Trumpf F 305-3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual de operaciones
Español
F 305 - 3
E608ES_00.DOC Índice 3
Índice
1. Seguridad ...........................................................................4
1.1 Indicaciones de seguridad generales..................................4
1.2 Indicaciones de seguridad específicas................................4
2. Descripción ........................................................................5
2.1 Uso apropiado .....................................................................6
2.2 Datos técnicos F 305-3........................................................7
2.3 Plegado................................................................................8
3. Trabajos de ajuste ...........................................................10
3.1 Montaje de la manguera de escape de aire ......................10
3.2 Ajuste del útil .....................................................................11
4. Manejo...............................................................................12
4.1 Cómo trabajar con F 305-3................................................12
5. Mantenimiento .................................................................15
5.1 Pares de apriete de los tornillos ........................................16
5.2 Cómo garantizar la toma de energía y lubricación............17
5.3 Cambio de láminas ............................................................18
5.4 Limpieza del colador..........................................................19
5.5 Cambio de silenciador .......................................................19
6. Accesorios originales y piezas de desgaste ................20
7. Eliminación de residuos .................................................20
Garantía
Lista de piezas de repuesto
Direcciones
4 0BSeguridad E608ES_00.DOC
1. Seguridad
1.1 Indicaciones de seguridad generales
¾ Antes de poner en funcionamiento la máquina, lea completa-
mente el manual de operaciones y las indicaciones de seguri-
dad (nº de pedido 0373678, documento rojo) y siga al pie de la
letra las instrucciones que en éste se indican.
¾ Observe las normas de seguridad DIN VDE, CEE, AFNOR, a
como las demás normas vigentes en su país.
Peligro
Peligro de muerte por descarga eléctrica.
¾ Mientras trabaje con la máquina no toque ningún cable
eléctrico. La máquina no está aislada.
Advertencia
Peligro de lesiones debido a una manipulación incorrecta.
¾ Antes de realizar trabajos de mantenimiento en la máquina,
desacople la manguera de aire comprimido.
¾ Antes de cada uso, controle si la manguera de aire compri-
mido, el acoplamiento de conexión y la máquina presentan
algún desperfecto.
¾ Utilice gafas protectoras, protector acústico, guantes de
protección y zapatos de trabajo.
1.2 Indicaciones de seguridad específicas
Advertencia
Peligro de lesiones debido a una manipulación incorrecta.
¾ Colóquese siempre en un lugar seguro para trabajar con la
máquina.
¾ No toque nunca el útil mientras la máquina esté en funciona-
miento.
¾ Mantenga alejada la máquina del cuerpo durante el trabajo.
¾ No trabaje nunca con la máquina a una altura superior a la
cabeza.
Precaución
Peligro de daños materiales debido a un modo de operación
incorrecto.
La máquina puede averiarse o resultar dañada.
¾ Tanto las reparaciones como las comprobaciones de los útiles
neumáticos portátiles deben ser realizadas por un especialista.
Utilice sólo accesorios originales de TRUMPF.
E608ES_00.DOC 1BDescripción 5
2. Descripción
347
25
2
1
62
42
60
1
61
17 1815 15
1 Palanca de ajuste para la
posición: "útil abierto" y "útil
en posición de trabajo"
15 Rodillo de apoyo
17 Rodillo de accionamiento 30°
18 Rodillo de accionamiento 75°
21 Riel de guía
25 Rodillo (horizontal)
42 Empuñadura
60 Argolla de suspensión
61 Palanca
62 Palanca de seguridad
347 Boquilla portamanguera
Máquinas para cerrar pliegues en la chapa F 305-3
Fig. 52524
6 1BDescripción E608ES_00.DOC
2.1 Uso apropiado
Advertencia
Peligro de lesiones.
¾ La máquina sólo se debe utilizar para los trabajos y materia-
les indicados en el apartado "Uso apropiado".
