Palram Canopia Milano 3000 Gazebo Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

20.5_84863_MV-1.6
13mm
7mm
9/32”
x2
10mm
25/64”
SILICON \
CAULK
MILANOTM 3000
Snowload Wind Resistance Light Transmission
75kg/m2 15.4lbs/ft2 90km/hr 54ml/hr Bronze -15%
E
N
1
4
9
6
3
:
2
0
0
6
AFTER SALE SERVICE
palramapplications.com/after-sales-service
www.palramapplications.com
@Palram Applications
(1995) Ltd
acustomer.service©palram.com
+972-4-848-6816
@Palram Applications UK 01302-380775
aUnited Kingdom I [email protected]
@Palram 00330169-791-94
aFrance I customer.serviceFR©palram.com
@Palram South Africa +27-11-397-7771
areceptionza©palram.com
6) Palram DIY France 0169-791-094
aFrance I customer.serviceFR©palram.com
Argentina Italy Mauritius Russia Swaziland
Greece Japan Netherlands Turkey Sweden
Greenland Latvia Mexico Uzbekistan
Estonia Liechtenstein Norway Unguary
Iceland Lithuania Romaina Ukraine
Ireland
United
O Palram DE GmbH +49-0180-522-8778
aGermany I customer.serviceDE©palram.com
Belgium
Portugal
Spain
South Africa
09 Palram Applications
(1995) Ltd
ainfo.il©palram.co.il
04-848-6816
@PLX 877-627-8476
Palram Americas INC.
ahobbyservice©poly-tex.com
0Viscom
0599-37-057
Austria
Germany
Luxembourg
Croatia
Slovenia
AFTER SALE SERVICE
palramapplications.com/after-sales-service
www.palramapplications.com
@Tradetest 080-080-0880
awww.tradetested.co.nz
Hec Stewart, Sourcing and Merchandise Manager
@Ritter
ainfo©ritter.ch
062-287-33-77
@Foot Print 905-5646007
aCanada I Sales©Footprintproducts.com
6) Horisont Neuvonta: 09-6866720
Tuki / Varaosat: 050-3715350
awww.horisontenterprises.fi
@Greenhouse - Maze 1300-449-107
ainfo©mazedistribution.com.au
New Zealand
GO NSH
apost©nshnordic.com
457-575 42 70
Switzerland @Garland +420-493-523-523
aservis©garland.cz
Canada @Alpaco 357-224-971-13
IN alpaco©alpacodomica.com
il www.alpacodomica.com
ONtrade lnfolinia: 801-011-929
22-349-93-36
0Palram Australia +61-3-9219-4444
asalesvic©palram.com
Denmark
Czech Republic
Hungary
Slovakia
Poland
FOUNDATION
Site Preparation!
Base or foundation must be flattened, leveled
and prepped prior to installing the product!
The product must be built on a solid level
surface in order to perform properly. We
recommend using concrete or wood deck as base.
* We recommend checking for restrictions or
covenants for building this product in your area.
In addition we advise you to check if you need to
sumbit any forms or if any permits are required
prior to building the product.
Clear the surface of loose empediments
Level the ground surface
* See below 2 recommended options
A Solid Base (Concrete /Wood Deck) (drawing)
B Soil / Asphalt Foundation (drawing 2)
In order to allow easy access during assembly,
make sure you clear the surface around the
product's assembly site.
Make sure you have at least 5 cm (2 in.)
between the product's base and the edge of your
foundation.
AUse the screws and masonry anchors supplied
with the kit.
B
Dig holes into the ground, and fill with concrete,
see relevant drawing.
*For frozen areas, please check the required depth
needed for these holes.
La preparation du terrain !
La base ou la fondation doivent etre aplaties,
nivelees et preparees avant !Installation du
produit !
Le produit doit etre construit sur une surface de
niveau solide afin de fonctionner correctement.
Nous recommandons !'utilisation de beton ou le
plancher en bois comme fondation.
* Nous recommandons la verification des
restrictions ou les accords de construction de
cette produits dans votre region. Nous vous
recommandons de verifier si vous avez besoin de
soumettre des formulaires ou si des permis sont
requis avant la construction du produit.
Degagez la terrain des obstacles libres
Niveler la surface du terrain
* Voir deux options recommandees ci-dessous
A - Base Solide (Beton / terrasse en bois)
(dessin)
B - Fondation de sol / asphalte (dessin 2)
Afin de permettre un acces facile pendant
!'assemblage, assurez-vous de &gager la surface
autour du site de montage du produit.
Assurez-vous d'avoir au moins 5 cm (2 po) entre
la base du produit et le bord de votre fondation.
AUtilisez les vis et les ancrages de maconnerie
fournis avec le kit.
B
Creusez des trous dans le sol et remplissez-les en
beton, voir le dessin correspondant.
* Pour les zones gelees, veuillez verifier la
profondeur requise pour ces trous.
Baustellenvorbereitung!
Der Boden oder das Fundament mussen vor
der Montage des Produkt planiert, nivelliert und
vorbereitet werden!
Der Produkt muss auf einem festen, ebenen
Untergrund errichtet werden, um seine Funktion
einwandfrei leisten zu konnen. Wir empfehlen die
Verwendung von Beton oder eines Holzdecks als
Untergrund.
* Wir empfehlen die Prufung auf Einschrankungen
oder Verpflichtungen an Ihrem Wohnort hinsichtlich
dem Erbau dies Produkt. Daruber hinaus empfehlen
wir Ihnen, vor dem Bau des Produkt zu prufen, ob
Sie irgendwelche Formulare ausfullen mussen oder
ob Genehmigungen erforderlich sind.
Entfernen Sie die jegliche Hindernisse von der
Oberflache.
Bodenoberflache nivellieren
* Siehe unten zwei empfohlene Optionen
A Massiver Untergrund (Beton / Holzdeck)
(Zeichnung)
B Erde- / Asphaltgrund (Zeichnung 2)
Um einen leichten Zugang wahrend der Montage
zu ermoglichen, ist darauf zu achten, dass die
Oberflache um den Montageort des Produkt herum
frei ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens 5 cm (2
in.) zwischen dem Schuppenboden und dem Rand
Ihres Fundaments haben.
AVerwenden Sie die im Kit enthaltenen Schrauben
und Mauerwerksanker.
BLocher in den Boden graben und mit Beton Killen,
siehe entsprechende Zeichnung.
* Bei gefrorenen Bereichen Oberprufen Sie bitte
die erforderliche Tiefe fur diese Locher.
iPreparacion del Sitio!
iLa base o cimentaci6n debe estar aplanada,
nivelada y lista antes de instalar el producto!
El producto debe construirse sobre una
superficie sOlida y nivelada para funcionar
correctamente. Recomendamos usar una
plataforma de concreto o madera como base.
* Recomendamos verificar restricciones u
ordenanzas para la construcci6n de esbo producto
en su area. Adernas, le aconsejamos que verifique
si necesita enviar aligun formulario o si se requieren
permisos antes de construir el producto.
Despeje la superficie de obstaculos sueltos
Nivele la superficie del suelo
* Abajo, yea 2 opciones recomendadas
A Base Salida (Hormigon / Deck de Madera)
(dibujo)
B Base de Tierra/Asfalto (dibujo 2)
Para permitir un facil acceso durante el montaje,
asegurese de despejar la superficie alrededor del
sitio de montaje del producto.
Asegurese de tener al menos 5 cm (2 pulgadas)
entre la base del producto y el borde de su cimiento.
AUtilice los tornillos y los anclajes de mamposteria
suministrados con el kit.
BCave agujeros en el suelo y rellene con concreto.
Vea el dibujo correspondiente.
* Para areas congeladas, verifique la profundidad
requerida para estos orificios.
(0)D -ID) (yv p -r Tim) pwin vvvo A
(2 0101D) 1,5017N 17v171 / vpip B
'2 1N-rn ,T1271FITI 15T102 057 TM') 1D9N5 '-122
1Y10F1 11'32 111N 2'2D FILDVJF1 TIN 011'3'9
CPD2 /2"D 5 1111195 5VJ 71110 025 VJ"2 INTTI
.025D 0171071 5D TIY7TI1 iyinn
A
.FID-WrI 0v 1791DD 0'52'721 0')122 D011DTI
B
11'N 1N1) 11022175?] ,W170 Raw') 071127110
.evin5-1
7D1N)F1 11N 1772N3N ,i1N19R N/717F1 0F12VJ 0'111-N2*
.P 1112T1 ni'sn5 D17 3T1
!wain mon
n]pnn nn5 P1-11071 1N CPC)2T1 117 novhl 1D"5 D'
FlY10F1
'7D2 ITINn FILDVJD 5N) '132 P175 2"n 1Y10T1
VJDPVJF15 0'Y'500 13N .1'11NTI "N3112 710V NVIVJ
.CPD2D yvn 77217 111)2 FILDVJD2
iyinn 0"325 P152)TI 177211D 12'Y'500 13N *
0'091) Uri') VP ON 71J25 O'NPY0 13N 12 102 .0711TN2
11"]2']95 ,D173 iyinn 71'325 1T171 UNIX
0'1111"0 0'101110 FILDVJTI PN 73
.noDn u59
:15n5 nl 5Uln P1'11D9N FIN1 *
Platsforberedelse!
Basen eller grunden maste vara tillplattad,
utjamnad och forberedd innan du monterar
produkten!
Produkten maste byggas pa en fast och slat yta
for att kunna fungera ordentligt.Vi rekommenderar
att du am/ander betong eller tradack som bas.
* Vi rekommenderar att du kontrollerar
restriktioner eller overenskommelser for bygga
denna produkt i ditt omrade.Vi rekommenderar
dessutom att du kontrollerar om du behover skicka
in nagra blanketter eller om nagra tillstand krays
innan du bygger produkten.
Rensa ytan fran losa hinder.
Jamna ut markytan
* Se nedan 2 rekommenderade alternativ
A Fast grund (Betong /Tradack) (ritning)
B Jord- / Asfaltgrund (ritning 2)
F6r att mojliggora enkel Mkomst vid montering,
se till att du rensar ytan runt produktens
monteringsplats.
Se till att du har minst 5 cm (2 turn) mellan
produktens bas och och kanten pa din grund.
AAm/and skruvarna och murareankrarna som
medfoljer satsen.
B
Gray hal i marken och fyll i med betong, se relevant
ritning.
* F6r frysta omraden, vanligen kolla till det
nodvandiga djupet som behoys for dessa hal.
Klargjoring!
Sokkelen eller underlaget ma bearbeides, jevnes
ut og klargjores for produktet monteres!
Produktet ma monteres pa et fast og jevnt
underlag slik at den kan sth stott.Vi anbefaler 6
bruke betong eller plattform av tre som fundament.
* Vi anbefaler at du undersoker om det finnes
restriksjoner for oppsett av dette produktet der
du bor. I tillegg er det lurt 6 undersoke om du ma
sende inn soknad eller om det er nodvendig med
eventuelle tillatelser for du oppset produktet.
Rydd omradet for soppel og skrot
Jevn ut bakken
* Se under 2 Anbefalte alternativer
A Solid fundament (betong / tredekk) (tegning)
B Jord / Asfaltfundament (tegning 2)
For at det skal vre lett 6 komme til for
montering, ma du surge fora rydde bade pa og
rundt omradet.
Sorg for at det er minst 5 cm mellom bodens
sokkel og kanten pa fundamentet.
AFest produktet til betongfundamentet ved 6 bruke
egnede skruer og bolter eller jordanker (disse folger
ikke med).
B
Gray hull i bakken, og fyll med betong, se gjeldende
tegning.
* For omrader som fryser til, vennligst sjekk den
nodvendige dybden som trengs for disse hullene.
Kohteen valmistelu!
Pohja tai perustus on tasoitettava, oikaistava ja
valmisteltava ennen vajan asennusta!
Vaja on rakennettava kiintealle, tasaiselle pinnalle,
jotta se toimii oikein. Suosittelemme betonin tai
puulattian kayttamista pohjana.
* Suosittelemme selvittamaan alueesi vajojen
rakentamiseen liittyvat rajoitukset tai toimenpiteet.
Lisaksi kehotamme selvittamaan, onko tarve
toimittaa erityisia lomakkeita tai vaaditaanko vajan
rakentamiseen luvan hakemista.
Tyhjenna irtopaallysteen pinta
Tasaa pohjapinta
* Katso alta 2 suositeltua vaihtoehtoa
A Kiintea alusta (betoni / puulattia) (piirustus)
B Maa/asfalttiperustus (piirustus 2)
Jotta tyoskentely kokoamisen aikana on helppoa,
varmista, etta vajan kokoamispaikan ymparisto on
vapaa.
Varmista, etta sinulla on vahintaan 5 cm (2") tilaa
vajan alaosan ja perustuksen reunan valilla.
AKayta sarjan mukana toimitettuja ruuveja ja
muurausankkureita.
B
Kaiva maahan kuopat ja tayta ne betonilla, ks.
asiaan liittyva piirustus.
*Routivilla alueilla tarkista kuopilta vaadittava
syvyys.
Forberelse af opsaetningstedet!
Din base eller grundlag skal vre fladt, jvnt
og forberedt, for produktet installeres.
Produktet skal opsttes pa en solid base for
at fungere. Vi anbefaler at anvende beton eller et
trgulv som base.
* Vi anbefaler at tjekke regler og lign. omkring
opstning af produktet i dit omrade. Vi anbefaler
desuden at tjekke, hvorvidt du vil skulle indsende
formularer, eller om tilladelser krves, for
opstning af produktet.
Rengor overfladen for lose genstande, som
kunne komme i vejen
Gor overfladen jvn
* Se to anbefalede muligheder herunder
A solid base (beton / traedaek) (tegning)
B Jord / Asfaltfundament (tegning 2)
For nemt at kunne tilga omradet, hvor
produktet sttes sammen, sa sorg for at du
rydder op omkring samlingsstedet.
Sorg for at du har mindst 5 cm mellem
produktet base og kanten af dit grundlag.
ABrug skruerne og murvrk ankre, der folger med
i sttet.
B
Gray huller i jorden og fyld op med beton, se
relevant tegning.
* For frosne omrader, bedes du kontrollere den
nodvendige dybde, der er nodvendig for disse
huller.
NL/BE
Voorbereiding van de site!
De basis of de fundering moet worden
afgemalen, geegaliseerd en geprepareerd
voorafgaand aan het installeren van de het
product!
De het product moet op een solide, vlakke
ondergrond worden gebouwd om goed te
kunnen functioneren. We raden aan om beton of
een houten dek als basis te gebruiken. De loods
* We raden u aan te controleren of er
beperkingen of convenanten zijn voor het
bouwen van een het product in uw regio.
Daarnaast adviseren wij u om te controleren of u
formulieren moet insturen of dat er vergunningen
vereist zijn voordat u de het product gaat
bouwen.
Ontruim het oppervlak van losse voorwerpen
Breng het grondoppervlak waterpas
* Zie hieronder 2 aanbevolen opties
A Een stevige basis (beton / houten terras)
(tekening)
B Bodem / asfalt fundering (tekening 2)
Om tijdens de montage gemakkelijk toegang
te krijgen, moet u het oppervlak rondom de
montageplaats van de het product schoonmaken.
Zorg ervoor dat u ten minste 5 cm (2 in.) tussen
de basis van de het product en de rand van uw
fundering zit.
AGebruik de schroeven en bevestigingsklauwen
die bij de kit zijn geleverd.
B
Gaten in de grond boren, en vullen met beton, zie
tekening.
*Voor bevroren gebieden, controleer dan de
vereiste diepte voor deze gaten.
Come preparare it sito:
La piattaforma o le fondamenta devono essere
appiattite, livellate e preparate prima di installare it
prodotto!
II it prodottodeve essere costruito su una
superficie solida per garantire una resa adeguata.
Si raccomanda l'uso di piattaforme in cemento o in
legno.
* Si prega di verificare le restrizioni e le
convenzioni vigenti nella vostra zona, per quanto
riguarda la costruzione dei questo prodo tto.
Inoltre, si raccomanda di verificare se sia necessario
inviare dei moduli e/o ottenere dei permessi prima
di iniziare la costruzione del prodotto.
Rimuovere qualunque ostacolo dalla superficie
scelta
Livellare la superficie del terreno
* Si prega di far riferimento alle 2 seguenti opzioni
consigliate:
A Base solida (calcestruzzo / piano di legno)
(disegno)
B Fondazione su terreno/asfalto (disegno 2)
Per consentire un comodo accesso durante
l'assemblaggio, assicurarsi di ripulire la superficie
attorno al sito di assemblaggio del prodotto.
Assicurarsi di avere a disposizione almeno 5 cm
(2 pollici) tra la base del it prodottoe it bordo delle
fondamenta.
AUtilizzare le viti e gli ancoraggi in muratura forniti
con it kit.
B
Scavare buchi nel terreno e riempire di cemento,
vedere it disegno relativo.
*Per zone ghiacciate, si prega di verificare la
profondita richiesta necessaria per questi buchi.
Priprava miesta!
Ne2 zathete Produkt stavat je potrebne si pred
pripravit, zarovnat a uhladit podklad alebo zaklady!
produkt musi byt postavena na pevnej
rovnej ploche, aby sa mohla spravne pouZivat.
OdporuCame varn ako podklad pouZit bet6n alebo
drevo.
* OdporuCame varn skontrolovat obmedzenia
alebo nariadenia na vystavbu produkt vo va'Som
okolf. Taktie2 varn odporikame, aby ste si zistili, Ci
potrebujete vypinit akekol'vek formulare, alebo Ci
potrebujete povolenie pred vystavbou produkt.
VyCistite povrch od roznych prekaZok
Zarovnajte plochu
* Pozri ni ie na 2 odporikane moZnosti
A Pevne zaklady (beton / drevena podlaha)
(obrazok)
B Zem / Asfaltovy podklad (obrazok 2)
Uistite sa, Ze ste vyCistili okolie miesta na monta2
produkt, aby ste k montaZi mali l'ahky pristup.
Uistite sa, Ze mate najmenej 5 cm medzi
podkladom produkt a okrajom zakladov.
APouZite skrutky a hmokliniek, ktore mate v sade.
B
Vykopte diery do zeme a vypInte ich betOnom,
pozri prislu'Sny obrazok.
*V zamrznutych oblastiach skontrolujte potrebnu
hlbku pre tieto diery.
Priprava terena!
Pred postavitvijo izdelek je treba osnovno
povrSino ali podlago zravnati!
Zaradi pravilnosti izvedbe je treba izdelek
postaviti na trdno in ravno povrSino. Za osnovo
priporoCamo betonsko ali leseno podlago.
* PriporoCamo, da preverite omejitve ali zahteve
glede gradnje lop na vaSem obmoCju. Poleg tega
yam svetujemo, da preverite, ali je potrebna kakrSna
koli priglasitev ali dovoljenje, preden izdelek
zgradite.
5 povrSine odstranite vse ovire
Izravnajte povrSino tal
* Spodaj si oglejte 2 priporoCeni moZnosti
A Trdna osnova (Beton / Lesen podest) (risba)
B Zemlja / asfaltna podlaga (risba 2)
Da bi med montaZo omogoCili enostaven dostop,
poskrbite za cisto povrSino okrog mesta montane.
Zagotovite vsaj 5 centimetrov razdalje med
osnovo izdelek in robom vaSih temeljev.
AUporabite vijake in zidna sidra, ki so prilolena
kompletu.
B
Izkopljite luknje v tla in jih napolnite z betonom,
glejte ustrezno risbo.
*Na zamrznjenih obmoCjih preverite potrebno
globino za to luknje.
Koha ettevalmistamine
Alus voi vundament peab olema tasandatud ja
ette valmistatud enne toodet paigaldamist!
Toodet tuleb ehitada tugevale tasapinnale, et
see oigesti toimida saaks. Me soovitame alusena
kasutada betoon- voi puittekki.
* Me soovitame kontrollida piiranguid voi
reeglistikke, sella toote ehitamiseks piirkonnas
reguleerivad. Lisaks soovitame teil kontrollida, kas
peate enne toodet ehitamist taitma vorme voi on
tarvis lube.
Puhastage pind lahtistest takistustest
Tasandage maapind
* Tutvuge alljargnevalt 2 soovitusliku valikuga
A Tahke alus (Betoon / Puidust tekk) (joonis)
B Mulla / Asfaldi alus (joonis 2)
Voimaldamaks kerget ligipaasu kokkupaneku
ajal, veenduge, et puhastate toodet umbritseva
kokkupanekuala pinna.
Veenduge, et on vahemalt 5 cm ruumi toodet
aluspinna ja vundamendi acre vahel.
AKasutage komplektis olevaid kruvisid ja muuritise
ankruid.
B
Kaevake maa sisse augud ja taitke need
betooniga, vaadake vastavat joonist.
*Kulmutanud alade jaoks kontrollige palun nende
aukude jaoks n6utud sugavust.
Epitesi Wallet elokeszitese!
Az alapnak simanak es vizszintesnek kell lennie, s
elo kell kesziteni a felepftese a termek!
A termeks szilard feluletre kell felepfteni annak
erdekeben, hogy funkciOjat megfeleloen lassa el.
Javasoljuk, hogy a beton vagy a hajOpadlO alapot
hasznaljon.
* Javasoljuk, hogy ellenorizze, hogy milyen
korlatozasok vagy elorrasok vannak ervenyben
lakOhelyen a termeks epitesere vonatkozOan.
Ezenkivul azt tanacsoljuk, hogy ellenorizze, nincs-e
szukseg valamilyen formanyomtatvany, vagy
engedely benyujtasara a epitese a termek.
Minden akadalyt tavolftson el a talajfelszinrol
A talaj legyen vizszintes
* Alabb megtalal 2 altalunk javasolt opci6t
A Szilard alap (beton / fa pad16) (rajz)
B fold/ aszfalt alap (2. rajz)
Annak erdekeben, hogy konnyii legyen az
osszeszereles, gyozodjon meg rOla, hogy a termek
koruli teruleten sincsenek akadalyozO tenyezok.
Gyozodjon meg rOla, hogy legalabb 5 cm (2
hilivelyk) k6z6tt van a termek alapja es az alapitvany
szele kozott.
AHasznalja a keszlethez mellekelt csavarokat es
falazOhorgokat.
B
Asson a talajba godroket, s toltse ki betonnal, lasd a
megfelelo rajzot.
* Fagyott teruletek eseten kerjuk ellenorizze ezen
Odra szukseges melyseget.
Przygotowanie miejsca budowy!
Przed montaZem produkt podlole lub
fundamenty naleZy wyrOwnaO, wypoziomowaO i
przygotowaO.
Aby zapewniO prawidlowe funkcjonowanie, ten
produkt musi byO zbudowana na solidnej poziomej
powierzchni. Zalecamy zastosowanie betonowej
lub drewnianej podstawy.
* Zalecamy sprawdzenie ograniczeri lub um6w
dotyczacych budowy ten produkt w okolicy.
Ponadto zalecamy sprawdziO, czy naleZy dostarczy
jakiekolwiek formularze lub zgody przed
rozpoczeciem budowy produkt.
OczySciO powierzchnie z przeszkOd
WyrOwnaO podlole
* Patrz poniZej 2 zalecane opcje
A Podstawa stata (beton / Poktad drewniany)
(rysunek)
B Gleba / Podtoie asfaltowe (rysunek 2)
A by umaiwiO latwy dostop podczas monta2u,
naleZy oczySciO powierzchnie wokeil miejsca
montaZu produkt.
Pomiedzy podstawa produkt a krawedzia
fundamentu naleZy zapewniO co najmniej 5 cm.
AUZyj grub i kotew murarskich dostarczonych z
zestawem.
B
Wykop dziury w podlole i wypelnij je betonem,
zapoznaj sic z odpowiednim rysunkiem.
*W przypadku obszarOw zamarznietych naleZy
sprawdziO wymagana glebokoSO dla tych dziur.
nCHVOTOBKa nnouwca!
OCHOBaHMe HBO (1)yFigamem- pprilKHbl 6bITb
co6paHbi, Bblp0BHeHbl M 11011HOCTbF0 110,0,10TOBBeHbl
K yCTaHOBKe npogykr!
ripopykr npe,gHa3Ha HeH,gfA yCTaHOBKM Ha
eepRoM M poeHoM noeepxHocfm. Mbl pekomeHgyem
OeTOHHOe/RepeBAHHOe OCHOBaHMe.
* PekomeHmem nepeg yCTaHOBKOlil 03HaKOMMTb01
CBOKaBbHbIMM npaemnamm m orpaHmHeHmemm
no CTpOOTeribCTBy npogykr. PeKOMeHegyeM TaKlKe
npegeapmfenbHo BblACHMTb, fpe6yerce nM
cnetimanbHoe pa3peweHme Ha ycfaHoeky fakoro
poga coopmeH m
OHOCTOTb nnouiagky OT Heycrotimmebix
3FleMeHTOB M npenfrrcremiii.
3apoeHfrrb noeepxHocfb.
* CM. Hveice 2 pekomeHgyembix eapmaFrra
A TBeRaa51 OCHOBa (BeT0H AepeBsuiliaa
nany6a) (HeRrexc)
B fpywr / ACCOaabTOBOa OCHOBaHHe (pMcyHoK 2)
grin o6nerHeHmn pa6oHero npotiecca
pekomeHgyerce OHOCTOTb reppwropmF0 Bokpyr
mecra c6opkm.
Y6eRMTecb B HaTIVIHOM MOHVIMaBbHOTO paccronHon
B 5CM (2 gioMma) mexcgy onopamm koHcfpyktimm m
Kpaem OCHOBaHMA.
A
1/101011b3ylilTe BOHTbl M KaMeHHble aHKepbl,
exognuime B KOMOBeKT.
B
B 3emne m 3anefirre 6e-roHom,
crocirpmfe COOTBeTCTByFOLLB/Ie PMCyHOK.
*RBA 3aMOpoKeHHbIX yHaCTKOB, no>kanyfACTa,
npoeepure Heo6xogmmyro rny6MHy grin 3TOX gbip.
Vietnes sagatavoiana!
Pirms produkts uzstadiSanas atbalsta punktam
vai pamatam ir jabut nolidzinatam, izgludinatam
un sagatavotam!
Lai veiktu pareizi, produkts ir jabut uzceltai uz
cietas virsmas. Mes iesakam izmantot betonu vai
koka klaju ka atbalsta punktu.
* Mes iesakam parbaudit ierobekijumus vai
noliguma noteikumus Si produkta bOvniecibai
celSanai jusu apgabala.Turklat mes iesakam
parbaudit, vai jums ir jaiesniedz jebkadas veidlapas,
vai, ja pirms produkts celtniecibas, ir nepiecieSama
kada atlauja.
Attiriet virsmu no Skersliem
Nogludiniet zemes virsmu
* Skatiet zemak 2 ieteiktas iespejas
A Stingra virsma (betons / koka klajs) (zimejums)
B Grunts / asfalta pamats (2. zimejums)
Lai nodroSinatu ertu piekluvi montaZas laika,
parliecinieties, vai virsma ir attirita virs produkts
montaZas vietas.
Parliecinieties, lai starp produkts atbalsta punktu
un pamatnes malu ir vismaz 5 cm (2 collas).
AIzmantojiet komplekta ieklautas skruves un mura
enkurskruves.
B
lzrociet caurumus zeme un piepildiet ar betonu,
skatiet attiecigo zimejumu.
*Saldetam platibam, ludzu, parbaudiet
nepiecieSamo dzilumu, kas nepiecieSams Siem
caurumiem.
Priprava mista!
Baze nebo zakladna musi byt zploStela, vyrovnana
a opravena pied vybudovannn produkt!
Pro spravnou funkci, produkt musi byt postavene
na pevnern povrchu. DoporuCujeme pouNvat beton
nebo dtevo jako bazi.
* DoporuCujeme zkontrolovat omezeni nebo
zavazky tykajicise vystavby produkt ye vaS1
oblasti.Take varn doporuCujeme zkontrolovat pied
vystavbou produkt zda je pottebne vypinit nejake
formulate nebo poskytnout ptipadne povoleni.
VyCistete povrch od nanosu
Vyrovnejte povrch zerne,
* Viz nine 2 doporuCene moZnosti
A Pevny podklad (beton / drevena palubka)
(vykres)
B Zama' / Asfaltovy zaklad (vykres 2)
Abyste behem montane meli snadny ptistup,
ujistete se, Ze je vyCisteny povrch kolem mista
montane.
Ujistete se, Ze je alespon 5 cm (2 palce) mezi
zakladnou chaty a okrajem zakladny.
APouZijte Srouby a kotvy dodane spolu se sadou.
B
Vyvrtejte otvory do zerne, a vypItite je betonem, viz
ptisluSny vykres.
* U zamrzlych podkladu zkontrolujte poladovanou
hloubku potfebnou pro zhotovenfotvoru.
FOUNDATION MILANO 3000
00000
A
Solid Base
(Concrete / Wood Deck)
Base Solide
(Beton / terrasse en bois)
Massiver Untergrund
(Beton / Holzdeck)
Base Salida
(Hormigon / Deck de Madera)
pyin/ Pon)
Fast grund
(Betong /Tradack
Solid fundament
(betong / tredekk)
0000
Kiintea alusta
(betoni / puulattia)
Solid base
(beton /trdk)
Een stevige basis
(beton / houten terras)
Base solida
(calcestruzzo / piano di legno)
Pevne zaklady
(beton / drevena podlaha)
Trdna osnova
(Beton / Lesen podest)
Tahke alus
(Betoon / Puidust tekk)
0
00
Szilard alap
(beton /fa padlo)
Podstawa stata
(beton / Poklad drewniany)
Taepgam ocHoaa
(Beirou /gepennuuan nany6a)
Stingra virsma
(betons / koka klajs)
Pevny podklad
(beton / dreyena palubka)
0Soil /Asphalt Foundation
Fondation de sol / Asphalte
OErde / Asphaltgrund
O Base de Tierra/Asfalto
Othnox / vp-ip
Jord / Asfaltgrund
Jord/Asfaltfundament
B
"O
40 cm
15.7"
40 cm
15.7"
40 cm
15.7"
0el,000ir
Maa/Asfalttiperustus
Jord / Asfaltfundament
Bodem / Asfalt fundering
Fondazione su terreno/
Asfa Ito
Zem / Asfaltovy podklad
Zemlja / Asfaltna podlaga
Mulla / Asfaldi alus
0
0ID
Fold/ Aszfa It alap
Gleba / Podloie
Asfa Itowe
fpyHT / AcitiaribTOBoe
OCHOBaH vie
Grunts / Asfalta pamats
Zeme / Asfaltovjf
zaklad
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this product.
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Safety advice
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by
at least two people.
Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components.
Always wear gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or performing
any maintenance on your product.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
Do not attempt to assemble the product if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
Dispose of all plastic bags safely - keep them away from children's reach.
Keep children away from the assembly area.
When using a stepladder or power tools, make sure that you are following the
manufacturer's safety advice.
Do not climb or stand on the roof.
Do not hang or lay on the profiles.
Heavy articles should not be leaned against the poles.
Keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on the roof can make it unsafe to stand below or nearby.
If color was scratched during assembly it can be fixed.
Cleaning instructions
In order to clean the product, use a mild detergent solution and rinse with
cold clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or other special detergents to clean the panels.
Clean the product once assembly is complete.
Tools & Equipment
T001 (Supplied)
Before Assembly
Choose your site carefully before beginning assembly.
The ground surface must be perfectly flat and leveled and have a solid base
such as concrete, asphalt, deck etc.
Sort the parts and check against the content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.)
in a bowl so they do not get lost.
Please consult your local authorities if any permits are required prior
to constructing the product.
Attention:
Please make sure you install the panels with the UV protected side
out (marked with "THIS SIDE OUT") and remove the sticker as panels
are in place.
During Assembly
When encountering the information icon, please refer to the relevant assembly
step for additional comments and assistance.
During assembly use a soft surface below the parts to avoid scratches
and damages.
DJSteps
Step 3: Please note the placement of the short poles.
Optional - if you wish to add Palram's Curtains or Netting Set, please thread the plastic
clips through the rail in each profile.
(Palram's Curtains / Netting Set are not supplied).
Step 4: Please add silicone on the inner area of part #8327 as illustrated.
Step 5: Please make sure the beams are placed correctly in relation to the short poles.
Step 7: Please make sure you install the panels with the UV protected side
out (marked with "THIS SIDE OUT") and remove the sticker as panels are in place.
Step 12: Please drill holes in the panels to be located precisely parallel to the holes in
profile #8671.
Step 13: Please level the profile's legs and adapt screws and plugs to your specific ground
type. Please note the placement of the product, the short poles and consequently the
slope's direction.
* Please tighten all screws when completing assembly.
Do not tighten screws and nuts (8192 & 466) until completion of assembly
process. These 2 icons indicate if screws' tightening is required or not.
A466
Note:
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du
produit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure.
Conseils d'entretien et de securite
Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel.
Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit assemble
par au moins deux personnes.
Certaines pieces presentent des bords metalliques. Veuillez manipuler les composants
avec precaution. Portez des gants, des chaussures et des lunettes de securite tout au
long de l'assemblage.
N'essayez pas d'assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides.
Jetez precautionneusement tous les sacs plastiques - tenez-les hors de portee des enfants.
Tenez les enfants a distance de la zone de montage.
N'essayez pas d'assembler le produitsi vous etes fatigue, avez pris des medicaments
ou consommé de l'alcool, ou si vous etes enclin aux vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter les consignee
de securite du fabricant.
Ne montez pas sur le toit.
Les objets lourds ne devraient pas etre appuyes contre les poteaux.
Eliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttieres.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout
en dessous ou a proximite.
Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme belvedere.
Si la couleur a ete rayee pendant l'assemblage, elle peut etre reparee.
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez une solution detergente douce et rincez a !'eau claire froide.
N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux pour nettoyer
les panneaux.
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
Outils et equipement
T001 (Fournis)
Avant l'Assemblee
Choisissez votre site avec soin avant de commencer l'assemblage.
La surface du sol dolt etre parfaitement plate et nivelee et avoir une base solide telle que
comme le beton, l'asphalte, le pont, etc.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Les pieces doivent etre disposees a portee de main. Rangez toutes les petites pieces (vis, etc.)
dans un bol pour ne pas les egarer.
Veuillez consulter les autorites locales au cas ou des permis sont necessaires pour la
construction du produit
6, Attention:
Veuillez vous assurer d'avoir installe les panneaux avec le cote anti -UV vers l'exterieur
(indique par !Inscription "THIS SIDE OUT ") Retirez l'autocollant en plastique au fur et a
mesure que les panneaux sont en place.
Pendant le montage
Si vous voyez l'icone information, veuillez vous reporter a l'etape d'assemblage
correspondante pour des commentaires et conseils complementaires.
Pendant le montage, placez une surface souple sous les pieces pour eviter de les erafier ou de
les endommager.
Etape
Etape 3: Veuillez noter l'emplacement des poteaux courts.
En option - si vous souhaitez ajouter des rideaux de Palram ou des filets, veuillez enfiler les clips
en plastique a travers le rail de chaque profile.
(Les rideaux de Palram / des filets ne sont pas fournis).
Etape 4: Ajoutez s'il vous plait du silicone a l'interieur de la piece #8327 comme illustre.
Etape 5: Assurez-vous de bien placer les poutres par rapport aux poteaux courts.
Etape 7: Veuillez vous assurer d'avoir installe les panneaux avec le cote
anti -UV vers l'exterieur (indique par !Inscription «THIS SIDE OUTD)
et de decoller le film recouvrant les panneaux.
Etape 12: Percez s'il vous plait des trous dans les panneaux paralleles aux trous qui se
trouvent dans les profiles #8671.
Etape 13: Nivelez le sol et adaptez les vis et chevilles au type de sol Notez s'il vous plait:
les vis et chevilles ne sont pas fou rnies. Veuillez noter l'emplacement du belvedere, des
poteaux courts et par consequent !'orientation de la pente.
* Veuillez serrer toutes les visa la fin du montage.
Ne pas serrer les vis et les ecrous (8192 & 466) jusqu'a la fin du processus
d'assemblage. Ces deux icones indiquent si le serrage de vis est necessaire ou non.
466
Remarque:
Cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite eta sa
rigidite, elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage
dieses Produktes beginnen. Bitte fuhren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser
Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur
spateren Gebrauch sicher auf.
Pflege- und Sicherheitshinweise
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir Ihnen, dass das Produkt von mindestens zwei
Personen zusammengebaut wird.
Einige Teile konnen scharfe Ecken haben. Bitte beim Umgang mit den Teilen vorsichtig sein.
Immer Handschuhe, Augenschutz und lange Armel beim Zusammenbau oder irgendwelchen
Wartungsarbeiten an Ihrem Produkt tragen.
Nicht versuchen, das Produkt bei windigem oder nassem Wetter zusammenzubauen.
Nicht versuchen, das Produkt zusammenzubauen, wenn Sie mlide sind, Drogen,
Medikamente oder Alkohol zu sich genommen haben oder wenn Sie zu Schwindelanfallen neigen.
Alle Plastiktliten in sicherer Weise entsorgen - nicht in die Hande von kleinen Kindern
gelangen lassen.
Kinder von der Baustelle fernhalten.
Bei Benutzung einer Trittleiter oder von Elektrowerkzeugen aufjeden Fall die
Sicherheitsempfehlungen des Herstellers einhalten.
Nicht auf das Dach klettern oder darauf stehen.
Schwere Gegenstande sollten nicht gegen die Pfosten gelehnt werden.
Sich nicht an die Profile hangen und sich nicht darauf legen.
Dach und Dachrinne von Schnee, Schmutz und Blattern freihalten.
Eine starke Schneelast auf dem Dach kann dazu fuhren, dass es unsicher ist sich unter
oder in der Nahe des Daches zu befinden.
Wenn die Farbe wahrend der Montage zerkratzt wurde, kann sie fixiert werden
Reinigungshinweise
Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Urn die Gartenlaube zu reinigen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und
splilen Sie es mit kaltem, sauberem Wasser ab.
Verwenden Sie fur die Reinigung der Paneele kein Azeton, keine Scheuermittel oder
andere spezielle Reinigungsmittel.
Werkzeug & Ausriistung
T001 (Geliefert)
Bevor Sie beginnen
Wahlen Sie Ihren Standort sorgfaltig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Der Untergrund muss vollkommen flach und eben sein und einen festen Untergrund haben,
wie Beton, Asphalt, Fliesen etc.
Sortieren Sie die Teile und prlifen, ob alle Teile, die auf der Inhaltsliste stehen enhalten sind.
DieTeile sollten in Ihrer unmittelbarer Nahe liegen.
Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben etc.) in einer Schlissel auf damit sie nicht verloren gehen.
Consult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche Einschrankungen fur den
Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind, urn diesen Gartenschuppen aufzustellen.
OAchtung:
Bitte achten Sie darauf, die Panele mit der UV-geschlitzten Seite nach auf3en
(Kennzeichnung "THIS SIDE OUT")Entfernen Sie den Plastikaufkleber, wenndie
Platten angebracht sind.
Wahrend des Aufbaus
Sie das Informationssymbol sehen, ziehen Sie bitte fur zusatzliche
Kommentare und Hilfe den relevanten Aufbauschritt zurate.
Legen sie wahrend des Aufbaus eine weiche Unterlage unter die einzelnen Teile,
urn Kratzer und Schaden zu vermeiden.
Schritt
Schritt 3: Bitte beachten Sie die Platzierung der kurzen Stangen.
Optional - falls Sie Palram Gardinen oder Netzgarnituren hinzufligen mochten, flihren Sie bitte die
Plastikclips durch die Schiene in jedem Profil.
(Palrams Gardinen / Netzgarnituren sind nicht mitenthalten).
Schritt 4: Bitte fligen Sie Silikon auf dem Innenbereich des Teils #8327 hinzu, wie dargestellt.
Schritt 5: Bitte stellen Sie sicher, dass die Strahlen korrekt in Bezug auf die kurzen Stangen
platziert werden.
Schritt 7: Bitte achten Sie darauf, die Panele mit der UV-geschlitzten Seite nach
auf3en (Kennzeichnung «THIS SIDE OUTD) zu montieren und den
Schutzfilm von den Panelen abzuziehen.
Schritt 12: Bitte bohren Sie die Locher in den Platten genau parallel zu den Lochern in Profi len
#8671.
Schritt 13:Bitte ebenen Sie die Beine der Profile und passen Sie die Schrauben und Dlibeln an
I hren spezifischen Boden-Typ an. Bitte beachten Sie die Platzierung der Pavillon, die kurzen Pole
und folglich die Steigung der Richtung.
* Bitte ziehen Sie alle Schrauben am Ende des Aufbaus fest.
Sie keine Schrauben und Muttern (8192 & 466) bis zum Abschluss der
Montageprozess fest. Diese Symbole zeigen an, wenn 2 Schrauben'Straffung
erforderlich ;
466 9
Note:
Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat und
Festigkeit. Sie ist unablasslich, urn diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit I hre Garantie
gultig bleibt.
IMPORTANTE
Le rogamos lea con atenci6n las siguientes instrucciones antes de empezar a
montar este producto.
Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Consejos de cuidado y seguridad
Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea
montado al menos por dos personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular
los componentes. Lleve siempre guantes, protecci6n ocular y mangas largas al montar
o realizar cualquier mantenimiento de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastico con seguridad; mantengalas fuera del alcance de
los nifios pequefios.
Mantenga a los nifios lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tomado drogas, medicamentos
o alcohol o si es prepense a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir
los consejos de seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No se deben apoyar objetos pesados a las barras.
No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.
Mantenga el tejado y el canalon sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
Si se arafia el color durante el montaje, se puede arreglar.
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo
con agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasives ni otros detergentes especiales
para limpiar los paneles.
Herramientas y equipo
Tool (Suministrados)
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base
solida tal como concrete, asfalto, cubierta, etc.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequefias (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se pierdan.
Consulte las limitaciones, requisites, permisos y a las autoridades locales para la
construccion de este cobertizo de jardin.
Atencion:
Asegurese de que instala los paneles con la cara que protege de los
rayos UV hacia afuera (marcado con "THIS SIDE OUT") Retire el adhesivo de
plastico cuando los paneles esten en su lugar.
Durante el montaje
Cuando yea el icono de informacion, consulte el paso de montaje
a que se refiera para obtener comentarios y ayuda en mayor detalle.
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que se rayen
o estropeen.
Pasos
Pasos 3: Por favor tenga en cuenta la ubicacion de los postes cortos.
Opcional: Si desea afiadir cortinas o un set de mallas Palram, inserte los ganchos de plastico
por el riel de cada contorno.
(No incluye cortinas/set de mallas Palram).
Paso 4: Por favor, afiada silicona a la zona interior de la pieza #8327 tal como se ilustra.
Paso 5: Por favor asegurese que las vigas estan colocadas correctamente en relacion a los
postes cortos.
Paso 7: Asegurese de que instala los paneles con la cara que protege de los
rayos UV hacia afuera (marcado con "THIS SIDE OUT")
Retire el adhesivo de plastico cuando los paneles esten en su lugar.
Paso 12: Por favor, taladre orificios en los paneles para que se situen de forma precisa
en paralelo a los orificios de los perfiles #8671.
Paso 13: Por favor, nivele las patas de los perfiles y adapte los tornillos y tacos a su tipo
de suelo especifico. Por favor tenga en cuenta la ubicacion del toldo, de los postes cortos
y consecuentemente la direccion de la inclinacion
* Apriete todas las tuercas al final del montaje.
Ne pas serrer les vis et les ecrous (8192 & 466) jusqu'a la fin du processus
d'assemblage. Ces deux lames indiquent si le serrage de vis est necessaire ou non
A. 466
Por favor:
tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad
y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.
:25 Irv)
n5vn ,o53 n3oln UV n31p non inon CITYV313,3pnin »n nn 5v N -n15 v.),
.Dm7n3D,539nv.)3 nproon nx il71n51 ("THIS SIDE OUT" 11T1,31 inlvn)
:n23-mn 15nna
.97113 v7,n1 nnvn Nnp5 m inNnn n331nn 15V11"V5 X) ,niinlv pain iv
.v3N nivni mum.) vl3n5 m -anon ,p5n5 nnnn pulp Tin Tinvv.)n nnn5 v.), n331nn -15nn3
vo,35w5 nrum
.13,1N7n =Inn Im7,n5 35 Dv :3 35W
p,vv5on n,5n mnn 5,nv.m5 ,D159 niyinn nv.)-n nin5n 1'vri5 -131N13 DK -+S3rYmix
.Dnix m5n5 7313,5,01101V n15,71nn
.(iyinn Dv im791vn133,X nvrn nin5,1)
.1)11)1V1 Drnn3 #8327 p5n 5v.),nnon miN5 rimn :4 35W
DnNpn muln5 vnn nR13 mnmn nnipnv.) 8711 :5 35W
n5vn ,o53 n39ln UV n]'17 ']on inon CITYV313,3pmn »n n1n15v.) 87115 v.), :7 35W
.Dmpn313,53onv.)3 nproon nR 1pvn51 ("THIS SIDE OUT" 11T1,31
.#8671 5,9n9313,1nn5 5,3pn3 7r73 n1n153 amn n-rp :12 35W
Imp,n5 35 Dv .-15v.),9,N971n vpipn )171513,13nm Dn13 Dann, 5,9non ,5rinx :13 35W
.vl9vni11,35 fl RI n117v31,13,1N7n =Inn ,n3371n
.n3pnnn131,101 1u,n D') -on 53 nx p7n5 R3*
n"5u
.naDinn T51n imn r 466 & 8192 'Ion n,p5n nlawnl Ionian FIN p7n5
.N5 1X 'V17] 71')111 pnln nx 13,3"M3 Ellommon 13,317,,N1
A
:35 D'W
.nr 3.5i2) nthivna n5n nr-inxn cl pin .1rnmn..v1 rn1,T5 nrn
.1.1V1-1
.-1N1)3n naTin n5,nn no5 nap -inn rnx-nn 1,43
.n5x rnrcnna .)Ylnn 1101 nap -inn 115W nx VY15 1.43
wrav5 nva n17n1 nap -inn rnx-nn nh mniv5 1,43
:rnrinni 'now rnymn
.13,V3X inn nK 1,31715 -nxn y5ano nymn,u3 nn,vn
.nv.)-ron nn,m3 15R D,p5n3 5ou5 R - n3nn rinNp v.), maim D,p5n5
.n331nn 53 ivnn inN ,opv.)n ,n-n3v moo= v.)nnv.)n5
mm-nx -pm xrn3 iyinn nK 1,31715 mv]51'N
,51n135N1N nlv.)n5Nn monn nvovn nnn ,D,o,,v DflN 1VX3 iyinn me 1,31715
.nilmnv5 n,,u3 ,5v3 Drix DR1N
5v.)D-r, )v.),nn pmin5 - ninN3v.) p,vv5on nvpvn nnu33 ivo,n5
.n3pnnn miNn Dnup 13,15, pmin5
.pym 5v mn,u3n nwrin inx mpv5 ,5nv.)n n-n3v ,53 53 1R1351v3 vAn,v.)3
.»n 5v n355 lx vou5 mv]51'N
.arnnvn 5v 13713 D,nNvi,vv.)n5
.arnnvn 5v 13,nNv nnn5 m5n51'N
minnn )5v.n -11535 ,13,5v pmin5
.1T11,11011xlmnnn Drumm mn,u33 vno5 515v »n 5v = )5v.) maw
.V1Y vN35 inn ,n3pnnn -15nn313,1TIV) nnnn ,p5n1 n7,n3
'ip' nix -nn
.D,,p3 Dnp D,n3 1n713 v.)nnv.m5 v.),13,i)n nK m7]5'
.13,-mno13,31110113,pnw) muNN3 v.)nnv.)n5 1,N
.n3pnnn131,101 iNlnn nK mp35 v.),
:nann5 nvvrrn win
n5,3n3 5153 - T001
:n23-mn
.n331nn n5,nn no5 n33inn imp,n nx 35 nnlv.m3 in3
131 yvn p -r ,thovx ,11v3 pyin 17,101 n5vm 1,v15n5 n715lonl nnlvv.) nyn5 vpipn 5v
.n513nn nn'vn 51n 5K nyln3 p,7351 D,p5nn nx 1"n5 v.),
niv73 Dnupn D,75nn nK -rim) .n331nn im7n5 n3ip3 n33inn ,p5n nK n'n5 v.),
.111X, N5V) n3n 5v
:anon n33in D1v Dnv.)53 Dnn,n3 TrIN v.), DX1 nywin 51n pm R3R
VIKTIGT
Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten.
Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits i dessa instruktioner.
Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens.
Aktsamhets - och sakerhetsrad
Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva personer.
Vissa delar har metallkanter. Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna.
Anvand alltid handskar, skor och sakerhetsglasogon under monteringen.
Forsok inte montera ihop Gazebo i blasigt eller vatt vaderforhallande.
FOrsOk inte montera Gazebo om du ar trOtt, tagit droger, mediciner eller alkohol,
eller om du ar benagen att bli yr.
G6r dig av med alla plastpasar pa ett sakert satt - hall dem borta fran barn.
Hall barnen borta fran monteringsomradet.
Nar du anvander en stege eller motordrivna verktyg, sakerstall att du foljer tillverkarens
sakerhetsrad.
Klattra eller sta inte pa taket.
Hang eller lagg inte pa profilerna.
Tunga foremal bor inte lutas mot stolparna.
Hall takoch takrannor rena fran sno, smuts och
Ett tungt snolager kan Ora det farligt att sta under, eller i narheten av taket.
Om fargen repades under montering kan den fixas.
Rengoringsinstruktioner
Vid rengoring av Gazebo, anvand ett milt rengoringsmedel och skolj med kallt rent vatten.
Anvand inte aceton, rengoringsmedel innehallande slipmedel, eller andra specialmedel for
att reng6ra panelerna.
Gor ren produkten nar ihopsattningen ar klar.
Verktyg och utrustning
(Tillhandahallit)
F8re montering
Valj plats noggrant innan du paborjar monteringen.
Markytan maste vara helt platt och jamn och ha en fast bas sasom betong, asfalt, clack etc.
Sortera delarna och kontrollera gentemot listan Over innehall.
Delarna bor laggas ut nara till hands. Lagg alla sma delar (skruvar etc.) i en skal sa att de inte
forsvinner.
Kontakta diva lokala myndigheter hurvida tillstand krays innan byggnation
av produkten.
Observera:
Observera, att du monterar panelerna med den UV-skyddade sidan
utat (markerad med "THIS SIDE OUT") Ta bort klistermarken nar panelerna
ar pa plats.
Under montering
Nar du stater pa informationsikonen, vanligen referera till relevant monteringssteg
for ytterligare kommentarer och assistans.
Det ar rekommenderat att anvanda en kartong eller annat mjukt material under det
nedsankta hornet for att undvika repor och ayskrapning av farg.
Steg
Steg 3: Vanligen notera placeringen av de korta polerna.
Valfritt - om du vill lagga till Palrams Gardiner eller Nat- set, var god och tra pa plastclipsen
igenom skenan i varje profil.
(Palrams Gardiner / Nat- set medfoljer ej)
Steg 4: Vanligen addera silikon pa den inre sidan av del #8327.
Steg 5: Vanligen se till att stralen ar placerad korrekt i relation till de korta polerna.
Steg 7: Observera, att du monterar panelerna med den UV-skyddade sidan
utat (markerad med "THIS SIDE OUT") Ta bort klistermarken nar panelerna ar pa plats.
Steg 12: Vanligen borra hal i panelerna placerade noggrant parallellt med halen i profil
#8671.
Steg 13: Vanligen balansera profilens ben och montera skruvar och pluggar som passar till
ditt underlag.Vanligen notera placeringen av produkten, de korta polerna och konsekvent
riktningen pa backen.
* Dra At alla muttrar nar monteringen ar klar.
Observera:
Forankring av denna produkt pa marken ar nodvandigt for stabilitet och styvhet.
Det ar nodvandigt att slutfora det har steget for att din garanti ska galla.
VIKTIG
Les instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet.
FrIg stegene som forklart i instruksjonen.
Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse.
sikkerhetsrad
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer.
Noen deler har metallkanter.Vaer. forsiktig nar du handterer disse delene.
Bruk alltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering.
lkke prov a montere produkt under \fate forhold eller ved mye vind .
lkke forsok a montere produkt om du er trett, er pavirket av alkohol , narkotika eller medisiner,
eller om du har lett fora bli svimmel.
Kvitt deg med all plastposer, pa en trygg mate - hold dem borte i fra barns rekkevidde.
Hold barn borte fra monteringsomradet.
Sikre at du folger produsentens sikkerhetsrad nar du bruker stige eller elektroverktoy.
lkke klatre opp eller sta pa taket.
Tunge gjenstander bear ikke lenes mot palene.
lkke heng eller legg pa profilene.
Hold tak og takrenner fri for sno, skitt og lov.
Store snomengder pa taket vil gjore det utrygt a sta under, eller i naerheten.
Hvis fargen ble riper under montering, kan den loses.
Rengjoringsinstruksjoner
Fora rengjore produkt, bruk et mildt vaskemiddel og skyll med kaldt, rent vann.
lkke bruk aceton, skuremidler eller andre spesial midler til a rengjore panelene.
Peng.* produktet nar monteringen er ferdig.
Verktoy
Tool (levereras)
For montering
Velg grunnlaget med omhu for du monterer.
Jordingens overflate ma vaere helt flat og utjevnet og ha en solid base som betong,
asfalt, dekk etc.
Sorter delene og sjekk at du har alle delene som finnes pa listen.
Deler skal legges ut neer handen. Hold alle sma deler (skruer etc.) i en bolle slik at
de ikke gar seg vill.
Sjekk med lokale myndigheter om tillatelser kreves fora sette opp produktet.
L
Merk
Vaer oppmerksom pa at du ma installere panelene med den UV beskyttete
siden ut (merket med «THIS SIDE OUT») Fjern klistremerkene i plastikk nar
panelene er pa plass.
Under forsamlingen
Under monteringen vil du mote pa informasjonsikonet, hvor det henvises
det til det relevante monteringstrinnet for flere kommentarer og hjelp.
Det anbefales a bruke kartong eller et annet mykt materiale under det senkede hjornet
fora unnga riper og malingsskader.
Trinnene
Trinn 3: Merk deg plasseringen til de korte stolpene.
Tilleggsutstyr - hvis du onsker a legge til Palrams gardiner eller netting,
vennligst tre plastklemmene gjennom skinnen i hver profit.
(Palrams gardiner / nettingsett er ikke inkludert)
Trinn 4: Smor silikon pa det innvendige feltet pa del #8327 som vist.
Trinn 5: Pass pa at tverrstolpene plasseres riktig i forhold til de korte stolpene.
Trinn 7: Vaer oppmerksom pa at du ma installere panelene med den UV beskyttete siden
ut (merket med «THIS SIDE OUT») Fjern klistremerkene i plastikk nar panelene er pa plass.
Trinn 12: Bor hull i panelene som skal plasseres noyaktig parallelt med hullene pa profil
#8671.
Trinn 13: Sett profilbena i vater, og bruk skruer og bolter som egner seg til underlaget.
*Stram alle skruer nar du er ferdig med monteringen.
Merk:
Feste dette produktet i bakken for stabilitet og rigiditet.
Det er pakrevd a folge dette steget for at garantien skal v,re gyldig.
TARKEAA!
Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon.
Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti.Tallenna
nama ohjeet myohempaa kayttoa varten.
Hoito ja turvaohjeet
Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan
kaksi henkiloa.
Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta asennuksen
aikana aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
Ala suorita asennusta tuulisella tai sateisella saalla.
Ala aloita asennusta jos olet vasynyt, nauttinut laakkeita tai alkoholia, jos tunnet
huimausta tai et muuten kykene asennukseen.
Havita kaikki muovisuojat huolella - ala jata niita lasten ulottuville.
Pida lapset poissa asennuspaikalta.
Kun kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja noudata aina valmistajan antamia turva-
ja kayttoohjeita.
Ala kiipea tai seiso katoksen katolla.
Ala aseta raskaita kappaleita nojaamaan pystytolppia vasten.
Kysy tarvittaessa paikallisten viranomaisten lupaa katoksen pystyttamiseen.
Pida katto ja raystas puhtaana lumesta, lehdista ja muusta roskasta.
Katon alla, tai ymparilla seisominen voi olla vaarallista jos katon paalla on raskas lumi.
Jos vari naarmuuntuu asennuksen aikana, se voidaan kiinnittaa.
Puhdistusohjeet
Puhdista tuote miedolla pesuaineliuoksella ja huuhtele puhtaalla vedella.
Ala kayta paneelien puhdistukseen asetonia, hankaavia tai muita erikoispesuaineita.
Puhdista tuote kokoamisen jalkeen.
Tyokalut ja valineet
(Sisaltyy toimitukseen)
Ennen kokoamista
Valitse paikka huolellisesti ennen kokoamista.
Maan pinnan on oltava taysin tasainen ja suora, ja perustan oltava kiintea, kuten betoni,
asfaltti, puukansi, jne.
Lajittele osat ja tarkasta ohjeen mukainen sisalto.
Osat on sijoiteltava kaden ulottuville. Pida kaikki pienet osat (ruuvit yms.) astiassa,
jotta ne eivat paase hukkumaan.
Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta koskien mandollisia ennen tuotteen kokoamista
tarvittavia lupia.
Huomio:
Varmista, etta asennat paneelit UV-suojattu puoli ulospain (merkitty
tekstilla"THIS SIDE OUT") Poista muovitarrat kun panelit ovat paikoillaan.
Kun havaitset lisatietokuvakkeen, huomioi sen kohdan asennukseen
tarkoitetut lisaohjeet ja neuvot.
Aseta katoksen osat asennuksen ajaksi pehmealle alustalle, jotta ne eivat naarmuunnu
tai vahingoitu ennen asennusta.
Vaiheet
Vaihe 3: Huomioi lyhyiden pylvaiden asettelu.
Valinnaista - Jos haluat lisata Palramin Verhot tai Verkko setin, laita mouviklipsit
tangon/kiskon lapi jokaisesta profiilista.
(Palramin Verhot /Verkko Setti ovat erilliset).
Vaihe 4: Lisaa silikonia osan #8327 sisaosaan kuvan mukaisesti.
Vaihe 5: Varmista etta palkit on asennettu lyhyiden pylvaiden mukaisesti.
Vaihe 7: Varmista, etta asennat paneelit UV-suojattu puoli ulospain (merkitty
tekstilla "THIS SIDE OUT") Poista muovitarrat kun panelit ovat paikoillaan.
Vaihe 12: Poraa reiat paneeleihin, niin etta ne ovat yhdensuuntaisia profiilin #8671
reikien kanssa.
Vaihe 13: Tasoita profiilin jalat ja kayta ruuveja etta tuppeja soveltuen maatyyppiin.
Huomioi tuotteen asettelu, lyhyet pylvaat ja maan viistous.
*Kirista kaikki ruuvit asennuksen lopuksi.
H uomaa:
tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja jaykkyyden
kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
I
VIGTIGT
Lacs venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt.
Udfor venligst trinene i den r.kkefolge de er angivet i vejledningen.
Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.
Rad omkring sikkerhed og vedligeholdelse
Af sikkerhedsarsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer.
Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, nar disse komponenter handteres. Baer
altid handsker, sko og beskyttelsesbriller under montering.
Forsog ikke at montere produkt i blaesevejr, eller under \fade forhold.
Forsog ikke at samle produkt, hvis du er tract, har taget stoffer, medicin, eller alkohol, eller hvis du
lider af svimmelhed.
Bortskaf alle plastikposer pa sikker vis - hold dem uden for barns raekkevidde vaek.
Hold born vaekfra monteringsomradet.
Nar du anvender en trappestige, eller elektriske vaerktojer, sa vaer sikker pa at du folger
producentens sikkerhedsanvisninger.
Kravl eller sta ikke pa taget.
Tunge genstande bar ikke laenes op ad paelene.
Hold taget og tagrenden fri for sne, snays og blade.
Deter farligt at sta under eller tact ved taget, hvis det er belastet af store maengder sne.
Hvis farve blev ridset under montage, kan den loses.
Rengoringsvejledning
Anvend en mild rengoringsoplosning, for at rengore havepavillonen, og skyl med
rent koldt vand.
Anvend ikke acetone, slibende rengoringsmidler, eller andre specialrengoringsmidler til at rengore
panelerne.
Rengor produktet, nar monteringen er udfort.
Vaerktoj og udstyr
T001 (Leveret)
For montering
Vaelg stedet omhyggeligt inden du pabegynder samlingen.
Gulvoverfladen skal vaere helt flad og vandret, og have solid grund under sig sasom beton,
asfalt, etagedaek osv.
Sorter delene og kontroller dem i forhold til indholdslisten.
De forskellige dele bar laegges ud, sa de er lettilgaengelige. Put alle de sma dele (skruer osv.)
I en skal, sa de ikke bliver vaek.
Henvend dig venligst til de lokale myndigheder hvis en tilladelse er pakraevet inden produktet
konstrueres.
OBS:
Bemaerk venligst at du skal installere panelerne med den UV-beskyttede
side ud ad (markeret med "THIS SIDE OUT") Fjern plastikklistermaerkerne
efter montering af panelerne.
Under montering
Nar du minder informations-ikonet, sa se venligst det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og assistance.
For at undga ridser eller skader, anvend en et blodt underlag under delene under
montering.
Trin
Inn 3: Laeg venligst maerke til placeringen af de korte paele.
Valgfrit - hvis du onsker at tilfoje Palrams Gardin- eller Netsaet, venligst fastsla
plastikklipsne til raekvaerket i hver profil. (Palrams Gardin- / Netsaet folger ikke med).
Inn 4: Tilfoj silikone pa indersiden af del nr. 8327, som vist pa billedet.
Inn 5: Sorg for at bjaelkerne er placeret korrekt i forhold til de korte paele.
Inn 7: Bemaerk venligst at du skal installere panelerne med den
UV-beskyttede side ud ad (markeret med "THIS SIDE OUT") Fjern plastikklistermaerkerne
efter montering af panelerne.
Inn 12: Bor huller i panelerne som skal placeres helt parallelt med hullerne i profil
nr. 8671.
Inn 13: Placer profilens ben og tilpas skruerne og rawplugsene til dit specifikke underlag.
Laeg venligst maerke til produktets placering, de korte paele og skraningens retning.
*Spaend alle motrikkerne efter samlingen.
Bernmrk venligst:
Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets stabilitet og styrke.
For at sikre gyldigheden af din garanti, krves det, at du gennemforer dette trin.
co
BELANGRIJK!
Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product.
Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie.
Bewaar deze instructies op een goede plek.
Veiligheid en voorzorgsmaatregelen
. Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee
personen te assembleren.
.Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen.
Draag tijdens de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
.Probeer niet de Artikel tijdens winderig of regenachtig weer op te bouwen.
Niet opbouwen bij vermoeidheid, wanneer onder invloed van drugs, medicatie of alcohol,
of bij duizeligheid tijdens het bukken .
Verwijder de plastic verpakking veilig en houdt deze buiten bereik van kinderen.
Laat kinderen niet in de buurt van tijdens de opbouw.
Bij het gebruik van trapladders of elektrisch gereedschap hanteer dan altijd de bijbehorende
veiligheidsinstructies.
Niet op het dak staan of klimmen.
.Hang niet op of leg op de profielen.
.Geen zware voorwerpen tegen de staanders plaatsen.
.Houdt de goot vrij van bladeren, sneeuw en vuil.
.Zware sneeuwbelasting op het dak kan het onveilig maken om eronder of in de buurt ervan te staan.
.Als de kleur tijdens de montage is bekrast, kan deze worden opgelost.
Schoonmaak instructies
Om de Artikel schoon te maken, gebruik slecht milde reinigers en spoel dit of met schoon
en koud water.
Gebruik geen aceton, schurende detergenten of andere speciale middelen voor het reinigen
van de panelen.
Maak het product schoon na assemblage.
Gereedschap
(Meegeleverd)
Voor de vergadering
Kies deze locatie zorgvuldig voordat u begint met de montage.
Het grondoppervlak moet perfect vlak en waterpas zijn en een stevige ondergrond
hebben zoals beton, asfalt, een dek enz.
Sorteer de onderdelen en controleer dit met de materiaallijst
Onderdelen moeten dicht bij de hand liggen. Bewaar alle kleine onderdelen (schroeven, enz.)
in een kom zodat je ze niet verliest.
Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen vereist zijn voordat u het
product gaat bouwen.
Attentie:
Let op: installeer de panelen met de kant met UV-bescherming naar
buiten gericht (gemarkeerd met "THIS SIDE OUT") Verwijder de plastic stickers
wanneer de panelen op hun plaats zitten.
Tijdens de Assemblage
Wanneer dit informatie icoon vermeldt staat, refereer naar de relevante
assemblagestap voor bijbehorende opmerkingen en assistentie.
Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en beschadigingen
te voorkomen.
D_J Stappen
Stap 3: Let op de plaatsing van de korte palen.
Optioneel - als u Palram's Gordijnen of Netten Set wilt toevoegen, schuif dan de plastic
clips door de rail in elk profiel. (Palram's Gordijnen/Netten Set worden niet meegeleverd).
Stap 4: Voeg silicone toe aan de binnenkant van deel #8327 zoals afgebeeld.
Stap 5: Zorg ervoor dat de balken correct zijn geplaatst ten opzichte van de korte stokken.
Stap 7: installeer de panelen met de kant met UV-bescherming naar
buiten gericht (gemarkeerd met "THIS SIDE OUT") Verwijder de plastic stickers wanneer
de panelen op hun plaats zitten.
Stap 12: Boor gaten in de panelen om exact evenwijdig aan de gaten in profiel # 8671
te worden geplaatst.
Stap 13: Breng de poten van het profiel waterpas en pas schroeven en pluggen aan op het
specifieke grondtype. Let op de plaatsing van het product, de korte palen en dus de richting
van de helling.
* Draai de moeren aan en de assemblage is voldaan.
Let op:
Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor de stabiliteit en
stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie geldig te laten blijven.
IMPORTANTE
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo
prodotto. Si prega di andare passo passo nell)ordine indicato in queste istruzioni.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento.
Consigli di cura e sicurezza
Per motivi di sicurezza si consiglia vivamente che il prodotto sia assemblato da almeno
due persone.
Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo. Si prega di prestare attenzione quando si
maneggiano questi componenti. Indossare sempre guanti, scarpe e occhiali di protezione
durante il montaggio.
Non cercare di montare il Prodotto in presenza di vento o pioggia.
Non tentare di montare il Prodotto se siete stanchi, avete preso droghe, farmaci o alcool,
o se siete inclini a vertigini.
Smaltire tutti i sacchetti di plastica in modo sicuro - tenerli lontani dalla portata
dei bambini.
Tenere i bambini lontani dalla zona di assemblaggio.
Quando utilizzate una scala o strumenti di potenza, assicuratevi di seguire i consigli
di prudenza del produttore.
Non salite o rimanete in piedi sul tetto.
Gli articoli pesanti non devono essere appoggiati contra i pali.
Tenere tetto e grondaie pulite da neve, sporco e foglie.
Un forte carico di neve sul tetto puo rendere pericoloso stare al di sotto o nelle vicinanze.
Se la vernice si 6 graffiata durante il montaggio pu6 essere riparata.
Istruzioni per la pulizia
Per pulire il Prodotto, utilizzare un detergente delicato e risciacquare con acqua pulita fredda.
Non utilizzare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia dei
pannelli.
Pulisci il prodotto una volta che il montaggio 6 completo.
Strumenti ed Equipaggiamento
TOCYI (Forniti)
Prima dell'Assemblea
Scegliete con cura il vostro luogo di montaggio prima di assemblare.
II terreno delle superficie deve essere perfettamente piatto e livellato e deve avere una
solida base come cemento, asfalto, terra, ecc.
Ordinare i componenti e verificare con l'elenco contenuto
Le parti devono essere poste a portata di mano. Conservare tutte le piccole parti (viti, ecc.)
in una baccinella per evitare di perderle.
Si prega di consultare le vostre autorita locali in caso siano richiesti permessi prima
di costruire il prodotto.
Attenzione:
Ti preghiamo di notare che i pannelli vanno installati con il lato protezione
raggi UV verso l'esterno (segnato con la scritta "THIS SIDE OUT") Rimuovi l'adesivo
di plastica mentre i pannelli sono in posizione.
Durante il Montaggio
Quando si incontra l'icona informazioni, fare riferimento alla relativa fase di
montaggio per commenti e assistenza aggiuntivi.
Durante il montaggio utilizzare una superficie morbida sotto le parti per evitare
graffi e danni.
wPassi
Passo 3: Si prega di notare il posizionamento dei poli corti.
Facoltativo: se si desidera aggiungere le tende di Palram o il set di reti, infilare le clip
di plastica attraverso la guida di ciascun profilo. (Palram's Curtains / Netting Set non sono
forniti).
Passo 4: Si prega di aggiungere silicone nell'area interna della parte # 8327 come illustrato.
Passo 5: Si prega di verificare che le travi siano posizionate correttamente in relazione ai poli
corti.
Passo 7: Si prega di assicurati di installare i pannelli con il lato fuori protetto UV.
(contrassegnato con "THIS SIDE OUT") ed eliminare la striscia di pellicola che copre i pannelli.
Passo 12: Si prega di effettuare dei fori nei pannelli per posizionarli esattamente
parallelamente ai fori nel profilo # 8671.
Passo 13: Si prega di livellare le gambe del profilo e adattare le viti e i tasselli al tuo tipo
di terreno specifico. Si prega di notare il posizionamento del prodotto, i poli corti e di
conseguenza la direzione della pendenza.
*Si prega di serrare tutte le viti al termine del montaggio.
Nota bene:
il fissaggio di questo prodotto a terra 6 essenziale per ottenere stability e rigidita.
Affinche la garanzia sia valida 6 necessario completare questo passaggio.
1
DOLEZITE
Pred zat'atim montane tohto vyrobku si, prosim, dokladne preatajte tieto pokyny.
Skor, nee zat'nete s montkou vyrobku , si dokladne preatajte tieto pokyny.
Kroky vykonavajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch.
Pokyny si odloZte na bezpet'ne miesto, aby ste ich mohli v budUcnosti znova pouZit.
Rady ohl'adne starostlivosti a bezpeda
Z dovodu bezpetnosti qrazne odporutame, aby v)irobok montovali aspon dvaja l'udia.
Niektore tasti maju kovove hrany. Pri zaobchadzani s tastami bud'te opatrni.
Potas montage vkly noste rukavice, topanky a bezpetnostne okuliare.
NesnaZte sa altanok zmontovat potas veterneho potasia alebo vlhka.
Nepokikajte sa o monta2 altanku, ak ste unaveq, uZili ste lieky, drogy alebo alkohol,
alebo ak mate sklon k zavratom.
Bezpetne odstrante \ketky plastove obaly - udrZujte ich mimo dosahu maljrch deti.
UdrZujte deti mimo oblasti montage.
Pri pouZivani schodkoveho rebrika alebo elektrickeho naradia sa ubezpette,
Ze nasledujete bezpetnostne pokyny vjtrobcu.
Nelezte na strechu a nestavajte sa na nu.
Neopierajte ani nekladajte na profily.
0 opory neopierajte taZke predmety.
Strechu a odkvapy tistite od snehu, piny a listia.
Ak je na streche vela taZkeho snehu, mote byt nebezpetne star' ti LIZ pod nou alebo v jej blizkosti.
Pokial' bola farba pckkodena potas montage, mote byt fixovana.
Pokyny na dstenie
Na vytistenie vyrobku pouZite jemq rortok saponatu s vodou a oplachnite ho tistou studenou
vodou.
Na tistenie panelov nepouZivajte aceton, abrazivne tistite alebo ine specialne tistiace prostriedky.
Po ukonteni montage vytistite v)irobok.
Nastroje a vybavenie
TO01 (Dodane)
Pred montaiou
Miesto montage si opatrne vyberte skor, nee s montaZou zatnete.
Povrch zeme musi byt dokonale rovnjr a musi mat pevnu zakladnu, napriklad beton,
asfalt, plckinu, atd'.
Zoradte si \ketky tasti a porovnajte ich so zoznam tasti.
Sutiastky si rozloZte tak, aby ste ich mall poruke. Male sutiastky atd'.) dajte
do misky, aby sa nestratili.
Prosim, porad'te sa so svojim miestnym organom pripadne povolenie je potrebne vystavat
zapojom.
6, Pozor:
Panely irktalujte s UV chranenou stranou smerom von(oznatenieTHIS SIDE OUT")
Po umiestneni panelov odstrante plastovu nalepku.
Paas montaie
Ked'narazite na informatnu ikonu, riad'te sa, prosim, nale20m krokom montage,
pri ktorom najdete d'akie komentare a pomoc.
Potas montage pouZite pod tastami makkjr povrch, aby ste sa vyhli pckkriabaniu a pckkodeniu.
Kroky
Krok 3: \gimnite si umiestnenie kratkych stipov.
Voliterne - Ak si prajete dopinit sadu zaclon ti zavesov Palram, prosim zasurite plastove spony
do kol'ajnitiek v kaZdom profile (sada zaclon / zavesov Palram nie je dodavana s v)irobkom).
Krok 4: Naneste silikon na vnutorq okraj tasti # 8327, tak aka je znazornene na obrazku.
Krok 5: Uistite sa, Ze nosnik je spravne umiestneq na kratkych stipoch.
Krok 7: Panely irktalujte s UV chranenou stranou smerom von
(oznatenie THIS SIDE OUT") Po umiestneni panelov odstrante plastovu nalepku.
Krok 12: Vyvftajte otvory do panelov tak, aby boll umiestnene paralelne s otvormi
v profile #8671.
Krok 13: Vyrovnajte piliere profilov a prisposobte skrutky a zatky podl'a druhu terenu.
\kimnite si umiestnenie vyrobku, kratke piliere a nasledne smer naklonenia.
*Na konci montage, prosim, dotiahnite \ketky skrutky.
Vezmite prosim:
na vedomie: Ukotvenie tohto vyrobku na zem, je potrebne pre jeho stabilitu
a tuhost.VyZaduje sa na dokont'enie tejto fazy, aby platila zaruka.
POMEMBNO
Pazljivo preberite ta navodila, preden zat'nete sestavljati ta izdelek.
Izvedite korake v zaporedju, kotje navedeno v teh navodilih.
Ta navodila shranite na varnem mestu za kasnejSo uporabo.
Varnostni nasvet
Zaradi varnostnih razlogov modno priporodamo, da izdelek sestavljata najmanj dve osebi.
.Nekateri deli lahko imajo ostre robove. Pri ravnanju s komponentami bodite previdni.
Vedno nosite rokavice, devlje, zakitna otala in dolge rokave, ko sestavljate ali izvajate
vzdr2evanje v8ega izdelka.
.lzdelka ne poskt.gajte sestaviti v vetrovnih ali mokrih pogojih.
.lzdelka ne poskt.gajte sestaviti, de ste utrujeni, ste zau2ili droge, zdravila ali pili alkohol,
ali de ste nagnjeni k omotici.
.Varno odstranite vse plastitne vretke - hranite jih izven dosega majhnih otrok.
Otroke dr2ite stran od obmodja za sestavljanje.
Pri uporabi lestve ali elektridnih orodij se prepridajte, da upotevate varnostne nasvete
proizvajalca.
Ne vzpenjajte se ali stojte na strehi.
Ne obeajte se ali le2ite na profilih.
.Ne naslanjajte te2kih predmetov na drogove.
.Na strehi in v 2Iebovih se ne sme nabrati sneg, umazanija in listi.
.Zaradi visoke obremenitve s snegom na strehi, se lahko pojavi nevarnost za stanje
pod ali v bli2ini strehe.
.Ce se med sestavljanje barva odlusdi, lahko to popravite.
Navodila za EigEenje
Za dikenje izdelka uporabite blago raztopino detergenta in sperite s hladno disto vodo.
Za dikenje plok ne uporabljajte acetona, abrazivnih distil ali drugih posebnih detergentov.
Odistite izdelek, ko je sklop sestavljen.
Orodje in oprema
T001 (priloleno)
Pred sestavljanjem
Preden zatnete sestavljanje, previdno izberite mesto postavitve.
Povrina tal mora biti povsem ravna in izravnana in imeti trdno podlago, kotje npr.
beton, asfalt, krov itd.
Razvrstite dele in preverite seznam delov.
Dele razprostrite v bli2ini.Vse majhne dele (vijake itd.) shranjujte v posodo, da se ne
izgubijo.
Prosimo, obrnite se obrnite na lokalne organe, de so potrebna dovoljenja pred
postavitvijo izdelka.
Pozor
Prepridajte se, da namestite ploke z UV zakiteno stranjo (oznaten s
"THIS SIDE OUT") navzven in odstranite nalepko, ko so ploke namekene.
Med sestavljanjem
Ko naletite na ikono informacij, si oglejte ustrezen korak montage za dodatne
pripombe in pomod.
Med sestavljanjem polo2ite mehko podlago pod dele, da se izognete praskam in
pokodbam.
Koraki
Korak 3: Upotevajte postavitev kratkih drogov.
Izbirno - de 2elite dodati zavese ali komplet mre2 Palram, napeljite plastitne sponke
skozi tirnico v vsak profil.
(Zavese ali komplet mre2 Palram niso prilo2eni).
Korak 4: Prosimo, dodajte silikon na notranjo stran dela # 8327, kotje prikazano.
Korak 5: Prepridajte se, da so drogovi pravilno namekeni glede na kratke drogove.
Korak 7: Prepridajte se, da namestite ploke z UV zakiteno stranjo (oznaten s "THIS SIDE
OUT") navzven in odstranite nalepko, ko so ploke namekene.
Korak 12: Luknje v ploke izvrtajte tako, da bodo natandno vzporedno z Iuknjami
v profilu #8671.
Korak 13: Izravnajte noge profila in prilagodite vijake in depe na v8o posebno vrsto tal.
Upotevajte postavitev gazeba, kratkih drogov in posledidno smeri pobotja.
* Ko zakljudite monta2o, privijte vse vijake.
Opomba:
Sidranje tega proizvoda v tla je bistvenega pomena za njegovo stabilnost in
togost. To fazo morate dokont'ati, da bo vaSa garancija veljavna.
OLULINE
Palun tutvuge kaesolevate juhistega pahjalikult enne seda, kui alustate selle toote
kokkupanemist. Palun teostage nimetatud sammud kaesolevates juhistes mainitud
jarjekorras. Palun hoidke kaesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid
kasutada.
Ohutusnouanded
Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vahemalt kahel inimesel.
Monel osal voivad olla teravad cared. Palun olge koostisosade kasitsemisel ettevaatlik.
Kandke oma toodet kokku pannes voi selle juures hooldustoid teostades alati kindaid,
jalanousid, ohutusprille ja pikki varrukaid.
Arge uritage toodet kokku panna tuulistes voi margades tingimustes.
Arge uritage toodet kokku panna, kui olete vasinud, olete tarbinud uimasteid,
ravimeid voi alkoholi, voi kui muutute kergesti uimaseks.
Vabanege koigist plastikkottides turvaliselt - valtige nende sattumist vaikeste laste
kaeulatusse.
Valtige laste sattumist eseme kokkupanemisalale.
Kasutades treppredelit voi elektrilisi tooriistu, veenduge, et jargite tootja ohutusjuhiseid.
Arge ronige katusele ega seiske katusel.
Arge rippuge ega lebage profiilidel.
Raskeid artikleid ei tohiks nojatuda postide vastu.
Hoidke katus ja renn lumest, mustusest ja lehtedest puhtana.
Raske lumekoorem katusel voib muuta katuse all voi selle laheduses seismise ebaturvaliseks.
ui kokkupanekul on varvikihti kriimustatud, siis on seda voimalik parandada.
Puhastusjuhised
Toote puhastamiseks kasutage pehmet pesuvahendilahust ja kuurige toodet puhta
kulma veega.
Arge kasutage paneelide puhastamiseks atsetooni, abrasiivseid puhastusaineid ega
muid erilisi detergente.
Puhastage toodet siis, kui selle kokkupanek on loppenud.
Tooriistad ja varustus
Tool (tootega kaasas)
Enne kokkupanekut
Valige kokkupaneku eelselt hoolikalt selleks sobiv koht.
Aluspind peab olema taiesti tasane ja kindel ning tugeva pohjaga, nagu asfalt, betoon, tekk jms.
Sorteerige osad ara ja kontrollige, et koik osade nimekirjas leiduvad osad on olemas.
Osad tuleks laiali laotada enda ligidale. Hoidke vaikeseid osi (kruvid jne) kausis, et need kaduma
ei laheks.
Palun konsulteerige oma kohalike voimudega, kui toote kokkupanekuks on tarvis lubasid.
Tahelepanu
Palun veenduge selles, et paigaldate UV-kaitsega paneelid nii, et UV-kaitse
(margitud kui "THIS SIDE OUT") jaaks valjapoole, eemaldage kleebis siis,
kui paneelid on omal kohal.
Kokkupaneku ajal
Kohates teabeikooni, poorduge lisakommentaaride voi abi saamiseks
vastava kokkupanekusammu juurde.
Kokkupaneku ajal kasutage osade all pehmet pinda, et valtida osade kriimustamist
ja kahjustamist.
Sammud
Samm 3: Palun pange tahele, kuidas luhikesed postid paigutada.
Valikuline - kui soovite lisada Palrami kardinad voi tasaarvelduse, siis palun viige
plastikklambrid labi iga profiili raja.
(Palrami kardinad / tasaarveldus ei kuulu komplekti).
Samm 4: Palun lisage silikoon osa #8327 sisemisele piirkonnale nagu joonisel naidatud.
Samm 5: Palun veenduge, et talad on luhikeste postide suhtes korrektselt paigutatud.
Samm 12: Palun puurige paneelidesse augud, mis oleksid tapselt paralleelsed aukudega
profiilis #8671.
Samm 7: Palun veenduge selles, et paigaldate UV-kaitsega paneelid nii, et UV-kaitse
(margitud kui "THIS SIDE OUT") jaaks valjapoole, eemaldage kleebis siis, kui paneelid on
omal kohal.
Samm 12: Palun puurige paneelidesse augud tapselt paralleelselt rennide profiilide
aukudegaosa #8671.
Samm 13: Palun tasandage profiili toed ja kasutage kruvisid ja prunte vastavalt oma
spetsiifilisele pinnasetuubile. Palun pange tahele, kuhu katusealuse, luhikesed postid
paigutate ja millise suunaga nava kalle on.
* Palun tihendage kokkupaneku lopetamisel koiki kruvisid.
Markus:
Toode tuleb selle stabiilsuse ja jaikuse tagamiseks ankurdada maa kulge.See
etapp tuleb lapuni viia selleks, et tagada garantii kehtivus
FONTOS
A termek osszeallitasa elatt kerjuk, olvassa at alaposan ezeket az utasitasokat.
A lepeseket az Citmutatonak megfelela sorrendben vegezze el.
Tartsa meg ezt az Citmutatot egy biztonsagos helyen, hogy kesabb is hasznalhassa.
Kezelesi 6s biztonsagi tanacsok
Biztonsagi okokbol javasoljuk, hogy a termeket legalabb ket ember szerelje ossze.
Egyes reszek femszegelyekkel rendelkeznek. Kerjuk, legyen ovatos az alkatreszekkel
vale) munka soran. Mindig viseljen kesztyCit, cip6t es vecloszemuveget az osszeszereles soran.
Ne kiserelje meg a termek szeles, vagy nedves korulmenyek kozott osszeszerelni.
Ne probalja meg osszeszerelni a termek, ha faradt, ha kabitoszert fogyasztott, ha gyogyszert
vett be, vagy alkoholt fogyasztott, vagy ha hajlamos a szedulesre.
Az osszes milianyag zacskot ovatosan tavolftsa el - tartsa ezeket tavol a kisgyermekekt61.
Tartsa tavol a gyermekeket az osszeszerelesi terulettol.
Ha letrat, vagy elektromos keziszerszamokat hasznal, Ugyeljen arra, hogy mindig kovesse
azon gyartok biztonsagi eloirasait.
Ne masszon fel, vagy alljon a tetore.
Ne akassza le, ne fekudjon a profilokra.
Nehez targyakat nem szabad a pillereknek tamasztani.
Tartsa tisztan a tetot es az ereszcsatornakat tisztitsa meg a hotol es levelekt61.
A tet6n lev6 nehez h6 miatt nem biztonsagos a tet6 alatt es a kOzeleben allni.
Ha az osszeszereles soran megkarcoloclik a festes, az a kesobbiekben javithato.
Tisztitasi Crtmutato
Amikor a termek tisztitasra szorul, hasznaljon enyhe tisztitoszeres oldatot,
majd oblftse le hideg, tiszta vizzel.
A panelek tisztitasahoz ne hasznaljon acetont, suroloszereket, vagy egyeb specialis
tisztitoszereket.
A termeket csak a felszerelest kovetoen tisztitsa meg.
Szerszamok es felszereles
Tool (szallitva)
Elokesztilet az osszeszereleshez
Mielott megkezdene az osszeszerelest, gondosan valassza meg annak helyet.
A alapnak tokeletesen siknak es egyenletesnek, valamint szilardnak kell lennie,
peldaul beton, aszfalt, hajopadlo stb.
Ellenorizze az alkatreszeket a tartalomjegyzeket alapjan.
Az alkatreszeket lehetoleg a kozelben helyezze el. Tartsa a kis alkatreszeket (csavarokat stb.)
egy talban, hogy ne vesszenek el.
Kerjuk, forduljon a helyi hatosaghoz, ha engedelykoteles az termek felepftese.
Figyelem
Gyozodjon meg rola, hogy a paneleket az UV vedett oldalaval felfele
helyezze el (mely a "THIS SIDE OUT" jelzessel lett ellatva), Amint a tablak
a helyukre kerultek, vegye le roluk a milianyag matricakat.
A szereles soran
Ha az informacios ikont latja, keresse ki a ra vonatkozo osszeszerelesi lepest
a tovabbi megjegyzesek vagy segitseg megtekintesehez.
Az osszeszereles saran hasznaljon valamilyen puha boritast a talajon, hogy elkerulje
az alkatreszek meg karcoloclasat, vagy egyeb karokat.
L6p6sek
3.1epes: Ugyeljen a rovid rudak elhelyezesere.
OpcionSlis - Ha Palram fuggonyt vagy haloszettet is fel kivan szerelni,
csavarja at a milianyag csatokat a sinen minden szelvenynel.
(A Palram fuggonye haloszettje nincs a csomagolasban).
4.1epes: Vigyen fel szilikont a # 8327 szarriu alkatresz belso felere az abranak
megfeleloen:
5.1epes: Ugyeljen arra, hogy a keresztrudak a rovid rudak el helyezesenek megfeleloen
legyenek felszerelve.
7. lepes: Gyozodjon meg rola, hogy a paneleket az UV vedett oldalaval felfele helyezze
el (mely a "THIS SIDE OUT"jelzessel lett ellatva), Amint a tablak a helyukre kerultek,
vegye le roluk a milianyag matricakat.
12.1epes: Furjon lyukakat a szelvenyekbe, ezeket a #8671 szarriu szelveny furataival
kell parhuzamba allitani.
13.1epes: Al litsa egyenesre a szelveny labait, majd allitsa a csavarokat es a kupakokat
az adott talajtipushoz. Ugyeljen a termek el helyezesere, a rovid rudakra, valamint a lejto
ranyara.
* Az osszeszereles vegen szoritson meg minden csavart meg egyszer.
jegyzet:
A termek rogzitese a talajhoz elengedhetetlen annak stabilitasahoz es
merevsegehez. Ezt a jotallas ervenyesitese erdekeben is el kell vegezni.
Wa2ne
Przed przystqpieniem do montazu produktu prosimy o uwa2ne zapoznanie siq z
instrukcjq oraz o przeprowadzanie poszczegolnych etapow montazu w kolejnoki
okrelonej w niniejszej instrukcji. Zachowaj instrukcjq w bezpiecznym miejscu do
przyszlego uzytku.
Porada bezpieczenstwa
Ze wzgkdow bezpieczehstwa zalecamywykonanie montazu produktu przez co najmniej dwie osoby.
Niektore czOci posiadajq ostre krawOzie. Nale2y zachowk ostro2nok podczas montazu.
Nale2y zawsze nosi *awice, buty oraz okulary ochronne podczas montazu bqd2 konserwacji
produktu
Nie nale2y wykonywk montazu podczas wystpowania niekorzystnych warunkow
atmosferycznych, takich jak deszcz lub wiatr.
Nie nale2y wykonywk montazu w przypadku odczuwania zniczenia, znajdowania sib pod
wplywem Srodkow odurzajkych, lekow, alkoholu lub w przypadku podatnoki na zawroty glowy.
Nale2y w bezpieczny spas& usun# wszystkie plastikowe torby - trzymk je poza zasigiem dzieci.
Trzymaj dzieci z dala od miejsca wykonywania montazu.
Podczas korzystania z drabiny lub elektronarzOzi, upewnij sib, ze postpujesz zgodnie
z zaleceniami bezpieczehstwa producenta.
Nie wspinaj sib ani nie stawaj na dachu.
Nie zawieszaj sib ani nie klad2 na profilach.
Nie nale2y opierk c*kich przedmiot6w o slupki.
Chroh dach i rynny przed zalegajqcym Sniegiem, ziemiq oraz
Zalegajqcy Snieg maze spowodowk uszkodzenie produktu, przez co maze on stanowi
zagro2enie dla osob znajdujqcych sib wewnqtrz lub w pobli2u.
Je2eli kolor zostal zadrapany podczas montazu, mo2na go naprawi.
Instrukcje czyszczenia
Do czyszczenia altany nale2y uzyc delikatnego Srodka czyszczqcego i splukiwk zimnq wodq.
Do mycia paneli nie u2ywaj acetonu, Sciernych Srodkow czyszczqcych ani innych substancji
chemicznych.
Wyczyk produkt po zakohczonym montazu.
Narzedzia i sprzet
Tool (w zestawie)
Przed montaiem
Wybierz swojq witryn dokladnie przed rozpoczciem montazu.
Podloga musi byc idealnie plaska i wyr6wnana a take wykonana z solidnego materialu,
taki jak beton, asfalt, kamieh, itp.
Posortuj czOci i sprawd2 zgodnie z listq czOci zawartoki.
CzOci powinny byc polo2one blisko, w zasigu Mate czOci (np. Srobki) nale2y
przechowywk w dpowiednim naczyniu tak, aby ich nie
Nale2y skonsultowk sib z lokalnymi wfadzami, jeSli wymagane sq jakiekolwiek
pozwolenia przed rozpoczciem budowy produkt.
Uwaga
Upewnij s*2eby zamontowk panele tak, 2eby strona odporna na
promieniowanie ultrafioletowe znajdowala sib na zewnqtrz (oznaczona "THIS
SIDE OUT" = "tq stronq na zewnqtrz") Nale2y usun# plastikowq naklej4, gdy2
panele znajdujq ju2 na swoim miejscu.
Podczas montaiu
Ikona informacyjna wskazuje na koniecznok zapoznania sib z dodatkowymi
informacjami dotyczqcymi danego etapu montazu.
Aby zapobiec zadrapaniom i uszkodzeniom czOci podczas montazu pod162 pod nie
miOckq
Kroki
Krok 3: Zwr& uwag na polo2enie krotkich pivow.
Dodatkowo - JeSli zechcq Pahstwo dodk zaslony Palram lub zestaw siatek, nale2y
wsun# plastikowe klipsy w w kaklym profilu.
(Zaslony Palram / Zestaw siatek nie dolqczone).
Krok 4: Dodaj silikon na wewntrzej czOci #8327 jak przedstawiono na rysunku.
Krok 5: Upewnij sib, ze belki sq prawidlowo ustawione w stosunku do krotkich pivow.
Krok 7: Upewnij s*2eby zamontowk panele tak, 2eby strona odporna na
promieniowanie ultrafioletowe znajdowala sib na zewnqtrz (oznaczona "THIS SIDE OUT"
= "tq strong na zewnqtrz") Nale2y usun# plastikowq naklej4, gdy2 panele znajdujq sib
ju2 na swoim miejscu.
Krok 12: Nale2y wywiercic dziury w panelach tak, 2eby znajdowaly sib dokladnie
rownolegle do dziur w ksztaltowniku #8671.
Krok 13: Nale2y wyrownk nogi ksztaltownika i dopasowk ruby i wkivki do typu
podlo2a. Zwhk uwag na polo2enie altany, krotkich pivow oraz konsekwentnie na
kierunek nachylenia.
* Nale2y dokrcic wszystkie Srubki po ukohczeniu montazu.
Uwaga:
Przymocowanie tego produktu do ziemi jest kluczowe dla zapewnienia mu
stabilnoSci i sztywnoSci. Aby zachowae wa2noSe gwarancji, nale2y zakonczye
ten etap montazu.
r
BPOKHAA 1/1HooPmALu1
nO>Kallyli1CTa, BHV1MaTellbH0 npot-iviTaiine 3Ty viFicTpyniviio, npeKRe Liem
npvicTynaTb K c6opKe 3T010 npoRyKTa.
Bb111011HFIli1Te wary B peKomeKtyemom nopswe, yKa3aHHOM B 3TOlil viFicTpynivivi.
XpaHviTe 3Ty viFicTpyniviio B Hage>KHOM mecTe Lou! RanbHeiiiwero vicnonb30BaHV1F1.
COBeTbl no 6e3onacnocnn
B gennx 6e3onacHoc-rvi Mbl HacTon-renbH0 peKomeHgyem He meHee yem gaym yenoaeKaam
co6HpaTb 3TOT npOgyKT.
HeKo-ropbie ge-ran vi moryT HMeTb oc-mbie Kpan. Bygb-re OCT0p0MHbl now o6paweHHH C
KOMAOHeHTaMH n popyK-ra.
Bcerga Ha/ eBake nepyaTKH, O6yBb, 3aLLIHTHbie 04KH 14 0,1eMpy CR/IHHHb1MH pyKaBaMV1 now
c6opKe HAM BbIA0/1HeHHH /110601-0 131/1p,a o6cny>KHaaHvin Bawero npopyK-ra.
He nbrrakrecb CO6paTb npopyKT B ae-rpeHbix HAM B/1.3114HbIX ycnoBvisix.
He nbrrakrecb CO6paTb npopyKT, ecnvi Bbl yc-ranvi, npvmvimanvi HapKOTHKH,
neKapc-raa HAM a/M01-0/1b, HAM ecnvi Bbl CK/10HHbl K ronoaoKpy>KeHvinm.
YTH/11/13Hpykre ace ArlaCTHKOBble naKeTbi 6e3onacHo,gep>Kvre 1/1X B HeROCTyAHOM pgn ger& mec-re.
,aep>KH-re ge-re6 noganbwe OT mecTa c6opKv1.
npvi ',Knoll b30BaH1/11/1 c-rpemnHKV1 HAM 3neK-rpoviHc-rpymeH-ra y6epyrrecb B TOM, 4TO Bbl
cnegyeTe peKomeHgapvinm no 6e3onacHoc-m.
He nogHvimakrecb 14 He BCTaBake Ha Kpbiwy.
He BHCHTe 14 He npvicnoHniA-recb mem Tenom K npocfmnsim.
TipKenbie npegme-rbi He cnegyeT npvicnoHn-rb K wecTam.
Aep>141/1Te Kpblwy 14 BOROCTO4Hy10 Tpy6y 04HL.L.teHHb1MH OT CHera, rpn3H 14 /11/1CTbeB.
TAMerlaA cHeroaan Harpy3Ka Ha Kpbl we MaKeT CReflaTID ee He6e3onacHo6 WA TO/0, 4TO6b1 Bbl
M017114 CTOATb AOTI, Hey HAM HaX0,11/1-rbCA A06/11/130CTH.
EC/11/1 Bbl mcnop-rvinvi noKpacKy BO apemn c6opKv1, 3TOT MOMeHT MOMHO vicnpaavrrb.
1/11HCTpyKLIIAIA no y6opKe
4TO6b1 041/1CTHTb npopyKT, vicnonb3y6-re paCTB0p MA I-KOM moiowero cpegc-raa 14 cmokre
cpegc-rao nocne oLmweHvin xonogHo6 aogoiA.
He vicnon b3y6-re age-roH, a6pa3HBHbie 414CTALLIvie cpegc-raa vinyl pyre cnegvianbHble
molowvie cpegc-raa gnn 41/1CTKV1 naHene6.
Ovvic-rvrre npogyKT nocne 3aaepweHvin c6opKv1.
1/11HCTpyMeHTbl IA o6opynoeanine
T001 (noc-raBneHo)
ilepeil c6opKoci
Flepep, HaLla/10M c6opKv1 TWaTe/lbH0 ab16epv1re mec-ro.
1-10BepXHOCTb rpywra ,10.11114Ha 6bITb a6CO/IFOTHO pOBH06 14 HHBenHp0BaHHOH, a TaKMe HMeTb
TBepppe OCHOBaHHe, Hanoi/in/leo, 6eT0H, aal)a/IbT, ROCKS 14 T. g.
arcop-mpykre ge-ranvi 14 npoaepb-re ',ix cnvicoK.
AeTa/114,10.11114Hbl 6bITb pacnono>KeHbi no pyKoiA. XpaHvrre ace menKvie ge-ranvi (BHHTb1 14 T. /1)
B rny6oKo6 Tape, 4TO6b1 01-114 He no-repsinvicb.
npoKovicyribThpykrecb C MeCTHb1MH opraHamm B/laCTH, ecnvi Tpe6ye-ral pa3peweHme go
Havana c6opKv1 npogyKTa.
ABHmmaHme
1-10MarlyfACTa, y6epyrrecb B TOM, 4TO Bbl yCTaHaB/11/1Bae-re naHenvi C 3aLLIHWeHHOH
OT ynbTpa(1)1/10neTOB010 H3nytieH1/111 CT0p0H06 (Ha HeiA cywec-rayeT Ha/MI/Kb
6onbwvimm 6yKaamv1 THIS SIDE OUT), vi many -re HaKne6Ky, Kama naHenvi y>Ke
yCTaHOB/leHbl.
Bo pea c6opKin
EC/11/1 Bbl CTOFIKHy/IHCb C 1/11-14)0pMaLAHOHHb1M 3HaLIKOM, no>Kanyk-ra,
o6pa-rwrecb K coo-me-rc-rBrowemy wary c6opKv1 gym 03HaKOM/leHHA
C ROAO/IFIHTe/lbHb1MH Kommeftrapvinmvi 14 nonytieHmem nomoww.
Bo BpemB c6opKv1 vicnonb3y6-re MA rKro noaepxHoc-rb nog ReTa/IAMH, 4TO6b11/136eMaTb
papanviH vi noBpexcegeHviiA.
Wan/
War 3: 06pa-rvi-re BHHMaHHe Ha pa3meweHme KOpOTKI/M CTO6HKOB.
TiOr1011FillTe/1bHO: eC.111/1 Bbl XOTHTe RO6aBVTb 3aHaBeCKH HAM ceTKy Pa Ira M,
HaBHHTHTe MlaCTHKOBble 3.311414Mbl 4epe3 pen bC B Ka>14,10M n pact:wine.
(3aHaaecKH /ceTKa Palram He noc-raannio-rcn).
War 4: 1-10MarlyfACTa, Ro6aBbTe CH/IHKOH Ha my-mem-nolo noaepxHoc-rb LlaCTH
N2 8327, KaK AOKa3aHO Ha pvicyHKe.
War 5: Y6epylTeCb, 4TO 6a/IKH pacnono>KeHbl nom/LT.16HO OTHOCHTe/lbH0 KOpOTKI/M
WeCTOB.
War 7: 1-10MarlyikTa, y6epyrrecb B TOM, 4TO Bbl yCTaHaB/11/1Bae-re naHenvi C 3aLLIHweHHOH
OT ynbTpaCl/10/1eTOB01-0 H3nytieH1/111 CT0p0H06 (Ha HeiA cywec-rayeT Ha/MI/Kb 60/IbWHMH
6yKaamv1 "3TOli1 CTOPOHOlil BBEPX"), vi yganvrre HaKne6Ky,
KOI-Ra naHenvi y>Ke yCTaHOB/leHbl.
War 12: n pocBepn vrre o-raepc-rvin B naHennx, Ko-ropbie ,10.11114Hbl 6bITb pacnono>KeHbl
TOYHO napannenbH0 o-raepc-rvinm B npocl)vine N2 8671.
War 13: 1-10MarlyikTa, abipoavisare CTOHKH npocl)vinn 14 npvicnoco6b-re BHHTb1 14 131/1/1KH K
Bawemy Tviny noaepxHoc-rvi. 06paTv1re BHHMaHHe Ha pacnono>KeHHe 6eCeRKH, KOpOTKI/M
CT0/16HKOB 14, cnegoaa-ren bH0, HanpameH vie HaK/I0Ha.
* npvi 3.3aepweHHH c6opKv1 3aTAHv1re BCe 1-a6KH.
lipmmegaHme:
3aKpenneHHe 3Tor0 n pogyKTa Ha 3emne HmeeT aa>KHoe 3HayeHme evil ero ci-a6v1n bHOCTV1
H npoyHocTH.,,Einn TOM 4T06b1 BaWa rapaHTvin Re6CTBOBarla, Tpe6yeTcn 3aBepWHTb 3TOT
war.
SVARIGI
LOdzu, pirmssi produkta uzstadiSanas, rupigi izlasiet Sos noradijumus.
LOdzu, veiciet darbibas Sajos noradijumos noraditaja kartiba.
Noglabajiet Sos noradijumus droSa vieta, lai varetu tos izmantot ari velak.
Drogibas Padoms
DroSibas apsverumu del mes iesakam, lai si produkta montaZa piedalitos vismaz divi cilveki.
DaZam detaiam var but asas malas. Ludzu, uzmanieties, stradajot ar komponentiem. Vienmer
valkajiet cimdus, apavus, aizsargbrilles un apgerbus ar garam piedurknem, montejot vai veicot
jebkadu jusu produkta apkopi.
Nemeginiet montet produktu vejainos vai mitros apstaldos.
Nemeginiet montet produktu, ja esat noguris, esat lietojis medikamentus, zales vai alkoholu
vai ja jums ir reiboni.
Izmetiet visus plastmasas maisus droSa vieta - uzglabajot tos maziem berniem nepieejama
vieta.
Turiet bernus pec iespejas talak no montaZas vietas.
Lietojot saliekamas kapnes vai elektroinstrumentus, parliecinieties, ka sekojat raZotaja
noradijumiem par droSibu.
Nekapiet un nestaviet uzjumta.
Neparkaraties vai neguliet uz profiliem.
Smagie prieldmeti nedrikst but novietot pret poliem.
Uzturiet jumtu un notekas bez sniega, netirumiem un lapam.
Smaga sniega slodze uzjumta var but nedroSI stavet zem to vai to tuvuma.
Ja montaZas laika krasa tika saskrapeta, to var salabot.
Tiriganas noradijumi
Lai tiritu produktu, izmantojiet vieglu mazgaSanas lidzelda S"kidumu un noskalojiet
ar tiru un aukstu
Paneiu tirganai neizmantojiet acetonu, abrazivus tirganas lidzeldus vai citus ipaS"us
mazgaSanas lidzeldus.
Notiriet produktu, kad montaZa ir pabeigta.
Instrumenti un aprikojums
Tool (Pievienots)
Pirms montaias
Pirms montaZas rupigi izvelieties vietu.
Zemes virsmai jabut pilnigi plakanai un nolimenotai, un tai jabut ar cietu pamatni,
piemeram, betonu, asfaltu, koka klaju utt.
lzkartojiet detalas un parbaudiet tas pec cletaiu saraksta.
Detalas butu janovieto tuvu pie rokas. Salieciet visas sikas detalas (skruves utt.) bioda,
lai tas nepazustu.
Ludzu, pirms produkta buvniecibas konsultejieties ar vietejam varas iestadem,
gadijuma ja ir nepiecieSamas kadas atiaujas.
Uzmanibu
Ludzu, parliecinieties, ka paneli ir uzstaditi ar UV aizsargajamo pusi uz aru
(atzimets ar"THIS SIDE OUT") un nonemiet uzlimi, kad paneli ir novietoti vieta.
Montaias laika
Ja uzdurieties informacijas ikonai, ludzu, skatieties attiecigo montaZas soli
papildus komentariem un palidzibai.
MontaZas laika zemam detaiam izmantojiet mikstu virsmu, lai izvairitos no
skrapejumiem un bojajumiem.
Soli
Solis 3: Ludzu, nemiet vera iso statnu novietojumu.
Pec izveles - ja velaties pievienot Palram aizkarus vai tiklu komplektu,
vitnojiet plastmasas spraudes caur apmali katra profila.
(Palram aizkari tiklu komplekts nav ieldauts piegade).
Solis 4: Ludzu, pievienojiet silikonu detalas #8327 ieldeja daia, ka paradits attela.
Solis 5: Ludzu, parliecinieties, vai sijas ir novietotas pareizi attieciba pret isajiem statniem.
Solis 7: Ludzu, parliecinieties, ka paneli ir uzstaditi ar UV aizsargajamo pusi uz aru
(atzimets ar"THIS SIDE OUT") un nor)emiet uzlimi, kad paneli ir novietoti vieta.
Solis 12: Ludzu, urbiet caurumus panelos, kas atrodas precizi paraleli caurumiem
profila #8671.
Solis 13: Ludzu, nolimenojiet profila kajas un pielagojiet skruves un aizbaZnus konkretam
grunts veidam. Ludzu, nemiet vera lapenes novietojumu, isos statnus un attiecigo slipuma
virzienu.
* Ludzu, pabeidzot monta2u, pievelciet visas skruves.
Piezime:
Si produkta stiprinagana uz zemes ir batiska tä stabilitatei un izturibai.
Lai jasu garantija butu deriga, posms ir obligati jaaizpilda.
DOLEZITE
Ne2 zahajite monta2 tohoto produktu, pteftete si prosim pozorne tento navod.
VSechny kroky prosim proved'te v potadi uvedenem v tomto navodu.
Tento navod si uschovejte na bezpet'nem miste pro budouci pottebu.
Rady pro ped a bezpeEnost
Z bezpetnostnich dOvodO Varn dOrazne doporutujeme, aby produkt montovaly
alespon dye osoby.
Nektere soutasti maji kovove hrany. Prri manipulaci bud'te proto opatrni.
Behem montane pouZivejte ochranne rukavice, obuv a bezpetnostnibryle.
NepokouSejte se provadet monta2 produkt za vetrneho nebo deStiveho potasi.
NepokouSejte se provadet monta2 produkt, jestliZe jste unaveni, poZili jste drogy,
letiva nebo alkohol, nebo pokud mate sklon k zavratim.
VSechny plastove satky nebo taSky odkladejte bezpetna mista - prechovavejte je
mimo dosah deti.
Nepot.gtejte deti na montaZni pracoviSte.
Budete-li pouZivat Zebrik nebo nastroje s mechanickym pohonem, zajistete,
abyste postupovali podle bezpetnostnich doporutenivyrobce.
0 stojne tyte neopirejte Zadne teZke predmety.
Nelezte na strechu ani na ni nest:0e.
NezaveSujte se ani nelehejte na profily.
Strechu a okapy udrZujte bez snehu, netistoty a listi.
Silne zatiZenisnehem na streSe mute byt nebezpetne kdy2 stojite pod strechou
nebo v jeji blizkosti.
Hvis farve blev ridset under montage, kan den loses.
Navod k cisteni
K tiSteni produkt pouZivejte slaby rortok saponatu, ktery pate oplachnete
studenou tistou vodou.
K tiSteni panely nepouZivejte aceton, drhnouci tistici prostredky, ani jine specialni
odmaStovaci prostredky.
Po dokonteni montane otistete produkt.
Nastroje a vybaveni
T001 (Dodavano)
Before Assembly
Vyberte si misto pred zahajenim montane pozorne.
Povrch zerne musi byt dokonale rovny a musi mit pevnou zakladnu, napriklad beton,
asfalt, plosinu, atd.
Rortridle soutasti a zkontrolujte podle seznamu obsahu.
Soutastky rozloZte tak, aby jste je meli po ruce. Dejte vSechny male soutastky (S'rouby, atd.)
do misky, aby se neztratily.
Obratte se na mistni urady, pokud je nutne nejake povoleni pred montaZi vyrobku.
6, Pozor:
Vezmete prosim na vedomi, Ze panely instalujete stranou s ochranou
proti UV zareni ven (oznatenoTHIS SIDE OUT") Odstrante plastovou nalepku,
kdy2 panely budou na miste.
Pfi montaiiKdy2 narazite na informatniikonu, podivejte se prosim na prisluSny
montaZnikrok na dopinujici komentare a rady.
Prri montaZi podloZte soutasti netim s mekkym povrchem, abyste zamezili vzniku S'krabancO
a poSkozeni.
Kroky
Krok 3: Mejte na pameti umisteni kratkych konctl
Volitelne - pokud chcete pridat Palram's zaclony nebo Sitovku, prosim vaznete
plastove svorky pi -es listu v kaZdem profilu.
(Palram's zaclony / site nejsou doclavany).
Krok 4: Aplikujte silikon na vnitrni Cast # 8327, jak je znazorneno na obrazku.
Krok 5: Ujistete se, Ze ramena jsou umisteny spravne ve vztahu k kratkym koncOm.
Krok 7: Vezmete prosim na vedomi, Ze panely instalujete stranou s ochranou
proti UV zareniven (oznatenoTHIS SIDE OUT") Odstrante plastovou nalepku, kdy2 panely
budou na miste.
Krok 12: Vyvrtejte diry v panelech, ktere musi byt umisteny presne rovnobeZne s otvory
v profilu # 8671.
Krok 13: Vyrovnejte nohy profil6 a nastavte S'rouby a zatky dle konkretniho stavu vaSi podlahy.
Vezmete prosim na vedomi umisteni altanu, kratkych koncO a smer sklonu svahu.
* Na konci montane dotahnete vSechny matice.
Mejte na pa meth
na vedomi: Ukotveni tohoto produktu k zemi je nezbytne pro jeho stabilitu a
pevnost. Aby byla vase zaruka platna, je nutne dokont'it tento krok.
Contents
Item Qty.
7664
8640
2
2
8639
8638
8637
8671
8154
8794
4
4
4
2
5
,,
8
Item
8327
8641
8642
8758
TOOl
7829
5000
5001
Qty. Item
8192
4411
466
48674
4024
7221
4
7119
7679
8
14000
88(+9)
4010
72 433
(+6)
32 7121
(+4)
M6X1 3
M6X1 0
TIOaSsaa;
M8X55
Qty.
8(+1)
16(+2)
32(+2)
44(+4)
8(+1)
8(+1)
16
16(+2)
16
16(+1)
80(+8)
32(+3)
1
7664
8640
2
2
7679
8758
8
8
433
7121
16
8
7664 / 8640
8758
8758
2
8641 4
8642
8192
4
7679
8192 8
8192
8
466 8
433
7121
16
8
3
)%
13mm
7664
8639
8640
[,
7664
A
7829
7119
88
CIVOISMOS 8
433
7121
16
8
A 7121
X433
433 7121
1110
4
8327 47119 8433 16 7121 8
ath
ti 7121
7119
433
433
433 ---GO
7121
5
8637 4
7664 8640
411
411
466
8
8
6
8671 28674 )0
466
12
411
8
8
7
8154 2
414II it
CLS
8154 8154
1/4
-el \`..-I
8
8638
411
i
%I
%.r. ,48794
.
1------ff 18
.,
... ...
.... ...
9
+ 8794
0. ... ". ..,
8674 8
..1
ia
o
8638+8794
8674II
10
8154 18638+ 8794
8674 8
11
8154 28638+ 8794
8674 16
12
r-1
4024 8466 87221 8
A
in.
72211i
13
4000 16 4010 16
433
5000 low
16
32
13mm
60.1176,
11")1 omm
25/64"
7664
yal
14
5000 40 5001 8
,I
25
U-
15
5001 24
1
ei
In.
%.-
N
itOlik
5001 ttj)
Palram's 10 years Limited Warranty
Product Details: Garden shelters and patio covers
Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") warrants that the product will be free from defects in material or workmanship for a period of 10 years from the original
date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
1.
1.1
Conditions
This warranty shall be valid only if the product is installed, cleaned, handled and maintained in accordance with Palram's written
recommendations.
1.2 Without derogating from the above, damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglectful use or assembly
or maintenance, accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, connecting, gluing, sealing not in
accordance with the user's manual, or damage resulting from cleaning with incompatible detergents and minor deviations of the product
are not covered by this warranty.
1.3 This warranty does not apply to damage resulting from "force majeure') which includes but is not limited to, hail, storm, tornado,
hurricane, blizzard, flood, fire effects.
1.4 This warranty is void if structural parts and components used are not compatible with Palram's written recommendations.
1.5 This Warranty applies only to the original purchaser of the product. It does not extend to any other purchaser or user of the product
(including, but not limited to, any person who acquires the product from the original purchaser).
2. Claims and Notifications
2.1 Every warranty claim must be notified in writing to Palram within 30 days after the discovery of the defective product, enclosing the
original sales receipt and this warranty.
2.2 The claimant must allow Palram to inspect the product involved and the installation site itself while the product is still in its original
position and has not been removed or moved or altered in any way and/or return the product to Palram for testing.
2.3 Palram reserves the right to investigate independently the cause of any failure.
3. Compensation
3.1 If a claim under this Warranty is properly notified and approved by Palram, the purchaser, at Palram's option, may either (a) purchase a
replacement product or part/s; or (b) receive refund of the original product or part/s purchase price, all in accordance with the following
schedule:
Period After Purchasing Replacement Product or Part/s Refund
From date of purchase up to end of 1" year Free of charge 100%
End of 1"Year up to end of 2nd year purchaser will pay 10% of the original purchase price 90%
End of 2nd year up to end of 3rd year purchaser will pay 20% of the original purchase price 80%
End of3rd year up to end of 4th year purchaser will pay 30% of the original purchase price 70%
End of 4'h year up to end of 5th year purchaser will pay 40% of the original purchase price 60%
End of 5th year up to end of 6th year purchaser will pay 50% of the original purchase price 50%
End of 6th year up to end of 7th year purchaser will pay 60% of the original purchase price 40%
End of 7th year up to end of 8th year purchaser will pay 70% of the original purchase price 30%
End of 8th year up to end of 9th year purchaser will pay 80% of the original purchase price 20%
End of 9th year up to end of 10th year purchaser will pay 90% of the original purchase price 10%
3.2 For avoidance of any doubt, calculation for determination regarding compensation for defective part/s, according to the schedule
above, will be based on the contribution of the defective part to the original cost of the product. Palram reserves the right to provide
substitutions if the product or any part of it is unavailable or obsolete.
3.3 This warranty does not cover any costs and expenses of removal and installation of the product or taxes or shipping cost or any other
direct or indirect loss(es) which may result from the product failure.
4. General Conditions and Limitations
4.1 OTHER THAN HAS BEEN SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PRTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED SO FAR AS THE LAW PERMITS.
4.2 EXCEPT WHERE WE HAVE SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, PALRAM SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSSES OR DAMAGES THE
PURCHASER SUFFERS DIRECTLY, INDIRECTLY, OR AS A CONSEQUENCE OF USING, OR IN ANY OTHERWAYCONNECTEDTOTHE PRODUCT.
4.3 IF PALRAM IS PROHIBITED UNDER ANY APPLICABLE LAW FROM EXCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RELATION TO THE PRODUCT, THE DURATION OF ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES IS EXPRESSLY LIMITED
TOTHE DURATION OF THIS WARRANTY OR, IF LONGER, THE MAXIMUM PERIOD REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
4A THE PURCHASER IS SOLELY RESPONSIBLE FOR DETERMINING WHETHER THE HANDLING, STORAGE, ASSEMBLY, INSTALLATION OR USE OF
THE PRODUCT IS SAFE AND APPROPRIATE IN ANY LOCATION, FOR ANY GIVEN APPLICATION OR IN ANY GIVEN CIRCUMSTANCE. PALRAM
IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES OR INJURY TOTHE PURCHASER, ANY OTHER PERSON OR ANY PROPERTY RESULTING FROM
THE IMPROPER HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY OR USE OF THE PRODUCT OR THE FAILURETO FOLLOWTHE WRITTEN
INSTRUCTIONS REGARDING THE HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT.
4.5 UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY INDICATED BY PALRAM, THE PRODUCT IS INTENDED FOR NORMAL RESIDENTIAL AND COMMERCIAL USE
ONLY. PALRAM IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY LOSS, DAMAGE, COST OR EXPENSE RESULTING FROM ANY USE OF THE PRODUCT FOR ANY
PURPOSETHAT IS NOT RECOMMENDED BY THE WRITTEN INSTRUCTIONS OR THAT IS NOT PERMITTED BY ANY APPLICABLE LEGISLATION
OR OTHER CODES IN EFFECT INTHE LOCATION WHERE THE PURCHASER WILL USE THE PRODUCT.
4.6 PLEASE NOTE: ANCHORINGTHIS PRODUCTTO THE GROUND IS ESSENTIAL TO ITS STABILITY AND RIGIDITY. IT IS REQUIREDTO COMPLETE
THIS STAGE IN ORDER FOR YOUR WARRANTYTO BE VALID.
OD 10 Jahre beschrankte Garantie von Palram
Angaben zum Produkt: Garten Uberdachungen und Terassendacher
Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel (Palram") garantiert,
dass das Produkt fur einen Zeitraum von 10 Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen,
Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
co
1. Bedingungen
1.1 Diese Garantie ist nur gultig, wenn das Produkt in Ubereinstimmung mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram installiert, gereinigt,
behandelt und gepflegt ist.
1.2 Ohne Abweichung von oben genannten, Schaden, die durch Anwendung von Gewalt, unsachgema@e Behandlung, unsachgemaReVerwendung,
nachlassige Nutzung, Montage oder Wartung, Unfalle, Auswirkungen von Fremdkorpern, Vandalismus, Verschmutzung, Veranderung, Malerei,
Verbinden, Kleben und Dichten, nicht in Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung, verursacht werden, oder Schaden, die bei Reinigung mit
inkompatiblen Reinigungsmitteln entstehen, so wie geringffigige Abweichungen des Produkts, werden durch diese Garantie nicht abgedeckt.
1.3 Diese Garantie gilt nicht fur Schaden, die durch,hohere Gewalt' verursacht werden (beinhaltend aber nicht beschrankt auf: Nagel, Sturm, Tornado,
Hurrikan, Schneesturm, Uberschwemmungen, Feuer Auswirkungen).
1.4 Diese Garantie erlischt, falls Bauteile und Komponente, die nicht mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram kompatibel sind, verwendet werden.
1.5 Diese Garantie gilt ausschlieIlich fur den ursprunglichen Kaufer des Produkts. Sie erweitert sich nicht auf keine anderen Kaufer oder Benutzer des
Produkts (einschlieIlich, aber nicht beschrankt auf irgendeine andere Person die das Produkt von den ursprunglichen Kaufer erwirbt).
2. Anspriiche und Mitteilungen
2.1 Jeder Gewahrleistungsanspruch muss Palram innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des fehlerhaften Produkts schriftlich vorgelegt werden.
Hierzu reichen Sie bitte auch den Original-Kaufbeleg und diese Garantie mit ein.
2.2 Der Antragsteller muss Palram erlauben den betroffenen Produkt und den Aufstellungsort selbstzu OberprOfen, wahrend das Produkt noch in
seiner ursprunglichen Position ist und nicht entfernt oder verschoben oder in irgendeiner Weise verandert wurde, und/oder den Produkt an
Palram zum Testen zu senden.
2.3 Palram behalt sich das Recht vor die Fehlerursachen unabhangig zu untersuchen.
3. Entschficligung
3.1 1st ein Anspruch gemaR dieser Garantie ordnungsgemaR angemeldet und bei Palram genehmigt worden, kann der Kaufer, nach eigenem
Ermessen von Palram, entweder (a) ein Ersatzprodukt oder Teil/e erwerben; oder (b) eine Erstattung des ursprunglichen Produkt oder Teil/e
Kaufpreises erhalten, alles in Ubereinstimmung mit dem folgendem Schema:
Zeitraum nach Erwerbung Ersatzprodukt bzw. Ersatzteil/e Ruckerstattung
Ab Kaufdatum bis zum Ende des 1. Jahr Kostenlos 100%
Ende des 1. Jahr biszum Ende des 2. Jahr K5ufer zahlt 10% des ursprunglichen Kaufpreises 90%
Ende des 2. Jahr biszum Ende des 3. Jahr K5ufer zahlt 20% des ursprunglichen Kaufpreises 80%
Ende des 3. Jahr biszum Ende des 4. Jahr K5ufer zahlt 30% des ursprunglichen Kaufpreises 70%
Ende des 4. Jahr biszum Ende des 5. Jahr K5ufer zahlt 40% des ursprunglichen Kaufpreises 60%
Ende des 5. Jahr biszum Ende des 6. Jahr K5ufer zahlt 50% des ursprunglichen Kaufpreises 50%
Ende des 6. Jahr biszum Ende des 7. Jahr K5ufer zahlt 60% des ursprunglichen Kaufpreises 40%
Ende des 7. Jahr biszum Ende des 8. Jahr K5ufer zahlt 70% des ursprunglichen Kaufpreises 30%
Ende des 8. Jahr biszum Ende des 9. Jahr K5ufer zahlt 80% des ursprunglichen Kaufpreises 20%
Ende des 9. Jahr biszum Ende des 10. Jahr K5ufer zahlt 90% des ursprunglichen Kaufpreises 10%
3.2 Um jegliche Zweifel auszuschlieIen, wird sich die Berechnung fur die Bestimmung uber Entschadigungen fur defekte Teil/e, entsprechend der
obigen Schema, auf dem Beitrag des defekten Teils an den ursprunglichen Kosten des Produktes beruhen. Palram behalt sich das Recht vor fur ein
Ersatz zu sorgen, falls der Produkt oder ein Teil davon nicht verfugbar oder veraltet ist.
3.3 Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Kosten und Ausgaben fur Aus- und Einbau des Produkts oder Steuern oderVersandkosten oder sonstige
direkte oder indirelcte Verlust/e die sich von einem Produktfehler ergeben konnen.
4. Allgemeine Bedingungen und Einschrfinkungen
4.1 ANDERS ALS BESONDERS IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRUCKLICH ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH
ALLER EINGESCHLOSSENEN GARANTIELEISTUNGEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FOR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND SO WEIT DIES
RECHTLICH MOGLICH 1ST AUSGESCHLOSSEN.
4.2 AUSSER ALS AUSDRUCKLICH IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, HAFTET PALRAM NICHT FUR IRGENDWELCHE VERLUSTE ODER SCHADEN DIE DER KAUFER,
DIREKT ODER INDIREKT ODER ALS FOLGE DER NUTZUNG ODER IN IRGENDWELCHEN ANDEREN MIT DEM PRODUKTVERBUNDENEN WEISE LEIDET.
4.3 FALLS PALRAM EIN AUSSCHLUSS DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
IN BEZUG AUF DAS PRODUKT NACH GELTENDEM RECHT NICHT GESTATTET IST, WIRD DIE DAUER ALLER SOLCHEN GARANTIEN AUSDRUCKLICH AUF
DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRANKT, ODER FALLS LANGER, AUF DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE HOCHSTDAUER.
4.4 DER KAUFER IST ALLEIN DAFORVERANTWORTLICH FESTZUSTELLEN, OB DIE HANDHABUNG, LAGERUNG, MONTAGE, INSTALLATION ODER
VERWENDUNG DES PRODUKTS AN BELIEBIGEN STANDORT UND FUR JEDE GEGEBENE ANWENDUNG ODER SITUATION, SICHER UND ANGEMESSEN
1ST. PALRAM 1ST NICHT VERANTWORTLICH FUR SCHADEN ODERVERLETZUNGEN DES KAUFERS, ANDERER PERSONEN ODER DES EIGENTUMS,
DIE IN FOLGE EINER UNSACHGEMASSEN HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE ODER NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DURCH
NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZUR HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE UND NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND.
4.5 DIE WARE 1ST BESTIMMT AUSSCHLIESSLICH ZUR NORMALEN PERSONLICHEN UND KOMMERZIELLEN NUTZUNG, SOFERN NICHT AUSDRUCKLICH
ETWAS ANDERES DURCH PALRAMVEREINBARTWURDE. PALRAM HAFTET NICHT FOR VERLUSTE, SCHADEN, KOSTEN ODER AUSGABEN, DIE AUS
EINER NICHT VON DEN ANWEISUNGEN EMPFOHLENEN VERWENDUNG DES PRODUKTS ZU IRGENDEINEM ZWECK ENTSTEHEN ODER DIE VON
KEINEM GELTENDEN RECHTSVORSCHRIFTEN ODER ANDEREN CODES ERLAUBT SIND DIE AN DEM ORT WO DER KAUFER DEN PRODUKT BENUZEN
WIRD IN KRAFT SIND.
4.6 DIE VERANKERUNG DIESES PRODUKTS IM UNTERGRUND ISTWESENTLICH KIR SEINE STABILITAT UND FESTIGKEIT. SIE IST UNABLASSLICH, URN
DIESEN ARBEITSSCHRITT ZU BEENDEN, DAMIT IHRE GARANTIE GULTIG BLEIBT.
Garantie limitee a 10 ans de Palram
Details du produit: Abris de Jardin et Couvres Patio
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400,
Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de 10 ans a dater de la date
d'acguisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie.
I. Garanties legales
1. Garantie de defaut cache
1.1 Conformement a Particle 1641 du Code Civil, l'acheteur est en droit de mettre en ceuvre la garantie pour vice cache dans un delai de 2 ans au
plus tard a compter de la decouverte du defaut.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie contre les defauts caches, l'acheteur doit fournir (i) une preuve d'achat, (ii) la preuve que le defaut du
produit etait cache et existant au moment de l'achat du produit, et (iii) qu'un tel defaut rend le produit impropre a l'usage auquel it estdestine
ou gu'il altere tenement ('utilisation du produit que l'acheteur ne l'aurait pas achete, ou aurait seulement paye un prix moindre pour cela, aurait
il/ elle connu de tels defauts.
1.3 Conformement a Particle 1644 du Code civil, l'acheteur ale choix entre retourner le produit aux frais de Parlam et se faire rembourser le prix, ou
garder le produit et se faire rembourser une partie du prix.
2. Garantie de conformite
1.1 En application des articles L.217-4 et suivants. du Code de la consommation, le produit doit, au moment de la livraison, etre conforme au
contrat.Toute reclamation relative a un defaut de conformite du produit doit etre presentee dans un delai de deux ans au plus tard a compter
de la livraison du produit.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie de conformite, Facheteur doit fournir une preuve d'achat.
1.3 En application de Particle L. 217-9 du Code de la consommation, en cas de defaut de conformite du produit, l'acheteur peut choisir entre la
reparation et le remplacement du produit.. Palram peut neanmoins choisir de ne pas proceder conformement au choix de l'acheteur si ce
choix entraIne un coat manifestement disproportionne par rapport a l'autre option, compte tenu de la valeur du produit ou de la gravite du
defaut. Palram procederait alors avec ('option non choisie par Facheteur, a moins que cela s'avere impossible.
1.5 Si aucune reparation ou remplacement du produit nest possible, l'acheteur peut retourner le produit et obtenir le remboursement du prix
ou garder le produit et obtenir le remboursement dune partie du prix. La meme option s'appliguerait egalement (i) si la solution demandee,
proposee ou convenue conformement a Particle 1.3 ne peut etre mise en ceuvre dans le mois suivant la demande de l'acheteur, ou (ii) si cette
solution ne peut etre mise en ceuvre sans inconvenient majeur pour l'acheteur compte tenu de la nature du produit et de son usage prevu. La
vente ne sera toutefois pas annulee si le defaut de conformite est mineur.
Ces garanties legales s'appliguent quelle que soit la garantie commerciale definie ci-dessous.
II. Garantie commercia le
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le produit est install& nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations ecrites de Palram.
1.2 Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une
utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des polluants,
un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage resultant de son
nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 Cette garantie ne s'appligue pas aux dommages resultant d'un acte de force majeure, qui comprend mais nest pas limite par la grele,
la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie.
1.4 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles avec les recommandations ecrites par Palram.
1.5 Cette garantie ne s'appligue qua Facheteur d'origine du produit. Elle ne s'etend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du produit
(y compris mais non limite a toute personne qui acquerrait le produit de son acquereur d'origine).
2. Reclamations et notifications
2.1 Toute reclamation de garantie (autre que les garanties legales enoncees dans la section I. ci-dessus) doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les
30 jours suivant la decouverte du produit defectueux, en joignant le rect.] original et cette garantie.
2.2 Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le produit implique et le site d'installation lorsque le produit est dans son emplacement
d'origine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le produit a Palram pour verification (les taxes et frais de
ports netant pas a la charge du client).
2.3 Palram se reserve le droit d'enqueter independamment sur la cause de toute panne.
3. Compensation
3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut
soit(a) acg uerir un Produit de remplacement ou les pieces detachees necessaires; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du
Produit d'origine:
Periode depuis bachat Produit de remplacement ou partie Remboursement
Jusqu'a un an apres Fachat Gratuit 100%
De la fin de la 1ef" armee a la fin de la 2nd" L'acquereur paiera 10% du prix d'achat d'origine 90%
De la fin de la 2nd" armee a la fin de la r" L'acquereur paiera 20% du prix d'achat d'origine 80%
De la fin de la Ym" armee a la fin de la 4.'"1" L'acquereur paiera 30% du prix d'achat d'origine 70%
De la fin de la 4.'"1" armee a la fin de la 5"" L'acquereur paiera 40% du prix d'achat d'origine 60%
De la fin de la 5'"" armee a la fin de la 6'"" L'acquereur paiera 50% du prix d'achat d'origine 50%
De la fin de la 6'"" armee a la fin de la r- L'acquereur paiera 60% du prix d'achat d'origine 40%
De la fin de la r- armee a la fin de la 8'"" L'acquereur paiera 70% du prix d'achat d'origine 30%
De la fin de la 8'"" armee a la fin de la 9'"" L'acquereur paiera 80% du prix d'achat d'origine 20%
De la fin de la 9'"" armee a la fin de la 10'1" L'acquereur paiera 90% du prix d'achat d'origine 10%
4. Conditions generales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU DADAPTABILITE POUR UN
OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
4.2 MIS A PART LA OU NOUS LAVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE
PERTE OU DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION
DU PRODUIT
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEE AU PRODUIT.
4.3 SI PALRAM NA PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR
MARCHANDE OU DADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE D'UNETELLE GARANTIE EST
EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
4A LACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE,
L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POURTOUT ENDROIT, POURTOUTE APPLICATION
DONNEE OU DANS TOUTE CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE
CAUSE A LACHETEUR, TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION,
UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA
MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT.
4.5 SAUF DISPOSITION CONTRAIRE EXPRESSEMENT INDIQUEE PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINE UNIQUEMENT A DES USAGES
RESIDENTIELS ET COMMERCIAUX NORMAUX. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE, DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE
RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN QUI NEST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU
QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES APPLICABLES DANS L'ENDROIT OU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE
PRODUIT.
4.6 CETTE ETAPE DANCRAGE DU PRODUIT AU SOL EST ESSENTIELLE A SA STABILITE ETA SA RIGIDITE, ELLE EST DE PLUS NECESSAIRE
POUR ASSURER LA VALIDITE DE VOTRE GARANTIE.
Garantia limitada de 10 anos de Palram
Angaben zum Produkt: Protecciones de jardin y cubiertas para patios
Palram Applications (1995) Ltd (Nit:liner° de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material ode fabricacion durante un periodo de 10 aricis desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo alas recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los daricis causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de
acuerdo al manual del usuario, o daricis resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a daricis resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamacionesy notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su position original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquierfallo de forma independiente.
3. Compensation
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Segun
Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho Sin costes 100%
Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho El comprador pagara el 10 % del precio original de compra 90%
Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho El comprador pagara el 20 % del precio original de compra 80%
Fin del 3.er aho hasta el final del 4.° aho El comprador pagara el 30 % del precio original de compra 70%
Fin del 4.° aho hasta el final del 5.° aho El comprador pagara el 40 % del precio original de compra 60%
Fin del 5.° aho hasta el final del 6.° aho El comprador pagara el 50 % del precio original de compra 50%
Fin del 6.° aho hasta el final del 7.° aho El comprador pagara el 60 % del precio original de compra 40%
Fin del 7.° aho hasta el final del 8.° aho El comprador pagara el 70 % del precio original de compra 30%
Fin del 8.° aho hasta el final del 9.° aho El comprador pagara el 80 % del precio original de compra 20%
Fin del 9.° aho hasta el final del 10.° aho El comprador pagara el 90 % del precio original de compra 10%
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensation por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basara en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE
CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MAS TIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD
QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL Y
COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
4.6 ANCLAR ESTE PRODUCTO AL SUELO ES ESENCIAL PARA SU ESTABILIDADY RIGIDEZ. ES NECESARIO COMPLETAR ESTA FASE PARA QUE SU GARANTIA
SEA VALIDA.
ni5inn1 lam - ni5n 5W nv3w 10-5 n52ain minx
2017400 mwn nvwvn 71N9: ITN= 71'i1 V' nwx ,(512106824 .u.n) n"v: (1995) rrr,p,50N o150
nw,:nn Twin now 10 iwn5 n-n:vn 71311 ompnw onm Immo: 519iin5 niiNinx win ("0i5n")57,21W,
17,1Y1Y371 TIDY] nx nnv.)5 nl:Tn nmv5111/31W 17150 .nT 111,1117t 11177. oii515D71 Tninnnn1 omann ,nin-ri715 91071 ,Illpy3n
Tnnnn oxiiyi715 ,o715w T5iin71 ,nn1w11w
nnun .1
.o-bo 5W111:111:71 rthnn5 oNnn: pnTrinl 50113/3 ,npinn iyinn Dx pn nopn Ni-in lT 111,1117t 1.1
,711D171 ,W1Y3IW ,175171IntW W1Y3IW ;DV 510,13 ,T1177. W1Y3IW :pv Di]] nwx 7TJ ;2,1,511Y:7,M TM 11110 n5 IN 1.2
Di]] nwx pnlx npyrn mam ,nyw ,17,137ITY3 17,1/3111,DTI51]1 17IY3YVY3 717Y3 ,111]17t11 ,17"]5V' 1 npirrin lx
.nTIIII1T17t 1117 5v DIPIDY3 17nt ,1Y1137. nnup 111,13171 XI/3,7,211Y] pn nnIn 1111tYY37,27. :pv
nrxan nni3n5 19193 nr-inxn ,pDP -mn prb
17,13Y1n3 717Y3 17,2111MM-I ,17"]5V' 1 npirrin o5ln nnw mywn Di]] x5 mon (1)
D1]] 5 mon (2)
.o150 nIN11 n5 oNnn: nwvn 5iirn Fin Ti75n: wIniiwn (3)
:pv vmn 1nN onn (4)
111N1,715 oNnn: o159 own ino1n yi] 1:5n 1 nw5D D11) 5v mon Ton 711,38 5 (5)
wilysiwn nNyinD oinw , npyrn ,177ITY3 1/3111 ,17,7t11/3 OnnIn: mywn Di]] x5 mon (6)
.17IY3I7t11/3 CintW pn
.71= 5 =inn nNyin: nyinn n:Din i5nn: inn 5 mon - niimv 71:Di715 onyin: (7)
nyinn 5v.) niimv 715mn 15nn: inn 5 mon (8)
nyirn nwlow nywn Di]] x5 mon (9)
.v.mw ,nmn ,)5v, PIMP 1p,mn ,romu ,117. ,nn PIMP pi 5 ix n1:15 11,51/111713 nNyinD 1nN mon (10)
.o -i59 5v, 11,1 l]71 nithnnn nx 17137t111 17]'x W1Y3IW on: nvzow onw5: orimniplinonp cri75n1 DI7,71 Dx n5w: 111,1117t 1.3
1Y1/37.17,1117t DIWY311WY3 IN p 5x 17.11, Int x,11 nyinn 5v, nyipn 5v pi 511 nT 111,1117t MID 1.4
.Cm pnn nnpn onln1w15 nyinn rix 5:711 lx W711 1W7t nix 575 5:n11 x5 ix n1:15)
rny-nni niwan .2
71V ]171 115:p nyin: mon n5n -nrinn Dip 30 Tin n1,nriNn :n: nmon: Finn 5] 5v Dm: vii -nth 2.1
.("rrinNn 1117 111)17/37. Trim" 157151 nT 111,1117t fro, nnypnn
117)371 r-ry Nm] nyinn nypnnn inx 11x1 mnxn nyinn nx 711:5 o1595 -mud, ann vmnn 2.2
.111pn: Trth o1595 nymn nx lITT1715 wl ,Inw5D 191x1 nnw IN1Y31 71711N1071n N51
.n57n 5WD 5:5 oinn 117t IttY3Ylt 1017t1 1,7115 nioirn nx nmv5 ninlw o150 2.3
nihrn .3
xnyin w1:15 (x) ,D159111'11] ii05 nyipn 5v niww oi505 71D571D mon] niriinwi :TO nmon: nou ox 3.1
1311,07. 1,y3N5 oNn71:117tT 571 ,o,05nn 5v, nrnpn 1I11Y3 nypnn nymn 1111Y311 -rain 5:75 (MIN
-rnn nl9511 ix mi511 -irin nwn-in -inx5v, nzipn
100% (rn5v N55) onn: nyiwNin Tnwn TO iv, nw,Din mmtnn
90% ,mpnn nw,:nn l'nnn 10% o5w, nyypn niinwn Tnwn TO ivii nnwNin Tnwn on
80% ,mpnn nw,:nn Tram 20% o5w, nyypn niiv.r5w71 Tnwn TO -rvii niinwn Tnwn Ton
70% ,mpnn nw,:nn Tram 30% o5w, nyypn nnPrin Tnwn TO iv, n,wii5w71 Tnwn Ton
60% ,mpnn nw,:nn Tram 40% o5w, nyypn n'w'nnn Tnwn TO iv, nnn:in Tnwn Ton
50% ,mpnn nw,:nn Tram 50% o5w, nyypn n'w'wn Tnwn TO -Bri n'w'nnn Town Ton
40% ,mpnn nw,:nn Tram 60% o5w, nyypn nnr:wn Tnwn TO iv, n'w'wn Tnwn Ton
30% ,mpnn nw,:nn Tram 70% o5w, nyypn nn,nwn Tnwn TO ivii nnr:wn Tnwn Ton
20% ,mpnn nw,:nn Tram 80% o5w, nyypn nnnwrin Tnwn TO iv, nni:wn Tnwn Ton
10% ,Tipnn nw,Din Tram 90% o5w, nyypn n,Twvn Tnwn TO iv, nnnwrin Tnwn on
15ii1,5 Tim) wrn05 oNnn: ,onno cri75n nninn nyip5 ol5wn71 muinn ;poi, nonlvn5 3.2
o9ii511n pow', nioirn nx nmv5 Tranw o159 nyinn 5v, nnypnn 11153/1 anon p5nn 51,17511 5v PP7.11,
.17INAIY3 IN 17,MT MIN 1N3Y3 1 nthD p51117,21Y1Y3nw
loon 57,N Wm.»: Tnn5v1 DIM:1M ,nymn 5v, 71]711711 ;lion mp1,inw5D 1117tYlnl Tnn5v 71D])3 ,]'x nT 111,1117t MID 3.3
inym 715711 n 51,]71 171, o1yi715 nwv Tipv
r15aa11 nl,553 nnun .4
111,11,111nn 5] n1115 ,1111n311WY3 Dx 1,11111W11013 111,11,111nn 5] ,nT 111,1117t 11177. W1,0 3 'lYV' 71115 MD 4.1
.pInn 1,11Y3W 577 nT 111,1117t 11171 111515] wilymw5 nnwin Innino5 1111n311WY371
,17,1'V" ,71]l75 Dfth] impn 17,1170 n5 111,1117t1 NUM x5 17150 ,nT 111,1117t 11177. WM= 117tT nr,w1],n uvy35 4.2
nym5 mwpw inx 1u1N5::1 mywnn o,u,pv ox v:
nlanrinnn 11, nyin5 rrivynn nnwin 1x nrrino5 nvnnwn niurinnn 5151,15 o150 5v 1o,x 51171 Finn ox 4.3
n:1/3n 710,711711W115 1117t x,71 Dx,x ,nT 111,1117t 7.1177.11)1Y3n 111,1117t71 1V,115 W11013 I9iix:5:y1, nilymn 111n311WY371
,u 5v nwi-nn
,r,nnw im Fin 5D1 o51n1 rnu:1u1N: Tnpnnn ,TionNn ,519m71 vly:5 nvinx: min nnpn 4.4
1717t5 ,711175 ,nw5D 71v']9 ,x on w5D im7n5 111,1117t7.117tW1] not 17150 .71]111] nano] 5::1 'pm ow., 5] 117.1,
nlmn:n nINTinn ,N)31:1 ,oiin51n onNw n:Din ,Tnpnn ;minx ,Finiin ,Inw5D wo-1511nw5D
nyin: =in ,nypnn ;minx ,51niin5
mi0715 nrinxl ?urn x5 oi50 Fin iiinom -rvirn iyinn 5v wilonInIN: ninx 1] ox ON 4.5
ninth XI:1117n PINT nn 5v 1122MT] nnw, ninth 1Y11311nw5D W1Y3IW mpvInin Dfth] 71NY,71 1NT115v ,pn
..yin: wnnwn5 InDnn nyipn oppn 1wNI71w5: IN Fin 5v n-noNw
.1,7i75 Tiny n nn5w71: n511 iyinn minx Fin inirrinv1 n11'y5 inTin vpip5 iyinn nvv 4.6
co
Begransningar i Palrams 10-ars garanti
Produktinformation: TradgSrd vindskydd och uteplats omslag
Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen:Teradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av 10 ar fran inkopsdagen i enlighet
med definitionerna och villkoren i denna garanti.
1. Villkor
1.1 Denna garanti galler endast produkter som installerats, skotts, underhallits och hallits rena
enligt anvisningarna i Palrams handbok.
1.2 Ovan namnda garanti galler inte vid skador till foljd av alltfor kraftig anvandning, fel eller olamplig anvandning, vardslos installering,
vardslost bruk eller underhall, missoden, skador som frammandeforemal gett upphov till, skadegorelse, smuts, forandringar, malning,
fogar, limning, tejpning, olampliga tatningar eller skador som uppkommit pa grund av olampliga rengoringsmedel. Sm5 awikelser
omfattas inte av garantin.
1.3 Garantin tacker inte naturfenomen eller skador orsakade av dessa, sasom hagel, tung sno, storm, virvelvindar, orkaner, blixtar, vind eller
oversvamningar.
1.4 Garantin galler inte om man for vaxhuset am/ander olampliga byggsatser eller komponenter
som inte rekommenderas avtillverkaren (Palram).
1.5 Garantin galler endast den ursprungliga koparen/mottagaren. Garantin kan inte overforas till foljande agare eller en annan anvandare.
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamationer och anmalningar
2.1 Varje garantiansprak maste underrattas skriftligen till Palram inom 30 dagar efter upptackten av en defekt produkt, innehallande
originalkvittot for forsaljningen och den har garantin.
2.2 Karanden (den som gjort reklamationen) ska rata tillverkaren/tillverkarens foretradare granska den felaktiga produkten pa produktens
ursprungliga plats i det skick som den ar efter skadan. Produkten far inte andras, repareras, flyttas eller skickas
till tillverkarenfforetradaren innan tillstand for detta har getts.
2.3 Tillverkaren (Palram)forbehaller sig rat -ten att sjalvstandigt undersoka orsaken till felet.
3. Ersattning
3.1 Nat: reklamationen har anmalts enligt villkoren i garantin och godkants av Palram har koparen (karanden) rat aft fa nya delar eller en ny
produkt eller en ersattning som star i proportion till skadan och anskaffningspriset enligtfoljande tabell:
Tid sedan anskaffning Ersattande produkt/del Ersattning
1 5r sedan anskaffning Utan avgift 100%
1 => 2 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 10% 90%
2 => 3 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 20% 80%
3 => 4 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 30% 70%
4 => 5 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 40% 60%
5 => 6 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 50% 50%
6 => 7 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 60% 40%
7 => 8 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 70% 30%
8 => 9 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 80% 20%
9 => 10 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 90% 10%
3.2 For att undvika alla misstankar,felkalkyleringar eller missforstand vad galler ersattning, beraknas den i tabellen frarostallda ersattningen alltid enligt den
andel som den felaktiga/skadade delen utgor av hela produktens anskaffningspris.Tillverkaren forbehaller sig ratten att leverera en ersattande produkt/
produktdel om originaldelar inte langre ar tillgangliga eller om delarna eller produkterna ar foraldrade.
3.3 Garantin ersatter inte utgifter som orsakats av installering, nedroontering,flyttning eller reparation av produkten och inte heller utgifter som orsakats av
direkta eller indirekta utgifter och forluster for att produkten haft fel eller skador,t.ex.skatter,flyttningsavgifter, leverans- och sandningsavgifter.
4. Allmanna villkor och begransningar
4.1 UTOVERVAD SOM UTTRYCKLIGEN NAMNS I DENNA GARANTI AR ALLA OVRIGA GARANTIERS ALLMANT BINDANDEVERKAN DIREKT ELLER INDIREKT
GALLANDE ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING UTESLUTNA INOM LAGENS RAMAR.
42 MED UNDANTAG AVVAD SOM NAMNS I DESSA GARANTIVILLKOR, ANSVARARTILLVERKAREN INTE FOR DE FORLUSTER ELLER SKADOR SOM KOPAREN
ELLER ANVANDAREN AV PRODUKTEN DIREKT ELLER INDIREKT ELLERTILL FOLJD AV ANVANDNINGEN AV ELLER KONTAKTEN MED PRODUKTEN
DRABBAS AV.
4.3 OM TILLVERKAREN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER UTIFRAN KONSUMENTSKYDDETS REKOMMENDATIONER NEKATS ATT INNEHALLA
ERSATTNINGAR, TILLAMPAS MED TANKE PA GARANTIER OM ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING, GARANTIERNAS GILTIGHETSTID ENLIGT LOKAL
LAGSTIFTNING PA PRODUKTEN.
4A KOPAREN AR ENSAM ANSVARIG FOR ATT PRODUKTEN HANTERAS, FORVARAS OCH MONTERAS ANDAMALSENLIGT SAMT FOR ATT DEN PLACERAS PA
ETTTRYGGT SATT. PALRAM AR INTE ANSVARIG FOR NAGRA MISSODEN ELLER SKADOR SOM ORSAKAS KOPAREN, ANNAN PERSON ELLER PART ELLER
DERAS EGENDOM OM DE BEROR PA ATT PRODUKTEN HANTERATS, FORVARATS, INSTALLERATS, MONTERATS PA FEL SATT ELLER PA GRUND AV ATT
PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT ELLER ATT ANVISNINGARNA INTE IAKTTAGITS.
4.5 OM INGET ANNAT UTTRYCKLIGEN HAR ANGIVITS AV PALRAM AR PRODUKTEN ENDAST AVSEDD FOR NORMAL ANVANDNING I HEMMET OCH
NORMAL KOMMERSIELL ANVANDNING. OM ANVANDNINGEN AV PRODUKTEN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER ANDRA BESTAMMELSER PA
DEN PLATS DAR KOPAREN ANVANDER PRODUKTEN INTE ARTILLATEN, ANSVARAR PALRAM INTE FOR NAGRA FORLUSTER, OLYCKSHANDELSER,
KOSTNADER ELLER UTGIFTER SOM BEROR PA ATT PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT, OBEROENDE AV FORVILKET ANDAMAL PRODUKTEN
AN
4.6 FORANKRING AV DENNA PRODUKT PA MARKEN AR NODVANDIGT FOR STABILITET OCH STYVHET. DET AR NODVANDIGT ATT SLUTFORA DET HAR
STEGET FOR ATT DIN GARANTI SKA GALLA.
Palrams 10 ars begrensede garanti
Produktdetaljer: Hagevern Og Terrassedeksler
Palram Applications (1995) Ltd (Selskapsnummer: 512106824) med hovedkontor i Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram")
garanterer at Produktet vil vre fri for mangler i materiale eller utforelse i en periode pa 10 arfra originalen Kjopsdato underlagt definisjonene,
vilkarene og betingelsene i denne garantien.
1. Betingelser
1.1 Denne garantien gjelder kun hvis produktet er installert, rengjort, handtert og vedlikeholdt i samsvar med Palrams skriftlige anbefalinger.
1.2 Uten unntakfra ovenstaende skal skader forarsaket av bruk av kraft, feilaktig handtering, uhensigtsmessig bruk, forsommelig bruk eller
montering eller vedlikehold, ulykker, innvirkning fra fremmedlegemer, hrverk,forurensninger, endring, maling, tilkobling, liming,
forsegling ikke i samsvar med brukermanualen, eller skade som skyldes rengjoring med inkompatible vaskemidler og mindre avvikfra
produktet, er ikke dekket av denne garantien.
1.3 Denne garantien gjelder ikke for skade som skyldes"force majeure') som inkluderer, men er ikke begrensettil, hagl, storm, tornado, orkan,
snostorm, flom, brannvirkninger.
1.4 Denne garantien er ugyldig dersom strukturelle deler og komponenter ikke er kompatible med Palrams skriftlige anbefalinger.
1.5 Denne garantien gjelder bare for den opprinnelige kjoperen av produktet. Det strekker seg ikke til noen annen kjoper eller bruker av
produktet (inkludert, men ikke begrenset til, noen som kjoper produktet fra den opprinnelige kjoperen).
2. Krav og varsler
2.1 Hvert garantibevis ma bli meldt skriftlig til Palram innen 30 dager etter oppdagelsen av det defekte produktet, vedlagt det originate
salgskvitteringen og denne garantien.
2.2 Saksokeren ma tillate Palram a inspisere produktet og selve installasjonsstedet mens produktet fortsatt er i sin opprinnelige posisjon og
ikke er fiernet eller flyttet eller endret pa noen mate og / eller returnert produktettil Palram for testing.
2.3 Palram forbeholder seg retten til a undersoke uavhengig arsaken til feil.
3. Kompensasjon
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garantien er korrekt anmeldt og godkjent av Palram, kan kjoperen ved Palrams valg enten (a) kjope et
erstatningsprodukt eller deler / s; eller (b) motta tilbakebetaling av originalproduktets eller delens kjopskurs, alt i samsvar med folgende
tidsplan:
Periode etter innkjop Erstatningsprodukt eller del /s Refusjon
Fra kjopsdato tram til slutten av 1.8r Gratis 100%
Slutten av 1. 3r LH slutten av 2. 5r Kjoperen betaler 10% av den opprinnelige kjopesummen 90%
Slutten av 2. 5r til slutten av 3. 5r Kjoperen betaler 20% av den opprinnelige kjopesummen 80%
Slutten av 3. 5r til slutten av 4. 5r Kjoperen betaler 30% av den opprinnelige kjopesummen 70%
Slutten av 4. 5r til slutten av 5. 5r Kjoperen betaler 40% av den opprinnelige kjopesummen 60%
Slutten av 5. 5r til slutten av 6. 5r Kjoperen betaler 50% av den opprinnelige kjopesummen 50%
Slutten av 6. 5r til slutten av 7. 5r Kjoperen betaler 60% av den opprinnelige kjopesummen 40%
Slutten av 7. 5r til slutten av 8. 5r Kjoperen betaler 70% av den opprinnelige kjopesummen 30%
Slutten av 8. 5r til slutten av 9. 5r Kjoperen betaler 80% av den opprinnelige kjopesummen 20%
Slutten av 9. 5r til slutten av 10. 5r Kjoperen betaler 90% av den opprinnelige kjopesummen 10%
3.2 For a unng5 tvil, vil beregning for bestemmelse om kompensasjon for defekte del / s, i henhold til oversikten ovenfor,vre basert pa den
defekte delens bidrag til den opprinnelige prisen pa produktet. Palram forbeholder seg retten til a yte erstatning dersom produktet eller
deler av det er utilgjengelig eller utelatt.
3.3 Denne garantien dekker ikke eventuelle kostnader og kostnader ved fierning og installasjon av produktet eller skatter eller fralctkostnader
eller andre direkte eller indirekte tap som kan skyldes produktsvikt.
4. Generelle vilkar og begrensninger
4.1 ANDRE, DER ER SPECIELLT STILT I DENNE GARANTIEN, ER ALLE ANDRE GARANTIER, UTTRYKKELIG ELLER UNDERFORSTATET, INKLUDERT
ALLE UNDERFORSTATE GARANTIER OM SALGBARHET ELLER EGNETHET FOR ET PRAKTISK FORMAL, UTTRYKKET SOM LOVGIVNINGEN
GJELDER.
4.2 BORTSETT FRA HVOR VI SPESIFIKT HAR ANGITT DENNE GARANTIEN, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOEN TAP, ELLER SKADER SOM
KJOPER SIKKER DIREKTE, INDIREKTE ELLER SOM FOLGENDE ANVENDELSE ELLER PA EN ANNEN MADE SOM ERTILKNYTTETTIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM ER FORBUDT I HENHOLDTIL EN GJELDENDE LOV UTTRYKKELIGT DE UNDERFORSTATE GARANTIER OM SALGBARHET
ELLER EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMAL I FORBINDELSE MED PRODUKTET, ER VARIGHETEN FOR ALLE DENNE UNDERFORSTATE
GARANTIER UTTRYKKELIG BEGRENSETTIL VARIGHETEN AV DENNE GARANTIEN ELLER LANGERE MAXIMUM PERIOD KRAVET AV GJELDENDE
LOVGIVNING.
4A KJOPEREN ER LIKT ANSVARLIG FOR A BESTEMME OM HANDTERING, OPPBEVARING, MONTERING, INSTALLASJON ELLER BRUK AV
PRODUKTET ER SIKKER OGTILGJENGELIG PA NOEN PLASSERING, FOR ANSVARLIG ANSOKNING ELLER I NOGEN OMSTENDIGHET. PALRAM
ER IKKE ANSVARLIG FOR NOEN SKADER ELLER SKADETIL KJOPEREN, ANDRE PERSONER ELLER ENHETER EIENDOM SOM OPPFYLLES FRA
DEN UBEGRENSEDE HANDTERING, OPPBEVARING, INSTALLASJON, MONTERING ELLER BRUK AV PRODUKTET ELLER MANGLINGEN TIL A
FOLGE SKRIFTLIGE INSTRUKSJONER VEDRORENDE HANDTERING, OPPBEVARING, INSTALLASJON , MONTERING OG BRUK AV PRODUKTET.
4.5 MED UNDERSOKELSE AV PALRAM, UTTRYKKELIG ANVIST, PRODUKTEN ER BEGRENSETTIL KUN FOR NORMAL BEGIVELSE OG KOMMERSIELL
BRUK. PALRAM ER IKKE ANSVARLIG FOR NOEN TAP, SKADER, KOSTNAD ELLER UTGIFTER SOM FOLGE AV EN ANVENDELSE AV PRODUKTET
FOR NOGT FORMAL SOM IKKE ER ANBEFALT AV DE SKRIFTLIGE INSTRUKSJONENE, ELLER DET ER IKKE GJELDET VED ANSVARLIG
4.6 VENNLIGST MERK: FORANKRING AV DETTE PRODUKTETTIL GRUNNEN ER VIKTIG FOR STABILITET OG RIGIDITET. DET KREVES A FULLFORE
DETTETRINNET FOR AT DIN GARANTI SKALV/ERE GYLDIG.
PaIram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot
Tuotetiedot: Puutarha turvakoteja ja patio kannet
Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita, ja seuraavan 10 vuoden aikana
alkuperaisesta ostopaivasta, joita on raportoitu olosuhteissa.
1. Olosuhteet
1.1 Tama takuu on voimassa vain tuotteelle joka on ohjeen mukaisesti asennettu, hoidettu &yllapidetty seka pidetty puhtaana
Palramin ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti.
1.2 Poikkeamatta edella mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman kaytosta ,vaarasta tai sopimattomasta kaytosta,
huolimattomasta asennuksesta, kaytosta tai yllapidosta , vahingoista , vieraiden esineiden kolhuista , ilkivallasta
epapuhtauksista , muutoksista , maalauksista , liitoksista , liimauksista , teippauksista , sopimattomista tiivistyksista tai vaurioista jotka ovat
syntyneetyhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivat kuulu taman takuun piiriin.
1.3 Tama takuu ei kata luonnonilmioita taikka niista syntyneita vaurioita kuten rakeet , raskas lumi, myrsky, , pyorremyrsky, , hirmumyrsky,
salamat ,tuli taikka tulva.
1.4 Tama takuu on mitaton mikali kasvihuoneen kanssa kaytetaan yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja
jotka eivat ole vakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia.
1.5 Tama takuu on ainoastaan voimassa alkuperaiselle ostajalle/ saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirrettavissa toisille kayttajille
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamaatiot ja ilmoitukset
2.1 Kaikki takuuvaatimukset on tehtava kirjallisesti Palramille 30 paivan sisalla viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on liitettava
alkuperainen ostokuitti ja tama takuu.
2.2 Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunut tuote sen alkuperaisessa
Sijainnissa siina kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jalkeen.Tuotetta ei saa muunnella , korjata , siirtaa taikka lahettaa
valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa.
2.3 Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenaisesti tutkia vian syy.
3. Korvaus
3.1 Mikali reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyvaksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin /
tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti:
Aikaa hankinnasta Korvaava tuote ja /tai osa Korvaus
1 vuosi hankinnasta Veloituksetta 100%
1 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 10% 90%
2 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 20% 80%
3 => 4"teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 30% 70%
4 => Steen vuoteen hankinnasta Omavastuu 40% 60%
5 => 6"teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 50% 50%
6 => Fteen vuoteen hankinnasta Omavastuu 60% 40%
7 => 8"teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 70% 30%
8 => 9"teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 80% 20%
9 => 10leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 90% 10%
3.2 Valttyakseen miltaan epailyilta, laskentavirheiltataivaarinkasityksilta korvattavuuden suhteen edella esitetyn taulukon
mukainen korvaus lasketaan aina viallisen /vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta.Valmistaja
varaa oikeuden toimittaa korvaavatuote/tuoteosa mik5li alkuperaista osaa ei ole enaa saatavissa tai se on vanhentunut.
3.3 Tan -la takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta, tuotteen siirtamisesta tai korjaustyosta eika
royoskaan suorista tai epasuorista kuluista & menetyksista kuten veroista, muutoista,toinlitus- & lahetyskuluista jotka ovat
syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta.
4. Yleiset ehdot ja rajoitukset
4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTITASSATAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDEN YLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA
HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAI VALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII.
42 POISLUKIEN MITA NAISSATAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA El VASTAA MISTAAN TAPPIOISTATAI VAHINGOISTA MITA OSTAJATAI
TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN,VALILLISESTITAI SEURAUKSENATUOTTEEN KAYTTAMISESTATAI YHTEYDESTATUOTTEESEEN.
4.3 MIKALIVALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA
TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTATIETTYYN
TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN.
4A OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIANMUKAISESTA KASITTELYSTA,VARASTOINNISTA, KOKOONPANOSTA SEKATURVALLISESTA SIJAINNISTAETTA
KAYTOSTA JA SAILYTYKSESTA. PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAI VAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLETAI
OSAPUOLELLETAI HANEN OMAISUUDELLE MIKALI NE JOHTUVATVAARASTA KASITTELYSTA,VARASTOINNISTA, ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTATAI
TUOTTEEN VAA RASTA KAYTOSTATAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JATTAMISESTA.
4.5 JOS El MUUTEN ERIKSEEN ILMOITETA PALRAMIN TAHOLTA, TAMA TUOTE ON TARKOITETTU VAIN TAVALLISEEN KOTI- JA KAUPALLISEEN KAYTTOON.
PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN MENETYKSESTA,VAHINGOSTA, KUSTANNUKSISTATAI KULUISTA JOTKA JOHTUVATTUOTTEEN VAARASTA
KAYTOSTA MIHIN TAHANSATARKOITUKSEEN, MIKALI El OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITA TAI JOS KAYTTO El OLE SALLITTUA
SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAATUOTETTA.
4.6 TUOTTEEN ANKKUROINTI MAAHAN ON VALTTAMATONTA SEN VAKAUDEN JA JAYKKYYDEN KANNALTA. SE VAADITAAN TASSAVAIHEESSA,JOTTA
TAKUU OLISIVOIMASSA.
Palrams 10 ars Begrmnset Garanti
Produktdetaljer: Have krisecentre og gSrdhave daeksler
Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa adressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram"), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl i en periode pa 10 Sr fra kobsdatoen, underlagt definitionerne
og vilkarene indeholdt i denne garanti.
1. Vilkar
1.1 Denne garanti er kun g Idende, hvis Produktet er installeret, rengjort, handteret og vedligeholdt i overensstemmelse med Palrams skrevne anbefalinger.
1.2 Uden at afvige fra det ovennvnte, er skade opstaet grundet brug af fysisk magt, ukorrekt handtering, upassende brug, forsommeligt brug,
samling eller vedligeholdelse, uheld, indvirken fra fremmedlegemer, vandalisme, forurenende stoffer, ndringer, maling, tilslutning, limning,
forsegling, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, eller skade som resultat af rengoring med ikke-kompatible rengoringsmidler
og mindre afvigelser ved Produktet ikke dkket af denne garanti.
1.3 Denne garanti dkker ikke skade som resultat af "naturens handling" hvilket omfatter, men er ikke begrnsettil hagl, storm, tornadoer, orkaner,
snestorme, oversvommelse, folger af brand.
1A Denne garanti er ugyldig, hvis der benyttes konstruktionsdele og lose dele, der ikke er kompatible med Palrams skrevne anbefalinger.
1.5 Denne garanti er kun g Idende for Produktets oprindelige koher. Den omfatter ikke andre kohere eller brugere af Produktet
(inklusiv, men ikke begrnset til, enhver person der erhverver Produktet fra den oprindelige kober).
2. Krav og Bekendtgorelser
2.1 Ethvert garantikrav skal bekendtgores skriftligt til Palgram inden for 30 dage, efter opdagelsen af det defekte Produkt, og vedIgges den originale
kvittering og denne garanti.
2.2 Skadesanmelderen skal lade Palram undersoge Produktet, der er tale om, og selve Installationen, mens Produktet stadig befinder sig i sin oprindelige
position og ikke er blevet fiernet eller flyttet eller a= ndret pa nogen made, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprovning.
2.3 Palram forbeholder sig retten til selvstndigt at undersoge arsagen til dettefunktionssvigt.
3. Erstatning
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garanti bekendtgores korrekt og godkendes af Palram, kan koberen, efter Palrams valg, (a) kobe et
erstatningsprodukt eller del/e, eller (b) modtage refundering for det oprindelige Produkts eller del/es kobspris, alt i henhold til den folgende oversigt:
Periode Efter Kob Erstatningsprodukt eller Del/e Refundering
Fra kolosdato til udgangen af 1.8r Uden beregning 100%
Udgangen af 1. 8r til udgangen af 2.8r '<ober vil betale 10% af den oprindelige kobspris 90%
Udgangen af 2.8r til udgangen af 3.8r '<ober vil betale 20% af den oprindelige kobspris 80%
Udgangen af 3.8r til udgangen af 4.8r '<ober vil betale 30% af den oprindelige kobspris 70%
Udgangen af 4.8r til udgangen af 5.8r '<ober vil betale 40% af den oprindelige kobspris 60%
Udgangen af 5.8r til udgangen af 6.8r '<ober vil betale 50% af den oprindelige kobspris 50%
Udgangen af 6.8r til udgangen af 7.8r '<ober vil betale 60% af den oprindelige kobspris 40%
Udgangen af 7.8r til udgangen af 8.8r '<ober vil betale 70% af den oprindelige kobspris 30%
Udgangen af 8.8r til udgangen af 9.8r '<ober vil betale 80% af den oprindelige kobspris 20%
Udgangen af 9.8r til udgangen af 10.8r '<ober vil betale 90% af den oprindelige kobspris 10%
3.2 For at undga tvivl vil beregning for bestemmelse af erstatning for defekt(e) del/e, i henhold til oversigten ovenfor, blive baseret pa den
defekte dels dkning i forhold til Produktets oprindelige pris. Palram forbeholder sig retten til at levere erstatninger, hvis Produktet,
eller nogen del af dette, er utilga=ngeligt eller forldet.
3.3 Denne garanti dkker ikke omkostninger eller udgifter ved fiernelse og installation af Produktet, eller afgifter, eller,forsendelsesomkostninger,
eller nogen direkte eller indirekte tab, der kan opsta grundet Produktfejl,
4. Almindelige Betingelser og Begraensninger 4.1
UD OVER HVAD DER ER BLEVET SPECIFIKT ANFORT I DENNE GARANTI, ER ALLE ANDRE GARANTIER, OM UDTRYKT ELLER UNDERFORSTAET,
OMFATTENDE ALLE UNDERFORSTAEDE GARANTIER VEDRORENDE SALGBARHED ELLER EGNETHEDTIL ET SPECIFIKT FORMAL UNDTAGET
FOR SA VIDT LOVEN TILLADER
4.2 MED UNDTAGELSE AF, HVOR VI HAR SPECIFIKT ANFORT DET I DENNE GARANTI, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN TAB ELLER SKADER,
SOM KOBEREN LIDER DIREKTE, INDIREKTE, ELLER SOM EN FOLGE AF BRUG, ELLER PA NOGEN ANDEN MADE FORBINDELSE TIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM UDELUKKES FRA, I HENHOLDTIL ENHVER GiELDENDE LOV, AT UNDTAGE DEN UNDERFORSTAEDE SALGBARHEDS ELLER
EGNETHEDSGARANTI FOR ET SPECIFIKT FORMAL I FORHOLDTIL PRODUKTET, ER VARIGHEDEN AF ALLE SADANNE UNDERFORSTAEDE GARANTIER
UDTRYKKELIG BEGFANSETTIL VARIGHEDEN AF DENNE GARANTI, ELLER, HVIS DENGERE, DEN MAKSIMALE PERIODE KR,,EVET AF GELDENDE
LOVGIVNING.
4A KOBEREN ER ENEANSVARLIG FOR AT BESLUTTE OM HANDTERINGEN, OPBEVARINGEN, SAMLINGEN, INSTALLATIONEN ELLER BRUGEN AF
PRODUKTET ER SIKKERT OG PASSENDE PA ETHVERT OMRADE, TIL ENHVER APPLIKATION ELLER UNDER ETHVERT GIVENT FORHOLD. PALRAM ER
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN SKADER ELLER KV/ESTELSER KOBER, ENHVER ANDEN PERSON, ELLER EJENDOM MATTE LIDE, SOM RESULTAT AF
UKORREKT HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING ELLER BRUG AF PRODUKTET ELLER UNDLADELSE AF AT FOLGE DE SKREVNE
ANBEFALINGERVEDRORENDE HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING OG BRUG AF PRODUKTET.
4.5 MEDMINDRE ANDET UDTRYKKELIGT ER ANGIVET AF PALRAM, PR/EPARATET ER BEREGNETTIL ALMINDELIG BRUG I HJEMMET OG KOMMERCIEL BRUG.
PALRAM ER IKKE ANSVARLIG FOR TAB, SKADE, OMKOSTNINGER ELLER UDGIFTER SOM RESULTAT AF NOGEN BRUG AF PRODUKTETTIL NOGET, DER
IKKE ER ANBEFALET I DE SKREVNE ANBEFALINGER, ELLER IKKE ER TILLADT I HENHOLDTIL NOGEN GELDENDE LOVGIVNING ELLER ANDRE
GiELDENDE REGLER PA DET STED, HVOR KOBER VIL BRUGE PRODUKTET.
4.6 FORANKRING AF DETTE PRODUKTTIL JORDEN ER AFGORENDE FOR DETS STABILITET OG STYRKE. FOR AT SIKRE GYLDIGHEDEN AF DIN GARANTI,
KRVES DET, AT DU GENNEMFORER DETTETRIN.
PALRAM's 10 jeers beperkte garantie
Productgegevens:Tuinhuisjes en patio covers
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijke zetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van 10 jaar vanaf de oorspronkelijke
datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
1. Voorwaarden
1.1 Deze garantie is alleen geldig indien het Product is gelfistalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de
geschreven aanbevelingen van Palram.
1.2 Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schadeveroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig
gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemdevoorwerpen,vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen,
verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met
incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product nietvallen onder deze garantie.
1.3 Deze garantie geldt nietvoor schade als gevolg van "overmacht", inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen,
sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand.
1.4 Deze garantievervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen
van Palram.
1.5 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt nietvoor een andere koper of gebruiker van het
Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper).
2. Claims en meldingen
2.1 Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van
het originele koopbewijs en deze garantie.
2.2 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatie zelf te inspecteren, met het product nog in de
oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijze veranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te
laten testen.
2.3 Palram behoudt zich het recht om zelfstand ig de oorzaak van een probleem te onderzoeken.
3. Compensatie
3.1 Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a)
een vervangend product of onderde(e)I/en aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)I/en
terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema:
Periode na aankoop vervangende product of onderde(e)I/en Teruggave Teruggave
Venal de aankoopdatum tot het eind van le jaar Gratis 100%
Einde van P jaar tot einde van 2' jaar koper betaalt 10% van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 90%
Einde van 2' jaar tot einde van 3' jaar koper betaalt20%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 80%
Einde van 3' jaar tot einde van 4' jaar koper betaalt30%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 70%
Einde van 4' jaar tot einde van 5' jaar koper betaalt40%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 60%
Einde van 5' jaar tot einde van 6' jaar koper betaalt50%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 50%
Einde van 6' jaar tot einde van 7' jaar koper betaalt 60%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 40%
Einde van 7' jaar tot einde van 8' jaar koper betaalt 70%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 30%
Einde van 8' jaar tot einde van 9' jaar koper betaalt 80%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 20%
Einde van 9' jaar tot einde van 10" jaar koper betaalt 90%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 10%
3.2 Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatievoor defecte onderde(e)1/en, volgens het bovenstaande
schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt
zich het recht voor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is.
3.3 Deze garantie dekt geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige
andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product.
4. Algemene voorwaarden en beperkingen
4.1 ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DITTOELAAT.
4.2 BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE, ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELLIK VOOR VERDES OF SCHADE DIE DE
KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WEE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT.
4.3 ALS HET PALRAMVERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELLIKEWETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITEN VOOR
EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT, IS DE DUURVAN ALLE DERGELLIKE IMPLICIETE GARANTIES UlTDRUKKELLIK BEPERKT TOT DE
DUUR VAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER, TOT DE MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DETOEPASSELLIKEWETGEVING.
4A DE KOPER IS ZELF GEHEELVERANTWOORDELIJK OMTE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OP ELKS LOCATIEVEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELLIKVOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG
VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIETVOLGEN VAN DE SCHRIFTELLIKE
AANWLIZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN, MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
4.5 TENZU NADRUKKELIJK ANDERS AANGEGEVEN DOOR PALRAM, IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL RESIDENTIEEL EN COMMERCIEEL
GEBRUIK. PALRAM IS NIETVERANTWOORDELLIKVOORVERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT VOOR
ENIG DOEL DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELLIKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELLIKEWETGEVING OF
ANDERE GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
4.6 VERANKERINGVAN DIT PRODUCT AAN DE GROND IS VAN ESSENTIEEL BELANGVOOR DE STABILITEIT EN STEVIGHEID. DEZE EASE DIENTTEWORDEN
VOLTOOID, OM UW GARANTIE GELDIG TE LATEN BLUVEN.
Garanzia !imitate 10 anni Palram
Informazioni sul prodotto: Rifugi da giardino e coperture per patio
Palram Applications (1995) Ltd (society numero: 512106824) i cui uffici registrati hanno sede a Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
Israele ("Palram") garantisce che it Prodotto sara privo da difetti di materiale o di lavorazione in un periodo di 10 anni dalla data originale
d'acquisto soggetta alle definizioni, termini e condizioni contenute in questa garanzia.
0
1. Condizioni
1.1 La presente garanzia sara valida solo se il Prodotto a installato, pulito, trattato e mantenuto secondo le raccomandazioni scritte di Palram.
1.2 Senza deroghe a quanto descritto sopra, i danni causati da forzature, trattamento incorretto, uso inappropriato, uso disattento o
assemblaggio o manutenzione, incidenti, impatto da oggetti estranei, vandalismo, inquinanti, alterazioni, pittura, connessioni, incollature,
chiusura non conformi al manuale utente o danni derivanti dalla pulizia con detergenti incompatibili evariazioni minori al Prodotto non
sono coperti dalla presente garanzia.
1.3 La presente garanzia none valida per i danni derivanti da cause di forza maggiore che includono, ma non si limitano a, grandine, tempeste,
tornadi, uragani, bufere di neve, allagamenti, effetti del fuoco.
1.4 La presente garanzia si ritiene nulla se le parti strutturali e i componenti usati non sono compatibili con le raccomandazioni scritte di Palram.
1.5 La presente garanzia a valida solo per l'acquirente originario del Prodotto.Tale garanzia non si estende ad altri acquirenti o utenti del
Prodotto (che includono, ma non si limitano a, ogni persona che acquista it Prodotto dall'acquirente originario).
2. Richieste e notifiche
2.1 Ogni richiesta in garanzia deve essere notificata a Palram per iscritto entro 30 giorni dalla scoperta del Prodotto difettoso, allegando la
ricevuta di acquisto originale e la presente garanzia.
2.2 II richiedente deve consentire a Palram di ispezionare it Prodotto in questione e lo stesso sito di installazione mentre it Prodotto a ancora nella
sua posizione originale e none stato rimosso, spostato o alterato in alcun modo e/o restituire it Prodotto a Palram per effettuare una prova.
2.3 Palram si riserva it diritto di indagare in modo indipendente la causa di qualsiasi avaria.
3. Risarcimento
3.1 Se la richiesta sotto garanzia viene notificata in modo appropriato e approvata da Palram, l'acquirente potra, secondo l'opzione offerta da
Palram, (a) acquistare un Prodotto in sostituzione o una o piu parti, oppure (b) ricevere un risarcimento del Prodotto originale o del prezzo di
acquisto di una o Mu parti, tutte in conformity alla seguente tabella:
Periodo dopo I'acquisto Prodotto o parte/i in sostituzione Risarcimento
Dalla data di acquisto fino alla fine del primo anno Gratuito 100%
Fine del primo anno fino alla fine del secondo anno Facquirente paghera il 10% del prezzo originale 90%
Fine del secondo anno fino alla fine del terzo anno Facquirente paghera il 20% del prezzo originale 80%
Fine del terzo anno fino alla fine del quarto anno Facquirente paghera il 30% del prezzo originale 70%
Fine del quarto anno fino alla fine del quinto anno Facquirente paghera il 40% del prezzo originale 60%
Fine del quinto anno fino alla fine del sesto anno Facquirente paghera il 50% del prezzo originale 50%
Fine del sesto anno fino alla fine del settimo anno Facquirente paghera il 60% del prezzo originale 40%
Fine del settimo anno fino alla fine del tondo anno Facquirente paghera il 70% del prezzo originale 30%
Fine del tondo anno fino alla fine del nono anno Facquirente paghera il 80% del prezzo originale 20%
Fine del nono anno fino alla fine del decimo anno Facquirente paghera il 90% del prezzo originale 10%
3.2 Onde evitare ogni dubbio, it calcolo per determinare it visa cimento per la/le parte/i difettosi, secondo la tabella di cui sopra, verra basato
sulla contribuzione della parte difettosa sul costo originale del Prodotto. Palram si riserva it diritto di fornire sostituzioni se il Prodotto o
qualsiasi parte di esso sia obsoleta o non disponibile.
3.3 La presente garanzia non copre alcun costo o spesa relativa alla rimozione e all'installazione del Prodotto, imposte, spese di spedizione o
qualsiasi altra/e perdita/e diretta/e o indiretta/e derivante/i dal Prodotto avariato.
4. Condizioni generali e limitazioni
4.1 DIVERSAMENTE DA QUANTO E STATO SPECIFICATO NELLA PRESENTS GARANZIA, TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE 0 IMPLICITE,
COMPRESETUTTE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO PARTICOLARE SONO ESCLUSE SECONDO LE
LEGGI VIGENTI.
4.2 ECCETTO SE SPECIFICATAMENTE INDICATO NELLA PRESENTS GARANZIA, PALRAM NON SARA RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA 0 DANNI
SUBITI DALL'ACQUIRENTE, DIRETTAMENTE 0 INDIRETTAMENTE,COME CONSEGUENZA DELL'USO 0 LEGATI IN QUALSIASI ALTRO MODO AL
PRODOTTO.
4.3 SE LA LEGGE VIGENTE NON CONSENTS A PALRAM DI ESCLUDERE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO
PARTICOLARE IN RELAZIONE AL PRODOTTO, LA DURTA DI TALI GARANZIE IMPLICITE VIENE ESPRESSAMENTE LIMITATA ALLA DURATA DELLA
PRESENTS GARANZIA 0, SE PRESENTA DURATA MAGGIORE, AL PERIODO MASSIMO PREVISTO DALLE LEGGI VIGENTI.
4A L'ACQUIRENTE EIL SOLO RESPONSABILE NEL DETERMINARE SE IL TRATTAMENTO, LA CONSERVAZIONE, L'ASSEMBLAGGIO, L'INSTALLAZIONE
DEL PRODOTTO SIA SICURA E OPPORTUNA IN QUALSIASI LUOGO, PER QUALSIASI SCOPO 0 IN QUALSIASI CIRCOSTANZA. PALRAM NON
ERESPONSABILE DI ALCUN DANNO 0 FERITE SUBITE DALL'ACQUIRENTE, 0 QUALSIASI ALTRA PERSONA 0 PROPRIETA DERIVANTI DA
TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO 0 USO IMPROPRIO DEL PRODOTTO 0 DALLA MANCATA OSSERVANZA
DELLS ISTRUZIONI RELATIVE A TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO E USO DEL PRODOTTO.
4.5 A MENO CHE NON SIA ESPRESSAMENTE INDICATO DA PALRAM, IL PRODOTTO EINTESO SOLTANTO PER UN USO NORMALE, LOCALE E
COMMERCIALE. PALRAM NONE RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA, DANNO, COSTO 0 SPESA DERIVANTI DALL'USO DEL PRODOTTO PER
QUALSIASI ALTRO SCOPO NON SUGGERITO NELLE ISTRUZIONI 0 CHE NON VENGA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE 0 DA ALTRI
CODICI VIGENTI NELLA LOCALITA DOVE L'ACQUIRENTE USERA IL PRODOTTO.
4.6 IT FISSAGGIO DI QUESTO PRODOTTO ATERRA 6 ESSENZIALE PER OTTENERE STABILITY E RIGIDITY. AFFINCHE LA GARANZIA SIA VALIDA A
NECESSARIO COMPLETARE QUESTO PASSAGGIO.
10-roZna obmedzena zaruka Palram
Podrobnosti o produkte: Zahradne pristreS'ky a kryty terasy
Palram Applications (1995) Ltd (Cislo spoloCnosti: 512106824), ktorej sidlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 20174000,
lzrael (d'alej lenPalram") poskytujezaruku,aevyrobok bude bez chyb materialu a vyhotovenia po 10 troch rokov od povodneho
datumu nakupu, na ktory sa vzfahujfi definicie a podmienky obsiahnute vtejto zaruke.
1. Podmienky
1.1 Tato zaruka je platna iba v pripade, ae bol vyrobok nainatalovany, Cisteny a udraiavany v sfilade s pisomnymi odporfiCaniami spoloCnosti
Palram a ak sa s nim v sfilade s nimi aj zaobchadza.
1.2 balej sa tato zaruka nevzfahuje ani na Skody sposobene pouaitim sily, nespravnym zaobchadzanim, nevhodnym pouaitim, nedbalym
pouaivanim, montaaou alebo fidrabou, nehodami, narazom cudzich predmetov,vandalizmom,zneCistujficimi latkami, fipravami,
naterom, spajanim, lepenim a tesnenim, ktore nie je v sfilade s navodom, alebo poSkodenie v dosledku eistenia pomocou nevhodnych
Cistiacich prostriedkov a drobne odchylky vo vyrobku, a to ani pri spineni vyaSie uvedenych podmienok.
1.3 Tato zaruka sa nevzfahuje na Skody vzniknutev closledku zasahuvySSej moci," napriklad v dosled ku krupobitia, vichrice, tornada,
hurikanu, snehovej bfirky, povodne Ci poaiaru.
1.4 Tato zaruka neplati, pokial' boli pouaite konStrukne diely a komponenty, ktore nie sfi v sfilade s pisomnymi odportkaniami spoloCnosti
Palram.
1.5 Tato zaruka sa vztahuje len na povodneho kupujficeho vyrobku. Zaruka sa nevztahuje na aiadneho ineho kupujficeho alebo pouaivatelb
vyrobku (vratane akejkofvek d'alSej osoby, ktora ziskala vyrobok od povodneho kupujficeho)..
2. Reklamacia a oznamenie
2.1 Kaada reklamacia must byf oznamene pisomne spoloCnosti Palram do 30 dni po zisteni vady na vyrobku. K oznameniu must byf priloaeny
original dokladu o zakfipeni a tato zaruka.
2.2 Ziadater must umoanit spoloCnosti Palram prehliadku vyrobku a samotne miesto inatalacie s vyrobkom vo svojej povodnej polohe, z ktorej
nebol vyrobok odstraneny, presunuty alebo akymkofvek inym sposobom zmeneny a/alebo vratit dany vyrobok spoloCnosti Palram za
tkelom prehliadky.
2.3 SpoloCnost Palram si vyhradzuje pray° nezavisle vySetrit priCiny akehokofvekzlyhania.
3. Nahrada
3.1 Ak je reklamacia v ramci tejto zaruky riadne oznamena a potvrdena spoloCnostou Palram, kupujuci si moae pod fa uvaaenia spoloCnosti
Palram, bud'
(a) zakfipit nahradny vyrobok alebo diel/-y; alebo
(b) dostat nahradu za povodny vyrobok alebo jeho Cast/Casti kupnej ceny, vady podfa nasledujficeho postupu:
Obdobie po zakupeni Nahradny produkt alebo diel/-y Vytka nahrady
Od datumu nakupu a2 do konca prveho roka Bezplatne 100%
Koniec 1. roka a2 do konca 2. roka kupujuci zaplati 10%z povodnej kupnej ceny 90%
Koniec 2. roka a2 do konca 3. roka kupujuci zaplati 20%z povodnej kupnej ceny 80%
Koniec 3. roka a2 do konca 4. roka kupujuci zaplati 30%z povodnej kupnej ceny 70%
Koniec 4. roka a2 do konca 5. roka kupujuci zaplati 40%z povodnej kupnej ceny 60%
Koniec 5. roka a2 do konca 6. roka kupujuci zaplati 50%z povodnej kupnej ceny 50%
Koniec 6. roka a2 do konca 7. roka kupujuci zaplati 60%z povodnej kupnej ceny 40%
Koniec 7. roka a2 do konca 8. roka kupujuci zaplati 70%z povodnej kupnej ceny 50%
Koniec 8. roka a2 do konca 9. roka kupujuci zaplati 80%z povodnej kupnej ceny 20%
Koniec 9. roka a2 do konca 10. roka kupujuci zaplati 90%z povodnej kupnej ceny 10%
CI
3.2 Pre vylikenie pochybnosti bude vypoCettykajfici sa nahrady chybnej Casti/-1 pod fa uvedeneho postupu vychadzat z pomeru chybnej
Cash k povodnej obstaravacej cene vyrobku. SpoloCnost Palram si vyhradzuje pray° poskytnfit nahradu v pripade, ae nie je vyrobok Ci
jeho as k dispozicii alebo sa ua viac nepouaiva.
3.3 Tato zaruka sa nevzfahuje na aiadne naklady Ci vydavky na demontaa a montaa vyrobku, dane, prepravne naklady alebo akekofvek ine
priame alebo nepriame vydaje, ktore moau byf dosledkom vady vyrobku.
4. Vieobecne podmienky a obmedzenia
4.1 ZARUKY INE AKO VYSLOVNETU UVEDENE,VSETKY OSTATNE ZARUKY, VYSLOVNE ALEBO ODVODENE,VRATANEVSETKYCH ODVODENYCH
ZARUK PREDAJNOSTI ALEBO VHODNOSTI NA KONKRETNY OCEL SU VYLOCENE, AKTO ZAKON UMOZNUJE.
4.2 OKREM VYSLOVNE UVEDENEHO VTEJTO ZARUKE, SPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZODPOVEDNOST ZA ZIADNE STRATY ALEBO SKODY,
KTORE KUPUJUCI UTRPI PRIAMO ALEBO NEPRIAMO, CI V DOSLEDKU POUZ1VANIAVYROBKU ALEBO AKYMKOLVEK INYM SPOSOBOM
VZTAHUJOCIM SA KVYROBKU.
4.3 AK NEMOZE SPOLOCNOST PALRAM PODIA PRISLUNYCH PRAVNYCH PREDPISOVVYLOCIT DANA ZARUKU OBCHODOVATENOSTI ALEBO
VHODNOSTI NA KONKRETNY OCELVO VZTAHU KVYROBKU,TRVANIEVSETKYCH TAKYCH ZARUK JE VYSLOVNE OBMEDZENE NA DOBU
TEJTO ZARUKY, PRIPADNE AK SU DLFISIE,TAK NA MAXIMALNU DOBU POZADOVANO PRAVOM.
4A KUPUJUCI JEVYHRADNE ZODPOVEDNY ZA URCENIE, CI JE MANIPULACIA, SKLADOVANIE, MONTAZ, INSTALACIA, ALEBO POUZITIE
PR1PRAVKU BEZPECNE A VHODNE V DANOM MIESTE, PRE DANE POUZITIE ALEBO ZA URCITYCH OKOLNOSTI. SPOLOCNOST PALRAM
NENESIE ZIADNU ZODPOVEDNOST ZA SKODU ALEBO ZA ZRANENIE KUPUJUCEHO, AKEJKOLVEK INEJ OSOBY ALEBO MAJETKU V
DOSLEDKU NEPRIMERANEHO ZAOBCHADZANIA, SKLADOVANIA, INSTALACIE, MONTAZE, POUZITIAVYROBKU ALEBO ZA NEDODRZANIE
P1SOMNYCH POKYNOVTYKAJOCICH SA MANIPULACIE, SKLADOVANIA, INSTALACIE, MONTAZE A POUZ1VANIAVYROBKU.
4.5 TENTOVYROBOKJE URCENY IBA NA BEZNE DOMACE A OBCHODNE POUZITIE, POKIAL TO SPOLOCNOST PALRAMVYSLOVNE NEUVADZA INAK.
SPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZODPOVEDNOST ZA STRATU, 8KODU, NAKLADY CI VYDAVKY PLYNUCE Z AKEHOKOLVEK POUZITIATOHTO
VYROBOK, BEZ OHLADU NA JEHO OCEL, POKIAL NIE JE ODPOROCANYV P1SOMNYCH POKYNOCH ALEBO NIE JE DOVOLENY PODLA PLATNYCH
PRAVNYCH PREDPISOV CI AKYMIKOLVEK INYMI PRAVNYMI PREDPISMI PLATNYMI V MIESTE, KDE KUPUJUCI DANYVYROBOK POUZ1VA.
4.6 NA VEDOMIE: UKOTVENIE TONTO VYROBKU NA ZEM, JE POTREBNE PRE JEHO STABILITU A TUHOST.VYIADUJE SA NA DOKONTENIE TEJTO
FKY, ABY PLATILA ZARUKA.
Palrami 10-aastane piiratud garantii
Toote uksikasjad: Aia Varjualused Ja Patio Katted
Palram Applications (1995) Ltd (Ettevatte number: 512106824), kelle registrijargne asukoht on Teradion Toostuspargis, M. Misgav 20174,
lisrael (Palram")garanteerib, et Toode ei sisalda materjali- ega valmistamisvigu 10 aasta jooksul alates originaali ostukuupaevvastavalt
kaesolevas garantiis sisalduvatele maistetele,tingimustele ja tingimustele.
1. Tingimused
1.1 Kaesolevgarantii kehtib ainult siis, kui toode on paigaldatud, puhastatud, kaideldud ja hooldatud vastavalt Palrami kirjalikele soovitustele.
1.2 Eespool nimetatust karvale kaldumata, vigastused, mis on p6hjustatud j6u kasutamisest, valest kasitsemisest, sobimatust kasutamisest,
hooletusestvai kokkupanemisestvOi hooldusest, 6nnetustest, vaarkehadest, vandalismist, saasteainetest, muundamisest, varvimisest,
uhendamisest, liimimisest, tihendamisest, mis ei ole kooskalas Kasutusjuhendiga vai selle uhildumatute pesuvahenditega puhastamise
tagajarjel tekkinud kahjustustega ja tootevaikeste karvalekalletega see garantii ei kehti.
1.3 Kaesolev garantii ei kehti vaaramatu jou tagajarjel tekkinud kahju suhtes, mis halmab, kuid mitte ainult, rahe,tormi, tornaado, orkaan,
lumetorm, uleujutus, tulekahju.
1.4 Garantii on :Whine, kui kasutatavad konstruktsiooniosad ja komponendid ei ole kooskalas Palrami kirjalike soovitustega.
1.5 Kaesolevgarantii kehtib ainulttoote algsele ostjale. See ei laiene uhelegi teisele toote ostjalevai kasutajale (sealhulgas, kuid mitte ainult,
isikule, kes omandab toote algsest ostjast).
2. N6uded ja teated
2.1 Iga garantiinaue tuleb Palramile kirjalikult teatada 30 paeva jooksul parast defektse toote avastamist, lisades originaalse milOgikviitungi ja
selle garantii.
2.2 Taotleja peab lubama Palramil kontrollida toodet ja paigalduskohta ise, kui toode on endiselt algasendis ja seda ei ole eemaldatud vai
teisaldatud ega muudetud ega / vai tagastatud toode Palramiletestimiseks tagastatud.
2.3 Palram jatab endale aiguse uurida saltumatult mis tahes eba6nnestumise p6hjust.
3. Hihritis
3.1 Kui kaesoleva garantiiga seotud naue on nauetekohaselt teavitatud ja Palram on selle heaks kiitnud, vaib ostja Palrami valikul kas (a) osta
asendustoode vai osa / osad; vai (b) saada algse toote vai osa / ostuhinna tagasimakseid vastavalt jargmisele ajakavale:
Periood parast ostmist Asendustoode voi osa / osad Tagasimakse
Alates ostukuupaevast kuni 1. aasta lOpuni Tasuta 100%
1. aasta lOpp kuni 2. aasta lOpuni ostja maksab 10% algsest ostuhinnast 90%
2. aasta lOpp kuni 3. aasta lOpuni ostja maksab 20% algsest ostuhinnast 80%
3. aasta lOpp kuni 4. aasta lOpuni ostja maksab 30% algsest ostuhinnast 70%
4. aasta IlOpp kuni 5. aasta lOpuni ostja maksab 40% algsest ostuhinnast 60%
5. aasta IlOpp kuni 6. aasta lOpuni ostja maksab 50% algsest ostuhinnast 50%
6. aasta lOpp kuni 7. aasta lOpuni ostja maksab 60% algsest ostuhinnast 40%
7. aasta lOpp kuni 8. aasta lOpuni ostja maksab 70% algsest ostuhinnast 30%
8. aasta lOpp kuni 9. aasta lOpuni ostja maksab 80% algsest ostuhinnast 20%
9. aasta lOpp kuni 10. aasta lOpuni ostja maksab 90% algsest ostuhinnast 10%
3.2 Kahtluse valtimiseks pahineb ulaltoodud ajakava kohaselt defektse osade / osade huvitamise kindlaksmaaramine vigase osa panusel
toote esialgse maksumusega. Palram jatab endale aiguse teha asendusi, kui toode vai selle osa ei ole kattesaadavvai vananenud.
3.3 Kaesolevgarantii ei kata toote eemaldamise ja paigaldamise kulusid ega kulusid ega makse vai transpordikulusid ega muid otseseid vai
kaudseid kahjusid, mis vaivad tekkida toote riketest.
4. Uldtingimused Ja - Piirangud
4.1 MUUDTAIENDATUD GARANTIIDES MAARATUDTEISED GARANTIID, MILLELE ON VALJA ARVATUD VOI KASUTATUD, TAHELEPANU KOIKI
KASUTATAVATE GARANTIITEGA VOI KASUTATAVATE TAHTSUSTE SUHTES KOHALDATAVAD GARANTIID ON VALJA JARGI.
4.2 VAJADUSEL, KUI ME OLEME ERILISELT SELLE GARANTIIS TUNNISTATUD, El OLE PALRAMI VASTU VOIMALIKE KAHJUDE VOI KAHANDAMISE
KOHTA, KES VASTUTAB OTSESE, KINDLAKSMAARATUD VOI KASUTAMISEKS VOI MUUDETOODETEGA SEOTUD KASUTUST.
4.3 KUI PALRAM ON KEELATUD KOHALDATAVA OIGUSE JARGI, KUI KASUTATAKSE VOIMALIKE KASUTATAVUSE GARANTIIDI VOI TOODETE
SUHTES KOHALDAMISEKS, KOIKI NENDE KASUTATUD GARANTII KESTUS ON VALJA KEHTIVATUD KAESOLEVA GARANTII VOI KUI VAJADUSEL,
KOHALDATAVA OIGUSEGA ESITATAV MAKSIMAALNE PERIOOD.
4A OSTJA ON VASTUTAV SELLE EEST, ET MAARATA KINDLAKS, KAS TOOTE KASITSEMINE, LADUSTAMINE, MONTAAZ, PAIGALDAMINE VOI
KASUTAMINE ON IGAS KOHAS, MISTAHES KASUTUSVALDKONNAS VOI MISTAHES KOHAS. PALRAM El OLE VASTUTABTOOTJA, MUUDE
ISIKUTE VOI MUUGIKS KASUTAMISE, SAILITAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE VOI KASUTAMISE VOI KASUTAMISE, HOIUSTAMISE,
PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, KASUTAMISE, KASUTAMISE,
KASUTAMISE, KASUTAMISE KOHTA. , TOOTE KOOSTAMINE JA KASUTAMINE.
4.5 TULEB, KUI MUUDE PALRAMI NAIDATUD, KASUTATAKSE TOODET AINULT NORMAALSEKS JA KAUBANDUSLIKUKS KASUTAMISEKS. PALRAM
El OLE VOIMALIKE TOODE KASUTAMISEKS VOIMALIKE KAHJUDE, KAHJUDE, KULUDE VOI KULUDE KOHTA, MIDA KIRJALIKUD JUHENDID VOI
MITTE KOHALDATAVAD OIGUSAKTID VOI MUUD KOODID, MIS TULEB SOOVITUSES OSTJA KASUTADATOOTE.
4.6 VOTTA MARKUS: SELLETOOTE KINNITAMINE MAAPINNALE ON ESMATAHTIS OMA STABIILSUSE JA ELUJOULISUSE JAOKS. SEE ON VAJALIK,
ET TAITA KAESOLEV ETAPP, ET TAGADA OMA GARANTEERIMINE.
A Palram 10 eves korlatozott jotallasa
Termek reszletek: Kerti menhelyek es teraszfedelek
A Palram Applications (1995) Ltd (cegjegyzekszam: 512106824), amelynek szekhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 20174, lzrael
(a tovabbiakba n:"Palram"), garantalja, hogy a termek az eredeti vasarlasi clatumtol szamitva 10 evig mentes mindennemta anyag vagy a gyartasi
hibatol, a jelen garanciaban szereplO feltetelek betartasa mellett.
1. Feltetelek
1.1 Ez a jotallas csak akkor ervenyes, ha a termek a Palram irdsbeli ajanlasainak megfelelOen left telepitve,tisztitva, kezelve es karbantartva.
1.2 A garancia nem ervenyesithet5, ha: az utmutatoban leirtaktol eltenien hasznaljak, tehat ha a kar kulonfele ere' hatasara, helytelen kezeles
folytan, nem rendeltetesszer0 hasznalat miatt, ha nyag hasznalat vegett kovetkezik be, tovabba az osszeszereles es/vagy a karbantartas
soran bekovetkezett kar eseten, vagy ha a kar idegen targyak altal, vandalizmus, szennyez5 a nyagok vegett, vagy a kezikonyvben
elOirta ktol elter5 valtortatasok, festesek, mas osszekotes, ragasztas, nem megfeleI5 tomites folytan kovetkezett be, vagy a ha a kar a tisztitas
soran, nem megfeleI5 mososzer vegett tortent. A garancia vagy nem vonatkozik a gyarilag megadott minimalis szinbeli elteresekre.
1.3 Ez a garancia nem vonatkozik a"vis maior"okorta karokra, amely magaban foglalja tobbek kort a jegesOt, vihart, tornadot, hurrikant,
hovihart, arvizet, ttlizeseteket.
1.4 Ez a garancia ervenyet veszti, ha a felhasznalt szerkezeti elemek es alkatreszek nem kompatibilisek a Palram altal frasos formaban
ajanlott alkatreszekkel.
1.5 Ez a garancia kizarolag a termek eredeti vasarlojara vonatkozik. Nem terjed ki a termek masodikvasarlojara vagy mas felhasznalojara
(beleertve, de nem kizarolagosan, arra a szemelyre, aki a termeket az eredeti vasarlotol szerezte meg).
2. Kovetelesek es ertesitesek
2.1 Minden garancialis igenyt, a termek hibajanak/meghibasodasanak eszrevetelet kovetO 30 napon belul, irdsban kell kozolni a Palram-nak,
mellekelve az eredeti szamlat es ezt a garanciajegyet.
2.2 A garancialis igenyt ervenyesitO felnek lehetOve kell tennie a Palram szamara, hogy az erintett termaket es a telepitesi helyet sajat maga
is ellenOrizze, Ogy, hogy a termek eredeti allapotban van, es semmilyen modon nem tavolitottak el, nem helyeztek at es nem vegeztek
modositasokat. A termeket tehat ne kuldje vissza a Palram reszere bevizsgalasra.
2.3 A Palram fenntartja maganak azon jogot, hogy fuggetlentil vizsgalja meg a hiba okait.
3. Karterites
3.1. Ha a garanciara vonatkozo igenyerOl a Palram-ot megfelelOen ertesiti, es az jovahagyja azt, Ogy a vevO, a Palram valasztasa szerint (a)
megvasarolhat egy cseretermeket vagy cserealkatreszt; vagy (b) az eredeti termek, vagy annak reszleges vetelarat visszakapja, mindezt
az alabbi Otemezes szerint:
Vasarlas utani id8szak Cseretermek vagy cserealkatresz Visszaterites
A vasarlas datumatol szanitva, az 1. evvegeig Dijmentes 100%
Az 1. ev vegetal a 2. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 10% -at fizeti ki 90%
A 2. ev vegetal a 3. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 20% -at fizeti ki 80%
A 3. ev vegetal a 4. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 30% -at fizeti ki 70%
A 4. ev vegetal a 5. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 40% -at fizeti ki 60%
A 5. ev vegetal a 6. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 50% -at fizeti ki 50%
A 6. ev vegetal a 7. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 60% -at fizeti ki 40%
A 7. ev vegetal a 8. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 70% -at fizeti ki 30%
A 8. ev vegetal a 9. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 80% -at fizeti ki 20%
A 9. ev vegetal a 10. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 90% -at fizeti ki 10%
3.2 A ketsegek elkertilese vegett a hibas alkatresz/-ek kompenzaciojara vonatkozo meg hatarozas, a fenti Otemezes szerint tortenik, melynek
alapjat a hibas alkatresz eredeti ara kepzi. A Palram fenntartja azon jogat, hogy ha a termekvagy annak barmely alkatresze nem erhetO
el, vagy nem gyartjak mar, Ogy azt mas termekkel vagy alkatresszel helyettesitse.
3.3 A garancia nem terjed ki a termek eltavolitasanak es telepitesenek koltsegeire, illetve az ad6ra, vagy szallitasi koltsegekre, tovabba a
termek meg hibasodasabol ered6 barmilyen mas kozvetlen, vagy kozvetett veszteseg re.
4. Altalanos feltetelek es korlatozasok
4.1 A GARANCIAJEGYBEN NEM SZEREPLO, EGYEB KOZVETLEN VAGY HALLGATOLAGOS JOTALLAS NINCS, IDEERTVE, DE NEM KIZAROLAG, AZ
ERTEKES1TH ETOSEGRE VAGY EGY ADOTT CELRA VALO ALKALMASSAGRA VONATKOZO SZAVATOSSAGOT IS.
4.2 KIVEVE, HA EZEN GARANCIAJEGY KI NEM MONDJA, A PALRAM NEM FELELOS ESETLEGES KAROKERT VAGY VESZTESEGEKERT A VEVOVEL
SZEMBEN, SEM KOZVETLENUL, SEM KOZVETVE, MEG HA AZ A HASZNALAT SORAN IS KOVETKEZIK BE, VAGY HA A KAR BARMILYEN MAS
MODON KAPCSOLODIK ATERMEKHEZ.
4.3 HA A PALRAM-NAK BARMELY VONATKOZO TORVENY ERTELMEBEN TILOS A FENTI GARANCIAT FORGALOMBA HOZNI ATERMEK EGY
ADOTT CELRATORTENO FELHASZNALASAVAL ES ALKALMASSAGAVAL KAPCSOLATOSAN, UGY A TERMEKKEL KAPCSOLATOS, AZ OSSZES
ILYEN GARANCIA ERVENYESSEGE KIZAROLAG AZ EML1TETTTORVENY GARANCIALIS IDOTARTAMARA KORLATOZODIK, VAGY, HA JOGILAG
ALKALMAZHATO, UGY A GARANCIA A LEGHOSSZABB IDOSZAKRA ALKALMAZANDO, MELYET A JOGSZABALYOK ELOIRNAK.
4A KIZAROLAGOSAN, MINDIG ES MINDEN KORULMENY KOZOTT, A VASARLO FELEL ATERMEK MEGFELELO FELEPITESI HELYENEK
MEGALLAP1TASAERT, ANNAK KEZELESEERT, TAROLASAERT, OSSZEALLITASAERT,TOVABBA ATERMEK BIZTONSAGOS HASZNALATERT,
MINDEN HELYSZ1NEN ES MINDEN ALKALMAZASI TERULETEN. A PALRAM NEMTEHETO FELELOSSE SEMMILYEN, A VASARLOT, VAGY
MAS SZEMELYEKET ERT VAGYONI KAROKERT, VAGY SERULESEKERT, AMELYEK ATERMEK NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATABOL,
TARO LASABOL, TELEPITESEBOL, ILL. OSSZESZERELESEBOL ADODNAK, VAGY HA FENTIEKRE VONATKOZOAN, ATERMEKHEZ KAPCSOLODO
IRASOS UTMUTATOBAN LEIRTAK NEM LETTEK BETARTVA.
4.5 AMENNYIBEN A PALRAM MASHOGY NEM RENDELKEZIK, UGY ATERMEK KIZAROLAG RENDELTETESSZERU OTTHONI, VAGY KERESKEDELMI
FELHASZNALASRA KESZULT. A PALRAM NEM VALLAL SEMMILYEN FELELOSSEGET OLYAN VESZTESEGEKERTVAGY KAROKERT, MELYEK
AZ OLYAN HELYTELEN, NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATBOL EREDNEK, MELY HASZNALATI CEL NINCS AZ UTMUTATOBAN IRASBA
FOGLALVA, ILL. HA A TERMEKET A TORVENYEKVAGY ELOIRASOK ERTELMEBEN TILOS HASZNALNI AZON A TEROLETEN, ANOVA TELEP1TETTEK.
4.6 ATERMEK ROGZITESE A TALAJHOZ ELENGEDHETET EN ANNAK STABILITASAHOZ ES MEREVSEGEHEZ. EZT A JOTALLAS ERVENYESITESE
ERDEKEBEN IS EL KELL VEGEZNI.
Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat.
Szczegoly produktu: Altany i zadaszenia tarasow.
Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) kt6rej zarejestrowane biuro znajduje sig wTeradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Izrael ("Palram") gwarantuje, ±e produkt pozbawiony jest wad materialowych b4d2 usterek w wykonaniu na okres 10 lat liczonych
od pierwotnej daty zakupu przedmiotu zgodniez definicjami, warunkami i zastrze±eniami zawartymi w niniejszej gwarancji.
1. Warunki
1.1 Niniejsza gwarancja obowiAzuje dany produkt wylAcznie jeAli jego monta±, czyszczenie, obsluga i konserwacja byly wykonywane zgodnie
z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.2 Zastosowanie komercyjne b4d2 ka±cle inne odbiegajAce od u±ytku osobistego czy domowego nie jest objgte niniejszA gwarancjA.
1.3 Bez naruszenia powy±szych warunk6w, szkody spowodowane u±yciem sily, niepoprawng obslugg, nieodpowiednim zastosowaniem,
niedbalym u±yciem lub monta±em, wypadkami, oddzialywaniem obcych przedmiotow, wandalizmem, zanieczyszczeniami, przerobkami,
malowaniem, lAczeniem, klejeniem, uszczelnianiem niezgodnym z podrgcznikiem u±ytkownika lub szkody wynikajAce z czyszczenia
niezgodnymi Arodkami czyszczqcymi oraz pomniejszcze niezgodnoAci Produktu nie s4 objgte niniejszq gwarancjA.
1.4 Niniejsza gwarancja nie dotyczy szk6d spowodowanych silarni wy±szymi': wliczajg w to migdzy innymi opady gradu, burze, tornada,
huragany, Anie±yce, powodzie, skutki po±aru.
1.5 Niniejsza gwarancja jest niewa±na jeAli czgAci skladowe i zastosowane elementy s4 niezgodne z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.6 Niniejsza gwarancja dotyczy wylAcznie oryginalnego nabywcy produktu i nie obejmuje ±adnego innego nabywcy b4d2 u±ytkownika
produktu. (wliczajAc w to migdzy innymi jakAkolwiek osobg, ktora nabyla produkt od pierwotnego nabywcy.)
2. Reklamacje i zgloszenia
2.1 Ka±cla reklamacja musi byC zgloszona pisemnie do Palramu w ciAgu 30 dni od odkrycia wadliwego produktu z zalAczeniem oryginalnego
paragonu oraz niniejszej gwarancji.
2.2 Wnioskodawca musi zezwoliC Palramowi na dokonanie kontroli reklamowanego Produktu oraz samego miejsca monta±u, w czasie gdy
Produkt nadal znajduje sig w swoim pierwotnym polo±eniu i nie zostal usunigty ani przeniesiony lub zmieniony w jakikolwiek sposob i/
lub zwrociC Produkt Palramowi do kontroli.
3. Odszkodowanie
3.1 Jeali reklamacja zostanie poprawniezgloszona i zatwierdzona przez Palram, nabywca, do wyboru przez Palram, mote (a) zakupiC zastgpczy
produkt lub jego czgaci; lub (b) otrzymaC zwrot kosztowza oryginalny Produkt lub jego czgaci, zgodnie z poniZszym schematem:
Okres po zakupie Wymiana produktu lub jego czeici Refundacja
Od daty zakupu do korica 1 roku Beztpatnie 100%
Koniec 1 roku do korica 2 roku Nabywca zaplaci 10% oryginalnej ceny 90%
Koniec 2 roku do korica 3 roku Nabywca zaplaci 20% oryginalnej ceny 80%
Koniec 3 roku do korica 4 roku Nabywca zaplaci 30% oryginalnej ceny 70%
Koniec 4 roku do korica 5 roku Nabywca zaplaci 40% oryginalnej ceny 60%
Koniec 5 roku do korica 6 roku Nabywca zaplaci 50% oryginalnej ceny 50%
Koniec 6 roku do korica 7 roku Nabywca zaplaci 60% oryginalnej ceny 40%
Koniec 7 roku do korica 8 roku Nabywca zaplaci 70% oryginalnej ceny 30%
Koniec 8 roku do korica 9 roku Nabywca zaplaci 80% oryginalnej ceny 20%
Koniec 9 roku do korica 10 roku Nabywca zaplaci 90% oryginalnej ceny 10%
3.2 W celu uniknigcia jakichkolwiek wqtpliwoAci, kalkulacja postanowienia wzwiAzku z odszkodowaniem za wadliwe czgAci, zgodniez
powy±szym schematem, bgdzie oparta na oryginalnym wkladzie finansowym Produktu za jego wadliwe czgAci. Palram zastrzega sobie
prawo do zapewnienia zamiennikow jeAli Produkt lub jakakolwiek jego czgAC jest niedostgpna lub nieaktualna.
3.3 Niniejsza gwarancja nie pokrywa ±adnych koszt6w usunigcia lub monta±u Produktu, podatk6w lub transportu, b4cI2 jakichkolwiek innych
bezpoArednich lub poArednich strat ktore mogly nastApiC po awarii Produktu
4. Warunki ogolne i ograniczenia
4.1 INNE NIZ KONKRETNIE OKRE5LONE W NINIEJSZEJ GWARANCJI, WSZYSTKIE INNE GWARANCJE,WYRAZONE CZY DOROZUMIANE,
WLACZAJAC W TO WSZYSTKIE DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNO5CIHANDLOWEJ BAD2 STOSOWNO5CIDO OKRE5LONEGO CELU
NIE SA WLACZONE TAK DtUGO JAK POZWALA NATO PRAWO.
4.2 Z WYJATKIEM PRZYPADKOW KONKRETNIE OKRE5LONYCH W NINIEJSZEJ GWARANCJI PALRAM NIE NIE JEST ZOBOWIAZANY ZA
JAKIEKOLWIEK STRATY LUB SZKODY, JAKICH DOZNAt NABYWCAW SPOSOB BEZPO5REDNI, PO5REDNI, LUBWWYNIKU UZYTKU, BAD2W
JAKIKOLWIEK INNY SPOSOB POWIAZANY Z PRODUKTEM.
4.3 JE5LI PALRAM JEST ZABRONIONY PRZEZ JAKIEKOLWIEK OBOWIAZUJACE PRAWO POMIJAJAC DOROZUMIANA GWARANCJE PRZYDATNO5C1
HANDLOWEJ BAD2 STOSOWNO5C1 DO OKRE5LONEGO CELU ZWIAZANEGO Z PRODUKTEM, OKRES TRWAN IA TAKICH GWARANCJI JEST
JEDNOZNACZNIE OGRANICZONY DO CZASU TRWANIA TEJ GWARANCJI, BAD2 MAKSYMALNEGO CZASU WYMAGANEGO PRZEZ PRAWO.
4A NABYWCA JEST WYLACZNIE ODPOWIEDZIALNY ZA DOPILNOWANIE OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU, INSTALACJI, ORAZ CZY
UZYTKOWANIE PRODUKTU JEST BEZPIECZNE ORAZWLASCIWEWJAKIMKOLWIEK POtOZENIU DLAJAKIEGOKOLWIEK ZASTOSOWANIA I
JAKICHKOLWIEK OKOLICZNOSCI. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNE ZA SZKODY LUB OBRAZENIA NABYWCY BADZJAKIEJKOLWIEK INNEJ
OSOBY LUBWLASNOSCI WYNIKAJACE Z Z NIEWLASCIWEJ OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU, INSTALACJI I ZASTOSOWANIA PRODUKTU.
4.5 0 ILE FIRMA PALRAM WYRANIE NIE WSKAZAtA INACZEJ, PRODUKT JEST PRZEZNACZONY WYLACZNIE DO ZWYKtEGO UZYTKU
DOMOWEGO I KOMERCYJNEGO. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNY ZA JAKIEKOLWIEK STRATY LUB SZKODY, KOSZTY LUBWYDATKI
WYNIKAJACE Z JAKIEKOLWIEK ZASTOSOWANIA PRODUKTU WJAKIMKOLWIEK CELU, KTORY NIE JEST ZALECANY PRZEZ PISEMNA
INSTRUKCJE LUB KTORY NIE JEST DOZWOLONY PRZEZ OBOWIAZUJACE PRAWO LUB INNY KODEKS WYNIKAJACY Z LOKALIZACJI W KTOREJ
NABYWCA BEDZIE STOSOWAt PRODUKT.
4.6 PRZYMOCOWANIE TEGO PRODUKTU DO ZIEMI JEST KLUCZOWE DLA ZAPEWNIENIA MU STABILNOKI I SZTYWNOKI. ABY ZACHOW.K
WA2NOK GWARANCJI, NALE2Y ZAKORICZYC TEN ETAP MONTAZU.
cs
10 !eta omezena zaruka Palram
Detaily produktu: Zahradnipristreky a kryty patio
Palram Applications (1995) Ltd (Spole6nost 6islo: 512106824), jeji2 registra6ni kancelar je na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
Izrael (Palram"),zaru6uje, Ze Produkt nebude mit Zadne vady materialu nebo remesIneho zpracovani po dobu 10 let od data pOvodniho nakupu.Toto
podleha definicim, podminkam a ujednanim obsaZenym vteto zaruce.
1. Podminky
1.1 Tato zaruka bude platit, pouze pokud se Produkt instaluje,6isti, ovlada a udrZuje v souladu s pisemnymi doporu6enimi spole6nosti Palram.
1.2 Bez ohledu na vjge uvedene tato zaruka nekryje poSkozenizpOsobena silou, nespravnou manipulaci, neprisluSnym pouZivanim,
nedbalym pouZivanim, montaZi nebo Odr2bou, nehodami, vlivem cizich objektO, vandalismem,zne6iStujicimi latkami, pozmenenimi,
malovanim, spojenim, slepenim, utesnenim, ktere nejsou v souladu s u±ivatelskou priru6kou, poSkozeni nasledkem 6iSteni
nekompatibilnimi 6isticimi prostredky, ani menSi odchylky Produktu.
1.3 Tato zaruka nekryje poSkozenizpOsobenavySSi moci") ktera mimo jine zahrnuji krupobiti, bouri, tornado, hurikan, snehovou bouri,
zaplavy a 06inky ohne.
1.4 Tato zaruka je neplatna, pokud nejsou konstruk6ni6asti a komponenty pou2ivany v souladu s pisemnymi doporu6enimi spole6nosti Palram.
1.5 Tato zaruka plati pouze pro pOvodniho kupujiciho Produktu. NeprodluZuje se na Zadneho jineho kupujiciho nebo uZivatele Produktu
(v6etne, ale ne pouze na jakoukoliv osobu, ktera ziska Prod ukt od pOvodniho kupujiciho).
2. Poiadavicy a oznameni
2.1 KaZdy zaru6ni poladavek musi bjrt spole6nosti Palram oznamen pisemne do 30 dni od zjiSteni vadneho Produktu a musi mit priloleny
doklad o nakupu a tuto zaruku.
2.2 Zad atel musi umo±nit spole6nosti Palram kontrolu souvisejiciho Produktu a vlastniho mista instalace, dokud je Produkt stale ve sve
pOvodni poloze a nebyl odstranen ani Zadnym zpOsobem zmenen, a/nebo vraceni Produktu spole6nosti Palram na testovani.
2.3 Spole6nost Palram si vyhrazuje pravo nezavisle proSetrit pri6inu jakehokoliv selhani.
3. Kompenzace
3.1 Pokud je poladavek podleteto Zaruky spravne oznamen a schvalen spole6nosti Palram, pak mute kupujici podle vyberu spole6nosti
Palram bud' (a) koupit nahradni Produkt nebo 6astRasti; nebo (b)obdrZet vraceni penez pOvodni ceny Produktu nebo 6asti/6asti,vSe v
souladu s nasledujicim rozvrhem:
Obdobi po nakupu Vjnnena produktu nebolastigasti Vraceni penez
Od data nakupu do konce 1. roku Zdarma 100%
Od konce 1. roku do konce 2. roku kupujici zaplati 10 % procent pOvodni ceny 90%
Od konce 2. roku do konce 3. roku kupujici zaplati 20 % pOvodni ceny 80%
Od konce 3. roku do konce 4. roku kupujici zaplati 30 % pOvodni ceny 70%
Od konce 4. roku do konce 5. roku kupujici zaplati 40 % pOvodni ceny 60%
Od konce 5. roku do konce 6. roku kupujici zaplati 50 % pOvodni ceny 50%
Od konce 6. roku do konce 7. roku kupujici zaplati 60 % pOvodni ceny 40%
Od konce 7. roku do konce 8. roku kupujici zaplati 70 % pOvodni ceny 30%
Od konce 8. roku do konce 9. roku kupujici zaplati 80 % pOvodni ceny 20%
Od konce 9. roku do konce 10. roku kupujici zaplati 90 % pOvodni ceny 10%
co
3.2 Vypo6et pro rozhodnuti ohledne kompenzace za vadnou cast/ vadne 6asti bude kvOli zamezeni jakymkoliv pochybnostem v souladu s
vjge uvedenym rozvrhem zalolen na prispeni vadne 6asti k pOvodni cene Produktu.Spole6nost Palram si vyhrazuje pravo na poskytnuti
nahrad, pokud Produkt nebo jakakoliv6ast nejsou dostupne, nebo jsou zastarale.
3.3 Tato zaruka nekryje Zadne naklady ani vydaje s odstranenim a instalaci Produktu ani dane nebo naklady na dopravu nebo jinou primou
nebo neprimou ztratu / jine prime nebo neprime ztraty, ktere mOZ'ou nastat nasledkem selhani Produktu.
4. Vieobecne podminky a omezeni
4.1 KROME TOHO, CO JE SPECIFICKY UVEDENO VTETO ZARUCE, JSOU VSECHNY OSTATNI ZARUKY, AT UZVYJADRENE NEBO NAZNACENE
VCETNEVSECH NEPRIMO VYJADRENYCH ZARUK PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URCITY OCEL VYLOUCENY V MAXIMALNIM
ROZSAHU POVOLENEM ZAKONEM.
4.2 KROME PRIPADO, KTERE JSME SPECIFICKY UVEDLI VTETO ZARUCE, NEMOZE BYT SPOLECNOST PALRAM ZODPOVEDNA ZA ZADNE
ZTRATY ANI POSKOZEN1, KTERE KUPUJICI UTRP1 PRIMO, NEPRIMO NEBO NASLEDKEM POUZIVAN1PRODUKTU NEBO JINYM ZPUSOBEM
SOUVISEJICIM S PRODUKTEM.
4.3 POKUD MA SPOLECNOST PALRAM PODLE JAKEHOKOLIV PRISLUSNEHO ZAKONA ZAKAZANO VYLOUCIT NEPRIMO VYJADRENE ZARUKY
PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO SPECIFICKY OCEL V SOUVISLOSTI S PRODUKTEM, PAK JE DOBATRVANIVSECH TECHTO NEPRIMO
VYJADRENYCH ZARUK VYSLOVNE OMEZENA NA DOBU TRVANITETO ZARUKY NEBO MAXIMALNI DOBU VYZADOVANOU PRISLUSNYM
ZAKONEM, POKUDJETATO DOBA DELS1.
4.4 KUPUJIC1JE WHRADNE ZODPOVEDNY ZA ROZHODNUT1, ZDA JE MANIPULACE, USKLADNEN1, MONTAZ, INSTALACE NEBO POUZIVAN1
PRODUKTU BEZPECNE A VHODNE VJAKEMKOLIV UMISTENI PRO JAKEKOLIV DANE POUZITI NEBO DANE OKOLNOSTI. SPOLECNOST
PALRAM NENI ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY ANI ZRANENIKUPUJIC11-10 NEBO JINE OSOBY CI MAJETKU NASLEDKEM NESPRAVNE
MANIPULACE, USKLADNEN1, INSTALACE, MONTAZE NEBO POUZIVAN1PRODUKTU, NEBO NEDODRZEN1M P1SEMNYCH POKYNU OHLEDNE
MANIPULACE, USKLADNEN1, INSTALACE, MONTAZE A POUZIVAN1PRODUKTU.
4.5 POKUD SPOLECNOST PALRAM WSLOVNE NEUVEDE JINAK, JE VYROBEK URCEN POUZE PRO BEZNE DOMAC1A KOMERCN1 CICELY
SPOLECNOST PALRAM NENI ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY, POSKOZEN1 ANI NAKLADY NASLEDKEM POUZIVAN1PRODUKTU PRO
JAKYKOLIV OCEL, KTERY NENI DOPORUCENY PISEMNYMI POKYNY, NEBO KTERY NENI POVOLNY ZADNOU PRISLUSNOU LEGISLATIVOU ANI
JINOU SB1RKOU ZAKONU PLATNYMI V UMISTENI, KDE BUDE KUPUJICI PRODUKT POUZ1VAT.
4.6 UKOTVENI TOHOTO PRODUKTU K ZEMI JE NEZBYTNE PRO JEHO STABILITU A PEVNOST. ABY BYLA VASE ZARUKA PLATNA, JE NUTNE
DOKONTITTENTO KROK.
nEplOplailiVn E yyOnan 10 Enini
AETTTOi_tapEtEc: Ka-rwpOyia OTTO Kai aiepio kaA0µµa-ra
H EtratpEia Palram Erpappoyec (1995) Ltd (apieioc ETaipeia: 512106824), n topa Tnc onokic pplaKETat GTO Teradion Industrial Park, MP Misgav
20174, lapanT ("Palram")Eyyverat em TO npotew SEv ea EIVCIIET0TTWIICITIK0 ',Mica mv Epyaaia yta wa nEpl000 10 ETWV COTO apxual
91-1EPoRvia ayopetc KQI NE Tnv enkpaan TWV opiapthv, TOUC opouc Kai TIC npounoetaEtc ITOU EpnEptkov-rat oTnv napotiaa eyyOnan.
1. EuvOnkec
1.1 AUTT) eyytinan 160E1 petvo QV TO npotov EyK0010T0T01, Kaapi(ET01, xpnaipolTOleaal Kai auvmpEitrat atipwwvapE TIC ypantrtc
avo-retaEtc Palram.
1.2 Xwpic va napEKKTivoupE ono -co napanetvw, SEv KCIA01TTOVT01 COTO QUIT) Tnv eyytinan (1)1.11e1 1TOU npoKaTEITat afiOm xption OtivaRc,
PO 91:106)XEIPIcTO, aKaTOM nAn won, anpocrExin Xpnon auvappoAennlarl cruvrnionall. aTuXnpaTa, '<potion alio Eva 66.qm-co,
pavoakapo, pInroVc, ciMaytc, paept), crOvoarn, KOTTn 1a, creppetytapa nov ylvETal Xwpic cruppopcpwan (..tE TO Ey)(Elp(610 xpricyrn ti (gold
ITOU ITIDOKOITTEI QTrO KaeaptapopE pr) auppatret KaaplaTIK0 Kai wt<ptc CIITOKTICTEIc TOU npotovroc.
1.3 H EyyOnan CIUTT) 6EV apappo(ETat yta (nplEc ITOU ITIDOKOITTOUV 0110"avirrEpn pia: 01 OTTOIEC rrEptTaulkivouv aXAO SEv rrEptopl(ovTat GE,
xaT61(1, KaTatyloa, avEpouTpoPtTo, etiETTa, xtovoetiETTEcnTr)pt.Wpa, anoTETtapa-ra nupKaytetc.
1.4 H EyyOnan CIUTT) 6EV 16)0E1 QV TQ 601.11Ket ptim Kai TQ GUOTCITIKet ITOU xpriatpoll0100VICII 6EV EiVal GI/00TO NE TIC ypanTtc avaTetaEtc Tnc
Palram
1.5 H eyyOnan CIUTT) apappet(Erat petvo yta TOV apx1KO ayopaaM TOU npoteAroc..0EVIGX0Elyta 011010V6111TOTE aMo ayopacm) kpijoTn
TOU npOIOVTOC (awinEptTappavoptvwv, aXAO oxinepiopiaptvwv, 0110106111TOTE atreywvITOU COTOKTI16OUV TO npotov COTO TOV apxtKet
ayopacm1).
2. A{naacic Kat EISOTICHICIElc
2.1 KOBE alTnan ano(nulwanc AOyw Eyytinanc ect nptnEt va anoo-raTEI yparrnbc crrnv Parlam EvToc 30 nuEpthv ono Tnv avaKautpn TOU
ETCITTWIICITIK00 npoiewToc, EITIGUVeMTOVT0C Tnv apxual arrooEtn ayopetc Ka* Kai Tnv napoOcra EyyOnan.
2.2 0 0ITWV nptnEt VQ EITITOIPEI crrnv Palram VQ EET0GEITO EV Aoyw npotov KM TO anpeki Tnc eykaTdaTaanc EVW TO npotov pplaKETC11
amv apxual TOU &6r) Kai 6EV t)(ElpEraKtvrteEt aepatpEBEI aTTaxeElpE 0110106111TOTE worm 11/KCIIV0 EITIGTOIPEI TO npotov oTnv
Palram yia et-rcian.
2.3 H Palram 6EGIIE0EITO otKaiwpa Va EET0GElavEetp-mtra 01-00 011010U6111TOTE npol3TnuaToc.
3. AnoCripiwaq
3.1 Av pia aiwan VITO QUIT) Tnv Eyytinan eiocinciineei 000 Kai Tnv eykpivei n Palram, 0 ayopaoTnc,pE Tnv EntToyn Tnc Palram, wropEl
EITE VCI (a) ayopetcrEt EVa npotov pepoc/-n wc CIVTIKCITOGICKM (p) VQ Tal3Elanci(npiwan TncTionc TOU apxmoti npotovroc pepoc/-r)
auTtic, oTa crin.npwva NE TO aKoToueo xpovootetypappa:
as
flEpio6oc Hera ono Trio ayopa lipcifav 1 papoc/-q wc CIVTIKCITaCITCWri Emozpcninj
Ano Tnv npepopnvia ayopeic wc TO "[AOC TOU 10U tTOUC Xwpic xpewan 100%
TeToc TOU 10U tTOUC WC TO "[AOC TOU 2ov tT01./c o ayopaortic ea zthnpthaei TO 10% Tnc apkikticTiptic ayopac 90%
TeToc TOU 2ov tT01./c WC TO "[AOC TOU 3ov t TOUC o ayopaortic ea zthnpWCTEI TO 20% Tnc appoicTipric ayopetc 80%
TtToc TOU 3ov t TOUC WC TO "[AOC TOU 4ov t TOUC o ayopao-rnc ea TrTnp(UCTEI TO 30% Tnc appoicTipric ayopetc 70%
TtToc TOU 4ov t TOUC WC TO "[AOC TOU Sou tTOUC o ayopaortic ea zthnpWCTEI TO 40% Tnc appoicTipric ayopetc 60%
TtToc TOU Sou tTOUC WC TO "[AOC TOU 6ov t TOUC o ayopao-rnc ea TrTnp(UCTEI TO 50% Tnc appoicTipric ayopetc 50%
TtToc TOU 6ov t TOUC WC TO "[AOC TOU 7ov t TOUC o ayopaortic ea zthnpWCTEI TO 60% Tnc appoicTipric ayopetc 40%
TtToc TOU 7ov t TOUC WC TO "[AOC TOU 8ov t TOUC o ayopao-rnc ea TrTnp(UCTEI TO 70% Tnc appoicTipric ayopetc 30%
TtToc TOU 8ov t TOUC WC TO "[AOC TOU 9ov t TOUC o ayopaortic ea zthnpWCTEI TO 80% Tnc appoicTipric ayopetc 20%
TtToc TOU 9ov t TOUC WC TO "[AOC TOU 100U t TOUC o ayopao-rnc ea TrTnp(UCTEI TO 90% Tnc appoicTipric ayopetc 10%
3.2 nu va anorpEuxeo0v Tux& anoplEc, o unoToytapoc yta Tnv ano(nulwan yta Ta ETICITTWpaTiKet Opt), atipwwvapE TOV napanetvw
ITIVCIKCI, ea paai(Eyai GTO pEploto TOU ET01TWIICITIK00 ptpoc GE G)(tar) NE Tnv apxual Tip) TOU npokovroc. H Palram 6E611E0E1 TO
otKaiwpa Va napetaxEt CIVTIKCITGOT0GEIC QV TO npokov 0110106111TOTE ptpoc TOU 6EV ElValoictetatuo QV 6EV uniapxei.
3.3 H eyyOnan CIUTT) 6EV KCITOITTEI 0110106111TOTE KOGTOC Kai tooct cupalpEanc Kai EyKaTetatraaric TOU npokArroc Topouc tooct
COTOGTOVIC OTTOIEG6nITOTE 01.1EGEC eppeaec (npiec 01 OTTOIEC ITIDOKOITTOUV COTO tin TErroupyia TOU npokovroc.
4. rEVIKic CRIVOIKEc Kal nzplopmpoi
4.1 EKTOE Ano OIA EXOYN ANAOEPOEI EIAIKA EE AYTH THN EITYHEH, OAEI 01 AAAEI EITYHEE11, EITE PHTEE 'H EMMEEEE,
IYMnEPIAAMBANOMENON OAON TON EMMEION EITYHEEON EMI1OPIIIMOTHTAIH KATAAAHAOTHTAI nA ENA EYEKEKPIMENOIKono
EHAIPOYNTAI Ano OIA EnITPEnEl 0 NOMOI.
4.2 EKTOE Ano nEpinmail noy EXOYME ANAOEPEI PHTA IE AYTHTHN EITYHEH, H PALRAM DEN EINAI yn EYOYNH nA onoiEEN-InOTE AncIAEIEE
'H ZHMIEE noy o AMPAITHE MnOPEI NA AEXOEI AMEEA, EMMEEA 'H f1E EYNEnEIATHE XPHIHE,'H EYNAEOMENEE ME 011010AHnOTE TP0110 ME
TO 11POION.
4.3 AN H PALRAM AnOMPEYETAI yno 011010AHnOTE ODAPMOITE0 NOMO NA EHAIPEEEI TIE EMMEEEE DTYHEEIE EMI1OPEYMAT01101HEHE'H
KATAAAHAOTHTAI nA ENAN EYEKEKPIMENO IKono EE EXEEH ME TO n POION, H AIAPKEIA 011010AHHOTE EMMEION EITYHEEON nEPIOPIZETAI
PHTA ITH 11EPIO0O AYTHE THE EITYHEHE'H, AN H 11EPIOA01 EINAI MERNAYTEPH, ETHN MEEETH HEPIOAO noy AnAITEI 0 ODAPMOITE01
NOMOI.
4.4 0 APOPAITHE EINAI 0 MONOEYnEYOYNOI nA NA KAOOPIEEI AN H XPHEH, An0OHKEYEH,EYNAPM0A0111-11H, ErKATAITAIHH XPHEH TOY
nPOIONTOE EINAI AMAAHE KAI KATAAAHAH nA 01101AAHnOTET01100E11A, nA 01101AAHnOTE ODAPM0111-1 H EE 01101AAHnOTE nEPIETAIH. H
PALRAM DEN EINAI THEYOYNH nA 01101EIAHnOTE ZHMIEEHTPAYMATIEMO ETON AMPAITH,IE 011010AHnOTE AAAO ATOMO H IAIOKTHEIA 01
onoin nPOKYnTOYN Ano AKATAAAHAO XEIPIEMO, An0OHKEYEH, ErKATAITAIH,EYNAPM0A0111-11HH XPHEH TOY nPOIONTOEH MH
IYMMOPOOEH ME TIE 11PAITEEE OAHEIEEIXETIKA ME THN XPHEH, An0OHKEYEH EYNAPM0A0111-11H, ErKATAITAIH KAI XPHEH TOY 11POIONTOE.
4.5 EAN H PALRAM DEN AHAONEI PHTA TO ANTIOETO,TO 11POION 11POOPIZETAI AnOKAEIETIKA nA KANONIKH OIKIAKH KAI EMI1OPIKH XPHEH.
H PALRAM DEN EINAI yn EYOYNH nA 01101AAHnOTE AncIAEIA, ZHMIA, KOITOEH EEOAA noy 11POKYITEOYN Ano 01101AAHnOTE XPHEH TOY
n POIONTOE nA 011010AHHOTE AAAO IKono noy DEN EYETHNETAI Ano 11PAnTEE OAHEIEEH noy DEN En ITPEnETAI Ano OnOIAAHnOTE
RDAPMOZOMENH NOMOOEEIAH AAAOYE KOAIKEE noy IIXYOYN ITHNTOn00EllA noy o AMPAITHE OA XPHEIMOnOIHEEI TO 11POION.
4.6 H ArKYPOEH ATTO'Y TOY nporoNTol rro 'EAA001E'INAI AnAPAITHTH PIA TH ITAOEP'OTHTA KAI THN AKAMVIA TOY. AnAITEITAI H
OAOKA'HP011-1 ATI-0Y TOY ITANIOY nA NA E'INAI 'ErKYPH H EITYHE'H EAE.
Certificat de garantie Palram cu o durata determinate de 10 ani
Detalii produs: Adaposturi de gradina si hale pentru terase
Palram Applications (1995) Ltd (Numar de Inregistrare: 512106824), cu sediul social In Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Israel (Palram")
garanteaza ca Produsul nu prezinta defecte de material sau de fabricatie pentru o perioada de 10 ani de la data cumpararii, cu respectarea definitiilor
si a termenilor si condifiilor din prezentul certificat de garanfie.
1. Conditii
1.1 Prezentul certificat de garanfie este valabil doar dace Produsul a fost instalat, curafat, manipulat si Intrefinut In conformitate cu
recomandarile scrise ale Palram.
1.2 Fara a deroga de la cele de mai sus, daunele cauzate de folosirea fortei In exces, de manipularea incorecta, utilizarea necorespunzatoare,
respectiv de utilizarea, montarea sau Intrefinerea neglijente, accidentele, impactul cu obiecte straine, vandalismul, materiile poluante,
alterarea, vopsirea, conectarea, lipirea, etansarea care nu au fost efectuate In conformitate cu manualul de utilizare, respectiv daunele
rezultate din curafarea cu detergenfi nepotriviti si deviatiile minore ala Produsului nu sunt acoperite de prezentul certificat de garanfie.
1.3 Acest certificat de garanfie nu acopera daunele rezultate din situatii de forts majors, care includ, dar nu se limiteaza la, grindina,furtuna,
tornada, uragan, viscol, inundafie,foc.
1.4 Acest certificat de garanfie este nul dace piesele si componentele structurale utilizate nu sunt compatibile cu recomandarile scrise ale
Palram.
1.5 Acest certificat de garanfie este acordat exclusiv cumparatorului initial al Produsului. Nu se extinde asupra niciunui alt cumparator sau
utilizator subsecvent al Produsului (inclusiv, dar fara a se limita la, orice persoana care preia Produsul de la cumparatorul initial).
2. Solicitari si notificari
2.1 Orice solicitare efectuate In baza prezentului certificat de garanfie trebuie notificata In scris companiei Palram In termen de 30 de zile de la
descoperirea Produsului defect si trebuie sa include si bonul fiscal original si prezentul certificat de garanfie.
2.2 Cel careface solicitarea trebuie sa permits companiei Palram sa verifice Produsul In cauza si locul montarii sale cat timp Produsul se afla
Inca In pozitia sa originala si Inainte de a fi demontat sau modificat In vreun fel si/sau sa permits returnarea Produsului la Palram pentru
efectuarea de teste.
2.3 Palram isi rezerva dreptul de a cerceta In mod independent cauza oricarei defectiuni.
3. Despagubiri
3.1 Daca o solicitare efectuate In baza prezentului certificat de garanfie este notificata In mod corect si aprobata de Palram, cumparatorul,
la alegerea Palram, poatefie (a) cumpara un Produs sau o piesa/piese deInlocuire; fie (b) primi Inapoi pretul original al Produsului sau al
piesei/pieselor, ambele variante cu respectarea urmatorului calendar:
Perioada du pa data cumpararii Produs sau piesa/piese de inlocuire Rambursare
De la data cumpararii pans la finalul 1 an Gratuit 100%
De la finalul 1 an pans la finalul celui de -al 2 an cumparatorul va plat 10% din pretul original platit 90%
De la finalul 2 an pans la finalul celui de -al 3 an cumparatorul va plati 20% din pretul original platit 80%
De la finalul 3 an pans la finalul celui de -al 4 an cumparatorul va plati 30% din pretul original platit 70%
De la finalul 4 an pans la finalul celui de -al 5 an cumparatorul va plati 40% din pretul original platit 60%
De la finalul 5 an pans la finalul celui de -al 6 an cumparatorul va plati 50% din pretul original platit 50%
De la finalul 6 an pans la finalul celui de -al 7 an cumparatorul va plati 60% din pretul original platit 40%
De la finalul 7 an pans la finalul celui de -al 8 an cumparatorul va plati 70% din pretul original platit 30%
De la finalul 8 an pans la finalul celui de -al 9 an cumparatorul va plati 80% din pretul original platit 20%
De la finalul 9 an pans la finalul celui de -al 10 an cumparatorul va plati 90% din pretul original platit 10%
3.2 Pentru a Inlatura orice fel de dubiu, calculul pentru a stabili cuantumul despagubirilor pentru piesa/piesele defecta(e), In confo mitate
cu calendarul de mai sus, va porni de la procentul valoric al piesei defecte In pretul original al Produsului. Palram isi rezerva dreptul de a
furniza Inlocuitori data Produsul sau orice piesa a acestuia nu mai sunt disponibile sau nu se mai fabrics.
3.3 Acest certificat de garanfie nu acopera costurile sau cheltuielile generate de demontarea sau montarea Produsului, respectivtaxele sau
costurile generate de livrare sau de orice alte pierderi directe sau indirecte care ar putea rezulta ca urmare a defectarii Produsului.
4. Conditii si limitari de ordin general
4.1 CU EXCEPTIA SITUATIILOR MENTIONATE EXPRES IN PREZENTUL CERTIFICAT DE GARANTIE,TOATE CELELALTE GARANTII, EXPRES
PREVAZUTE SAU IMPLICITE, INCLUSIVTOATE GARANTIILE COMERCIALE IMPLICITE SAU FAPTUL DE A Fl POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP
SUNT EXCLUSE IN MASURA MAXIM PERMISA DE LEGE.
4.2 CU EXCEPTIA SITUATIILOR MENTIONATE EXPRES IN PREZENTUL CERTIFICAT DE GARANTIE, PALRAM NU VA Fl RESPONSABILA PENTRU NICIO
PIERDERE SAU DAUNA SUFERITA DE CUMPARATOR IN MOD DIRECT, INDIRECT SAU CA 0 CONSECINTA A UTILIZARII SAU IN LEGATURA, IN
ORICE ALT MOD, CU PRODUSUL.
4.3 IN CAZUL IN CARE PALRAM NU ARE DREPTUL, IN CONFORMITATE CU ORICE REGLEMENTARE APLICABILA, SA EXCLUDA GARANTIILE
COMERCIALE IMPLICITE SAU FAPTUL DE A Fl POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP CU PRIVIRE LA PRODUS, DURATAVALABILITATII
ORICAROR ASTFEL DE GARANTII IMPLICITE ESTE LIMITATA IN MOD EXPRES LA DURATA PREZENTULUI CERTIFICAT DE GARANTIE SAU, IN
CAZUL IN CARE ESTE MAI MARE, LA DURATA MAXIMA IMPUSA DE REGLEMENTARILE APLICABILE.
4A CUMPARATORUL ESTE SINGURUL RESPONSABIL PENTRU A STABILI DACA MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU
UTILIZAREA PRODUSULUI SUNT SIGURE SI POTRIVITE PENTRU ORICE LOC, PENTRU ORICE APLICATIE SI IN ORICE SITUATIE. PALRAM NU
ESTE RESPONSABILA PENTRU NICIO DAUNA SAU RANIRE SUFERITA DE CUMPARATOR, DE ORICE ALTA PERSOANA SAU BUN CE REZULTA DIN
MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU UTILIZAREA NECORESPUNZATOARE A PRODUSULUI SAU DIN NERESPECTAREA
INSTRUCTIUNILOR SCRISE CU PRIVIRE LA MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU UTILIZAREA PRODUSULUI.
4.5 CU EXCEPTIA UNEI INDICATII CONTRARE EXPRESE DIN PARTEA PALRAM, PRODUSUL ESTE DESTINAT NUMAI UTILIZARII NORMALE
CASNICE SI COMERCIALE. PALRAM NU ESTE RESPONSABILA PENTRU NICIO PIERDERE, DAUNA, COSTURI SAU CHELTUIELI CE REZULTA DIN
UTILIZAREA PRODUSULUI IN ORICE ALT SCOP, ALTUL DECAT CEL RECOMANDAT IN INSTRUCTIUNILE SCRISE SAU CARE NU ESTE PERMIS DE
ORICE REGLEMENTARI APLICABILE SAU ALTE CODURI IN VIGOARE IN LOCUL IN CARE CUMPARATORUL VA FOLOSI PRODUSUL.
4.6 ANCORAREA ACESTUI PRODUS DE SOT ESTE ESENTIALA PENTRU STABILITATEA SI RIGIDITATEA LUI. ESTE NECESAR SA DUCETI LA BUN
SFARSIT ACEST PAS PENTRU CA GARANTIA DVS. SA FIE VALABILA.
10-letna omejena garancija podjetja Palram
Podrobnosti o izdelku:Vrtni nadstreSki in nadstreSki za terase
Podjetje Palram Applications (1995) Ltd (matiCna Stevilka: 512106824), katerega sede2 je na naslovu Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
lzrael ("podjetje Palram"), jamd, da bo izdelek brez napakv materialu ali pri proizvodnji Se 10 let od originalnega datuma nakupa skladno z
opredelitvami pojmov in pogoji, ki jih vsebuje to garancija.
1. Pogoji
1.1 Ta garancija velja le, Ce je izdelek nameken, oCiSCen, se uporablja in vzdrZuje skladno s pisnimi priporoCili podjetja Palram.
1.2 Brez odstopanja od zgoraj navedenega vtej garanciji ni zajeta Skoda, ki je nastala zaradi uporabe sile, nepravilnega ravnanja, neprimerne
ali malomarne uporabe ali sestavljanja ali vzdrZevanja, nesreee, udarca z drugimi predmeti, vandalizma, onesna±evanja, sprememb,
barvanja, povezovanja, lepljenja in tesnjenja, ki ni v skladu z navodili za uporabo, ali Skoda, ki nastanezaradi Cikenja z nezdruZljivimi
detergenti, ali manjSa odstopanja izdelka.
1.3 Ta garancija ne velja za Skodo, ki je posledica xviSje sile <, ki med drugim vkljuCujetoCo, nevihto, tornado, orkan, sneZni mete2, poplavo in
posledice polara.
1.4 Ta garancija postane neveljavna, ce uporabljeni strukturni in sestavni deli niso zdruZljivi s pisnimi priporoCili podjetja Palram.
1.5 Ta garancija velja samo za originalnega kupca izdelka. Garancija se ne prenese na drugega kupca ali uporabnika tega izdelka (med drugim
vkljuCno s katero koli osebo, ki izdelek pridobi od originalnega kupca izdelka).
2. Zahtevki in obvestila
2.1 0 vsakem garancijskem zahtevku je treba pisno seznaniti podjetje Palram v 30 dneh po odkritju pomanjkljivosti izdelka ter temu obvestilu
priloZiti originalni raCun in to garancijo.
2.2 Vlagatelj zahtevka mora podjetju Palram dovoliti, da pregleda zadevni izdelek in mesto, kjer je bil izdelek uporabljen, medtem ko je
izdelek Se vedno v svojem prvotnem pololaju in ni bil odstranjen, premaknjen ali spremenjen, in/ali mora vrniti izdelek podjetju Palram za
testiranje.
2.3 Palram si pridrZuje pravico, da neodvisno razike vzrokza kakrSno koli okvaro.
3. Oclikodnina
3.1 Ce je podjetje Palram ustrezno obvekeno o garancijskem zahtevku in ga odobri, podjetje Palram ponudi kupcu mo±nost, da (a) kupi
nadomestni izdelek ali del/ -e; ali (b) prejme povraCilo nakupne cene originalnega izdelka ali dela/-ov,vse v skladu z naslednjim Casovnim
razporedom:
Obdobje po nakupu Nadomestni izdelek ali del/-i Povralilo
Od datuma nakupa do konca 1. leta Brezplatno 100 %
Od konca 1. leta do konca 2. leta Kupec bo platal 10 %originalne nakupne cene 90 %
Od konca 2. leta do konca 3. leta Kupec bo platal 20 % originalne nakupne cene 80 %
Od konca 3. leta do konca 4. leta Kupec bo platal 30 % originalne nakupne cene 70 %
Od konca 4. leta do konca 5. leta Kupec bo platal 40 % originalne nakupne cene 60 %
Od konca 5. leta do konca 6. leta Kupec bo platal 50 % originalne nakupne cene 50 %
Od konca 6. leta do konca 7. leta Kupec bo platal 60 % originalne nakupne cene 40 %
Od konca 7. leta do konca 8. leta Kupec bo platal 70 % originalne nakupne cene 30 %
Od konca 8. leta do konca 9. leta Kupec bo platal 80 % originalne nakupne cene 20 %
Od konca 9. leta do konca 10. leta Kupec bo platal 90 ,/0 originalne nakupne cene 10 ,Y0
3.2 Da bi se izognili dvomom, se izraCun za doloCitev odSkodnineza del/ -e z napako po zgoraj navedenem Casovnem razporedu izraCuna
na podlagi prispevka dela z napako k originalni ceni izdelka. Podjetje Palram si pridrZuje pravico, da zagotovi nadomestilo, ce izdelek ali
kateri koli njegov del ni na voljo ali je zastarel.
3.3 Ta garancija ne zajema nobenih izdatkov in stroSkov odstranitve in namestitve zadevnega izdelka ali davkov, stroSkov dostave ali kakrSnih
koli drugih neposrednih ali posrednih izgub, ki lahko nastanejo zaradi okvare izdelka.
4. Sploini pogoji in omejitve
4.1 RAZEN CEJE BILO VTEJ GARANCIJI POSEBEJ NAVEDENO, SO VSE DRUGE GARANCIJE, BODISI IZRECNE ALI IMPLICITNE, VKLJUCNO ZVSEMI
IMPLICITNIMI GARANCIJAMI 0 PRIMERNOSTI IZDELKA ZA PRODAJO ALI ZA DOLOCEN NAMEN, IZVZETE V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE
ZAKONODAJA.
4.2 RAZEN KADAR JE TO IZRECNO NAVEDENO V TEJ GARANCIJI, PODJETJE PALRAM NI ODGOVORNO ZA KAKRSNO KOLI IZGUBO ALI SKODO, KI
JO KUPEC UTRPI NEPOSREDNO, POSREDNO ALI KOT POSLEDICO UPORABE ALI V KATERI KOLI DRUGI POVEZAVI STEM IZDELKOM.
4.3 CEJE PODJETJU PALRAM V SKLADU S KATERIMI KOLI VELJAVNIMI ZAKONI PREPOVEDANO IZKLJUCITI IMPLICITNE GARANCIJE 0
PRIMERNOSTI IZDELKA ZA PRODAJO ALI ZA DOLOCEN NAMEN V POVEZAVI STEM IZDELKOM, JETRAJANJE VSEH TAKSNIH IMPLICITNIH
GARANCIJ IZRECNO OMEJENO NA TRAJANJE TE GARANCIJE ALI, CEJE DAUSE, NA NAJDAUSE OBDOBJE, KI GA ZAHTEVAVELJAVNA
ZAKONODAJA.
4A KUPEC JE IZKLJUCNO ODGOVOREN ZA UGOTAVLJANJE, ALI SO ROKOVANJE Z IZDELKOM, SHRANJEVANJE, MONTAZA, NAMESTITEV ALI
UPORABA IZDELKA VARNI IN PRIMERNI NA KATEREM KOLI MESTU, ZA KATERO KOLI DANO UPORABO ALI V KATERI KOLI DANI OKOLISCINI.
PODJETJE PALRAM NI ODGOVORNO ZA NOBENO SKODO ALI POSKODBO KUPCA, KATERE KOLI DRUGE OSEBE ALI KATERE KOLI LASTNINE,
KI IZHAJA IZ NEUSTREZNEGA RAVNANJA, SHRANJEVANJA, NAMESTITVE, MONTAZE ALI UPORABE IZDELKA ALI NEUPOSTEVANJA PISNIH
NAVODIL ZA ROKOVANJE, SHRANJEVANJE, NAMESTITEV, MONTAZO IN UPORABO IZDELKA.
4.5 IZDELEK JE NAMENJEN SAMO ZA OBICAJNO STANOVANJSKO IN KOMERCIALNO RABO, RAZEN CE PODJETJE PALRAM IZRECNO NAVEDE
DRUGACE. PODJETJE PALRAM NI ODGOVORNO ZA NOBENO IZGUBO, SKODO, IZDATKE ALI STROSKE, KI IZHAJAJO IZ KAKRSNE KOLI
UPORABE IZDELKA ZA KAKRSEN KOLI NAMEN, KI NI PRIPOROCEN V PISNIH NAVODILIH ALI KI NI DOVOLJEN S KATERO KOLI VELJAVNO
ZAKONODAJO ALI DRUGIMI VELJAVNIMI PRAVILNIKI V KRAJU, KJER BO KUPEC UPORABIL IZDELEK.
4.6 PROSIM UPOSTEVAJTE: PRITRJEVANJE OZ. SIDRANJE IZDELKOVJE NUJNO ZA NJIHOVO STABILNOST IN RIGIDNOST. GARANCIJA JE
VELJAVNA SAMO V PRIMERU, CE SE VSE IZDELKE PRITRDI, SIDRA NA TLA, GLEDE NA PRILOZENA NAVODILA.
PALRAM Applications (1995) Ltd.
Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B 53, Israel
Tel +972.4.848.6900 Fax +972.4.848.6901
[email protected] www.palramapplications.com CE
Declaration of Performance
According to Construction Products Council Directive UE N°305/2011 and EN 14963:2006
Issue Date 15/01/2020
1. Identification code: Milano", refer to CE label no 042
2. Type: A light transmitting self-supporting Twin -wall PC roofing structure with upstand made of aluminum
and galvanized steel elements
3. Intended use: open multi -purpose covering where the ground slope is less then 5%
4. Manufacturer: Palram Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B. 53, Israel
5. Importer and EU representative : PALRAM Applications UK, Unit 40 J3 Industrial Estate Carr Hill,
Doncaster DN4 8DE
6. Assessment and verification of constancy of performance: System 3
7. Declared performance:
Resistance to upward load: UL 600
Resistance to downward loads: DL 750
Reaction to fire: B, s1, dO
For mounting and fixing provisions see EN 16153:2013
Resistance to fire: NPD
External fire performance: FROOF
Water tightness:
For the rooflight with upstand: Pass
For the sheet material: Pass
Impact resistance:
For the small hard body: Pass
For the large soft body: NPD
Thermal transmittance:
For the rooflight: NPD (not relevant to an open multi purpose cover)
For the sheet material: 3.60 W/(m2K)
Direct airborne sound insulation: NPD (not relevant to an open multi purpose cover)
Radiation transmittance:
- Light transmittance: Tv -41.46%
- Solar direct transmittance:Te - 43.6%
- Solar factor: g value - 0.58
Air permeability:
For the rooflight: NPD (not relevant to an open multi purpose cover)
For the sheet material: Pass
Durability (of the sheet material): AA, Cu 1, Ku 1
8. The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared
performance in point 7.
This declaration of performance is issued, in accordance with Annex ZA.2.2 - EN 14963:2006,
under the sole responsibility of Palram Applications (1995) Ltd.
ITT reports and Factory Production Control records are available upon request at
www.palramapplications.com
er&I
Signed for and behalf of Palram Applications (1995) Ltd. by:
Teradion Industrial Park, Misgav, 15.01.2020 995)r Ocorn
PALRAM Applications (1995) Ltd.
Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B 53, Israel
Tel +972.4.848.6900 Fax +972.4.848.6901
[email protected] www.palramapplications.com CE
Declaration de Performance
Conformernent a la Directive du Conseil sur les Produits de Construction UE N°305/2011 et EN 14963:2006
Date d'ernission 15/01/2020
1. Code d'identification : Milano", se referer au label CE n ° 042
2. Type: une structure de toiture en polycarbonate a double paroi autoportante, transmettant la lumiere,
avec armature en aluminum et des elements en acier galvanise
3. Usage prevu : toiture ouverte polyvalente a installer sur des terrains au la pente est inferieure a 5 %
4. Fabricant : Palram Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P. Misgav 2017400, P.O.B. 53, Israel
5. Importateur et representant de l'UE: PALRAM DIY France SARL, 13 Rue Auber, 75009 Paris, France
6. Evaluation et verification de la constance des performances : Systeme 3
7. Performance declaree :
Resistance a la charge ascendante : UL 600
Resistance aux charges descendantes : DL 750
Reaction au feu : B, s1, dO
pour les dispositions de montage et de fixation, voir EN 16153:2013
Resistance au feu : pas de performance determinee
Performance en cas d'exposition a un incendie exterieur : FROOF
Impermeabilite :
Pour le dome de toit avec armature : Pass
Pour les materiaux en feuilles : Pass
Resistance aux impacts :
Pour la petite structure rigide : Pass
Pour la grande structure souple : pas de performance determinee
Transmission thermique :
Pour le dome de toit : pas de performance determinee (non pertinent dans le cas d'une toiture
Pour les materiaux en feuilles : 3,60 W/(m2K) ouverte polyvalente)
Isolation directe aux bruits &hens : pas de performance determinee (non pertinent dans le cas
ouverte polyvalente) d'une toiture
Transmission du rayonnement :
- Transmission de la lumiere :Tv - 41,46 %
- Transmission solaire directe :Te - 43,6 %
Facteur solaire : valeur g - 0.58
Permeabilite a fair :
Pour le dome de toit : pas de performance determinee (non pertinent dans le cas d'une toiture ouverte polyvalente)
Pour les materiaux en feuilles : Pass
Durabilite (des materiaux en feuilles) : AA, Cu 1, Ku 1
8. La performance du produit identifie aux points 1 et 2 est en conformite avec la performance declaree au
point 7.
Cette declaration de performance est publiee conformement a l'Annexe ZA.2.2 - EN 14963:2006,
sous la seule responsabilite de Palram Applications (1995) Ltd.
Les rapports ITT et les enregistrements du Controle de la Production en usine sont disponibles sur demande
sur le site www.palramapplications.com
Signe au nom et pour le compte de Palram Applications (1995) Ltd. par :
Teradion Industrial Park, Misgav, 15.01.2020
PALRAM Applications (1995) Ltd.
Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B 53, Israel
Tel +972.4.848.6900 Fax +972.4.848.6901
[email protected] www.palramapplications.com
Leistungserklarung
GemaB Bauproduktrichtlinie UE N°305/2011 und EN 14963:2006
Ausgabedatum 15/01/2020
CE
1. Identifizierungscode: Milano", siehe CE-Kennzeichnung Nr. 042
2. Typ: Eine lichtdurchlassige, freistehende, doppelwandige PC-Uberdachung mit Stutzpfosten bestehend aus
Aluminium- und galvanisierten Stahl-Elementen
3. Verwendungszweck: Offene Mehrzweck-Abdeckung fur Boden mit weniger als 5 % Steigung
4. Hersteller: Palram Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P. Misgav 2017400, P.O.B. 53, Israel
5. Importeur und EU-Vertreter: Palram DE GmbH, Calbesche Str. 25, 39218 Schonebeck
6. Bewertung und Oberprufung der Leistungsbestandigkeit: System 3
7. Erklarte Leistung:
Widerstand gegen aufwarts gerichtete Last: UL 600
Widerstand gegen abwarts gerichtete Last: DL 750
Brandverhalten: B, s1, dO
siehe EN16153:2013 fur Montage- und Befestigungsvorrichtugen
Feuerbestandigkeit: NPD (keine Leistung festgelegt)
Brandverhalten bei Brand von AuBen: FROOF
Wasserdichtigkeit:
Fur die Lichtkuppel mit Aufsetzkranzen: Pass
Fur das Plattenmaterial: Pass
StoBfestigkeit:
Fur den kleinen harten Korper: Pass
Fur den groBen weichen Korper NPD
Warmeleitfahigkeit:
Fur die Lichtkuppel: NPD (nicht zutreffend bei offenen Mehrzweckabdeckungen)
Fur das Plattenmaterial: 3,60 W/(m2K)
Direkte Luftschallisolierung: NPD (nicht zutreffend bei offenen Mehrzweckabdeckungen)
Strahlungstransmissionsgrad:
- Lichtdurchlassigkeit:Tv - 41,46 %
- Sonnenstrahlentransmissionsgrad: Te - 43,6 %
- Sonnenschutzfaktor: g -Wert - 0,58
Luftdurchlassigkeit
Fur die Lichtkuppel: NPD (nicht zutreffend bei offenen Mehrzweckabdeckungen)
Fur das Plattenmateial: Pass
Haltbarkeit (des Plattenmaterials): AA, Cu 1, Ku 1
8. Die Leistung des Produkts wie in den Punkten 1 und 2 identifiziert, entspricht der erklarten Leistung in
Punkt 7.
Diese Leistungserklarung wird gemaB Anhang ZA.2.2 - EN 14963:2006 unter alleiniger Verantwortung von
Palram Applications (1995) Ltd. herausgegeben.
ITT-Berichte und Aufzeichnungen zu Produktionskontrollen sind auf Nachfrage unter
www.palramapplications.com erhaltlich.
Unterschrieben fur und im Auftrag von Palram Applications (1995) Ltd. durch:
Teradion Industrial Park, Misgav, 15.01.2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Palram Canopia Milano 3000 Gazebo Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para