Casio DS-120TV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
DS-120TVDS-120TV
E S F Po N Tr Ch Pe A
User’s Guide
Guía del usuario
Mode d’emploi
Guia do Usuário
Pedoman Pemakaian
用戶說明書
SA0507-B Printed in China
Imprimé en Chine
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
English ................................... 1
Español .................................. 5
Français ................................. 9
Português ............................ 13
Bahasa Indonesia ............... 17
.................................. 21
中文....................................... 25
– 1 –
English
English
Contents
1 / General Guide .................................................................... 2
2 / Correcting Input Errors .................................................... 3
3 / Power Supply .................................................................... 3
4 / Important Precautions ...................................................... 4
5 / Specifications .................................................................... 4
6 / Example Calculations ...................................................... 29
IMPORTANT!
Please keep your manual and all information handy for future reference.
DS-120TV_E_0620.p65 17.7.28, 15:511
– 2 –
1/General Guide
kAbout the Selectors
Rounding Selector
Specifies the rounding system.
F: Floating decimal point system, which displays the value without rounding.
CUT: Cuts off the decimal to the specified* number of places.
UP: Rounds up the decimal to the specified* number of places.
5/4: Rounds off the decimal to the specified* number of places.
* Use the Decimal Place Selector to specify the number of decimal places.
Decimal Place Selector
Specifies the number of decimal places for rounding. Note that the Decimal Place
Selector is valid whenever the Rounding Selector is in any position other than F.
4, 3, 2, 1, 0: Number of decimal places for the CUT, UP and 5/4 settings of the
Rounding Selector.
ADD2:The ‘‘Add Mode’ automatically adds a decimal point and two decimal places
to all values, even if you don’t input a decimal point. This mode is very useful
when performing calculations in dollars or other monetary systems that
require two decimal places. Two decimal places are not added in this mode if
you press the . key while inputting a value, or for any operation other than
addition and subtraction.
kAbout the Display
:3-digit separator (apostrophe)
GT : Grand total memory indicator
M:Independent memory indicator
E:Error indicator
–:Negative value indicator
K:Constant calculation indicator
TAX : Tax amount indicator
TAX+ : Price-plus-tax indicator
TAX– : Price-less-tax indicator
DS-120TV_E_0620.p65 17.7.28, 15:512
– 3 –
2/Correcting Input Errors
•To completely clear a value you have just input, press C.
•To shift a displayed value digit-by-digit to the right, press ' until you get to the digit
you want to re-input from.
kClearing Calculations
•To clear the calculator except for the independent memory, press q.
•To clear the independent memory only, press o.
kError Indicator
If the error indicator ‘‘E’’ appears on the display, press C to clear the error and
continue with the calculation, or q to clear the entire calculation.
3/Power Supply
The Two-Way Power System of this calculator uses a solar cell, in addition to one
CR2032 button type battery. Unlike calculators equipped with a solar cell only, you
can use this calculator under virtually any lighting conditions, as long as there is
enough light for you to read the display.
kBattery Replacement
Do not try to replace the battery yourself. Have it replaced by an authorized
CASIO dealer or service center.
If the display becomes dim and difficult to read, or if nothing appears on the display
when you press
q
(especially when lighting is dim), you probably need to have the
battery replaced.
•A dead battery can leak and damage the calculator if left in the battery compartment
for long periods.
kAuto Power Off Function
This calculator is not equipped with an OFF switch. Instead, it switches power off
automatically about six minutes after the last key operation is performed. To restore
power, press q. Even if the Auto Power Off function operates, the contents of the
independent memory are not cleared.
DS-120TV_E_0620.p65 17.7.28, 15:513
– 4 –
4/Important Precautions
•Avoid dropping the calculator and otherwise subjecting it to severe impact.
Never try to take the calculator apart.
Wipe the unit with a soft, dry cloth to clean it.
The contents of these instructions are subject to change without notice.
CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any loss or claims by
third parties which may arise from the use of this product.
5/Specifications
Power Supply: Two-Way Power System, with solar cell and one button type battery
(CR2032)
Battery Life: Approximately 7 years for button type battery (CR2032) (1 hour per
day of operation)
Operating Temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Dimensions: 40.9 (H) × 184 (W) × 186 (D) mm
(15/8" H × 71/4" W × 75/16" D)
Weight: Approximately 300 g (10.6 oz) (including the battery)
DS-120TV_E_0620.p65 17.7.28, 15:514
– 5 –
Español
Español
Índice
1 / Guía general ...................................................................... 6
2 / Corrección de errores de ingreso.................................... 7
3 / Alimentación ...................................................................... 7
4 / Precauciones importantes ............................................... 8
5 / Especificaciones ............................................................... 8
6 / Cálculos de ejemplo ........................................................ 29
¡IMPORTANTE!
Guarde su manual y toda información útil para futuras referencias.
DS-120TV_Sp_0606.p65 17.7.28, 15:545
– 6 –
1/Guía general
kAcerca de los selectores
Selector de redondeo
Especifica el sistema de redondeo.
F: Sistema de punto decimal flotante, que visualiza el valor sin redondeo.
CUT: Recorta el decimal al número de lugares especificado*.
UP: Redondea por exceso el decimal al número de lugares especificado*.
5/4: Redondea por defecto el decimal al número de lugares especificado*.
* Para especificar el número de lugares decimales, utilice el selector de lugar
decimal.
Selector de lugar decimal
Especifica el número de lugares decimales para el redondeo. Observe que el
selector de lugar decimal es válido siempre que el selector de redondeo se
encuentra en cualquier posición diferente a F.
4, 3, 2, 1, 0: Número de lugares decimales para el ajuste de CUT, UP y 5/4 del
selector de redondeo.
ADD2:El ‘‘modo Add’’ agrega automáticamente un punto decimal y dos lugares
decimales a todos los valores, aun si no ingresa un punto decimal. Este
modo es muy práctico cuando realiza cálculos en dólares u otros sistemas
monetarios que requieren lugares decimales. Si presiona la tecla .
mientras ingresa un valor o realiza cualquier operación que no sea suma o
resta, los dos lugares decimales no son agregados.
kAcerca de la presentación
:Separador de 3 dígitos (apóstrofe)
GT : Indicador de memoria de total general
M:Indicador de memoria independiente
E:Indicador de error
–:Indicador de valor negativo
K:Indicador de cálculo con constante
TAX : Indicador de monto de impuesto
TAX+ : Indicador de precio más impuesto
TAX– : Indicador de precio menos impuesto
DS-120TV_Sp_0606.p65 17.7.28, 15:546
– 7 –
2/Corrección de errores de ingreso
Para borrar completamente un valor que ha ingresado, presione C.
Para desplazar un valor visualizado dígito por dígito hacia la derecha, presione '
hasta obtener el dígito que desea volver a ingresar.
kBorrado de cálculos
Para borrar completamente la memoria de la calculadora, excepto la memoria
independiente, presione q.
Para borrar solamente la memoria independiente, presione o.
kIndicador de error
Si el indicador ‘‘E’’ aparece sobre la presentación, presione C para borrar el error
y continuar con el cálculo, o q para borrar el cálculo entero.
3/Alimentación
El sistema de alimentación de dos modos de esta calculadora utiliza una celda
solar, además de una pila de tipo botón de CR2032. Diferente a las calculadoras
equipadas solamente con una pila solar, puede usar esta calculadora bajo cualquier
condición de iluminación, en tanto tenga suficiente luz para leer la presentación.
kCambio de la pila
No intente cambiar la pila por sus propios medios. Haga cambiar la pila en un
concesionario o centro de servicio CASIO autorizado.
Si la presentación se convierte oscura y dificil de leer, o si nada aparece en la
presentación al presionar
q
(especialmente cuando la iluminación está oscura),
probablemente necesita cambiar la pila.
Una pila agotada puede sulfatarse y dañar la calculadora si se la deja en el
compartimiento de pila durante mucho tiempo.
kFunción de apagado automático
Esta calculadora no se equipa con un interruptor de apagado. En su lugar, se apaga
automáticamente unos seis minutos luego de la última operación de tecla. Para
restaurar la alimentación, presione q. Aun si la función de apagado automático se
activa, los contenidos de la memoria independiente no son borrados.
DS-120TV_Sp_0606.p65 17.7.28, 15:547
– 8 –
4/Precauciones importantes
No deje caer la calculadora ni tampoco la someta a fuertes impactos.
No intente desarmar la calculadora.
Frote la unidad con un paño suave y seco para limpiarla.
Los contenidos de estas instrucciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna
pérdida o reclamo hecha por terceras partes, que puedan ocasionarse debido al uso
de este producto.
5/Especificaciones
Alimentación: Sistema de alimentación de dos modos, con pila solar y una pila de
tipo botón CR2032
Duración de pila: Aproximadamente 7 años para la pila tipo botón CR2032 (1 hora
por día de operación)
Temperatura de operación: 0°C a 40°C
Dimensiones: 40,9 (Al) × 184 (An) × 186 (Pr) mm
Peso: Aproximadamente 300 g (incluyendo la pila)
DS-120TV_Sp_0606.p65 17.7.28, 15:548
– 9 –
Français
Français
Table des matières
1 / Guide général .................................................................. 10
2 / Corrections des erreurs d’entrée................................... 11
3 / Alimentation .................................................................... 11
4 / Précautions importantes ................................................ 12
5 / Fiche technique ............................................................... 12
6 / Exemples de calculs ........................................................ 29
IMPORTANT!
Veuillez conserver votre manuel et toute information pour une référence future.
DS-120TV_Fr_0608.p65 17.7.28, 15:529
– 10 –
1/Guide général
kA propos des sélecteurs
Sélecteur d’arrondi
Spécifie le système pour arrondir.
F: Système de point décimal flottant, qui affiche la valeur sans l’arrondir.
CUT: Coupe les décimales au nombre spécifié*.
UP: Arrondit par excès les décimales au nombre spécifié*.
5/4: Arrondit par défaut les décimales au nombre spécifié*.
* Utilisez le sélecteur de décimales pour spécifier le nombre de décimales.
Sélecteur de décimales
Spécifie le nombre de décimales pour arrondir. Le sélecteur de décimales est valide
chaque fois que le sélecteur d’arrondi est sur une position autre que F.
4, 3, 2, 1, 0: Nombre de décimales pour les réglages CUT, UP et 5/4 du sélecteur
d’arrondi.