La máquina para cerrar pliegues en la chapa F 305-3 de TRUMPF
es una máquina eléctrica portátil indicada para las aplicaciones
siguientes:
Cierre de pliegues Pittsburgh en piezas premecanizadas de
manera acorde, como, p. ej., canales de ventilación, carcasas,
recipientes, etc.
Mecanizado de pliegues de cualquier altura.
Notas
El pliegue puede cerrarse en contornos rectos o curvados.
La máquina se adapta automáticamente al espesor de la chapa
correspondiente.
E608ES_00.DOC 1BDescripción 7
2.2 Datos técnicos F 305-3
Otros países EE.UU.
Valores Valores
Espesor máx. del acero 400 N/mm² 0.45-0.75 mm 0.018-0.03 in
Altura del borde 5 mm 0.197 in
Velocidad de trabajo 5-8 m/min 16-26 ft/min
Potencia nominal absorbida 600 W 600 W
Peso 5.2 kg 11.5 lbs
Presión de servicio máx.
(presión de circulación)
6.2 bar 90 psi
Consumo de aire a 6 bar 0.8 m³/min 28.3 cubic ft/min
Rosca de empalme 1/4" 1/4"
Diámetro interior de la manguera de
aire comprimido
10 mm 0.4 in (3/8")
Datos técnicos
Vibración Datos según EN 12096
Valores de medición según
EN ISO 8662-10
Valor de vibración en empuñadura a 0.85 m/s²
Indeterminación K 1.5 m/s²
Estos valores de medición han sido obtenidos en la separación de
chapa de acero 400 N/mm² con un espesor de material máx.
Emisión de ruidos Datos según EN ISO 4871
Valores de medición según
EN ISO 15744
Nivel de presión sonora medido
según la escala A LWA
93 dB
Nivel de potencia acústica en puesto
de trabajo medido según la escala
A LPA
82 dB
Los valores de emisión de ruidos referidos son la suma de los
valores de medición y las indeterminaciones correspondientes y
representan el límite superior de los valores que pueden aparecer
en las mediciones.
Tab. 1
Tab. 2
Tab. 3
8 1BDescripción E608ES_00.DOC
2.3 Plegado
Margen de espesor
del material
[mm] [in]
Altura del
borde (B)
[mm]
Figura
0.45-0.75 0.018-0.03 5
H
B
B Altura del borde
H Altura de pliegue
Geometría de "plegado Pittsburgh"
Nota
La calidad de plegado depende sobre todo de la altura del borde B.
Si B es demasiado pequeña, el pliegue no se puede cerrar
correctamente.
13 Rodillo accionado para la prime-
ra etapa de conformación (30°)
14 Rodillo accionado para la segun-
da etapa de conformación (75°)
17 Rodillo accionado para la prime-
ra etapa de conformación (30°)
18 Rodillo accionado para la segun-
da etapa de conformación (75°)
21 Riel de guía
25 Rodillo horizontal para la tercera
etapa de conformación (90°)
Máquina vista desde abajo: disposición de los rodillos
Geometría de "plegado
Pittsburgh"
Tab. 4
Disposición de los rodillos
Fig. 18181
E608ES_00.DOC 1BDescripción 9
30° 75° 90°
12 3
1 1ª etapa
2 2ª etapa
3 3ª etapa
Proceso de plegado
Secuencia del proceso
de plegado
Fig. 13416
10 2BTrabajos de ajuste E608ES_00.DOC
3. Trabajos de ajuste
3.1 Montaje de la manguera de escape
de aire
La manguera de escape de aire reduce la emisión de ruido y
conduce el aire de escape alejándolo del operario.
1 Adaptador
2 Cinta de teflón
3 Boquilla portamanguera
4 Manguera de aire comprimido
5 Grapa de la manguera
6 Manguera del aire de escape
7 Anillo flexible
Manguera de escape de aire
1. Ponga la manguera de escape de aire (6) y la grapa de la
manguera (5) sobre la manguera de aire comprimido (4).
2. Afloje el anillo flexible (7) y atornille el adaptador (1) al motor.
3. Cubra la boquilla portamanguera (3) con cinta de teflón (2).
4. Enrosque hasta el fondo la boquilla portamanguera (3) en el
motor.
5. Ponga la manguera de aire comprimido (4) sobre la boquilla
portamanguera (3).
6. Coloque la grapa de la manguera (5) y apriétela.
7. Ponga la manguera de escape de aire (6) sobre el adaptador
(1).
8. Asegure la manguera de escape de aire (6) con el anillo
flexible (7).
Fig. 52422
E608ES_00.DOC 2BTrabajos de ajuste 11
3.2 Ajuste del útil
Para poder utilizar la máquina en el punto deseado del canal y
poder retirarla en el extremo del canal de la estación de mecani-
zado, se puede bloquear la distancia entre el rodillo y el riel de
guía en 2 puntos:
Palanca de ajuste (1) en posición contraria a la dirección de
avance: "útil abierto".
Palanca de ajuste (1) en la posición final de la dirección de
avance: "útil en posición de trabajo".
1 Palanca de ajuste
"Útil abierto"
1 Palanca de ajuste
"Útil en posición de trabajo"
Nota
No es necesario ajustar en función del espesor del material, puesto
que la máquina se adapta automáticamente a dicho espesor.
"Útil abierto"
Fig. 46686
Útil en posición de trabajo
Fig. 46687
12 3BManejo E608ES_00.DOC
4. Manejo
Advertencia
Peligro de lesiones debido a una manipulación incorrecta.
¾ Colóquese en un lugar seguro para trabajar con la máquina.
¾ No toque nunca el útil mientras la máquina esté en funciona-
miento.
¾ Mantenga alejada la máquina del cuerpo durante el trabajo.
¾ No trabaje nunca con la máquina a una altura superior a la
cabeza.
4.1 Cómo trabajar con F 305-3
1. Gire la palanca de seguridad (62).
2. Empuje la palanca (61) contra el cárter del motor.
Para mejorar el acabado, aplique un poco de aceite universal en el
rodillo o en la chapa (número del pedido 138648).
Dependiendo del modelo del canal que se vaya a mecanizar, se
puede empezar a trabajar de dos maneras diferentes:
Canal abierto.
Brida colocada al principio del canal.
Bisele un alma al principio del canal de aprox. 30º a una longitud
de 5 mm aproximadamente.
30°
BP
~ 5 mm
A
A Bisel para colocar la máquina B Borde
P Punto de punteado
Conexión
Cómo trabajar con F 305-3
Canal abierto
Fig. 13411
E608ES_00.DOC 3BManejo 13
1
V
V Dirección de avance 1 Palanca de ajuste
1. Coloque la palanca de ajuste (1) en la posición final de la
dirección de avance ("útil en posición de trabajo").
2. Conecte la máquina y colóquela al principio del canal.
El riel de guía curvado permite la colocación segura de la
máquina para empezar el mecanizado.
3. Los rodillos de accionamiento tiran de la máquina en dirección
de avance, es decir, en este momento se efectúa el cierre.
Continúe guiando la máquina con la empuñadura.
Fig. 13415
14 3BManejo E608ES_00.DOC
La máquina no se puede colocar al principio del canal.
A continuación, se indica cómo preparar el canal para poder
colocar la máquina.
1
1 Marca preconformada
1. Coloque la palanca de ajuste (1) en posición contraria a la
dirección de avance ("útil abierto").
2. Coloque la máquina en la posición deseada (preparada) en el
canal.
3. Coloque la palanca de ajuste (1) en dirección de avance. ("Útil
en posición de trabajo").
La dirección de trabajo (dirección de avance) de la
máquina depende del diseño.
4. Conecte la máquina.
5. Cierre el pliegue.
6. Coloque la palanca de ajuste (1) en la posición "útil abierto".
7. Desconecte la máquina y retírela de la estación de mecanizado.
Nota
Al final del canal debe efectuarse manualmente un pequeño
retoque después de utilizar la máquina para cerrar los pliegues
de chapa (longitud aprox. 130 mm).
¾ Suelte la palanca.
La palanca vuelve a la posición de salida y el aire comprimido se
interrumpe.
Brida colocada al principio
del canal
Fig. 13412
Desconexión
E608ES_00.DOC 4BMantenimiento 15
5. Mantenimiento
Advertencia
Peligro de lesiones debido a un movimiento imprevisto de la
máquina
¾ Desacople la manguera de aire comprimido al cambiar el útil
y antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la
máquina.
Advertencia
Peligro de lesiones debido a trabajos de reparación efectua-
dos incumpliendo la normativa vigente.
La máquina no funciona correctamente.
¾ Los trabajos de reparación sólo deben ser efectuados por
personal especializado.
Punto de mantenimiento Procedimiento y frecuencia Lubricante recomendado Nº de pedido
del lubricante
Riel de guía de la
máquina
Un miembro del personal especia-
lizado debe limpiarlo con un
cepillo de acero y lubricarlo con
aceite cada 10 horas de servicio
Aceite universal 138648
Engranaje y cabeza del
engranaje
Un especialista debe engrasarlos
o cambiar la grasa lubricante cada
300 horas de servicio
Grasa lubricante "G1" 139440
Filtros, aparato de
lubricación por
pulverización
Mantenimiento diario según las
indicaciones del fabricante
(véase" Cómo garantizar la toma
de energía y lubricación", pág. 17)
- -
Colador Limpieza cada 10 horas de
funcionamiento o en caso de
caída de potencia (véase
"Limpieza del colador", pág. 19)
- -
Tabla de mantenimiento
Tab. 5
16 4BMantenimiento E608ES_00.DOC
5.1 Pares de apriete de los tornillos
14
13
17 22 23 18
13 Rodillo (30°)
14 Rodillo (75°)
17 Rodillo de accionamiento (30°)
18 Rodillo de accionamiento (75°)
22 Tuerca ranurada
23 Espiga cilíndrica de 5 m 6x24
DIN 6325
Vista desde abajo de la máquina para cerrar pliegues
en la chapa F 305 vista desde abajo, el riel de guía no
está montado.
Si hay partes de la máquina que no están montadas, efectúe las
operaciones siguientes en los tornillos y tuercas durante el montaje:
Apriete al par adecuado.
Péguelos con Loctite 262.
Componentes Par Para asegurar la rosca
Rodillo (30°) 24 Nm Loctite 262
Rodillo (75°) 24 Nm Loctite 262
Rodillo de acciona-
miento (30°)
24 Nm -
Rodillo de acciona-
miento (75°)
24 Nm -
Tuerca ranurada 16 Nm1 Loctite 262
Espiga cilíndrica de 5 m
6x24 DIN 6325
- -
1 El bloqueo debe estar cerrado (llave especial, referencia 922759).
Fig. 14423
Tab. 6
E608ES_00.DOC 4BMantenimiento 17
5.2 Cómo garantizar la toma de energía y
lubricación
Precaución
Peligro de daños materiales debido a un modo de operación
incorrecto.
Avería del motor de aire comprimido.
¾ No sobrepase la presión de servicio máxima.
¾ Lubrique regularmente el motor de aire comprimido. Instale
un aparato de lubricación por pulverización en el conducto de
aire comprimido.
Requisitos
La válvula reguladora de presión y la rosca de empalme han
sido dimensionadas correctamente (véanse los "Datos técni-
cos", punto 2.2, pág. 7)
1 Rosca de empalme 1/4"
2 Aparato de lubricación por
pulverización
3 Válvula reguladora de presión
4 Filtro y separador de agua
5 Diámetro interior de la manguera
de aire comprimido mín. 10 mm
ó. 3/8"
Suministro de aire comprimido
1. Coloque el filtro y el separador de agua (4).
2. Vacíe/controle diariamente el separador de agua.
Nota
Para garantizar el suministro de aire comprimido, las secciones de
las tuberías de todo el sistema de conducción deben ser entre el
doble y hasta tres veces más grandes que el diámetro interior de
la manguera de aire comprimido.
Toma de aire comprimido
Fig. 52385
18 4BMantenimiento E608ES_00.DOC
¾ Con el motor encendido mantenga un trozo de papel delante
del orificio de escape de aire en el cárter del motor.
Si aparecen manchas de aceite, es suficiente el suministro de
aceite.
Si no se dispone de aparato de lubricación por pulverización:
¾ Introduzca cada 2 horas 0.5-1 ccm de aceite por el orificio de
entrada de aire.
Lubricantes recomendados:
BP Energol RD 80 (-15° hasta +10°C).
BP Energol RD-E80 (+10° hasta +30°C).
Shell Tellus Oil 15 (-15° hasta +10°C).
Torculla 33 (+10° hasta +30°C).
Nota
Para evitar que se mueva involuntariamente la manguera de aire
comprimido, asegúrela mediante el seguro de aire comprimido.
5.3 Cambio de láminas
La potencia de la máquina disminuye si las láminas están
desgastadas.
¾ Si es necesario, un especialista debe comprobar y cambiar las
láminas.
Nota
Utilice sólo piezas de repuesto originales y observe los datos que
figuran en el cuadro de características.
Control del suministro
de aceite
E608ES_00.DOC 4BMantenimiento 19
5.4 Limpieza del colador
La potencia de la máquina disminuye si el colador está sucio.
1
1
2
3
1 Silenciador
2 Anillo de la carcasa
3 Entrada de aire con colador
Entrada de aire
1. Desmonte la entrada de aire con colador.
2. Limpie el colador o sustituya la entrada de aire completa.
3. Vuelva a montar la entrada de aire.
5.5 Cambio de silenciador
Cambie el silenciador si es necesario (véase Fig. 52402, pág. 19).
1. Desmonte la entrada de aire (3).
2. Extraiga el anillo de la carcasa (2).
3. Suelte el silenciador (1).
4. Vuelva a montar el anillo de la carcasa y la entrada de aire.
Fig. 52402
20 5BAccesorios originales y piezas de desgaste E608ES_00.DOC
6. Accesorios originales y piezas
de desgaste
Denominación Accesorios
originales
incluidos en
suministro
Piezas de
desgaste
Componentes
opcionales
N° de pedido
Riel de guía + + 920881
Rodillo de accionamiento 30° + + 145769
Rodillo de accionamiento 75° + + 135478
Rodillo (horizontal) + + 135791
Argolla de suspensión + 107666
Llave Allen hexagonal DIN 911-4 + 067849
Aceite universal (0.1l) + 138648
Grasa lubricante "G1" (900 g) + 139440
Maletín + 982582
Boquilla portamanguera + 0376078
Láminas (4 unidades) + 1440002
Manual de operaciones + 1440929
Indicaciones de seguridad
(documento rojo)
+ 0373678
Para garantizar la entrega rápida y correcta de piezas originales y
de desgaste, siga los pasos siguientes:
1. Indique el número de pedido.
2. Rellene otros datos de pedido:
Datos sobre la tensión.
Cantidad de piezas.
Tipo de máquina.
3. Indique los datos de envío completos:
Dirección correcta.
Tipo de envío deseado (p. ej., correo aéreo, correo urgente,
exprés, transporte terrestre, paquete postal).
4. Envíe el pedido a la filial de TRUMPF. Para obtener las direc-
ciones del servicio técnico de TRUMPF, véase la lista de
direcciones al final del documento.
7. Eliminación de residuos
Para eliminar como residuo la máquina, desmóntela completa-
mente, quítele la grasa y clasifique los distintos tipos de materiales
para su reciclaje.
Tab. 7
Pedido de piezas de desgaste
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Trumpf F 305-3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario