Palram 702564 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FOUNDATION
Site Preparation!
Base or foundation must be flattened, leveled
and prepped prior to installing the product!
The product must be built on a solid level
surface in order to perform properly. We
recommend using concrete or wood deck as
base.
* We recommend checking for restrictions or
covenants for building this product in your area.
In addition we advise you to check if you need to
sumbit any forms or if any permits are required
prior to building the product.
Clear the surface of loose empediments
Level the ground surface
* See below 2 recommended options
A Solid Base (Concrete / Wood Deck) (drawing)
B Soil /Asphalt Foundation (drawing 2)
In order to allow easy access during assembly,
make sure you clear the surface around the
product's assembly site.
Make sure you have at least 5 cm (2 in.)
between the product's base and the edge of
your foundation.
A
Use the screws and masonry anchors supplied
with the kit.
B
Dig holes into the ground, and fill with concrete,
see relevant drawing.
*For frozen areas, please check the required
depth needed for these holes.
La preparation du terrain !
La base ou la fondation doivent etre aplaties,
nivelees et preparees avant !Installation du
produit !
Le produit doit etre construit sur une
surface de niveau solide afin de fonctionner
correctement. Nous recommandons !'utilisation
de beton ou le plancher en bois comme
fondation.
* Nous recommandons la verification des
restrictions ou les accords de construction de
cette produits dans votre region. Nous vous
recommandons de verifier si vous avez besoin de
soumettre des formulaires ou si des permis sont
requis avant la construction du produit.
Degagez la terrain des obstacles libres
Niveler la surface du terrain
* Voir deux options recommandees ci-dessous
A - Base Solide (Beton / terrasse en bois)
(dessin)
B - Fondation de sol / asphalte (dessin 2)
Afin de permettre un acces facile pendant
!'assemblage, assurez-vous de &gager la surface
autour du site de montage du produit.
Assurez-vous d'avoir au moins 5 cm (2 po)
entre la base du produit et le bord de votre
fondation.
A
Utilisez les vis et les ancrages de maconnerie
fournis avec le kit.
B
Creusez des trous dans le sol et remplissez-les en
beton, voir le dessin correspondant.
* Pour les zones gelees, veuillez verifier la
profondeur requise pour ces trous.
Baustellenvorbereitung!
Der Boden oder das Fundament mussen vor
der Montage des Produkt planiert, nivelliert und
vorbereitet werden!
Der Produkt muss auf einem festen, ebenen
Untergrund errichtet werden, um seine Funktion
einwandfrei leisten zu konnen. Wir empfehlen die
Verwendung von Beton oder eines Holzdecks als
Untergrund.
* Wir empfehlen die Prufung auf
Einschrankungen oder Verpflichtungen an
Ihrem Wohnort hinsichtlich dem Erbau dies
Produkt. Daruber hinaus empfehlen wir Ihnen,
vor dem Bau des Produkt zu prufen, ob Sie
irgendwelche Formulare ausfullen mussen oder ob
Genehmigungen erforderlich sind.
Entfernen Sie die jegliche Hindernisse von der
Oberflache.
Bodenoberflache nivellieren
* Siehe unten zwei empfohlene Optionen
A Massiver Untergrund (Beton / Holzdeck)
(Zeichnung)
B Erde- / Asphaltgrund (Zeichnung 2)
Um einen leichten Zugang wahrend der
Montage zu ermoglichen, ist darauf zu achten,
dass die Oberflache um den Montageort des
Produkt herum frei ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens 5 cm (2
in.) zwischen dem Schuppenboden und dem Rand
Ihres Fundaments haben.
A
Verwenden Sie die im Kit enthaltenen Schrauben
und Mauerwerksanker.
B
Locher in den Boden graben und mit Beton Killen,
siehe entsprechende Zeichnung.
* Bei gefrorenen Bereichen Oberprufen Sie bitte
die erforderliche Tiefe fur diese Locher.
iPreparacion del Sitio!
iLa base o cimentaci6n debe estar aplanada,
nivelada y lista antes de instalar el producto!
El producto debe construirse sobre una
superficie sOlida y nivelada para funcionar
correctamente. Recomendamos usar una
plataforma de concreto o madera como base.
* Recomendamos verificar restricciones u
ordenanzas para la construcci6n de esbo producto
en su area. Adernas, le aconsejamos que verifique
si necesita enviar aligun formulario o si se
requieren permisos antes de construir el producto.
Despeje la superficie de obstaculos sueltos
Nivele la superficie del suelo
* Abajo, yea 2 opciones recomendadas
A Base Salida (Hormigon / Deck de Madera)
(dibujo)
B Base de Tierra/Asfalto (dibujo 2)
Para permitir un facil acceso durante el montaje,
asegurese de despejar la superficie alrededor del
sitio de montaje del producto.
Asegurese de tener al menos 5 cm (2 pulgadas)
entre la base del producto y el borde de su cimiento.
A
Utilice los tornillos y los anclajes de mamposteria
suministrados con el kit.
B
Cave agujeros en el suelo y rellene con concreto.
Vea el dibujo correspondiente.
* Para areas congeladas, verifique la profundidad
requerida para estos orificios.
FOUNDATION MARTINIQUE 4300
0
0
0
0
0
Solid Base
(Concrete / Wood Deck)
Base Solide
(Beton / terrasse en bois)
Massiver Untergrund
(Beton / Holzdeck)
Base Salida
(Hormigon / Deck de Madera)
pyin
/ Pon)
Fast grund
(Betong /Tradack
Solid fundament
(betong / tredekk)
0
0
0
0
Kiintea alusta
(betoni / puulattia)
Solid base
(beton /trdk)
Een stevige basis
(beton / houten terras)
Base solida
(calcestruzzo / piano di legno)
Pevne zaklady
(beton / drevena podlaha)
Trdna osnova
(Beton / Lesen podest)
Tahke alus
(Betoon / Puidust tekk)
0
0
0
Szilard alap
(beton /fa padlo)
Podstawa stata
(beton / Poklad drewniany)
Taepgam ocHoaa
(Beirou /gepennuuan nany6a)
Stingra virsma
(betons / koka klajs)
Pevny podklad
(beton / dreyena palubka)
Soil /Asphalt Foundation
Fondation de sol / Asphalte
O Erde / Asphaltgrund
O Base de Tierra/Asfalto
O thnox
/ vp-ip
Jord / Asfaltgrund
Jord/Asfaltfundament
B
"O
40 cm
15.7"
40 cm
15.7"
40 cm
15.7"
0
el,
0
0
0
Maa/Asfalttiperustus
Jord / Asfaltfundament
Bodem / Asfalt fundering
Fondazione su terreno/
Asfa Ito
Zem / Asfaltovy podklad
Zemlja / Asfaltna podlaga
Mulla / Asfaldi alus
O Fold/ Aszfalt alap
Gleba / Podloie
Asfa Itowe
CIDfpyHT / AcitiaribTOBoe
OCHOBaH vie
Grunts / Asfalta pamats
Zeme / Asfaltovjf
zaklad
IMPORTANTE
Le rogamos lea con atenci6n las siguientes instrucciones antes de empezar a
montar este producto.
Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
uarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Consejos de cuidado y seguridad
Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea
montado al menos por dos personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular
los componentes. Lleve siempre guantes, protecci6n ocular y mangas largas al montar
o realizar cualquier mantenimiento de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastico con seguridad; mantengalas fuera del alcance
de los nifios pequefios.
Mantenga a los nifios lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tomado drogas, medicamentos
o alcohol o si es prepense a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir
los consejos de seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No se deben apoyar objetos pesados a las barras.
No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.
Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
Si se arafia el color durante el montaje, se puede arreglar.
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo
con agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasives ni otros detergentes especiales para
limpiar los paneles.
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base
solida tal como concrete, asfalto, cubierta, etc.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequefias (tornillos, etc.) en un recipiente para que
no se pierdan.
Consulte las limitaciones, requisites, permisos y a las autoridades locales para la
construction de este cobertizo de jardin.
Si desea afiadir puertas/paredes Palram de cierre a su cenador, siga los pasos en el orden
establecido en las instrucciones del cenador cerrado Ledro. Sobraran algunas piezas.
Durante el montaje
Atencion:
Asegurese de que instala los paneles con la cara que protege de los
rayos UV hacia afuera (marcado con "THIS SIDE OUT") Retire el adhesive
de plastico cuando los paneles esten en su lugar.
Cuando yea el icono de informacion, consulte el paso de montaje
a que se refiera para obtener comentarios y ayuda en mayor detalle.
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que
se rayen o estropeen.
Pasos
Paso 6b: Extienda pegamento de silicona cuidadosamente en la section transversal del
perfil y junte de inmediato los dos perfiles. Le recomendamos limpiar los restos de silicona
que queden.
Paso 7+12: Se recomienda utilizar un carton o cualquier otro material suave bajo la
esquina que ha hecho descender para evitar que se raye o salte la pintura.
* Esta nota se refiere tambien a los pasos 9, 10 y 12
Paso 10: Opcional: Si desea afiadir cortinas o un set de mallas Palram, inserte los ganchos
de plastico por el riel de cada contorno.
(No incluye cortinas/set de mallas Palram).
Pasos 12a+14a: Tenga en cuenta que debera poner los tornillos desde el exterior.
Pasos 13+15: Tenga en cuenta que debera poner los tornillos de abajo a arriba.
Paso 16b: Ponga silicona en la parte interior de la pieza #8327, tal y como se ve
en la ilustracion.
Paso 17: Use un paha seco para limpiar el panel antes de colocar la cinta de sellado en los
bordes del mismo.
Paso 22a: Taladre los agujeros de los paneles en paralelo a los agujeros de los perfiles
#7663.
Paso 23: Nivele las patas de los perfiles y adapte los tornillos y los embellecedores
a su tipo de suelo.
*Apriete todas las tuercas al final del montaje.
Ne pas serrer les vis et les ecrous (8192 & 466) jusqu'a la fin du processus d'assemblage.
Ces deux 'cones indiquent si le serrage de vis est necessaire ou non
466
e
Por favor:
tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez.
Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.
Garantia limitada de 10 anos de Palram
Angaben zum Produkt: Protecciones de jardin y cubiertas para patios
Palram Applications (1995) Ltd (Nit:liner° de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material ode fabricacion durante un periodo de 10 aricis desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo alas recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los daricis causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de
acuerdo al manual del usuario, o daricis resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a daricis resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamacionesy notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su position original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquierfallo de forma independiente.
3. Compensation
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Segun
Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho Sin costes 100%
Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho El comprador pagara el 10 % del precio original de compra 90%
Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho El comprador pagara el 20 % del precio original de compra 80%
Fin del 3.er aho hasta el final del 4.° aho El comprador pagara el 30 % del precio original de compra 70%
Fin del 4.° aho hasta el final del 5.° aho El comprador pagara el 40 % del precio original de compra 60%
Fin del 5.° aho hasta el final del 6.° aho El comprador pagara el 50 % del precio original de compra 50%
Fin del 6.° aho hasta el final del 7.° aho El comprador pagara el 60 % del precio original de compra 40%
Fin del 7.° aho hasta el final del 8.° aho El comprador pagara el 70 % del precio original de compra 30%
Fin del 8.° aho hasta el final del 9.° aho El comprador pagara el 80 % del precio original de compra 20%
Fin del 9.° aho hasta el final del 10.° aho El comprador pagara el 90 % del precio original de compra 10%
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensation por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basara en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE
CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MAS TIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD
QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL Y
COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
4.6 ANCLAR ESTE PRODUCTO AL SUELO ES ESENCIAL PARA SU ESTABILIDADY RIGIDEZ. ES NECESARIO COMPLETAR ESTA FASE PARA QUE SU GARANTIA
SEA VALIDA.
ni5inn1 lam - ni5n 5W nv3w 10-5 n52ain minx
2017400 mwn nvwvn 71N9: ITN= 71'i1 V' nwx ,(512106824 .u.n) n"v: (1995) rrr,p,50N o150
nw,:nn Twin now 10 iwn5 n-n:vn 71311 ompnw onm Immo: 519iin5 niiNinx win ("0i5n")57,21W,
17,1Y1Y371 TIDY] nx nnv.)5 nl:Tn nmv5111/31W 17150 .nT 111,1117t 11177. oii515D71 Tninnnn1 omann ,nin-ri715 91071 ,Illpy3n
Tnnnn oxiiyi715 ,o715w T5iin71 ,nn1w11w
nnun .1
.o-bo 5W111:111:71 rthnn5 oNnn: pnTrinl 50113/3 ,npinn iyinn Dx pn nopn Ni-in lT 111,1117t 1.1
,711D171 ,W1Y3IW ,175171IntW W1Y3IW ;DV 510,13 ,T1177. W1Y3IW :pv Di]] nwx 7TJ ;2,1,511Y:7,M TM 11110 n5 IN 1.2
Di]] nwx pnlx npyrn mam ,nyw ,17,137ITY3 17,1/3111,DTI51]1 17IY3YVY3 717Y3 ,111]17t11 ,17"]5V' 1 npirrin lx
.nTIIII1T17t 1117 5v DIPIDY3 17nt ,1Y1137. nnup 111,13171 XI/3,7,211Y] pn nnIn 1111tYY37,27. :pv
nrxan nni3n5 19193 nr-inxn ,pDP -mn prb
17,13Y1n3 717Y3 17,2111MM-I ,17"]5V' 1 npirrin o5ln nnw mywn Di]] x5 mon (1)
D1]] 5 mon (2)
.o150 nIN11 n5 oNnn: nwvn 5iirn Fin Ti75n: wIniiwn (3)
:pv vmn 1nN onn (4)
111N1,715 oNnn: o159 own ino1n yi] 1:5n 1 nw5D D11) 5v mon Ton 711,38 5 (5)
wilysiwn nNyinD oinw , npyrn ,177ITY3 1/3111 ,17,7t11/3 OnnIn: mywn Di]] x5 mon (6)
.17IY3I7t11/3 CintW pn
.71= 5 =inn nNyin: nyinn n:Din i5nn: inn 5 mon - niimv 71:Di715 onyin: (7)
nyinn 5v.) niimv 715mn 15nn: inn 5 mon (8)
nyirn nwlow nywn Di]] x5 mon (9)
.v.mw ,nmn ,)5v, PIMP 1p,mn ,romu ,117. ,nn PIMP pi 5 ix n1:15 11,51/111713 nNyinD 1nN mon (10)
.o -i59 5v, 11,1 l]71 nithnnn nx 17137t111 17]'x W1Y3IW on: nvzow onw5: orimniplinonp cri75n1 DI7,71 Dx n5w: 111,1117t 1.3
1Y1/37.17,1117t DIWY311WY3 IN p 5x 17.11, Int x,11 nyinn 5v, nyipn 5v pi 511 nT 111,1117t MID 1.4
.Cm pnn nnpn onln1w15 nyinn rix 5:711 lx W711 1W7t nix 575 5:n11 x5 ix n1:15)
rny-nni niwan .2
71V ]171 115:p nyin: mon n5n -nrinn Dip 30 Tin n1,nriNn :n: nmon: Finn 5] 5v Dm: vii -nth 2.1
.("rrinNn 1117 111)17/37. Trim" 157151 nT 111,1117t fro, nnypnn
117)371 r-ry Nm] nyinn nypnnn inx 11x1 mnxn nyinn nx 711:5 o1595 -mud, ann vmnn 2.2
.111pn: Trth o1595 nymn nx lITT1715 wl ,Inw5D 191x1 nnw IN1Y31 71711N1071n N51
.n57n 5WD 5:5 oinn 117t IttY3Ylt 1017t1 1,7115 nioirn nx nmv5 ninlw o150 2.3
nihrn .3
x nyin w1:15 (x) ,D159111'11] ii05 nyipn 5v niww oi505 71D571D mon] niriinwi :TO nmon: nou ox 3.1
1311,07. 1,y3N5 oNn71:117tT 571 ,o,05nn 5v, nrnpn 1I11Y3 nypnn nymn 1111Y311 -rain 5:75 (MIN
-rnn nl9511 ix mi511 -irin nwn-in -inx5v, nzipn
100% (rn5v N55) onn: nyiwNin Tnwn TO iv, nw,Din mmtnn
90% ,mpnn nw,:nn l'nnn 10% o5w, nyypn niinwn Tnwn TO ivii nnwNin Tnwn on