ADD2:Le ‘‘mode Add’’ ajoute automatiquement un point décimal et deux décimales
à toutes les valeurs, même si vous n’entrez pas de point décimal. Ce mode
est très utile lorsque vous faites des calculs en dollars, ou autres systèmes
monétaires, qui demandent deux décimales. Si, dans ce mode, vous
appuyez sur . pendant l’entrée d’une valeur ou pendant toutes les
opérations autres que les additions ou soustractions, les deux décimales ne
seront pas ajoutées.
kA propos de l’affichage
:Séparateur trois chiffres (apostrophe)
GT : Indicateur de mémoire du total général
M:Indicateur de mémoire indépendante
E:Indicateur d’erreur
–:Indicateur de valeur négative
K:Indicateur de calcul avec constante
TAX : Indicateur du montant de la taxe
TAX+ : Indicateur de prix avec taxe
TAX– : Indicateur de prix sans taxe
DS-120TV_Fr_0608.p65 17.7.28, 15:5210
– 11 –
2/Corrections des erreurs d’entrée
Pour effacer complètement une valeur que vous êtes en train d’entrer, appuyez sur
C.
Pour changer une valeur affichée chiffre par chiffre sur la droite, appuyez sur '
jusqu’au chiffre que vous désirez réentrer.
kEffacement des calculs
Pour vider la calculatrice, sauf la mémoire indépendante, appuyez sur q.
Pour vider seulement la mémoire indépendante, appuyez sur o.
kIndicateur d’erreur
Si l’indicateur d’erreur ‘‘E’’ apparaît sur l’affichage, appuyez sur C pour effacer
l’erreur et continuez votre calcul, ou appuyez sur q pour effacer tout le calcul
entier.
3/Alimentation
Le système d’alimentation à deux sources de cette calculatrice utilise une pile
solaire en plus d’une pile bouton CR2032. Contrairement aux calculatrices équipées
seulement d’une pile solaire, vous pouvez utiliser cette calculatrice dans
pratiquement toutes les conditions d’éclairage, tant qu’il y a suffisamment de
lumière pour lire l’affichage.
kRemplacement de la pile
N’essayez pas de remplacer la pile vous-même. Confiez le remplacement à un
concessionnaire ou à un centre de service après-vente agréé CASIO.
Si l’affichage devient flou et difficile à lire, ou si rien n’apparaît sur l’écran lorsque vous
appuyez sur
q
(surtout lorsque l’éclairage est faible), la pile doit certainement être
remplacée.
Une pile épuisée peut fuir et endommager la calculatrice si elle reste longtemps
dans son compartiment. Enlevez-la.
kFonction de coupure automatique de l’alimentation
Cette calculatrice n’est pas équipée de bouton d’arrêt. A la place, elle s’éteint
automatiquement six minutes après votre dernière opération de touche. Pour
restaurer l’alimentation, appuyez sur q. Même si la coupure automatique de
l’alimentation fonctionne, le contenu de la mémoire indépendante n’est pas effacé.
DS-120TV_Fr_0608.p65 17.7.28, 15:5211
– 12 –
4/Précautions importantes
Evitez de faire tomber la calculatrice ou de lui faire subir des chocs forts.
N’essayez jamais de démonter la calculatrice.
Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec.
Sous réserve de modifications sans préavis.
CASIO COMPUTER CO., LTD. n’assume aucune responsabilité concernant les
pertes ou les réclamations qui pourraient survenir à la suite de l’utilisation de ce
produit.
5/Fiche technique
Alimentation: Système à deux sources d’alimentation avec pile solaire et une pile
bouton (CR2032)
Autonomie de la pile: Environ 7 ans pour la pile bouton (CR2032) (à raison d’une
heure de fonctionnement par jour)
Température de service: 0°C à 40°C
Dimensions: 40,9 (H) × 184 (L) × 186 (E) mm
Poids: Environ 300 g (pile comprise)
DS-120TV_Fr_0608.p65 17.7.28, 15:5212
– 13 –
Português
Português
Sumário
1 / Guia geral ......................................................................... 14
2 / Correção de erros de entrada ........................................ 15
3 / Fornecimento de energia................................................ 15
4 / Precauções importantes ................................................ 16
5 / Especificações ................................................................ 16
6 / Cálculos de exemplo........................................................ 29
IMPORTANTE!
Por favor guarde este manual e todas as informações à mão para futuras
referências.
DS-120TV_Po_0608.p65 17.7.28, 15:5313
– 14 –
1/Guia geral
kA respeito dos seletores
Seletor de arredondamento
Especifica o sistema de arredondamento.
F: Sistema de vírgula decimal flutuante (um ponto no mostrador), que exibe o
valor sem arredondamento.
CUT: Corta o número decimal para o número especificado* de casas.
UP: Arredonda o número decimal para cima para o número especificado* de
casas.
5/4: Arredonda o número decimal para baixo para o número especificado* de
casas.
* Utilize o seletor de casas decimais para especificar o número de casas decimais.
Seletor de casas decimais
Serve para especificar o número de casas decimais para o arredondamento.
Repare que o seletor de casas decimais é válido sempre que o seletor de
arredondamento está em qualquer posição diferente de F.
4, 3, 2, 1, 0: O número de casas decimais para os ajustes CUT, UP e 5/4 do seletor
de arredondamento.
ADD2:O “modo de adição” adiciona automaticamente uma vírgula decimal (um
ponto no mostrador) e duas casas decimais a todos os valores, mesmo que
você não especifique uma vírgula decimal. Este modo é muito útil para
realizar cálculos em dólares ou outros sistemas monetários que requerem
duas casas decimais. As duas casas decimais não são adicionadas neste
modo se você pressionar a tecla . ao digitar um valor, ou para qualquer
operação além de adição ou subtração.
kA respeito da exibição
:Separador de 3 dígitos (apóstrofe)
GT : Indicador de memória do total geral
M:Indicador de memória independente
E:Indicador de erro
–:Indicador de valor negativo
K:Indicador de cálculo com constante
TAX : Indicador da quantia de imposto
TAX+ : Indicador de preço mais imposto
TAX– : Indicador de preço menos imposto
DS-120TV_Po_0608.p65 17.7.28, 15:5314
– 15 –
2/Correção de erros de entrada
Para limpar completamente um valor que acabou de digitar, pressione C.
Para deslocar o valor exibido dígito por dígito para a direita, pressione ' até obter
o dígito que deseja corrigir.
kLimpeza de cálculos
Para limpar a calculadora excluindo a memória independente, pressione q.
Para limpar somente a memória independente, pressione o.
kIndicador de erro
Se o indicador de erro “E” aparecer no mostrador, pressione C para cancelar o
erro e continuar com o cálculo, ou pressione q para limpar todo o cálculo.
3/Fornecimento de energia
O sistema de alimentação de duas vias desta calculadora emprega uma pilha solar
em conjunto com uma pilha tipo botão CR2032. Ao contrário de calculadoras
equipadas somente com uma pilha solar, você pode usar esta calculadora em
virtualmente quaisquer condições de iluminação, contanto que haja luz suficiente
para ler o mostrador.
kTroca da pilha
Não tente trocar a pilha por si mesmo. Peça a troca da pilha a um revendedor
ou centro de assistência técnica autorizado da CASIO.
Se o mostrador ficar escuro e difícil de ler, ou se não aparecer nada no mostrador
quando você pressionar
q
(especialmente quando houver pouca iluminação), você
provavelmente precisa trocar a pilha.
Uma pilha esgotada pode vazar e avariar a calculadora se for deixada no
compartimento da pilha durante um longo período de tempo.
kFunção de desligamento automático
Esta calculadora não vem com uma tecla de desligar. Em lugar disso, ela desliga a
alimentação automaticamente depois de aproximadamente seis minutos da última
operação de tecla. Para restaurar a alimentação, pressione q. Mesmo que a
função de desligamento automático funcione, o conteúdo da memória independente
não é apagado.
DS-120TV_Po_0608.p65 17.7.28, 15:5315
– 16 –
4/Precauções importantes
Evite derrubar a calculadora nem a sujeite a impactos fortes.
Nunca tente desmontar a calculadora.
Limpe a calculadora com um pano macio e seco.
•O conteúdo destas instruções está sujeito a modificações sem aviso prévio.
•A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por
quaisquer perdas ou reclamações provenientes de terceiros que possam resultar do
uso deste produto.
5/Especificações
Alimentação: Sistema de alimentação de duas vias, com pilha solar e pilha tipo
botão (CR2032)
Vida útil da pilha: Aproximadamente 7 anos para a pilha tipo botão (CR2032) (1
hora de operação por dia)
Temperatura de funcionamento: 0°C a 40°C
Dimensões: 40,9 (A) × 184 (L) × 186 (P) mm
Peso: Aproximadamente 300 g (incluindo a pilha)
DS-120TV_Po_0608.p65 17.7.28, 15:5316
– 17 –
Bahasa
Indonesia
Bahasa Indonesia
Daftar Isi
1 / Petunjuk Umum ............................................................... 18
2 / Memperbaiki Kesalahan-kesalahan Memasukkan ....... 19
3 / Sumber Daya ................................................................... 19
4 / Tindakan-tindakan Pencegahan Penting ...................... 20
5 / Spesifikasi-spesifikasi .................................................... 20
6 / Contoh-contoh Penghitungan......................................... 29
PENTING!
Simpanlah petunjuk dan semua informasi ini pada tempat yang mudah dicapai
untuk referensi masa datang.
DS-120TV_N_0608.p65 17.7.28, 15:5217
– 18 –
1/Petunjuk Umum
kTentang Pemilih-pemilih
Pemilih Pembulatan
Menentukan sistem pembulatan.
F: Sistem titik desimal mengambang, dimana menampilkan nilai tanpa
pembulatan.
CUT: Memotong desimal ke nomer dari tempat-tempat yang ditentukan*.
UP: Membulatkan desimal ke atas ke nomer dari tempat-tempat yang ditentukan*.
5/4: Membulatkan desimal ke bawah ke nomer dari tempat-tempat yang
ditentukan*.
* Gunakan Pemilih Tempat Desimal untuk menentukan nomer dari tempat-tempat
desimal.
Pemilih Tempat Desimal
Tentukan nomer dari tempat desimal untuk pembulatan. Catat bahwa pemilih tempat
desimal adalah benar pada saat pemilih pembulatan berada pada berbagai posisi
selain F.
4, 3, 2, 1, 0: Nomer dari tempat-tempat desimal untuk penyetelan-penyetelan CUT,
UP dan 5/4 dari Pemilih Pembulatan.
ADD2:“Mode Add (Mode Penambahan)” secara otomatis menambah titik desimal
dan dua tempat desimal, walaupun anda tidak memasukkan titik desimal.
Mode ini sangat berguna pada saat melakukan penghitungan-penghitungan
dalam sistem dolar atau mata uang lain yang membutuhkan dua tempat
desimal. Dua tempat desimal tidak ditambahkan pada mode ini jika anda
menekan kunci . pada saat memasukkan nilai, atau pengoperasian-
pengoperasian lain selain penambahan dan pengurangan.
kTentang Display
:Pemisah digit 3 (tanda petik)
GT : Indikator memori jumlah total
M:Indikator memori bebas
E:Indikator kesalahan
–:Indikator nilai negatip
K:Indikator penghitungan konstanta
TAX : Indikator jumlah pajak
TAX+ : Indikator harga-tambah-pajak
TAX– : Indikator harga-kurang-pajak
DS-120TV_N_0608.p65 17.7.28, 15:5318
– 19 –
2/Memperbaiki Kesalahan-kesalahan
Memasukkan
Untuk menghapus nilai yang baru saja anda masukkan, tekan C.
Untuk menggeser nilai yang ditampilkan digit demi digit ke kanan, tekan ' sampai
anda mendapat digit yang ingin anda kembali masukkan.
kMenghapus Penghitungan-penghitungan
Untuk menghapus kalkulator kecuali memori bebas tekan q.
Untuk menghapus hanya memori bebas, tekan o.
kIndikator Kesalahan
Jika indikator “E” muncul pada display, tekan C untuk menghapus kesaelahan dan
meneruskannya dengan penghitungan, atau q untuk menghapus keseluruhan
perhitungan.
3/Sumber Daya
Sistem Daya Dua Arah dari kalkulator ini menggunakan sel matahari, disamping
satu baterei tipe CR2032. Tidak seperti kalkulator-kalkulator yang dilengkapi
dengan hanya sel matahari, anda dapat juga menggunakan kalkulator ini di bawah
berbagai kondisi penerangan, sepanjang ada cahaya cukup untuk anda membaca
display.
kPenggantian Baterei
Jangan mencoba mengganti baterei sendiri. Lakukan penggantian baterei oleh
dealer CASIO atau pusat servis yang berwenang.
Jika display menjadi redup dan susah untuk membaca, atau jika tak ada sesuatu
nampak pada display pada saat anda menekan
q
(khususnya ketika penerangan
redup), anda mungkin perlu mengganti baterei tersebut.
Baterei yang mati dapat bocor dan merusak kalkulator jika ada dalam ruang baterei
untuk waktu yang lama.
kFungsi Mematikan Daya Otomatis
Kalkulator ini tidak dilengkapi dengan saklar OFF. Sebagai pengganti, saklar daya
tersebut secara otomatis akan mati sekitar enam menit setelah pengoperasian kunci
terakhir dilakukan. Untuk menyimpan daya, tekan q. Meskipun fungsi Mematikan
Daya Otomatis beroperasi, isi-isi dari memori bebas tidak dihapus.
DS-120TV_N_0608.p65 17.7.28, 15:5319
– 20 –
4/Tindakan-tindakan Pencegahan Penting
Hindari menjatuhkan kalkulator dan membenturkannya dengan keras.
Jangan pernah mencoba mengambil bagian kalkulator.
Sekalah unit dengan kain yang lembut, kering untuk membersihkannya.
Isi dari instruksi-instruksi ini dapat berubah tanpa pemberitahuan.
CASIO COMPUTER CO., LTD. tidak bertanggung jawab atas kerugian atau tuntutan
dari pihak ketiga yang timbul akibat pemakaian produk ini.
5/Spesifikasi-spesifikasi
Sumber Daya: Sistem Daya Dua Arah, dengan sel matahari dan satu baterei tipe
dasar (CR2032)
Daya Hidup Baterei: Sekitar 7 tahun untuk baterei tipe dasar (CR2032) (1 jam
pengoperasian perhari)
Temperatur Pengoperasian: 0°C sampai 40°C
Dimensi: 40,9 (T) × 184 (L) × 186 (P) mm
Berat: Sekitar 300 g (termasuk baterei)
DS-120TV_N_0608.p65 17.7.28, 15:5320
– 21 –
Türkçe
TürkçeTürkçe
TürkçeTürkçe
Türkçe
‹çindekiler
1 / Genel Tanıtım ................................................................... 22
2 / Girdi Hatalarının Düzeltilmesi ........................................ 23
3 / Güç Kayna¤ı .................................................................... 23
4 / Önemli Tedbirler .............................................................. 24
5 / Özellikleri ......................................................................... 24
6 / Örnek Hesaplamalar ........................................................ 29
Önemli!
Gelecekte ihtiyaç duyabilece¤iniz için kılavuzunuzu ve bütün bilgileri özenle saklayınız.
DS-120TV_Tr_0608.p65 17.7.28, 15:5521
– 22 –
1/Genel Tanıtım
kSelektörler Hakkında
Yuvarlama Selektörü
Yuvarlama sisteminin özellikleri.
F: Ondalık basamakların mevcut oldu¤u konum, bu konum de¤erleri
yuvarlamadan gösterir.
CUT: Belirtilen* sayıya kadarki ondalık basamakları kesip atar.
UP: Ondalık basama¤ı belirtilen* basama¤a kadar üste yuvarlar.
5/4: Ondalık basama¤ı belirtilen* basama¤a kadar alta yuvarlar.
*Basamak sayısını belirlemek için Basamak Selektörünü kullanınız.
Basamak Selektörü
Yuvarlanacak basamak sayısını belirler. Unutmayınız ki, Yuvarlama Selektörü F
haricindeki herhangi bir pozisyondayken, Basamak Selektörü geçerlidir.
4, 3, 2, 1, 0: Yuvarlama Selektöründeki CUT, UP ve 5/4 ayarlarındaki basamak
sayısı.
ADD2:fiayet herhangi bir basamak de¤eri girmediyseniz “Ekleme Konumu”
sayesinde bütün de¤erlere bir ondalık noktası ve iki ondalık basamak eklenir.
Bu konum özellikle iki adet ondalık basama¤a ihtiyaç duyulan dolar ve di¤er
para birimlerinde hesap yaparken çok kullanıfllıdır. Toplama veya çıkarma
haricinde herhangi bir ifllem sırasında de¤er girmeden önce . dü¤mesine
basarsanız ondalık basamak eklenmez.
kGörüntü Hakkında
:3-basamak ayırıcısı (üstten kesme)
GT : Genel toplam hafıza göstergesi
M:Ba¤ımsız hafıza göstergesi
E:Hata göstergesi
–:Eksi de¤er göstergesi
K:Sabit hesap göstergesi
TAX : Vergi miktarı göstergesi
TAX+ : Vergili fiyat göstergesi
TAX– : Vergisiz fiyat göstergesi
DS-120TV_Tr_0608.p65 17.7.28, 15:5522
– 23 –
2/Girdi Hatalarının Düzeltilmesi
En son girilen de¤eri tamamen silmek için C’ye basınız.
Gösterilen bir de¤eri basamak basamak sa¤a kaydırmak için tekrar girmek
istedi¤iniz basama¤a gelene kadar '’a basınız.
kHesaplamaların Silinmesi
Ba¤ımsız hafıza haricindeki bütün hesapların silinmesi için q’ye basınız.
Sadece ba¤ımsız hafızayı silmek için o’ye basınız.
kHata Göstergesi
Ekranda hata göstergesi “E” çıkarsa, hatayı silip hesaba devam etmek için C’ye
basınız veya tüm hesabı silmek için q’ye basınız.
3/Güç Kayna¤ı
Bu hesap makinesi bir adet CR2032 pil ve günefl enerjisi olmak üzere ‹ki-Türlü Güç
Sistemi ile çalıflmaktadır. Bu hesap makinesini, sadece pille çalıflan hesap
makinelerinden farklı olarak ekranı görebilece¤iniz kadar ıflık olan herhangi bir
ortamda istedi¤iniz kadar kullanabilirsiniz.
kPil De¤ifltirilmesi
Pili kendiniz de¤ifltirmeyiniz. Pili yetkili CASIO bayisi veya servis merkezine
de¤ifltirtiniz.
Ekran kararır ve okuması güçleflirse veya q’ye bastı¤ınız halde ekranda hiçbirfley
görünmüyorsa (özellikle ıflı¤ın yetersiz oldu¤u ortamlarda) muhtemelen pili
de¤ifltirmeniz gerekmektedir.
Bitmifl bir pil uzun süre pil yuvasında kalırsa akma yapıp hesap makinesine zarar
verebilir.
kOtomatik Kapanma Fonksiyonu
Bu hesap makinesinde OFF (kapama) dü¤mesi bulunmamaktadır. Onun yerine, en
son dü¤meye bastıktan sonra altı dakika geçince otomatik olarak kapanır. Tekrar
çalıfltırmak için q’ye basınız. Otomatik olarak kapansa da ba¤ımsız hafızadaki
de¤erler silinmeyecektir.
DS-120TV_Tr_0608.p65 17.7.28, 15:5523
– 24 –
4/Önemli Tedbirler
Hesap makinenizi düflürmeyin ve fliddetli darbelerden koruyunuz.
Kesinlikle parçalamaya çalıflmayınız.
Temizlemek için kuru ve temiz bir bez parçası ile siliniz.
Bu kılavuzun içindekiler izinsiz olarak de¤ifltirilemez.
CASIO COMPUTER CO., LTD. fiirketi bu ürünün üçüncü flahıs tarafından
kullanımından do¤abilecek herhangi bir kayıp veya flikayetten dolayı sorumluluk
kabul etmez.
5/Özellikleri
Güç Kayna¤ı:CR2032 pili ve günefl enerjisi olmak üzere ‹ki-Türlü Güç Sistemi
Pil ömrü:CR2032 pili ileyaklaflık 7 yıl (Günde 1 saat kullanılırsa)
Kullanma Sıcaklı¤ı: 0°C ile 40°C arası
Boyutları:40,9 (Y) × 184 (G) × 186 (D) mm
A¤ırlı¤ı:Yaklaflık 300 gram (pil dahil)
DS-120TV_Tr_0608.p65 17.7.28, 15:5524
– 25 –
中 文
中文
索 引
1/
一般指南 .................................................................................................... 26
2/
改正輸入錯誤 ........................................................................................... 27
3/
電源 .............................................................................................................. 27
4/
重要注意事項 ........................................................................................... 28
5/
規格 .............................................................................................................. 28
6/
計算範例 .................................................................................................... 29
重要!
為今後的參考之便,請將使用說明書及所有的資料放在易於取閱之處。
– 26 –
1/一般指南
k關於選擇器
捨入選擇器
指定捨入系統。
F: 顯示不捨入數值的浮點小數系統。
CUT: 無條件捨去至指定小數位數*
UP: 指定無條件進位的小數位數*
5/4: 四捨五入至指定小數位數*
* 使用小數位選擇器以指定小數位數。
小數位選擇器
指定要捨入的小數位數。注意,當捨入選擇器設定在F以外的位置時小數位選擇器方才
有效。
43210: 為捨入選擇器的CUT、UP和5/4指定小數數位。
ADD2:“Add(加位)模式”自動為全部的數值加入小數點和小數點以下2位數,即使
您沒有輸入小數點。這個模式在計算美元或其他要求小數點以下2位數的貨幣
時,是很有用的。如果在輸入一個數值時您按.鍵,或進行加和減以外的任何
演算時,則不會加入小數點以下2位數。
k關於顯示幕
:3位數分離符(省字符)
GT : 總和記憶器指示符
M:獨立記憶器指示符
E:錯誤指示符
–:負值指示符
K:常數計算指示符
TAX : 稅額指示符
TAX+ : 稅後額指示符
TAX– : 稅前額指示符
– 27 –
2/
改正輸入錯誤
要完全清除您輸入的數值時,按下C鍵。
要把顯示值一個位數一個位數地向右移動時,按下'鍵,直到您要再輸入的數位出現
為止。
k清除計算
若要清除獨立記憶器以外的所有數據時,按q鍵即可。
若只要清除獨立記憶器內的數據,按o鍵即可。
k錯誤指示符
錯誤指示符“E”出現於顯示幕時,按C鍵清除錯誤繼續計算,或按下q鍵清除全部計
算。
3/
電源
本計算器備有兩種電源系統,可使用太陽能電池及一個CR2032鈕釦型電池供電。不像只
配備太陽能電池的計算器,只要有足夠的光線觀看顯示幕,您實際上可在任何光線環境
下使用本計算器。
k電池更換
切勿自行進行電池的更換。請向CASIO代理店或服務中心詢求電池的更換。
若顯示畫面變得暗淡,無法認讀,或在按
q
鍵後亦無任何顯示出現時(特別是在光線昏暗
的地方),表示您有可能需要更換電池。
若將電量已耗盡的電池長期留放於電池座內,其會泄漏化學物質及損壞計算器。
k自動關機功能
本計算器沒有OFF開關。但其會在最後的鍵操作之後經過大約六分鐘時自動地關掉電源。
要恢復電源時,按下q鍵即可。即使自動關機功能動作,獨立記憶器中的數據也會保留
不被清除。
– 28 –
4/
重要注意事項
避免使本計算器掉落或使其受強烈的撞擊。
切不可將計算器拆開。
請使用一塊乾的軟布清潔本計算器的外表。
本說明書的內容若有更改,恕不另行通知。
CASIO計算機公司對於第三者因使用本計算器而導致的損失或索賠不負任何責任。
5/
規格
電源: 兩種電源,太陽能電池和一個鈕釦式電池(CR2032)
電池壽命: 鈕釦式電池(CR2032)大約可供電7年(每天操作一個小時)
操作溫度: 0°C40°C
尺寸: 40.9(高)×184(寬)×186(長)毫米
重量: 約300克(包括電池)
Example / Ejemplo
Exemple / Exemplo
Contoh / Örnek
範例 /
Operation / Operación
Opération / Operação
Pengoperasian / ‹fllem
操作 /
Display / Presentación
Affichage / Exibição
Display / Görüntü
顯示幕 /
6 / Example Calculations
Cálculos de ejemplo
Exemples de calculs
Cálculos de exemplo
Contoh-contoh Penghitungan
Örnek Hesaplamalar
k
Basic Calculations k
Cálculos básicos
k
Calculs élémentaires k
Cálculos básicos
k
Penghitungan-penghitungan Dasar
k
Temel Hesaplamalar
k
基本計算
*1 This indicator appears when you press @/~, indicating that the value is stored in
the grand total memory. We have skipped this indicator in the other examples
contained in these instructions.
Este indicador aparece cuando presiona @/~, indicando que el valor queda
almacenado en la memoria de total general. Este indicador ha sido omitido en los
otros ejemplos contenidos en estas instrucciones.
Cet indicateur apparaît lorsque vous appuyez sur @/~, indiquant que la valeur est
stockée dans la mémoire de total général. Nous avons omis cet indicateur dans les
autres exemples de ce mode d’emploi.
“F” q0.
53 + 123 – 63 = 53@123@63~
GT
*1
113.
2 + 2 + 2 = q2@@@
GT
6.
(–3) + (–3) + (–3) = q3~~~
GT
–9.
963 × (23 – 56) = q23@56~*963@
GT
–31779.
3 × (–12) + 20 = q3*12{@20@
GT
–16.
k
計算範例
– 29 –
Este indicador aparece quando você pressiona @/~, indicando que o valor está
armazenado na memória do total geral. Nós omitidos este indicador nos outros
exemplos contidos nestas instruções.
Indikator ini muncul pada saat anda menekan @/~, menandakan bahwa nilai
disimpan dalam memori jumlah total. Kami telah menyimpan indikator ini dalam
contoh lain yang ada pada instruksi-instruksi ini.
Bu gösterge @/~’e basınca çıkar ve de¤erin genel toplam hafızaya eklend¤ini
gösterir. Bu kılavuzdaki di¤er örnek ifllemlerde bu gösterge atlayarak geçilmifltir.
當您按下@
/
~鍵時,本指示符即出現以表示數值是儲存於總和記憶器。在本說明書的其他
範例中,我們略過本指示符。
k
Rounding k
Redondeo k
Arrondi
k
Arredondamento k
Pembulatan k
Yuvarlama
k
捨入
7894 ÷ 6 = “F
*2
7894/6@1315.66666666
“CUT, 2
*3
7894/6@1315.66
“UP, 2” 7894/6@1315.67
“5/4, 2” 7894/6@1315.67
*2 F, CUT, UP, 5/4: Indicates position of Rounding Selector./ Indica la posición del
selector de redondeo./ Indique la position du sélecteur d’arrondi./ Indica a posição do
seletor de arredondamento./ Menunjukkan posisi dari Pemilih Pembulatan./
Yuvarlama Selektörünün pozisyonunu belirtir.
/ 表示捨入選擇器的位置。 /
*3 4, 3, 2, 1, 0, ADD
2
: Indicates position of Decimal Place Selector./ Indica la posición
del selector de lugar decimal./ Indique la position du sélecteur de décimales./ Indica a
posição do seletor de casas decimais./ Menunjukkan posisi dari Pemilih Tempat
Desimal./Ondalık Basamak Selektörünün pozisyonunu belirtir./
表示小數位選擇器的位置/
/
/
– 30 –
k
Item-counts, Average Calculations
k
Conteo de artículos, cálculos de promedios
k
Nombre d’articles, calculs de moyennes
k
Contagem de itens, cálculos de média
k
Jumlah-barang, Penghitungan Rata-rata
k
Parça-sayımı, Ortalama Hesaplamaları
k
項目計數﹐平均值計算
25 + 35 – 15 = “F” q25@35@15~45.
l3.
l15.
k
Add Mode k
Modo Add k
Mode Add
k
Modo de adição k
Mode Add k
Ekleme Konumu
k
加位模式
$ 23.56 “CUT, ADD
2
q2356 @23.56
45.78 4578 @69.34
– 12.45 1245 ~56.89
96.32 9632 @153.21
$ 153.21
• The range of the item count is 0 to 999. After reaching 999, the count reverts to 0
automatically.
• El rango de conteo de artículos es de 0 a 999. Tras llegar a 999, el conteo vuelve
automáticamente a 0.
• Le nombre d’articles va de 0 à 999. Après 999, le nombre d’articles revient
automatiquement à zéro.
•O intervalo da contagem de itens é 0 a 999. Depois de atingir 999, a contagem volta
a 0 automaticamente.
• Selang dari jumlah barang adalah 0 sampai 999. Setelah mencapai 999, jumlah
kembali ke 0 secara otomatis.
Parça sayısı 0’dan 999’a kadardır. 999’dan sonra otomatik olarak tekrar 0’a döner.
項目的計數範圍為
0
999
。到達
999
後,計數將自動返回
0
– 31 –
k
Constant Calculations
k
Cálculos con constantes
k
Calculs des constantes
k
Cálculos com constantes
k
Penghitungan-penghitungan Konstanta
k
Sabit Hesaplamalar
k
常數計算
2.3 × 12 = “F” 12**2.3@K 27.6
4.5 × 12 = 4.5@K 54.
12 ÷ 4 = 4//12@K3.
25 ÷ 4 = 25@K 6.25
k
Square Root Calculations
k
Cálculos de raíz cuadrada
k
Calculs de racines carrées
k
Cálculos de raízes quadradas
k
Penghitungan-penghitungan Akar Kuadrat
k
Karekök Hesaplamaları
k
平方根計算
“F
10.
49*5
@
4 × 5 = 10
– 32 –
k
Percent Calculations
k
Cálculos de porcentajes
k
Calculs des pourcentages
k
Cálculos de porcentagens
k
Penghitungan-penghitungan Persen
k
Yüzde Hesaplamaları
k
百分比計算
Percentage/Porcentaje/Pourcentage/
Porcentagem/Persentase/Yüzde/百分比/
1500 × 10% = ?
“F” 15#*10&150.
Add On/Recargo/Majoration/Acréscimo/
Menambahkan/Üzerine Ekle/附加/
1000 + 15% = ?
“F” 10#*15&@1150.
Discount / Descuento /Remise/Desconto/
Diskon/‹skonto/折扣/
500 – 20% = ?
“F” 5#*20&~400.
Ratio/Relación/Rapport/Relação/Rasio/
Oran/比率/
75 = 250 × ?%
“F” 75/250&30.
Increase, Decrease/Aumento, disminución/
Augmentation, diminution/Aumento, redução/
Meningkat, Menurun/Azalma, Artma/
增加﹐減少/
$80 $100 ?%
“F” 1#/80&~25.
/
/
/
/
/
– 33 –
Mark-up/Margen de utilidad/Hausse/
Remarcação para cima/Menaikkan/
Fiyat Artması/加價/
“F” 480*25e
~
640.
160.
Purchase Price/Precio de compra/Prix d’achat/
Preço de compra/Harga Beli/Alıfl fiyatı/
購入價/
$480
Profit 25%/Ganancia 25%/Bénéfice 25%/
Lucro de 25%/Keuntungan 25%/%25 kar/
利潤25%/
? ($160)
Selling Price/Precio de venta/Prix de vente/
Preço de venda/Harga Jual/Satı fiyatı/
售價/
? ($640)
Mark-down/Rebaja/Réduction/
Remarcação para baixo/Menurunkan/
Fiyat Azalması/減價/
“F” 130/4e
~
125.
5.
Purchase Price/Precio de compra/Prix d’achat/
Preço de compra/Harga Beli/Alı fiyatı/
購入價/
$130
Loss 4%/Pérdida 4%/Perte 4%/Perda de 4%/
Kerugian 4%/%4 zarar/損失4%/
? ($5)
Selling Price/Precio de venta/Prix de vente/
Preço de venda/Harga Jual/Satı fiyatı/
售價/
? ($125)
/
/
/
/
/
/
/
/
– 34 –
k
Independent Memory
l Adds the displayed value to independent memory.
m Subtracts the displayed value from independent memory.
n Recalls the value stored in independent memory.
o Clears independent memory.
k
Memoria independiente
l Suma el valor visualizado a la memoria independiente.
m Resta el valor visualizado desde la memoria independiente.
n Recupera el valor almacenado en la memoria independiente.
o Borra la memoria independiente.
k
Mémoire indépendante
l Ajoute la valeur affichée à la mémoire indépendante.
m Soustrait la valeur affichée de la mémoire indépendante.
n Rappelle la valeur stockée dans la mémoire indépendante.
o Efface la mémoire indépendante.
k
Memória independente
l Soma o valor exibido à memória independente.
m Subtrai o valor exibido da memória independente.
n Chama o valor armazenado na memória independente.
o Limpa a memória independente.
k
Memori Bebas
l Tambahkan nilai yang ditampilkan ke memori bebas.
m Kurangi nilai yang ditampilkan dari nilai bebas.
n Panggil kembali nilai yang disimpan dalam memori bebas.
o Hapus memori bebas.
k
Ba¤ımsız Hafıza
l Gösterilen de¤eri ba¤ımsız hafızaya ekler.
m Gösterilen de¤eri ba¤ımsız hafızadan çıkarır.
n Ba¤ımsız hafızadaki de¤eri gösterir.
o Ba¤ımsız hafızayı siler.
k
獨立記憶器
l
把顯示幕上的數值加到獨立記憶器。
m
把顯示幕上的數值從獨立記憶器減去。
n
叫出儲存於獨立記憶器中的數值。
o
清除獨立記憶器。
– 35 –
80 × 9 = 720 “F” qo80*9l
M
720.
–) 50 × 6 = 300 50*6m
M
300.
20 × 3 = 60 20*3l
M
60.
480 n
M
480.
k
Grand Total Memory
@~ Adds the calculated result to or subtract the calculated result from grand total
memory.
&Recalls the value stored (accumulated) in grand total memory.
qClears the grand total memory.
• Grand total memory contents are cleared when power is switched off by the Auto
Power Off function.
k
Memoria de total general
@~ Suma el resultado calculado a la memoria de total general o lo resta del
mismo.
&Recupera el valor almacenado (acumulado) en la memoria de total general.
qBorra la memoria de total general.
• Cuando la unidad se desactiva mediante la función de apagado automático, los
contenidos de la memoria de total general se borran.
k
Mémoire de total général
@~ Ajoute le résultat calculé à la mémoire de total général ou le soustrait de cette
mémoire.
&Rappelle la valeur stockée (accumulée) dans la mémoire de total général.
qEfface la mémoire de total général.
• Lorsque la calculatrice s’éteint sous l’effet de la fonction de coupure automatique
d’alimentation, le contenu de la mémoire de total général est perdu.
k
Memória do total geral
@~ Adiciona ou subtrai o resultado calculado à/da memória do total geral.
&Chama o valor armazenado (acumulado) na memória do total geral.
qApaga a memória do total geral.
• O conteúdo da memória do total geral é apagado quando a calculadora é apagada
pela função de desligamento automático.
– 36 –
k
Memori Jumlah Total
@~ Tambahkan hasil penghitungan ke atau kurangkan hasil penghitungan dari
memori jumlah total.
&Panggil kembali nilai tersimpan (akumulasi) dalam memori jumlah total.
qHapus memori jumlah total.
• Isi memori jumlah total dihapus pada saat daya dimatikan oleh Mematikan Daya
Otomatis.
k
Genel Toplam Hafıza
@~ Hesabın sonucunu genel toplam hafızaya ekler veya genel toplam hafızadan
çıkarır.
&Genel toplam hafızadaki de¤eri (toplam de¤er) gösterir.
qGenel toplam hafızayı siler.
Genel toplam hafızanın içeri¤i otomatik olarak kapanınca silinir.
k
總和記憶器
@~
將計算結果加到總和記憶器中,或從總和記憶器減去計算結果。
&
調用儲存(累計)於總和記憶器裡的數值。
q
清除總和記憶器。
當計算器的電源被自動關閉電源功能關閉時,總和記憶器中的數據會被清除。
~@
&
q
~@
&
q
– 37 –
5×6= 30 “F” q5*6@
GT
30.
–) 2 ×8= 16 2*8~
GT
–16.
14 &
GT
14.
12 ÷2=6 “F” 6.
12 ÷5=2.4 2.4
12 ÷8=1.5 1.5
9.9
9.9
7.8 ×89 = 694.2 “F” 694.2
4.56 ×23 = 104.88 104.88
12.36 799.08 12.36
799.08
GT
M
GT
M
GT
M
GT
M
GT
M
GT
M
GT
M
GT
M
qo12l/2@
n/5@
n/8@
&
qo7.8l*89@
4.56l*23@
n
&
k
Tax Calculations k
Cálculos de impuesto
k
Calculs de taxes k
Cálculos de impostos
k
Penghitungan-penghitungan Pajak k
Vergi Hesapları
k
稅計算
u Setting a Tax Rate
u Ajustando una tasa de impuesto
u Spécification d’un pourcentage de taxe
u Definição de uma taxa de imposto
u Penyetelan Tingkat Pajak
u Vergi Oranının Belirlenmesi
u 稅率的設定
Example: Tax rate = 5%
Ejemplo: Tasa de impuesto = 5%
Exemple: Pourcentage de taxe = 5%
Exemplo: Taxa de imposto = 5%
Contoh: Tingkat pajak = 5%
Örnek:Vergi oranı = %5
範例﹕稅率 = 5%
(about two seconds)
(alrededor de dos segundos)
(environ deux secondes)
(cerca de dois segundos)
(sekitar dua detik)
(Yaklaflık iki saniye)
(
約兩秒鐘
)
Current rate setting
Ajuste de tasa actual
Spécification du
pourcentage actuel
Definição da taxa atual
Penyetelan tingkat sekarang
fiimdiki oranın belirlenmesi
目前的稅率設定
q
%
TAX
0
.
k
– 38 –
You can input a value up to 6 digits long.
Se puede ingresar un valor de hasta 6 dígitos de longitud.
Vous pouvez entrer une valeur d’une longueur de 6 chiffres au maximum.
Você pode introduzir um valor com até 6 dígitos.
Anda dapat memasukkan nilai sampai 6 digit panjangnya.
En fazla 6 basama¤a kadar bir de¤er girebilirsiniz.
可輸入最大6數位的數值。
Stores rate and completes operation.
Almacena la tasa y completa la operación.
Mémorise le pourcentage et termine l’opération.
Armazena a taxa e completa a operação.
Simpan tingkat dan selesaikan pengoperasian.
Oranı kaydeder ve ifllemi tamamlar.
保存稅率並結束操作。
• You can check the currently set rate at any time by pressing q and then t.
• La tasa que se encuentra ajustada actualmente puede verificarse en cualquier
momento, presionando q y luego t.
•A tout moment, vous pouvez vérifier le pourcentage, actuellement spécifié, en
appuyant sur q et sur t.
• Você pode verificar a taxa definida atualmente a qualquer momento pressionando
q e em seguida t.
• Anda dapat memeriksa tingkat yang disetel pada saat itu kapan saja dengan
menekan q kemudian t.
fiimdiki oran de¤erini q’den sonra t’ya basarak her zaman kontrol edebilirsiniz.
任何時候只要連續按
q
t鍵便可檢查目前的稅率設定。
5
%
TAX
5
.
%
TAX
5
.
%
TAX
5
.
q
– 39 –
u Tax Calculation Examples (Tax Rate = 5%)
u Ejemplos de cálculo de impuesto (Tasa de impuesto = 5%)
u Exemples de calculs de taxes (pourcentage de taxe = 5%)
u Exemplos de cálculos de impostos (taxa de imposto = 5%)
u Contoh-contoh Penghitungan Pajak (Tingkat Pajak = 5%)
u Vergi Hesaplama Örnekleri (Vergi oranı = %5)
u 稅計算範例 (稅率 = 5%)
1. Original cost = $150
Calculate the price-plus-tax.
Costo original = $150
Calcular el precio más impuesto.
Prix d’origine = $150
Calculer le prix toutes taxes comprises.
Custo original = $150
Calcule o preço mais imposto.
Harga pokok = $150
Hitung harga-tambah-pajak.
‹lk fiyat = $150
Vergili fiyatı hesaplayınız.
初成本 = $150
試計算稅後額。
7.5
TAX
157.5
TAX+
q150 t
(Price-plus-tax)(Precio más impuesto)
(Prix toutes taxes comprises)(Preço mais imposto)
(Harga-tambah-pajak)(Vergili fiyat)(
稅後額
)
(Tax)(Impuesto)(Taxe)(Imposto)
(Pajak)(Vergi)(
)
• In the above example, each time you press t, the display switches between the
price-plus-tax and the tax amount.
En el ejemplo anterior, cada vez que presiona t, la presentación cambia entre el
precio más impuesto y el monto del impuesto.
Dans l’exemple mentionné ci-dessus, chaque fois que vous appuyez sur t, l’écran
est commuté entre le prix toutes taxes comprises et le montant des taxes.
No exemplo acima, cada vez que você pressiona t, o mostrador muda entre o
preço mais imposto e a quantia do imposto.
Pada contoh di atas, setiap kali anda menekan t, display akan berganti antara
harga-tambah-pajak dan jumlah pajak.
Yukarıdaki örnekte, her t’a basıflınızda görüntü vergili fiyat ve vergi oranı arasında
de¤iflir.
在上述範例中,每次按
t
鍵均會在顯示幕上切換表示稅後額及稅額。
– 40 –
2. Original costs = $3.00, $5.00, $8.00
Calculate the total cost, price-plus-tax, and tax amount.
Costos originales = $3,00, $5,00, $8,00
Calcular el costo total, precio más impuesto y monto de impuesto.
Prix d’origine = $3,00, $5,00, $8,00
Calculer le prix total, le prix toutes taxes comprises et le montant des taxes.
Custos originais = $3,00, $5,00, $8,00
Calcule o custo total, o preço mais imposto, e a quantia do imposto.
Harga-harga pokok = $3,00, $5,00, $8,00
Hitung harga total, harga-tambah-pajak, dan jumlah pajak.
‹lk fiyatlar= $3.00, $5.00, $8.00
Toplam fiyatı, vergili toplam fiyatı ve vergi miktarını hesaplayınız.
初成本 =
$3.00
$5.00
$8.00
試計算總成本、稅後額及稅額。
16.8
TAX+
0.8
TAX
16
.
q 3 @ 5 @ 8 @
(Total cost)(Costo total)(Prix total)(Custo total)
(Harga total)(Toplam fiyat)(
總成本
)
(Total price-plus-tax)(Total de precio más impuesto)
(Prix toutes taxes comprises)(Preço mais imposto total)
(Harga-tambah-pajak total)(Toplam vergili fiyat)(
總稅後額
)
(Total tax)(Impuesto total)(Montant de la taxe)
(Imposto total)(Pajak total)(Toplam vergi)(
總稅額
)
– 41 –
95.238095239
TAX-
q 1 #T
3. Price-plus-tax = $100
Calculate price-less-tax and tax amount.
Precio más impuestos = $100
Calcular el precio menos impuestos y el
monto del impuesto.
Prix taxe comprise = $100
Calculer le prix hors taxes et le montant
des taxes.
Preço mais imposto = $100
Calcule o preço menos imposto e a quantia
do imposto.
Harga-tambah-pajak = $100
Hitung harga-kurang-pajak dan jumlah pajak.
Vergili fiyat = $100
Vergisiz fiyatı ve vergi miktarını hesaplayınız.
稅後額 = $100
試計算稅前額及稅額。
(Price-less-tax)(Precio menos impuestos)
(Prix hors taxe)(Preço menos imposto)
(Harga-kurang-pajak)(Vergisiz fiyat)(
稅前額
)
(Tax)(Impuesto)(Taxe)(Imposto)
(Pajak)(Vergi)(
)
4.7619047619
TAX
• In the above example, each time you press T, the display switches between the
price-less-tax and the tax amount.
En el ejemplo anterior, cada vez que presiona T, la presentación cambia entre el
precio menos impuestos y el monto del impuesto.
Dans l’exemple mentionné ci-dessus, chaque fois que vous appuyez sur T, l’écran
est commuté entre le prix hors taxes et le montant des taxes.
No exemplo acima, cada vez que você pressiona T, o mostrador muda entre o
preço menos imposto e a quantia do imposto.
Pada contoh di atas, setiap kali anda menekan T, display akan berganti antara
harga-kurang-pajak dan jumlah pajak.
Yukarıdaki örnekte, her T’a basıflınızda görüntü vergisiz fiyat ve vergi miktarı
arasında de¤iflir.
在上述範例中,每次按
T
鍵均會在顯示幕上切換表示稅前額及稅額。
– 42 –
4. Taxable item = $30.00
Non-taxable item = $20.00
Calculate price-plus-tax for taxable item and total of taxable and non-taxable items.
Artículo imponible = $30,00
Artículo no imponible = $20,00
Calcular el precio más impuesto para el artículo imponible, y total de artículos
imponibles y no imponibles.
Article soumis aux taxes = $30,00
Article exonéré de taxes = $20,00
Calculer le prix toutes taxes comprises pour les articles soumis aux taxes et le total
des articles soumis et exonérés de taxe.
Item tributável = $30,00
Item não tributável = $20,00
Calcule o preço mais imposto para um item tributável e o total dos itens tributável e
não tributável.
Barang dikenai pajak = $30,00
Barang tidak dikenai pajak = $20,00
Hitung harga-tambah-pajak untuk barang dikenai pajak dan total dari barang-
barang dikenai pajak dan tidak dikenai pajak.
Vergilenebilir ürün = $30.00
Vergisiz ürün = $20.00
Vergilenebilir ürünün vergili fiyatı ile vergilenebilir ve vergisiz ürünlerin toplam
fiyatını hesaplayınız.
課稅商品 = $30.00
非課稅商品 = $20.00
試計算課稅商品的稅後額,以及課稅商品與非課稅商品的合計。
31.5
q 30 t@
(Price-plus-tax value of taxable item)
(Valor de precio más impuesto de artículo imponible)
(Valeur du prix toutes taxes comprises des articles soumis aux taxes)
(Valor do preço mais imposto do item tributável)
(Nilai harga-tambah-pajak dari barang dikenai pajak)
(Vergilenebilir ürünün vergili fiyatı)
(
課稅商品的稅後額數值
)
– 43 –
51.5
20@
(Total of taxable item + non-taxable item)
(Total de artículo imponible + artículo no imponible)
(Total des articles soumis aux taxes + articles exonérés de taxes)
(Total do item tributável + item não tributável)
(Total dari barang dikenai pajak + barang tidak dikenai pajak)
(
Vergilenebilir ürün + vergisiz ürünün toplamı
)
(
課稅商品
+
非課稅商品的合計
)
First, calculate the price-plus-tax value of the taxable item, and then add the non-
taxable item.
Primero, calcular el valor de precio más impuesto del artículo imponible, y luego
sumar el artículo no imponible.
Tout d’abord, calculez la valeur du prix toutes taxes comprises des articles soumis aux
taxes, puis additionnez les articles exonérés de taxe.
Primeiro calcule o valor do preço mais imposto do item tributável, e em seguida
adicione o item não tributável.
Pertama, hitung nilai harga-tambah-pajak dari barang dikenai pajak, kemudian
tambahkan barang tidak dikenai pajak.
‹lk olarak, vergilenebilir ürünün vergili fiyatını hesaplayıp, vergisiz ürünün fiyatı ile
toplayınız.
先計算課稅商品的稅後額,然後加上非課稅商品金額。
(Price-plus-tax value of taxable item)
(Valor de precio más impuesto de artículo imponible)
(Valeur du prix toutes taxes comprises des articles soumis aux taxes)
(Valor do preço mais imposto do item tributável)
(Nilai harga-tambah-pajak dari barang dikenai pajak)
(Vergilenebilir ürünün vergili fiyatı)
(
課稅商品的稅後額數值
)
(Total of taxable item + non-taxable item)
(Total de artículo imponible + artículo no imponible)
(Total des articles soumis aux taxes + articles exonérés de taxes)
(Total do item tributável + item não tributável)
(Total dari barang dikenai pajak + barang tidak dikenai pajak)
(Vergilenebilir ürün + vergisiz ürünün toplamı)
(
課稅商品
+
非課稅商品的合計
)
20
.
51.5
20l
n
M
M
31.5
o30tlM
– 44 –
8
WU UUO≈Ø¥
ÆW¹uI« UbBK UN{dF¹ ¡wý Í Ë W³ÝU(« Wü« uIÝ VM&
ÆW³ÝU(« Wü« pOJHð ÎUIKD ‰ËU% ô
ÆUNHOEM² p–Ë WUłË WLŽU½ ‘UL WFDIÐ W³ÝU(« Wü« `≈
Æ—UFý oÐUÝ ÊËbÐ dOOG²K W{dŽ Ác¼ qOGA²« ULOKFð U¹u²× Ê
WO²½ U½UOÐ Í bI sŽ Z²Mð U³KD² Ë WO½u½U WOF³ð Í qLײð ô …œËb;« dðuO³LJK uOÝU Wdý Ê
ÆZ²M*« «c¼ «b²Ýù
UH«u*«Øµ
(CR2032) —e« Ÿu½ s …bŠ«Ë W¹—UDÐË WOLA« U¹ö)« ¨…—bI« —bB* 5UE½ …—bI« —bB
©Âu¹ q …bŠ«Ë WŽUÝ …b* qOGAð® (CR2032) —e« Ÿu½ «– W¹—UD³K «uMÝ ÎU³¹dIð W—UD« dL
Â˚ ¥ v≈˚ dH s qOGAK …—«d(« U—œ
3 ©oLŽ® ±∏∂ × ©÷dŽ® ±¥ × ©ŸUHð—® ¥[π œUF
©W¹—UD³« qLA¹® «dł ≥∞∞ ÎU³¹dIð Ê“u«
GY876 (Arabic).indd 8GY876 (Arabic).indd 8 05.7.8 4:31:29 PM05.7.8 4:31:29 PM
7
QD)« öb*« `OBØ
ÆqUJUÐ u²« w UN²Kšœ« U½UO³« `* ¨C ÕU²H*« jG{
w
Vždð Íc« rd« vKŽ qB% v²Š ' ÕU²H*« jG{ ¨5LO« WNł rdÐ r— W{ËdF*« WLOI« p¹dײ
ÆtM ‰Ušœù« …œUŽ
WOUUOKLF« ` k
Æq ÕU²H*« jG{ WKI²*« …d«c« «bŽ ULO W³ÝU(« Wü« `*
Æo ÕU²H*« jG{ jI WKI²*« …d«c« U¹u²× `*
QD)« 5 k
Ë WOÐU(« WOKLF« w —«dL²Ýù«Ë QD)« `* C ÕU²H*« jG{ ¨W{—UF« vKŽ E” QD)« 5³ dNþ «–
ÆUNK WOÐU(« WOKLF« `* q ÕU²H*« jG{
…—bI« —bBØ
Ÿu½ s …bŠ«Ë W¹—UDÐ v≈ WU{ùUÐ WOLA« U¹ö)« ¨Ác¼ W³ÝU(« Wx ULN«b²Ý sJ1 …—bIK s¹—bB
W³ÝU(« Wü« «b²Ý pMJLO ¨jI WOLA« U¹ö)UÐ …œËe*« W³ÝU(« ôü« q¦ XO UN½ ÆCR2032 —e«
ÆW{—UF« …d pMJ1 U*UÞ …¡U{û ·Ëdþ Í X% Ác¼
W—UD« ‰«b≈ k
Æh²*« Wb)« ed Ë uOÝU qOË v≈ WLN*« Ác¼ qË ¨pHMÐ W¹—UD³« ‰«b³²Ý ‰ËU% ô
jGCÐ pUO bMŽ W{—UF« vKŽ ¡wý Í —uNþ ÂbŽ WUŠ w Ë ¨UN²z«d VFB¹ Ë WL²F W{—UF« X׳√ «–
ÆW¹—UD³« ‰«b³²Ý v≈ WłUŠ w l³DUÐ p½S ¨©r²F ¡uC« ÊuJ¹ UbMŽ WUš®
q
ÕU²H*«
Wü«
nK²ðË »d²ð b W¹—UD³« qz«uÝ ÊS ¨WK¹uÞ …d²H W¹—UD³« …dO×Ð Wž—UH« W¹—UD³« „dð WUŠ w
ÆW³ÝU(«
ÎUOzUIK …—bI« qB WOU k
W²Ý v«uŠ bFÐ ÎUOzUIKð …—bI« qBHð ¨p– s ÎôbÐË ÆOFF …—bI« qB ÕU²H0 …œËe dOž Ác¼ W³ÝU(« Wü« Ê
…—bI« qB WOUš XKGý «– v²Š Æq ÕU²H*« jG{ …—bI« qOuð …œUŽù ÆÕU²H dš¬ qOGAð s ozUœ
Æ`Ô
9 s WKI²*« …d«c« U¹u²× ÊS ¨ÎUOzUIKð
GY876 (Arabic).indd 7GY876 (Arabic).indd 7 05.7.8 4:31:28 PM05.7.8 4:31:28 PM
6
ÂUF« qOb«Ø±
UOIM*« k
VdI« vIM
ÆV¹dI²« ÂUE½ b¹b%
ÆV¹dIð ÊËbÐ rOI« ÷dFð YOŠ ¨…d(« W¹dAF« WöF« ÂUE½ :F
ÆW¹dAF« ÂU—_« œbŽ *b¹b% VŠ W¹dAF« ÂU—_« qB :CUT
ÆW¹dAF« ÂU—_« œbŽ *b¹b% VŠ vKŽú W¹dAF« ÂU—_« V¹dIð :UP
ÆW¹dAF« ÂU—_« œbŽ *b¹b% VŠ qú W¹dAF« ÂU—_« V¹dIð 5/4
ÆW¹dAF« WöFK sU_« œbŽ b¹bײ ÈdAF« ÊUJ*« vI²M Âb²Ý *
ÈdAF« ÊUJ*« vIM
ÊuJ¹ ULMOŠ `KB¹ W¹dAF« WöF« ÊUJ vI²M Ê kŠô ÆV¹dI²« WOKLF W¹dAF« WöFK sU_« œbŽ œb×¹
ÆF l{u« ·öÐ l{Ë Í w V¹dI²« vI²M
ÆV¹dI²« vI²M* 5/4 Ë UP ¨CUT j³C« UOKLF W¹dAF« ÂU—_« sU√ œbŽ :4, 3, 2, 1, 0
ÂuIð r «– v²Š ¨rOI« qJ 5¹dAŽ 5L—Ë W¹dAF« WöF« UOJOðUuðË nOC¹ “Add” l{u« :ADD2
ÂUE½ Ë —ôËbUÐ WOÐUUOKLF« ¡«œ bMŽ Ϋbł ΫbOH l{u« «c¼ d³²F¹Ë ÆW¹dAF« WöF« ‰UšœSÐ
jGCÐ
XL
«– l{u« «c¼ w 5¹dAF« 5Ld« ·UC¹ ô Æ5²¹dAŽ 5²öŽ v≈ ÃU²×¹ wÐUŠ
ÆÕdD« WOKLŽË lL'« WOKLŽ ·öÐ Èdš WOÐUŠ WOKLŽ Í_ Ë ¨rOI« ‰UšœSÐ ÂuIð ULMOÐ . ÕU²H*«
W{—UF« k
©UOKF« WKUH«® ÂU qB :
wKJ« ŸuL*« …d«– 5³ : GT
WKI²*« …d«c« 5³ : M
QD)« : E
U« WLOI« 5³ :
XÐU¦« »UŠ dýR : K
W³¹dC« WOL dýR : TAX
W³¹dC«bz«“dF« 5³ : TAX+
W³¹dC« ÊËbÐ dF« 5³ : TAX
GY876 (Arabic).indd 6GY876 (Arabic).indd 6 05.7.8 4:31:27 PM05.7.8 4:31:27 PM
5
UuL«
ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÂUF« qOb« Ø ±
ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆQD)« öb*« `OB Ø
ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ…—bI« —bB Ø
ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ WU UUO≈ Ø ¥
ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆUH«u*« Ø µ
≤π ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆWOUUOKLFK WK√ Ø
°ÂU
Æq³I²*« w UNO≈ Ÿułd« qł√ s „b¹ ‰ËUM² w UuKF*« qË qObUÐ ÿUH²Šù« ¡Ułd«
wd
wd
GY876 (Arabic).indd 5GY876 (Arabic).indd 5 05.7.8 4:31:27 PM05.7.8 4:31:27 PM
۴
ﻢﻬﻣ ﻃﺎﺘﺣا تﺎﻣاﺪﻗا/۴
.دﻮﺷ راددﻮﺧ "اﺪا هﺎﮕﺘﺳد ﻦﺘﺧاﺪﻧا ﺎ و بﺎﺗﺮﭘ زا
.دﻮﺷ ﺰﻫﺮﭘ هﺎﮕﺘﺳد ندﺮ اﺪﺟ و ندﺮ زﺎﺑ زا
.دﻮﺷ هدﺎﻔﺘﺳا مﺮﻧ و ﺸﺧ ﻪﭼرﺎﭘ زا ندﺮ ﺰﻤﺗ اﺮﺑ
.ﺪﺷﺎﺒﻣ ﺮﻐﺗ ﻞﺑﺎﻗ ﻠﺒﻗ عﻼﻃا نوﺪﺑ ﺎﻤﻨﻫار ﻦا تﺎﺟرﺪﻨﻣ
ترﺎﺴﺧ لﺎﺒﻗ رد ﺘﻟﻮﺌﺴﻣ ﻪﻧﻮﮕﭽﻫ (CASIO COMPUTER CO., LTD.) ﻮﺳﺎ ﺮﺗﻮﭙﻣﺎ ﺖﺮﺷ
.دﺮﮔ ﻤﻧ هﺪﻬﻌﺑ ار هﺪﻨﻨ هدﺎﻔﺘﺳا زا اﺪﺟ مﻮﺳ ﺺﺨﺷ زا ﺷﺎﻧ
تﺎﺼﺨﺸﻣ/۵
(CR2032) ا ﻪﻤﺗ ﺮﺗﺎﺑ و ﺪﺷرﻮﺧ ژﺮﻧا ﺎﺑ ﻪﻧﺎﮔ ود وﺮﻧ ﻢﺘﺴﺳ :ترﺪﻗ ﻊﺒﻨﻣ
(زور رد هدﺎﻔﺘﺳا ﺖﻋﺎﺳ ١ هدﺎﻔﺘﺳا ﺎﺑ) (CR2032) ا ﻪﻤ د ﺮﺗﺎﺑ ﺖﻬﺟ لﺎﺳ ٧ دوﺪﺣ :ﺮﺗﺎﺑ ﺮﻤﻋ لﻮﻃ
داﺮﮕﺘﻧﺎﺳ ﻪﺟرد ۴٠ ﺎﺗ ٠ زا :هدﺎﻔﺘﺳا ﺖﻬﺟ بﻮﻠﻄﻣ ﺎﻣد
ﺮﺘﻤﺘﻧﺎﺳ ١٨۶ ﻖﻤﻋ ،ﺮﺘﻤﺘﻧﺎﺳ ١٨۴ ﺎﻨﻬﭘ ،ﺮﺘﻤﺘﻧﺎﺳ ۴٠٫٩ عﺎﻔﺗرا :دﺎﻌﺑا
(ﺮﺗﺎﺑ مﺎﻤﻀﻧﺎﺑ) مﺮﮔ ٣٠٠ دوﺪﺣ :نزو
GY876 (Persian).indd 4GY876 (Persian).indd 4 05.7.8 4:29:50 PM05.7.8 4:29:50 PM
٣
هﺪﺷ دراو تﺎﻫﺎﺒﺘﺷا ﺢﺤﺼﺗ/٢
.ﺪﻫد رﺎﺸﻓ ار C ﻪﻤد ﺖﺳا هﺪﺷ دراو هزﺎﺗ ﻪ ﺷزرا ﻞﻣﺎ ندﺮ ﺎﭘ اﺮﺑ
.ﺪﺳﺮﺑ ﺮﻈﻧ درﻮﻣ ﻢﻗر ﻪﺑ ﺎﺗ ﺪﻫد رﺎﺸﻓ ار ' ﻪﻤد ﺖﺳار ﺖﻤﺳ زا مﺎﻗرا فﺬﺣ اﺮﺑ
تﺎﺒﺳﺎﺤﻣ ندﺮ ﺎﭘ k
.ﺪﻫد رﺎﺸﻓ ار q ﻪﻤد ﻞﻘﺘﺴﻣ ﻪﻈﻓﺎﺣ ﺰﺠﺑ تﺎﺒﺳﺎﺤﻣ ندﺮ ﺎﭘ اﺮﺑ
.ﺪﻫد رﺎﺸﻓ ار o ﻪﻤد ﻞﻘﺘﺴﻣ ﻪﻈﻓﺎﺣ ندﺮ ﺎﭘ اﺮﺑ
هﺎﺒﺘﺷا ﺖﻣﻼﻋ k
ﻪﺒﺳﺎﺤﻣ ﻪﻣادا و هﺎﺒﺘﺷا ﺢﺤﺼﺗ ﺖﻬﺟ ،ﺪﺷ ﺮﻫﺎﻇ ﻪﺤﻔﺻ ورﺮﺑ ﺖﺳا هﺎﺒﺘﺷا ﻪﻟﺰﻨﻣ ﻪﺑ ﻪ “E” فﺮﺣ ﺮﮔا
.ﺪﻫد رﺎﺸﻓ ار q ﻪﻤد ﻪﺒﺳﺎﺤﻣ ﻞ ندﺮ ﺎﭘ ﺖﻬﺟ .ﺪﻫد رﺎﺸﻓ ار C ﻪﻤد
ترﺪﻗ ﻊﺒﻨﻣ/٣
عﻮﻧ ا ﻪﻤد ﺮﺗﺎﺑ ﻦﻨﭽﻤﻫ و ﺪﺷرﻮﺧ ژﺮﻧا ﻢﺘﺴﺳ زا ﻪﺒﺳﺎﺤﻣ هﺎﮕﺘﺳد ﻦا ﻪﻧﺎﮔ ود وﺮﻧ ﻢﺘﺴﺳ
هﺎﮕﺘﺳد ﻦا ﺪﻨﻨ ﻣ هدﺎﻔﺘﺳا ﺪﺷرﻮﺧ ژﺮﻧا عﻮﻧ زا ﺎﻬﻨﺗ ﻪ ﺎﻬﻫﺎﮕﺘﺳد فﻼﺧﺮﺑ .ﺪﺷﺎﺒﻣ CR2032
.ﺪﺷﺎﺑ نﺪد ﻞﺑﺎﻗ ﺶﺎﻤﻧ ﻪﺤﻔﺻ ﻪ ﻧﺎﻣز ﺎﺗ ﺪﺷﺎﺑ ﻣ رﻮﻧ ﺖﻌﻗﻮﻣ عﻮﻧ ﺮﻫ رد هدﺎﻔﺘﺳا ﻞﺑﺎﻗ
ﺮﺗﺎﺑ ﺾﻮﻌﺗ k
ﺾﻮﻌﺗ زا "ﺎﺳار و هدﻮﻤﻧ ﻪﻌﺟاﺮﻣ ﻮﺳﺎ ﺗﺎﻣﺪﺧ ﺰاﺮﻣ ﺎ و زﺎﺠﻣ ﮔﺪﻨﺎﻤﻧ ﻪﺑ ﺎﻬﻨﺗ ﺮﺗﺎﺑ ﺾﻮﻌﺗ اﺮﺑ
.ﺪﺋﺎﻣﺮﻓ راددﻮﺧ ﺮﺗﺎﺑ
ﺮﺑ ﺰﭼ ﺪﻫﺪﻣ رﺎﺸﻓ ار ﻪﻤد q ﺎﻤﺷ ﻪ ﻣﺎﮕﻨﻫ ﺎو ددﺮﮔ ﻞﺸﻣ نآ نﺪد ورﺎﺗ ﺶﺎﻤﻧ ﻪﺤﻔﺻ ﻪﭽﻧﺎﻨﭼ
.دراد دﻮﺟو ﺮﺗﺎﺑ ﺾﻮﻌﺗ ﻪﺑ زﺎﻧ دﻮﺸﻧ ﺮﻫﺎﻇ ﻪﺤﻔﺻ ور
.ﺪﻧز ﻣ ﻪﻣﺪﺻ نآ ﻪﺑ ﺪﻧﺎﻤﺑ ﻗﺎﺑ هﺎﮕﺘﺳد رد ﻧﻻﻮﻃ تﺪﻣ ﻪﭽﻧﺎﻨﭼ هﺪﺷ مﺎﻤﺗ ﺮﺗﺎﺑ
رﺎدﻮﺧ ﺷﻮﻣﺎﺧ ﻢﺘﺴﺳ k
هﺎﮕﺘﺳد تﺎﻠﻤﻋ ﻦﺮﺧآ مﺎﺠﻧا زا ﺲﭘ ﻪﻘﻗد ۶ نآ ﺎﺟ ﻪﺑ و ﺪﺷﺎﺒﻣ (OFF) شﻮﻣﺎﺧ ﻪﻤد ﺪﻗﺎﻓ هﺎﮕﺘﺳد ﻦا
ﻪﺑ هﺎﮕﺘﺳد ﺮﮔا ﺘﺣ .ﺪﻫد رﺎﺸﻓ ار q ﺪﻠ دﺪﺠﻣ ندﺮ ﻦﺷور اﺮﺑ .ﺪﺷ ﺪﻫاﻮﺧ شﻮﻣﺎﺧ رﺎدﻮﺧ ترﻮﺻ ﻪﺑ
.ﺪﺷ ﺪﻫاﻮﺨﻧ ﺎﭘ ﻞﻘﺘﺴﻣ ﻪﻈﻓﺎﺣ تﺎﻋﻼﻃا دﻮﺷ شﻮﻣﺎﺧ رﺎدﻮﺧ ترﻮﺻ
GY876 (Persian).indd 3GY876 (Persian).indd 3 05.7.8 4:29:50 PM05.7.8 4:29:50 PM
٢
ﻣﻮﻤﻋ ﺎﻤﻨﻫار/١
ﺎﻫﺮﮕﺸﻨﺰﮔ هرﺎﺑرد k
هﺪﻨﻨدﺮﮔ ﺮﮕﺸﻨﺰﮔ
.هﺪﻨﻨدﺮﮔ هﺎﮕﺘﺳد ﻒﺮﻌﺗ
.ﺖﺳا ندﺮدﺮﮔ نوﺪﺑ شزرا ﺮﮕﺸﺎﻤﻧ ﻪ رﺎﺸﻋا هﺎﮕﺘﺳد ندﺮ ﺮﻐﺘﻣ
:F
*.ص ﺎﺧ ﺎﻫ ن ﺎﻣ و ﺎﻫ هر ﺎﻤﺷردرﺎﺸﻋا فﺬﺣ :CUT
*.ص ﺎﺧ ﺎﻫ ن ﺎﻣ و ﺎﻫ هر ﺎﻤﺷردرﺎﺸﻋا ﺸاﺰﻓا ندﺮ دﺮﮔ :UP
*.ص ﺎﺧ ﺎﻫ ن ﺎﻣ و ﺎﻫ هر ﺎﻤﺷرد رﺎﺸﻋا ﺸﻫﺎ ندﺮدﺮﮔ :5/4
.ﺪﻨ هدﺎﻔﺘﺳا رﺎﺸﻋا ﺎﻬﻧﺎﻣ ﻦﻌﺗ ﺖﻬﺟ رﺎﺸﻋا نﺎﻣ ﺮﮕﺸﻨﺰﮔ زا *
رﺎﺸﻋا نﺎﻣﺮﮕﺸﻨﺰﮔ
ﻪ ﺖﺳاﺮﺒﺘﻌﻣ ﻧﺎﻣز ﺎﻬﻨﺗ رﺎﺸﻋا نﺎﻣﺮﮕﺸﻨﺰﮔ .ندﺮ دﺮﮔ ﺖﻬﺟ رﺎﺸﻋا ﺎﻬﻧﺎﻣ ندﺮ ﻦﻌﺗ
.ﺪﺷﺎﺑ F ﺰﺠﺑ ﺘﻌﻗﻮﻣ رد هﺪﻨﻨدﺮﮔ ﺮﮕﺸﻨﺰﮔ
.هﺪﻨﻨدﺮﮔ ﺮﮕﺸﺰﮔ ﻦﻌﺗ 5/4 و UP ،CUT ﺖﻬﺟ رﺎﺸﻋا ﺎﻬﻧﺎﻣ هرﺎﻤﺷ :4 و 3 و 2 و 1 و 0
ﺎﻬﺷزرا ﻣﺎﻤﺗ ﻪﺑ رﺎﺸﻋا نﺎﻣ ود و ﺰﻤﻣ ﻪﻄﻘﻧ  رﺎدﻮﺧ ترﻮﺻ ﻪﺑ ندوﺰﻓا ﺖﻟﺎﺣ :ADD2
ﺗﺎﺒﺳﺎﺤﻣ ﻪ ﻧﺎﻣز رد ﺖﻟﺎﺣ ﻦا .ﺪﺷﺎﺑ هدﺮﻧ دراو ﺰﻤﻣ ﻪﻄﻘﻧ ﺎﻤﺷ ﺮﮔا ﺘﺣ ﺪﻨﻣ ﻪﻓﺎﺿا
.ﺖﺳا ﺪﻨﻣدﻮﺳ رﺎﺴﺑ ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻣ ﺰﻤﻣ ﻪﻄﻘﻧ ود ﻪﺑ ﺪﻨﻣزﺎﻧ ﻪ ﺎﻫزرا ﺮﮕد ﺎ و رﻻد ﺎﺑ ﻪﻄﺑار رد
ﻪﺑ ﻖﺮﻔﺗ و ﻊﻤﺟ ﺎﻬﺘﻟﺎﺣﺰﺠﺑ ﺘﻟﺎﺣ ﭻﻫ رد رﺎﺸﻋا نﺎﻣ ود ﺪﻫد رﺎﺸﻓ ار . ﻪﻤد ﻪﭽﻧﺎﻨﭼ
.ﺪﺷ ﺪﻫاﻮﺨﻧ ﻪﻓﺎﺿا هﺪﺷ دراو شزرا
ﺶﺎﻤﻧ هرﺎﺑرد k
(فوﺮﺘﺳﺎﭘآ) ﻤﻗر ٣ هﺪﻨﻨاﺪﺟ :
ﻞ ﻊﻤﺟ ﻪﻈﻓﺎﺣ ﺖﻣﻼﻋ : GT
ﻞﻘﺘﺴﻣ ﻪﻈﻓﺎﺣ ﺖﻣﻼﻋ : M
هﺎﺒﺘﺷا ﺖﻣﻼﻋ : E
ﻔﻨﻣ شزرا ﺖﻣﻼﻋ :
ﺖﺑﺎﺛ ﻪﺒﺳﺎﺤﻣ ﺖﻣﻼﻋ : K
تﺎﻟﺎﻣ ناﺰﻣ ﺖﻣﻼﻋ : TAX
تﺎﻟﺎﻣ ﺎﺑ ﺖﻤﻗ ﺖﻣﻼﻋ : TAX+
تﺎﻟﺎﻣ نوﺪﺑ ﺖﻤﻗ ﺖﻣﻼﻋ : TAX
GY876 (Persian).indd 2GY876 (Persian).indd 2 05.7.8 4:29:49 PM05.7.8 4:29:49 PM
١
تﺎﺟرﺪﻨﻣ
٢ .....................................................................ﻣﻮﻤﻋ ﺎﻤﻨﻫار / ١
٣ .................................................. هﺪﺷ دراو تﺎﻫﺎﺒﺘﺷا ﺢﺤﺼﺗ / ٢
٣ .............................................................................ترﺪﻗ ﻊﺒﻨﻣ / ٣
۴ .......................................................... ﻢﻬﻣ ﻃﺎﺘﺣا تﺎﻣاﺪﻗا / ۴
۴ ........................................................................... تﺎﺼﺨﺸﻣ / ۵
٢٩ ................................................................. تﺎﺒﺳﺎﺤﻣ ﻪﻧﻮﻤﻧ / ۶
!ﻢﻬﻣ ﻪﺘﻧ
ﺪﻫد راﺮﻗ سﺮﺘﺳد رد ﻪﺸﻤﻫ عﻮﺟر ﺖﻬﺟ ار هدﺎﻔﺘﺳا ﺎﻤﻨﻫار "ﺎﻔﻄﻟ
ﺳرﺎﻓ
ﺳرﺎﻓ
GY876 (Persian).indd 1GY876 (Persian).indd 1 05.7.8 4:29:49 PM05.7.8 4:29:49 PM
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
English ................................... 1
Español .................................. 5
Français ................................. 9
Português ............................ 13
Bahasa Indonesia ............... 17
.................................. 21
中文....................................... 25
DS-120TVDS-120TV
E S F Po N Tr Ch Pe A
User’s Guide
Guía del usuario
Mode d’emploi
Guia do Usuário
Pedoman Pemakaian
用戶說明書
SA0507-B Printed in China
Imprimé en Chine
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Casio DS-120TV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario