribuidor o con un centro de servicio Roland.
Si también se oye por los auriculares: para reducir el timbre metálico, ajuste el parámetro Ambience.
p. 6
Las notas bajas suenan mal
o con zumbidos.
¿Está el volumen al máximo? Baje el volumen. p. 4
Si también se oye por los auriculares: puede ser un funcionamiento deciente de la unidad. Póngase
en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio Roland.
Si no se oye por los auriculares: los objetos próximos a la unidad resuenan a causa del alto volumen del
sonido que se reproduce en los altavoces. Puede tomar las siguientes medidas para reducir al mínimo
las resonancias.
5Coloque los altavoces a 10–15 cm de distancia de las paredes o de otras supercies.
5Mantenga el volumen bajo.
5Aléjese de los objetos que resuenan.
1313
Lista de canciones de la memoria interna
Categoría: Listening
N.º Título de la canción Compositor
1Barcarolle Fryderyk Franciszek Chopin
2Zhavoronok
Mikhail Ivanovich Glinka, con
arreglos de Mily Alexeyevich
Balakirev
3Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin
4Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin
5Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin
6Die Forelle Franz Peter Schubert, con
arreglos de Franz Liszt
7Reets dans l’Eau Claude Achille Debussy
8La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy
9La Campanella Franz Liszt
10 Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin
11 Liebesträume 3 Franz Liszt
12 Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin
13 Je te veux Erik Satie
14 Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin
15 Clair de Lune Claude Achille Debussy
16 Nocturne No.2 Fryderyk Franciszek Chopin
17 Für Elise Ludwig van Beethoven
Categoría: Tone Demo
Canciones de prueba integradas que expresan el carácter de los tonos (p. 5).
N.º Canciones Tone Demo
1Piano 1
2Piano 2
3Piano 3
4Piano 4
5E. Piano
6Wurly
7Clav
8Jazz Organ
9Pipe Organ
10 Jazz Scat
11 Strings
12 Pad
13 Choir
14 Nylon Guitar
15 Bass+Cymbal
1414
Especicaciones principales
Roland FP-10-ACR: Digital Piano
Generador de
sonido Sonido de piano: SuperNATURAL
Teclado 88 teclas (teclado estándar PHA-4: con Ivory Feel y escape)
Alimentación Adaptador de CA
Consumo
4 W (3-6 W)
4 W Consumo medio cuando se toca el piano con el volumen en la posición central
3 W Consumo justo después del encendido; sin tocar nada
6 W Consumo nominal
Dimensiones
Sin el atril para partituras 1.284 (ancho) x 258 (fondo) x 140 (alto) mm
Con el atril para partituras 1.284 (ancho) x 298 (fondo) x 326 (alto) mm
Con el atril para partituras y el
soporte KSCFP10 dedicado 1.284 (ancho) x 298 (fondo) x 931 (alto) mm
Sin el atril para partituras ni el
soporte KSCFP10 dedicado, con
estabilizadores colocados
1.292 (ancho) x 343 (fondo) x 745 (alto) mm
Peso
Sin el atril para partituras 12,6 kg
Con el atril para partituras y el
soporte KSCFP10 dedicado 20,0 kg
Accesorios Manual del usuario, atril para partituras, adaptador de CA, cable de alimentación (para conectar el adaptador de CA),
conmutador de pedal
Accesorios
opcionales
(se venden por
separado)
Soporte dedicado (KSCFP10), soporte para teclado (KS-12, KS-20X, KS-10Z), pedal Damper (DP-10), funda de transporte (CB-
88RL, CB-76RL)
* Este documento recoge las especicaciones del producto en el momento de su publicación.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Roland FRP-2-ACR Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia

El Roland FRP-2-ACR es un piano digital que ofrece una experiencia de interpretación auténtica y versátil para músicos de todos los niveles. Con una variedad de sonidos realistas, funciones de acompañamiento y opciones de conectividad, el FRP-2-ACR es ideal para practicar, tocar en vivo o grabar música.