80% ,mpnn nw,:nn Tram 20% o5w, nyypn niiv.r5w71 Tnwn TO -rvii niinwn Tnwn Ton
70% ,mpnn nw,:nn Tram 30% o5w, nyypn nnPrin Tnwn TO iv, n,wii5w71 Tnwn Ton
60% ,mpnn nw,:nn Tram 40% o5w, nyypn n'w'nnn Tnwn TO iv, nnn:in Tnwn Ton
50% ,mpnn nw,:nn Tram 50% o5w, nyypn n'w'wn Tnwn TO -Bri n'w'nnn Town Ton
40% ,mpnn nw,:nn Tram 60% o5w, nyypn nnr:wn Tnwn TO iv, n'w'wn Tnwn Ton
30% ,mpnn nw,:nn Tram 70% o5w, nyypn nn,nwn Tnwn TO ivii nnr:wn Tnwn Ton
20% ,mpnn nw,:nn Tram 80% o5w, nyypn nnnwrin Tnwn TO iv, nni:wn Tnwn Ton
10% ,Tipnn nw,Din Tram 90% o5w, nyypn n,Twvn Tnwn TO iv, nnnwrin Tnwn on
15ii1,5 Tim) wrn05 oNnn: ,onno cri75n nninn nyip5 ol5wn71 muinn ;poi, nonlvn5 3.2
o9ii511n pow', nioirn nx nmv5 Tranw o159 nyinn 5v, nnypnn 11153/1 anon p5nn 51,17511 5v PP7.11,
.17INAIY3 IN 17,MT MIN 1N3Y3 1 nthD p51117,21Y1Y3nw
loon 57,N Wm.»: Tnn5v1 DIM:1M ,nymn 5v, 71]711711 ;lion mp1,inw5D 1117tYlnl Tnn5v 71D])3 ,]'x nT 111,1117t MID 3.3
inym 715711 n 51,]71 171, o1yi715 nwv Tipv
r15aa11 nl,553 nnun .4
111,11,111nn 5] n1115 ,1111n311WY3 Dx 1,11111W11013 111,11,111nn 5] ,nT 111,1117t 11177. W1,0 3 'lYV' 71115 MD 4.1
.pInn 1,11Y3W 577 nT 111,1117t 11171 111515] wilymw5 nnwin Innino5 1111n311WY371
,17,1'V" ,71]l75 Dfth] impn 17,1170 n5 111,1117t1 NUM x5 17150 ,nT 111,1117t 11177. WM= 117tT nr,w1],n uvy35 4.2
nym5 mwpw inx 1u1N5::1 mywnn o,u,pv ox v:
nlanrinnn 11, nyin5 rrivynn nnwin 1x nrrino5 nvnnwn niurinnn 5151,15 o150 5v 1o,x 51171 Finn ox 4.3
n:1/3n 710,711711W115 1117t x,71 Dx,x ,nT 111,1117t 7.1177.11)1Y3n 111,1117t71 1V,115 W11013 I9iix:5:y1, nilymn 111n311WY371
,u 5v nwi-nn
,r,nnw im Fin 5D1 o51n1 rnu:1u1N: Tnpnnn ,TionNn ,519m71 vly:5 nvinx: min nnpn 4.4
1717t5 ,711175 ,nw5D 71v']9 ,x on w5D im7n5 111,1117t7.117tW1] not 17150 .71]111] nano] 5::1 'pm ow., 5] 117.1,
nlmn:n nINTinn ,N)31:1 ,oiin51n onNw n:Din ,Tnpnn ;minx ,Finiin ,Inw5D wo-1511nw5D
nyin: =in ,nypnn ;minx ,51niin5
mi0715 nrinxl ?urn x5 oi50 Fin iiinom -rvirn iyinn 5v wilonInIN: ninx 1] ox ON 4.5
ninth XI:1117n PINT nn 5v 1122MT] nnw, ninth 1Y11311nw5D W1Y3IW mpvInin Dfth] 71NY,71 1NT115v ,pn
..yin: wnnwn5 InDnn nyipn oppn 1wNI71w5: IN Fin 5v n-noNw
.1,7i75 Tiny n nn5w71: n511 iyinn minx Fin inirrinv1 n11'y5 inTin vpip5 iyinn nvv 4.6
co

Transcripción de documentos

FOUNDATION Baustellenvorbereitung! Site Preparation! Base or foundation must be flattened, leveled and prepped prior to installing the product! * See below 2 recommended options A Solid Base (Concrete / Wood Deck) (drawing) The product must be built on a solid level surface in order to perform properly. We recommend using concrete or wood deck as B Soil /Asphalt Foundation (drawing 2) base. * We recommend checking for restrictions or covenants for building this product in your area. In addition we advise you to check if you need to sumbit any forms or if any permits are required prior to building the product. In order to allow easy access during assembly, make sure you clear the surface around the product's assembly site. Make sure you have at least 5 cm (2 in.) between the product's base and the edge of your foundation. A Use the screws and masonry anchors supplied with the kit. B Clear the surface of loose empediments Level the ground surface Dig holes into the ground, and fill with concrete, see relevant drawing. *For frozen areas, please check the required depth needed for these holes. Der Boden oder das Fundament mussen vor der Montage des Produkt planiert, nivelliert und vorbereitet werden! Der Produkt muss auf einem festen, ebenen Untergrund errichtet werden, um seine Funktion einwandfrei leisten zu konnen. Wir empfehlen die Verwendung von Beton oder eines Holzdecks als Untergrund. * Siehe unten zwei empfohlene Optionen * Wir empfehlen die Prufung auf Einschrankungen oder Verpflichtungen an Ihrem Wohnort hinsichtlich dem Erbau dies Produkt. Daruber hinaus empfehlen wir Ihnen, Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens 5 cm (2 in.) zwischen dem Schuppenboden und dem Rand Ihres Fundaments haben. vor dem Bau des Produkt zu prufen, ob Sie irgendwelche Formulare ausfullen mussen oder ob Genehmigungen erforderlich sind. Entfernen Sie die jegliche Hindernisse von der Oberflache. Bodenoberflache nivellieren La preparation du terrain ! La base ou la fondation doivent etre aplaties, nivelees et preparees avant !Installation du produit ! Le produit doit etre construit sur une surface de niveau solide afin de fonctionner correctement. Nous recommandons !'utilisation de beton ou le plancher en bois comme fondation. * Nous recommandons la verification des restrictions ou les accords de construction de cette produits dans votre region. Nous vous recommandons de verifier si vous avez besoin de soumettre des formulaires ou si des permis sont requis avant la construction du produit. Degagez la terrain des obstacles libres Niveler la surface du terrain * Voir deux options recommandees ci-dessous A - Base Solide (Beton / terrasse en bois) (dessin) B - Fondation de sol / asphalte (dessin 2) Afin de permettre un acces facile pendant !'assemblage, assurez-vous de &gager la surface autour du site de montage du produit. Assurez-vous d'avoir au moins 5 cm (2 po) entre la base du produit et le bord de votre fondation. A iPreparacion del Sitio! iLa base o cimentaci6n debe estar aplanada, nivelada y lista antes de instalar el producto! El producto debe construirse sobre una superficie sOlida y nivelada para funcionar correctamente. Recomendamos usar una plataforma de concreto o madera como base. Creusez des trous dans le sol et remplissez-les en beton, voir le dessin correspondant. * Pour les zones gelees, veuillez verifier la profondeur requise pour ces trous. (Zeichnung) B Erde- / Asphaltgrund (Zeichnung 2) Um einen leichten Zugang wahrend der Montage zu ermoglichen, ist darauf zu achten, dass die Oberflache um den Montageort des Produkt herum frei ist. A Verwenden Sie die im Kit enthaltenen Schrauben und Mauerwerksanker. B Locher in den Boden graben und mit Beton Killen, siehe entsprechende Zeichnung. * Bei gefrorenen Bereichen Oberprufen Sie bitte die erforderliche Tiefe fur diese Locher. * Abajo, yea 2 opciones recomendadas A Base Salida (Hormigon / Deck de Madera) (dibujo) B Base de Tierra/Asfalto (dibujo 2) Para permitir un facil acceso durante el montaje, asegurese de despejar la superficie alrededor del sitio de montaje del producto. * Recomendamos verificar restricciones u ordenanzas para la construcci6n de esbo producto Asegurese de tener al menos 5 cm (2 pulgadas) entre la base del producto y el borde de su cimiento. en su area. Adernas, le aconsejamos que verifique si necesita enviar aligun formulario o si se requieren permisos antes de construir el producto. A Utilice los tornillos y los anclajes de mamposteria suministrados con el kit. Utilisez les vis et les ancrages de maconnerie fournis avec le kit. B A Massiver Untergrund (Beton / Holzdeck) B Despeje la superficie de obstaculos sueltos Nivele la superficie del suelo Cave agujeros en el suelo y rellene con concreto. Vea el dibujo correspondiente. * Para areas congeladas, verifique la profundidad requerida para estos orificios. FOUNDATION MARTINIQUE 4300 Solid Base (Concrete / Wood Deck) 0 0 0 0 0 0 Solid base (beton /trdk) Base Solide (Beton / terrasse en bois) Massiver Untergrund (Beton / Holzdeck) Base Salida (Hormigon / Deck de Madera) 0 0 (Betong /Tradack 0 0 Szilard alap (beton /fa padlo) Een stevige basis Podstawa stata (beton / Poklad drewniany) Base solida Taepgam ocHoaa (calcestruzzo / piano di legno) (Beirou /gepennuuan nany6a) (beton / drevena podlaha) / Pon) Soil /Asphalt Foundation (beton / houten terras) Pevne zaklady pyin Fast grund Kiintea alusta (betoni / puulattia) Trdna osnova (Beton / Lesen podest) Solid fundament Tahke alus (betong / tredekk) (Betoon / Puidust tekk) 0 0 Stingra virsma (betons / koka klajs) Pevny podklad (beton / dreyena palubka) Fondation de sol / Asphalte O Erde / Asphaltgrund O Base de Tierra/Asfalto O thnox Maa/Asfalttiperustus el, Jord / Asfaltfundament 0 0 / vp-ip Jord / Asfaltgrund Jord/Asfaltfundament B "O 40 cm 0 40 cm 15.7" 15.7" 40 cm 15.7" 0 Bodem / Asfalt fundering Fondazione su terreno/ Asfa Ito O Fold/ Aszfalt alap Gleba / Podloie Asfa Itowe CIDfpyHT / AcitiaribTOBoe OCHOBaH vie Zem / Asfaltovy podklad Grunts / Asfalta pamats Zemlja / Asfaltna podlaga Zeme / Asfaltovjf Mulla / Asfaldi alus zaklad IMPORTANTE Le rogamos lea con atenci6n las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones. uarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Consejos de cuidado y seguridad Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al menos por dos personas. Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los componentes. Lleve siempre guantes, protecci6n ocular y mangas largas al montar o realizar cualquier mantenimiento de su producto. No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad. Tire todas las bolsas de plastico con seguridad; mantengalas fuera del alcance de los nifios pequefios. Mantenga a los nifios lejos del area de montaje. No intente montar el producto si esta cansado, ha tomado drogas, medicamentos o alcohol o si es prepense a ataques de mareo. Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los consejos de seguridad del fabricante. No trepe ni se ponga de pie en el tejado. No se deben apoyar objetos pesados a las barras. No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles. Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas. No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo. Si se arafia el color durante el montaje, se puede arreglar. Instrucciones de limpieza Limpie el producto una vez terminado el montaje. Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo con agua limpia fria. No utilice acetona, limpiadores abrasives ni otros detergentes especiales para limpiar los paneles. Antes de empezar: Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial. La superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base solida tal como concrete, asfalto, cubierta, etc. Las partes deben disponerse al alcance de la mano. Mantenga todas las piezas pequefias (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se pierdan. Consulte las limitaciones, requisites, permisos y a las autoridades locales para la construction de este cobertizo de jardin. Si desea afiadir puertas/paredes Palram de cierre a su cenador, siga los pasos en el orden establecido en las instrucciones del cenador cerrado Ledro. Sobraran algunas piezas. Durante el montaje Atencion: Asegurese de que instala los paneles con la cara que protege de los rayos UV hacia afuera (marcado con "THIS SIDE OUT") Retire el adhesive de plastico cuando los paneles esten en su lugar. Cuando yea el icono de informacion, consulte el paso de montaje a que se refiera para obtener comentarios y ayuda en mayor detalle. Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que se rayen o estropeen. Pasos Paso 6b: Extienda pegamento de silicona cuidadosamente en la section transversal del perfil y junte de inmediato los dos perfiles. Le recomendamos limpiar los restos de silicona que queden. Paso 7+12: Se recomienda utilizar un carton o cualquier otro material suave bajo la esquina que ha hecho descender para evitar que se raye o salte la pintura. * Esta nota se refiere tambien a los pasos 9, 10 y 12 Paso 10: Opcional: Si desea afiadir cortinas o un set de mallas Palram, inserte los ganchos de plastico por el riel de cada contorno. (No incluye cortinas/set de mallas Palram). Pasos 12a+14a: Tenga en cuenta que debera poner los tornillos desde el exterior. Pasos 13+15: Tenga en cuenta que debera poner los tornillos de abajo a arriba. Paso 16b: Ponga silicona en la parte interior de la pieza #8327, tal y como se ve en la ilustracion. Paso 17: Use un paha seco para limpiar el panel antes de colocar la cinta de sellado en los bordes del mismo. Paso 22a: Taladre los agujeros de los paneles en paralelo a los agujeros de los perfiles #7663. Paso 23: Nivele las patas de los perfiles y adapte los tornillos y los embellecedores a su tipo de suelo. *Apriete todas las tuercas al final del montaje. Ne pas serrer les vis et les ecrous (8192 & 466) jusqu'a la fin du processus d'assemblage. Ces deux 'cones indiquent si le serrage de vis est necessaire ou non 466 e Por favor: tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida. ni5inn1 lam - ni5n 5W nv3w 10-5 n52ain minx Garantia limitada de 10 anos de Palram Palram Applications (1995) Ltd (Nit:liner° de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material ode fabricacion durante un periodo de 10 aricis desde la fecha de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Di]] nwx pnlx npyrn mam .nTIIII1T17t 1117 por escrito de Palram. Sin derogar lo anterior, los daricis causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de acuerdo al manual del usuario, o daricis resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no estan cubiertos por esta garantia. Esta garantia no se aplica a daricis resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca, inundacion, efectos del fuego. Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram. Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto (incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original). Reclamacionesy notificaciones 2.3 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia. El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta todavia en su position original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo. Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquierfallo de forma independiente. 3. Compensation 3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram, puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario: Reembolso del Producto o Pieza /s Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho Fin del 3.er aho hasta el final del 4.° aho Fin del 4.° aho hasta el final del 5.° aho Fin del 5.° aho hasta el final del 6.° aho Fin del 6.° aho hasta el final del 7.° aho Sin costes :pv .71= 5 =inn nNyin: nyinn n:Din i5nn: inn 5 mon - niimv 71:Di715 onyin: (7) ,nmn ,)5v, PIMP 1p,mn ,romu ,117. ,nn PIMP pi 5 ix n1:15 11,51/111713 nNyinD 1nN mon (10) .o -i59 5v, 11,1 l]71 nithnnn nx 17137t111 17]'x W1Y3IW on: nvzow onw5: orimniplinonp cri75n1 DI7,71 Dx n5w: 111,1117t 1.3 1Y1/37.17,1117t DIWY311WY3 IN p 5x 17.11, Int x,11 nyinn 5v, nyipn 5v pi 511 nT 111,1117t MID 1.4 .Cm pnn nnpn onln1w15 nyinn rix 5:711 lx W711 1W7t nix 575 5:n11 x5 ix n1:15) rny-nni niwan .2 .v.mw nyin: mon n5n -nrinn Dip 30 Tin n1,nriNn :n: nmon: Finn 5] 5v Dm: vii -nth 2.1 r-ry Nm] nyinn nypnnn inx 11x1 mnxn nyinn nx 711:5 o1595 -mud, ann vmnn 2.2 .111pn: Trth o1595 nymn nx lITT1715 wl ,Inw5D 191x1 nnw IN1Y31 71711N1071n N51 .n57n 5WD 5:5 oinn 117t IttY3Ylt 1017t1 1,7115 nioirn nx nmv5 ninlw o150 2.3 90% nihrn x nyin w1:15 (x) ,D159111'11] ii05 -rnn 60% 30% 20% 10% PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MAS TIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE. EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO. PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR. ANCLAR ESTE PRODUCTO AL SUELO ES ESENCIAL PARA SU ESTABILIDADY RIGIDEZ. ES NECESARIO COMPLETAR ESTA FASE PARA QUE SU GARANTIA niiv.r5w71 Tnwn TO -rvii niinwn Tnwn Ton nnPrin Tnwn TO iv, n,wii5w71 Tnwn Ton n'w'nnn Tnwn TO iv, nnn:in Tnwn Ton n'w'wn Tnwn TO -Bri n'w'nnn Town Ton nnr:wn Tnwn TO iv, n'w'wn Tnwn Ton nn,nwn Tnwn TO ivii nnr:wn Tnwn Ton nnnwrin Tnwn TO iv, nni:wn Tnwn Ton n,Twvn Tnwn TO iv, nnnwrin Tnwn on .17INAIY3 IN 17,MT MIN 1N3Y3 1 nthD p51117,21Y1Y3nw r15aa11 nl,553 nnun .4 111,11,111nn 5] n1115 ,1111n311WY3 Dx 1,11111W11013 111,11,111nn 5] ,nT 111,1117t 11177. W1,0 3 'lYV' 71115 MD 4.1 .pInn 1,11Y3W 577 nT 111,1117t 11171 111515] wilymw5 nnwin Innino5 1111n311WY371 ,17,1'V" ,71]l75 Dfth] impn nym5 mwpw inx 1u1N5::1 mywnn o,u,pv ox v: nnwin 1x nrrino5 nvnnwn niurinnn 5151,15 o150 5v 1o,x 51171 Finn ox 4.3 nlanrinnn 11, nyin5 rrivynn n:1/3n 710,711711W115 17,1170 n5 111,1117t1 NUM x5 17150 ,nT 111,1117t 11177. WM= 117tT nr,w1],n uvy35 4.2 1117t x,71 Dx,x ,nT 111,1117t 7.1177.11)1Y3n 111,1117t71 1V,115 W11013 I9iix:5:y1, nilymn 111n311WY371 ,u 5v nwi-nn Tnpnnn ,r,nnw im Fin 5D1 o51n1 rnu:1u1N: ,TionNn ,519m71 vly:5 nvinx: min nnpn 4.4 1717t5 ,711175 ,nw5D 71v']9 ,x on w5D im7n5 111,1117t7.117tW1] not 17150 .71]111] nano] 5::1 'pm ow., 5] 117.1, ,N)31:1 ,oiin51n onNw n:Din ,Tnpnn ;minx ,Finiin ,Inw5D wo-1511nw5D nlmn:n nINTinn nyin: A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL Y COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO nwn-in -inx5v, nzipn nyiwNin Tnwn TO iv, nw,Din mmtnn niinwn Tnwn TO ivii nnwNin Tnwn on loon 57,N Wm.»: Tnn5v1 DIM:1M ,nymn 5v, 71]711711 ;lion mp1,inw5D 1117tYlnl Tnn5v 71D])3 ,]'x nT 111,1117t MID 3.3 inym 715711 n 51,]71 171, o1yi715 nwv Tipv EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN nypnn nymn 1111Y311 -rain 5:75 (MIN 15ii1,5 Tim) wrn05 oNnn: ,onno cri75n nninn nyip5 ol5wn71 muinn ;poi, nonlvn5 3.2 o9ii511n pow', nioirn nx nmv5 Tranw o159 nyinn 5v, nnypnn 11153/1 anon p5nn 51,17511 5v PP7.11, EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY. CUALQUIER MODO CON EL MISMO. .3 5v niww oi505 71D571D mon] niriinwi :TO nmon: nou ox 3.1 nl9511 ix mi511 -irin (rn5v N55) onn: ,mpnn nw,:nn l'nnn 10% o5w, nyypn ,mpnn nw,:nn Tram 20% o5w, nyypn ,mpnn nw,:nn Tram 30% o5w, nyypn ,mpnn nw,:nn Tram 40% o5w, nyypn ,mpnn nw,:nn Tram 50% o5w, nyypn ,mpnn nw,:nn Tram 60% o5w, nyypn ,mpnn nw,:nn Tram 70% o5w, nyypn ,mpnn nw,:nn Tram 80% o5w, nyypn ,Tipnn nw,Din Tram 90% o5w, nyypn 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 50% 40% DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE nyipn 1311,07. 1,y3N5 oNn71:117tT 571 ,o,05nn 5v, nrnpn 1I11Y3 80% 70% Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensation por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba, se basara en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta. Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto. SEA VALIDA. Di]] x5 mon (6) nyinn 5v.) niimv 715mn 15nn: inn 5 mon (8) nyirn nwlow nywn Di]] x5 mon (9) INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA 4.6 5v mon ,177ITY3 1/3111 ,17,7t11/3 OnnIn: mywn wIniiwn (3) vmn 1nN onn (4) Ton 711,38 5 (5) 100% El comprador pagara el 10 % del precio original de compra El comprador pagara el 20 % del precio original de compra El comprador pagara el 30 % del precio original de compra El comprador pagara el 40 % del precio original de compra El comprador pagara el 50 % del precio original de compra El comprador pagara el 60 % del precio original de compra El comprador pagara el 70 % del precio original de compra El comprador pagara el 80 % del precio original de compra El comprador pagara el 90 % del precio original de compra APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS, 4.5 o159 own ino1n yi] 1:5n 1 nw5D D11) , npyrn :pv .17IY3I7t11/3 CintW pn Recambio Segun Condiciones genera les y limitaciones 4A Fin Ti75n: .o150 nIN11 n5 oNnn: nwvn 5iirn 117)371 4.1 4.3 pn nnIn 1111tYY37,27. nrxan nni3n5 19193 nr-inxn ,pDP -mn prb o5ln nnw mywn Di]] x5 mon (1) D1]] 5 mon (2) 17,13Y1n3 717Y3 17,2111MM-I ,17"]5V' 1 npirrin 111N1,715 oNnn: 1.2 17IY3YVY3 717Y3 ,111]17t11 ,17"]5V' 1 npirrin lx ,nyw ,17,137ITY3 17,1/3111,DTI51]1 wilysiwn nNyinD oinw .1 1.1 .("rrinNn 1117 111)17/37. Trim" 157151 nT 111,1117t fro, nnypnn 4. 4.2 iyinn Dx pn nopn Ni-in lT 111,1117t 5v DIPIDY3 17nt ,1Y1137. nnup 111,13171 XI/3,7,211Y] 71V ]171 115:p El periodo tras la compra Fin del 7.° aho hasta el final del 8.° aho Fin del 8.° aho hasta el final del 9.° aho Fin del 9.° aho hasta el final del 10.° aho 3.3 nnun .o-bo 5W111:111:71 rthnn5 oNnn: pnTrinl 50113/3 ,npinn ,711D171 ,W1Y3IW ,175171IntW W1Y3IW ;DV 510,13 ,T1177. W1Y3IW :pv Di]] nwx 7TJ ;2,1,511Y:7,M TM 11110 n5 IN 2.1 3.2 17,1Y1Y371 TIDY] nx nnv.)5 nl:Tn nmv5111/31W 17150 .nT 111,1117t 11177. oii515D71 Tninnnn1 omann ,nin-ri715 91071 ,Illpy3n Tnnnn oxiiyi715 ,o715w T5iin71 ,nn1w11w Condiciones Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo alas recomendaciones 2. 2.2 co 2017400 mwn nvwvn 71N9: ITN= 71'i1 V' nwx ,(512106824 .u.n) n"v: (1995) rrr,p,50N o150 nw,:nn Twin now 10 iwn5 n-n:vn 71311 ompnw onm Immo: 519iin5 niiNinx win ("0i5n")57,21W, Angaben zum Produkt: Protecciones de jardin y cubiertas para patios mi0715 nrinxl ?urn x5 oi50 ninth XI:1117n PINT nn Fin iiinom -rvirn iyinn =in ,nypnn ;minx ,51niin5 1] ox ON 4.5 5v wilonInIN: ninx 5v 1122MT] nnw, ninth 1Y11311nw5D W1Y3IW mpvInin Dfth] 71NY,71 1NT115v ,pn ..yin: wnnwn5 InDnn nyipn oppn 1wNI71w5: IN Fin 5v n-noNw .1,7i75 Tiny n nn5w71: n511 iyinn minx Fin inirrinv1 n11'y5 inTin vpip5 iyinn nvv 4.6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Palram 702564 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario